Глава 1
Брэк в нерешительности остановился у порога Убежища.
Высокие, ослепительно белые в прозрачном и холодном горном воздухе ворота были широко распахнуты. Стройные шпили Убежища касались стремительно бегущих облаков. Уж больше двадцати лет минуло с тех пор, как Брэк покинул эти края. Он тосковал, мучился одиночеством, но не мог найти в себе силы вернуться. И вот, наконец, решился.
Его ждали. Иначе и быть не могло. Весь этот трудный и долгий переход через горы мог бы осуществиться за несколько часов, попроси он демонов о помощи. Но Брэк пустился в путь пешком, втайне надеясь, что одинокого путешественника они не заметят и не поднимут шум.
Брэк собрался с духом и шагнул под арку ворот — и в этот самый момент на другом конце Прохода появился человек в белой одежде. Высокий, всегда улыбчивый, Джеранденан был здешним привратником, если Брэку не изменяла память, уже лет тысячу. Абсолютно черные глаза харшини влажно блестели — похоже, он был искренне рад видеть пришельца.
Привратник распростер руки.
— Добро пожаловать домой, Брэкандаран.
Брэк смутился.
— Ты еще помнишь меня?
Джеранденан усмехнулся.
— Я помню каждого, кто входит в мои врата, и ты это прекрасно знаешь. А уж тебя я тем более не мог забыть. Проходи, Брэкандаран. Твоя семья ждет тебя. Демоны не заметили тебя, и…
Привратник умолк и, пожав плечами, вновь улыбнулся. Эта безмятежная улыбка понемногу начинала действовать Брэку на нервы — а ведь он едва ступил на порог Убежища.
— А Коранделлен хочет встретиться со мной? — поинтересовался Брэк.
Джеранденан кивнул.
— А ты не рассчитывал?
Не успел Брэк ответить, как, откуда ни возьмись, через звенящий барьер Прохода к нему устремилось несколько серых комков. Демоны! Весело лопоча, они набросились на гостя и облепили его с ног до головы. Брэк покачнулся и едва не упал. Ба, знакомые все лица! Брэк попытался осторожно стряхнуть их и заметил в горластой компании несколько молодых созданий, которых прежде не видал. Зато они знали его. Голос крови был понятнее, чем любые слова.
Джеранденан с улыбкой наблюдал, как Брэк, увешанный демонами, шествует по Проходу.
— Привет! — наперебой вопили маленькие создания, тиская и хлопая его по плечам. — Почему так долго не возвращался? Где тебя носило? — Взволнованный Брэк не отвечал. — Ты можешь отказаться от себя, Брэк, но ты не можешь отречься от собратьев. Они будут рады тебя видеть так же, как и мы.
Брэк нахмурился и отодрал от шеи маленького демона, который душил его в объятиях особенно яростно. Освободившееся местечко молниеносно занял кто-то другой. Брэк сердито спихнул и его.
— Пшел!
Демоны разом осыпались наземь. Физиономии их были обиженными. Брэку стало стыдно, и демоны, кажется, почувствовали это, поскольку тотчас же вновь вскарабкались на него, но на сей раз обнимали его уже не так страстно. Брэк с беспомощным видом повернулся к Джеранденану:
— И ты еще удивляешься, почему я не возвращался больше двадцати лет.
— Ты соскучился по ним, так же как они по тебе, Брэкандаран. — Привратник усмехнулся. — Не сердись — мы все так рады, что ты вернулся.
Освободившись от демонов во второй раз, Брэк обнаружил еще нескольких харшини в белых одеждах, которых привлекла странная суматоха в Проходе. С тех пор как двести лет назад Сестринская община захватила власть, харшини редко покидали Убежище, и теперь магический Проход преодолевали немногие. Башня пребывала вне времени и пространства, в измерении единственном в своем роде, и ее, защищенную столь надежным образом, никто, кроме харшини или тех, кто родился в стенах Убежища, не мог найти.
Любопытных все прибывало. Вскоре к воротам устремилась уже целая процессия, а к хвосту ее торопливо присоединялись все новые и новые зеваки. Это были харшини ти Карн, семейства Брэка, которым демоны на радостях уже успели сообщить о возвращении потерявшегося родича.
Брэк чуть не бросился им навстречу, но, увидев родные лица, замер как вкопанный. Члены семейства всегда относились к нему как к родному, а он так заплатил за их доброту… Стыд, невыносимые угрызения совести — вот что мешало ему вернуться домой.
— Брэкандаран!
Белокурая женщина растолкала толпу и кинулась к нему. Брэка точно ледяной водой окатило.
— Самаранан!
Приблизившись, женщина остановилась и оглядела его с головы до ног.
— А ты похудел.
Брэк ожидал услышать что угодно, только не это. Самаранан произнесла эти слова так просто, что у Брэка немного полегчало на душе. Он улыбнулся:
— Мне приходилось жить на одних… — и умолк, не желая шокировать харшини подробностями своей плотоядной диеты. — Я ел только то, что находил на земле. А путешествие было долгим.
— И кому это было нужно? — сердито сказала Самаранан. — Демоны могли бы донести тебя до дома. Стоило только попросить.
— Мне нравится странствовать.
— А, по-моему, тебе нравится страдать. Но ты все-таки вернулся. Добро пожаловать домой, брат.
И Самаранан крепко обняла его, отчего демоны посыпались в разные стороны. Брэк почти забыл, что харшини великодушны и незлопамятны — они просто не способны гневаться. Его старшую единокровную сестру, казалось, совсем не смущало, что брат двадцать лет не давал о себе знать. И она, похоже, не имела претензий к нему за преступление, послужившее причиной его бегства.
— Пошли, ты должен нанести визит Коранделлену и выразить ему свое уважение. Он уже знает о твоем возвращении.
«Хочешь, не хочешь, а идти придется», — подумал Брэк, но вслух ничего не сказал, а только кивнул. Самаранан взяла его за руку и повела за собой, демоны поскакали следом. Толпа раздалась, уступая дорогу. Харшини улыбались Брэку, приветливо кивали, кое-кто даже касался его запыленной одежды, словно хотел убедиться в его реальности. Брэку очень хотелось быть таким же искренним, но ощущение вины, как всегда, заставляло его чувствовать себя чужаком.
Убежище не походило ни на одно другое место в мире и, на первый взгляд, совсем не изменилось с тех пор, как Брэк в последний раз проходил по его просторным помещениям. Селение харшини располагалось в долине. Башенные туннели уходили в глубь холмов, широкие арки, точно глаза, смотрели вниз, на ложе долины. Воздух был свеж и влажен, ибо неподалеку шумел водопад. Переливающийся всеми цветами радуги поток низвергался с уступа и мчался к озеру на западном краю долины, снабжая по пути водой окрестное население. Осень уже коснулась холмов своей кистью, но здесь, в Убежище, никогда не было ни слишком холодно, ни слишком жарко — бог ветров заботился о благе харшини.
Самаранан вела брата к покоям Коранделлена по длинной мозаичной галерее, и эхо их шагов гулко отдавалось под сводами. Харшини, встречавшиеся по пути, останавливались и приветливо махали руками Брэку. Казалось, его появление разбудило в их душах не боль, а радостные надежды. Такая реакция несколько озадачивала Брэка. Харшини действительно незлопамятны и милосердны — но не до такой же степени. «Впрочем, многие, наверное, и вправду рады меня видеть», — подумал Брэк. Но что-то еще казалось ему странным. Что? Внезапно его осенило.
— А где дети?
— Их нет, Брэк.
— Почему?
Самаранан замедлила шаг и посмотрела на него.
— Убежищу грозит опасность. Путь в реальный мир для нас закрыт. Мы неподвластны времени, но — бесплодны.
— Но вы же не существуете вне времени постоянно. Коранделлен обычно возвращал Убежище назад каждую весну, чтобы дать вам время обзавестись детьми.
Брэк помнил, что каждую весну в течение последних двух веков селение вновь появлялось на своем обычном месте. Это было необходимо, чтобы род харшини не пресекся.
— Нас ищут, брат. Уже почти двадцать лет, — ответила Самаранан. — С тех пор как родилось дитя демона и ты покинул нас, Хафиста ищет харшини. Мы не можем рисковать, Убежище такое заметное — это ж просто маяк для жрецов Кариена. Всякий раз, когда мы возвращались в реальное время, нас ждала смерть, чтобы собрать свою дань. И никакие новорожденные не могли бы заменить тех, кого мы потеряли. — Самаранан внимательно посмотрела на Брэка. — Похоже, ты не можешь понять, почему все так рады тебя видеть. Ты должен выручить из беды дитя демона, а она избавит нас от Хафисты. И мы опять станем свободными.
— Избавит от Хафисты? Ты хочешь сказать, что она должна убить его?
Самаранан нахмурилась.
— Не говори так, Брэк, пожалуйста.
— Отчего же? Ведь это правда.
— Ты знаешь, что я хотела сказать. Но ты только что вернулся и мог бы хоть поначалу вести себя деликатно.
— Прости, — пробормотал Брэк. — Я не хотел говорить о том, что Коранделлен говорил мне, как учили любимого убийцу Зигарнальда.
Самаранан остановилась и посмотрела на брата. Взгляд ее черных глаз мог бы показаться гневным, но она не умела гневаться.
— Замолчи! Нам всем и так нелегко. И не нужно усугублять ситуацию.
— А мне? Мне, думаешь, легко?
Взгляд Самаранан подобрел, и она легонько прикоснулась пальцами к лицу Брэка.
— Прости меня, младший брат. Я иногда забываю поставить себя на твое место.
— Не извиняйся, Сам. Я должен был держать себя в руках. Мне хотелось бы придушить одного-двух богов, но ты в этом не виновата. — Брэк робко улыбнулся. — Обещаю, что, пока я здесь, я буду вести себя как харшини.
Лицо Самаранан просветлело.
— Спасибо, брат.
И они снова двинулись в путь по просторной анфиладе.
Неторопливо шагая, Брэк слушал рассказ Самаранан о семейных событиях, которые можно было пересчитать по пальцам. Рождение ребенка не отмечали уже давно — ровно столько, сколько Убежище пребывало вне реальности. Только демоны, которые легко перемещались из измерения в измерение, имели возможность заводить потомство — но и их понемногу становилось все меньше и меньше по причине долгого отсутствия харшини в реальном мире. Оба рода зависели друг от друга, и демоны не могли поддерживать численный рост своего племени, которому харшини просто не в состоянии были соответствовать. Брэк понимал: если что-то срочно не предпринять, вскоре харшини больше не смогут скрываться. Это затворничество может плохо кончиться. «М-да, проблема, — думал Брэк. — Не было печали, так подай…»
Наконец они дошли до покоев Коранделлена, и высокие двери с витиеватой резьбой распахнулись перед ними. Увидев долгожданных гостей, король радостно заулыбался и распростер руки. Брэк поразился: до чего же дитя демона похоже на него! Коранделлен был высоким, стройным и невероятно красивым — впрочем, как и все харшини. В окружении демонов, которые до поры до времени скрывались за длинными юбками Самаранан, Брэк опустился на колени и склонил голову. Странно, но ему очень хотелось, чтобы Коранделлен благословил его.
— Встань, Брэкандаран. Не ты, а я должен поклониться тебе. Из-за нас ты столько пережил.
— Не смешите меня, — брякнул он, не подумав.
— Брэк! — прошипела Самаранан.
Даже демоны, казалось, ужаснулись его непочтительности. Но король рассмеялся.
— Ох, как мне не хватало тебя, Брэкандаран! Ты как глоток свежего воздуха. Подымайся, подымайся, и давай поговорим как друзья. Самаранан, передай своей семье: пусть готовят пир. Сегодня вечером мы отпразднуем возвращение твоего брата.
— Ну, это лишнее… — начал было Брэк, поднимаясь на ноги. Король сделал вид, что ничего не слышал.
— А теперь оставь нас. Мы с твоим братом должны многое обсудить.
Самаранан сделала грациозный реверанс и вышла из комнаты.
Присмиревшие демоны тихонько последовали за ней. Двери беззвучно затворились. Сразу посерьезнев, король повернулся к Брэку:
— Какие новости ты принес из внешнего мира?
— Ничего такого, что обрадовало бы вас, — ответил Брэк. — Когда я уходил, защитники были в Тестре. Они собирались двигаться на север, чтобы защитить границу от кариенцев.
— Шананара сказала мне, что ты ушел в Хитрию.
— Похоже, я хорошо освоил искусство лицедейства, — ответил Брэк. — Защитникам требовалась помощь, и я должен был помешать им убить дитя демона. Я явился в Кракандар — причем сделал это весьма эффектно — и убедил Дамиана Вулфблэйда заключить с ними союз.
— Наследника Высочайшего Принца? — Коранделлен покачал головой и усмехнулся. — Ты никогда не слушал меня, когда я говорил тебе, что в дела смертных вмешиваться опасно. Но… не исключено, что такой союз поможет достичь мира между Медалоном и Хитрией, поэтому на сей раз я тебя прощаю.
— Вы всегда прощаете меня, ваше величество. Это ваш недостаток.
— Боюсь, у меня их много. А что скажешь новенького о кариенцах?
— Как только до них дойдет весть о смерти посланника, у них появится долгожданный повод для вторжения в Медалон.
— Значит, война неизбежна? — Король выглядел весьма озабоченным.
— Боюсь, что да.
— А что Фардонния? Что делает Габлет? Происходят такие важные события — и он даже не попытался обернуть их себе на пользу? Что-то на него не похоже.
— Хотел бы и я знать, в чем дело, — пожав плечами, ответил Брэк. — Пару лет назад он предпринял попытку примириться с Хитрией. Он послал одну из дочерей к Лернену Вулфблэйду, но я не знаю, что из этого вышло. С Габлетом трудно иметь дело. То он заключает договоры, то разрывает. Может быть, вы пошлете кого-нибудь к его двору — когда все узнают, что харшини живы.
Король покачал головой.
— Я многое поставил на карту, когда послал Шананару к тебе на помощь, ночами не спал — боялся, что Гленанаран с компанией попадут во внешнем мире из-за этого в беду. Верховный Аррион обещала мне, что Лига чародеев защитит наших людей в Гринхарборе, но нас уже не почитают, как раньше. Мы совсем одичали в своем затворничестве и разучились общаться с мирянами. Подозреваю, что помощь Лиги нам дорого обойдется. Кроме того, от Фардоннии до Кариена рукой подать. Я считаю, что нам выгодно сотрудничать с кариенцами, и не хочу давать Габлету заложника.
Коранделлен вышел на балкон и принялся рассматривать широкую, залитую солнцем долину. Это продолжалось довольно долго. Наконец король прервал молчание:
— Я очень рад снова видеть тебя, Брэкандаран. И в то же время боюсь — боюсь последствий, которыми чревато твое появление.
— И какие же это последствия?
Коранделлен опять надолго умолк, а когда заговорил, то сменил тему разговора.
— Дитя демона живо.
— Так Шелтаран исцелил ее? — Брэк с облегчением вздохнул: значит, его путешествие не было напрасным.
— Да… и нет.
Брэк недоуменно посмотрел на короля:
— Как это?
— Когда демоны принесли Р'шейл сюда, ей было очень плохо. Более того, Смерть уже вцепилась в нее и собиралась унести. Шелтаран залечил ее раны, но Смерть не любит, когда ее обманывают — особенно если это делает бог исцеления. Между ними что-то произошло… они не поделили дитя демона.
— Кошмар! И что же, в конце концов, стало с Р'шейл?
— Она жива, но не более того. Смерть держит ее за одну руку, Шелтаран — за другую.
Брэк облокотился на перила балкона.
— Но прошло уже несколько месяцев!
— Вот именно. И теперь, когда ты здесь, нам, быть может, удастся разрешить этот конфликт.
— Вы хотите, чтобы я вмешался в спор между Смертью и богом? Благодарю за доверие, ваше величество, но думаю, что вы сильно переоцениваете силу моего убеждения.
Король повернулся к Брэку. Лицо его было серьезным.
— Я ничего не переоцениваю, Брэкандаран. Чтобы решить эту проблему, нужно сделать выбор. К сожалению, никому из нас это не под силу.
— Выбор? Какой выбор?
— Жизнь за жизнь, — медленно произнес Коранделлен. — Смерть откажется от Р'шейл, если взамен ей предложат другую жизнь.
Брэк на миг зажмурился: слова Коранделлена поразили его как удар молнии.
— Вы хотите, чтобы это сделал я?
— Мне трудно просить тебя об этом, Брэкандаран, но иного выхода у меня нет. Я не могу сделать это сам — ни при каких обстоятельствах. Ты единственный, кто может принять решение.
— Потому что во мне течет человеческая кровь, и я не принадлежу к роду харшини. — Брэк помрачнел. — Значит, так. Я отыщу какого-то одинокого больного человека. Смерть будет довольна.
Коранделлен побледнел от такого цинизма.
— Не так все просто. Смерть требует равноценную душу.
— Тогда я постараюсь найти самое непотребное отродье. Так даже лучше.
— Равноценную, Брэкандаран. Со Смертью не торгуются. Ей нужен тот, кто дорог нам так же, как дитя демона.
— У меня есть время на этот дурацкий торг или несчастная жертва упадет замертво в тот миг, когда я назову ее имя?
Коранделлен в отчаянии покачал головой.
— Не понимаю, как ты можешь шутить, Брэкандаран.
— А я не шучу. Я могу принять такое решение, Коранделлен, но это нелегко. Так что вопрос мой вполне уместен.
— Но я не могу на него ответить. Ты должен спросить саму Смерть. Я уверен, она все рассудит.
— О, вы так думаете?
— Прошу тебя, Брэкандаран. С таким настроением даже не думай приближаться к Смерти.
Раса харшини служила своеобразным мостом между богами и смертными, и этот мост держал на своих плечах именно Коранделлен. Брэк сочувствовал королю, очутившемуся в столь сложном положении, но тащить эту ношу вместо него не хотел.
— Не волнуйтесь. Даже я не так глуп. Можно мне увидеть Р'шейл?
— Конечно.
Король вымученно улыбнулся и положил руку своему гостю на плечо.
— Ты хорошо сделал, что нашел ее, Брэк. Я знаю, тебя мучают угрызения совести, с которыми трудно жить, но, в конце концов, если повезет, Р'шейл освободит харшини. Ты поможешь ей спасти твой народ.
— Всех, кроме одного, — угрюмо промолвил Брэк.
Р'шейл ти Ортин — дитя демона, из-за которого Брэку пришлось вынести столько мучений, — обитала в комнате рядом с покоями Коранделлена. Просторное помещение было наполнено цветами и ароматическими свечами, чтобы хоть как-то скрасить положение той, за чью жизнь шла жестокая непрестанная битва. Рядом с кроватью сидели две харшини и наблюдали за дыханием больной. Увидев вошедшего, они молча встали, поклонились и исчезли. Брэк успел заметить радость в их черных глазах, и ему стало не по себе.
Р'шейл лежала на накрахмаленных белых простынях, накрытая светло-голубой мантией. Ее кудри цвета меди, заботливо повязанные лентой, рассыпались по подушке. На первый взгляд, девушка была цела и невредима. И неестественно прекрасна, как все харшини. Дыхание ее было ровным, но редким. Рассмотрев больную с ног до головы, Брэк повернулся к Коранделлену:
— Вы с ней еще не говорили?
— С тех пор как ее принесли сюда, она ни разу не приходила в сознание. Но как только… решение будет принято, Смерть отпустит ее.
Прежде чем ответить, Брэк тщательно взвесил каждое слово.
— Коранделлен, а вы подумали о том, что, может быть, лучше все-таки отдать ее Смерти?
Король вздрогнул, как от удара.
— Конечно, нет! Зачем об этом думать?
— Она похожа на харшини, ваше величество, но эта девушка не такая, какой кажется. Ее вырастила Сестринская община. Она избалована, хитра и может быть абсолютно безжалостной, если захочет. И это только цветочки.
— Если Хафиста одержит верх, харшини погибнут.
— А вы уверены, что этого не случится, если она выживет? Вы не знаете ее так, как я. Поверьте мне, она не из тех, кто спасает народы.
— Она тебе не нравится?
— Я ей не доверяю, — уточнил Брэк.
Король некоторое время разглядывал Р'шейл и, наконец, посмотрел на Брэка. Его лицо казалось озабоченным.
— Как бы там ни было, я не дам ей умереть. Мы не доживем до того времени, когда другое дитя демона достигнет зрелости, даже если оно родится завтра. У меня нет выбора.
— В таком случае да помогут нам всем боги, — прошептал Брэк.
Глава 2
В это утро ее высочество принцесса Адрина Фардоннская прихорашивалась особенно старательно. Полностью скрыть синяк под глазом так и не удалось, остальные следы «сладкой жизни» исчезли под густым слоем пудры и румян. Рабы, нервно суетившиеся вокруг, были в равной степени насторожены как отвратительным настроением госпожи, так и неопределенностью своего ближайшего будущего. Принцесса и раньше делала все возможное, чтобы навлечь на себя гнев короля, но выходка прошлой ночью была чем-то особенным — даже для Адрины.
— Кто-нибудь видел Тристана? — сердито спросила она и оттолкнула юную темноволосую рабыню, которая трясущимися пальцами пыталась прикрепить драгоценные заколки к прозрачной вуали на ее голове.
— Нет, ваше высочество, — спокойно ответила Тамилан и твердой рукой пришпилила заколки.
Адрина взвизгнула.
— Осторожнее! Где же он, во имя семи преисподен? Будь я проклята, если возьму всю вину на себя.
— По-моему, в последний раз Тристана видели, когда он торопливо шел к Южным воротам, ваше высочество, — сказала рабыня, с трудом скрывая ухмылку.
Адрина посмотрела на нее в зеркало. Тамилан была ее постоянной наперсницей с детства и имела плохую привычку забывать свое место.
— Полагаю, что вашему брату безумно хочется вернуть свой полк на переправу Лендера.
— Трус, — прошептала Адрина. — Погоди, доберусь я до тебя… Она оттолкнула Тамилан, встала и посмотрела на свое отражение.
Что ж, все, что можно было сделать, сделано. Ее юбка была зеленой — любимый цвет Габлета, а темно-изумрудные тени на веках выгодно подчеркивали зеленые глаза даже с неприличным синяком. Лиф, по тону несколько светлее, украшали отборные жемчужины — точно такая же, только гораздо крупнее, сидела в выставленном на всеобщее обозрение пупке. В схватке с растрепанными волосами победили волосы, единственное, чего удалось добиться, так это избавиться от кислого запаха медового напитка — недаром на голову было вылито полфлакона духов. Адрина нервно оправила юбку и повернулась к Тамилан:
— Как я выгляжу?
— Как всегда, великолепно, ваше высочество, — польстила ей рабыня. — Я уверена, что король будет сражен вашей ослепительной красотой и простит вам то, что прошлой ночью вы протаранили главную пристань его флагманским кораблем.
— Тамилан, я говорила тебе, что терпение мое небезгранично? Она не была настроена выслушивать остроты Тамилан. Она вообще не была настроена слушать что бы то ни было. Ей хотелось забраться в постель под одеяло и лежать там до тех пор, пока отец не забудет о ней.
— Вы уже целый час этого не говорили, ваше высочество. Стук в дверь спас Тамилан от хорошей трепки. Гретта, та самая рабыня, что неудачно пыталась прикрепить вуаль, бросилась открывать. В комнату вошел Лектер Турон, королевский гофмейстер, и, не обращая внимания на согнувшуюся в поклоне рабыню, вперевалку зашагал к принцессе. Подойдя, он вытер вечно потную лысину и поклонился Адрине.
— Король ожидает вас, ваше высочество, — объявил евнух визгливым голоском. — Я пришел, чтобы сопровождать вас.
— Я знаю дорогу, Турон. И мне совершенно не нужна такая противная жаба, как ты.
— Ваше высочество, я не солгу, если скажу, что никогда не выпрашивал для себя эту почетную обязанность.
Он уже млел от удовольствия в предвкушении объяснения принцессы с отцом. Адрина решила не удостаивать его ответом. Шурша изумрудными юбками, она быстро прошла мимо гофмейстера и, высокомерно вскинув подбородок, зашагала по коридору. Это было ошибкой. Похмелье, которого она старалась не замечать, свирепо воспротивилось столь внезапному движению и тут же дало о себе знать жестокой болью в висках. Она шла, намеренно размашисто шагая, поскольку знала, что коротконогому маленькому евнуху приходится бежать за ней вприпрыжку. Это была мелочная месть, но он ее заслужил. Издали завидев принцессу, шествующую по черно-белым мраморным плитам коридора Летнего дворца, слуги и рабыни поспешно разбегались кто куда.
Путь до приемной короля занял минут двадцать, и, стараясь поспеть за принцессой, Турон совсем выбился из сил и запыхался. В гигантской приемной роились и жужжали многочисленные визитеры. Высокие пальмы в горшках были густо облеплены лордами и леди, увешанными драгоценностями. Как только принцесса переступила порог, все как по команде уставились на нее — кто с усмешкой, кто с плохо скрываемым гневом. Даже рабы с большими опахалами, без толку гонявшие по залу горячий влажный воздух, с любопытством смотрели на Адрину.
Принцесса с решительным видом приблизилась к сандаловым дверям отцовского кабинета, украшенным богатой резьбой. Стражники тотчас же распахнули перед ней обе створки. Турон попытался было обогнать Адрину, чтобы, как положено по протоколу, объявить королю о прибытии принцессы, но не успел. Быстро войдя в кабинет, она щелкнула пальцами и через мгновение с удовлетворением услышала возмущенный визг Турона, перед самым носом которого послушные стражники захлопнули двери.
Габлет поднял голову и, увидев дочь, нехорошо улыбнулся. Это был дурной знак. Обычно, гневаясь, король впадал в приступ бешенства, который заканчивался так же неожиданно, как начинался. Но на сей раз он пребывал за пределами гнева, в состоянии тихой ярости, что внешне никак не проявлялось.
Только однажды Адрина видела его таким — в тот раз, когда ее незаконнорожденные братья Тристан и Гаффен украли из храма статую Желанны, богини плодородия, и затащили ее на крышу самого злачного борделя в Талабаре. Узнав об этой выходке сыновей, отец так разошелся, что Адрина всерьез испугалась, как бы он обоих не убил. Габлет был хитрым, коварным и своенравным, но очень набожным. Он отчаянно хотел иметь законного сына и боялся, что в наказание за проказы низкорожденных сыновей Желанна сделает его импотентом. Зря боялся. С тех пор Габлет произвел на свет еще полдюжины детей, хотя по-прежнему не обзавелся законным наследником. Может, именно в этом и была месть Желанны?
— Адрина… — произнес Габлет с нехорошей улыбкой.
— Папочка…
— Не называйте меня папочкой, юная леди. Все было гораздо хуже, чем она думала.
— Я могу объяснить…
— Да?! — грозно вопросил Габлет, хватая с украшенного позолотой стола пергаментный свиток. — Ты можешь объяснить?!
Солнечный свет лился в комнату из высоких окон и, отраженный позолотой, больно бил в глаза. В кабинете было только одно кресло, на котором восседал король, и Адрине ничего не оставалось, как стоять перед ним, словно провинившаяся рабыня, и, потупив очи долу, пялиться в пол.
— Что именно ты можешь объяснить, моя дорогая? Как ты объяснишь этот счет от лорда Хергелата на семьсот золотых лукатов? Оказывается, ты потопила его яхту. А это? — Король выхватил из кучи свитков на столе еще один. — Лорд Брендл заявляет, что ты пустила на дно его каботажное судно, и требует за него двенадцать сотен лукатов. И конечно, леди Прелтон хочет получить компенсацию, потому как судно Брендла везло груз ее марочных вин, который теперь покоится на дне гавани и, как я понимаю, радует рыб. Стоит ли говорить о такой мелочи, как двадцать восемь раненых рабов, сидевших на веслах «Покорителя волн» в тот момент, когда ты протаранила пристань! Капитан Вендель оценил ущерб, нанесенный «Покорителю волн», в сумму от пяти до шести тысяч лукатов. — Он бросил счета на стол. — Что касается пристани, то инженерам потребуется больше недели на составление плана ремонтных работ. И быть может, им удастся вытащить «Покорителя волн» из-под опор и отвести подальше, не разбирая на части. Но купеческие гильдии уже заявили, что не будут пользоваться основным причалом. Ты понимаешь, что это значит?
Габлет говорил все громче и громче, пока, наконец, не сорвался на крик. Адрина съежилась — впрочем, скорее от похмельной головной боли, чем от страха перед отцом.
— Но, папочка…
— Повеселились! — загрохотал король.
— Это был пир в честь Каэларна, папочка. Мы просто хотели развлечься!
— Должен сказать тебе, Адрина, что это было роковое веселье. Я уж не говорю о том, что ты разорила меня!
Он явно преувеличивал. Даже столь огромная плата за ее проделки не могла оставить заметной бреши в бюджете Габлета.
— Я не разорила вас, отец! Так что не надо…
— Как будто у меня и без этого мало забот! Проклятые хитрианцы вступают в союз с Медалоном. Мои переговоры с кронпринцем Кариена вот-вот сорвутся…
«Зачем он врет?» — с неприязнью подумала Адрина. Кариенцы хотели получить у Габлета пушки и доступ в Фардоннский залив через порт в Соландской бухте, которую контролировал ее отец. Они уже сошлись в цене, а Габлету все мало.