Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Серия о шпионах (№1) - Украденные чары

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Эшуорт Адель / Украденные чары - Чтение (стр. 18)
Автор: Эшуорт Адель
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Серия о шпионах

 

 


Девушка весело рассмеялась, и Джонатан удовлетворенно посмотрел ей в глаза.

— Ты из тех женщин, которые потеют.

Она чуть не задохнулась от приступа смеха и возмущения.

— Я не потею. Лошади потеют.

Его рука скользнула от ее локтя к ладони. Натали не стала возражать, когда Джонатан слегка сжал ее пальцы.

— Я просто имею в виду, что ты настоящая, — объяснил он, чувствуя, что начинает волноваться. — Мадлен — кукла. Когда она смотрит на меня, я вижу перед собой удивительную красоту, которую можно сравнить разве что с бесценной картиной. На нее просто приятно смотреть. Твой взгляд заставляет меня почувствовать разгорающийся в груди огонь и желание доставить тебе радость и удовольствие.

Его голос стал тихим, а взгляд напряженным.

— Когда ты смотришь на меня своими удивительными глазами, в которых написано, что ты хочешь меня, мое сердце начинает бешено биться, и единственное мое желание — обнять тебя и целовать, прижимать к своему телу, утешать, когда тебе плохо, и радоваться вместе с тобой, когда тебе хорошо.

Натали вдруг почувствовала какую-то неловкость и попыталась освободить свою руку. Но Джонатан не выпустил ее. Крики вокруг них становился все громче, воздух в комнате пропитался дымом от сигарет, после изрядной доли ликера мужчины стали вести себя весьма непринужденно и шумно. Дом графа Арля являлся не слишком подходящим местом, чтобы вести политические споры, но учитывая необычность цели, которая привела сюда всех этих людей, их поведение выглядело вполне уместным. Натали поняла, что должно было сейчас произойти.

Наклонившись, Джонатан аккуратно взял у нее из руки бокал с шампанским и поставил его рядом на стол.

— Мадлен — чудесная женщина, — прошептал он. — Но ты самое главное в моей жизни. Ты понимаешь это?

Натали задрожала от волнения. Джонатана в этот момент захлестнула волна нежности.

— Ты все, что мне нужно. Ты красавица, и ты принадлежишь мне. К ней я не испытываю ничего, а ты даешь мне все, что только может женщина дать мужчине. Меня не волнует Мадлен или какая-либо другая красивая женщина, потому что я люблю тебя.

Натали потрясли его слова, она вся дрожала, ее глаза сделались огромными.

Джонатан внутренне успокоился, удостоверившись, что девушка наконец поняла его. Она ничего не сказала в ответ, но ее лицо просияло от счастья. Молодой человек почувствовал, как у него потеплело в груди. Но самое главное — теперь он знал, Натали верит ему.

Мягко улыбнувшись, Джонатан провел пальцами по ее щеке.

— Я понял, что люблю тебя, еще два дня назад, когда мы сидели в саду. И думаю, ты догадывалась, что бы я почувствовал, если б ты отказалась заняться со мной любовью. Со мной никогда такого не было. Я и не подозревал, что такое чудо могло упасть мне в руки.

Натали заморгала глазами и отвернулась, а Джонатан продолжал с нежностью смотреть на нее.

Вдруг на его лице появилась озорная улыбка.

— Точнее сказать, я и не подозревал, что такое чудо могло забраться ко мне на колени.

Губы Натали задрожали и сложились в грустную полуулыбку, а на глаза навернулись слезы.

Джонатан изо всех сил старался сдержать свои чувства, внезапно нахлынувшие на него такой сильной волной. Затем он наклонился и прикоснулся своим лбом к ее.

— Если ты сейчас заплачешь, дорогая Натали, то твоя так тщательно наложенная краска потечет ручьем по щекам. Она мягко засмеялась и положила свою ладонь ему на грудь.

Джонатан осторожно смахнул слезу с ее щеки, борясь с желанием обнять Натали. Как ему хотелось бы сейчас оказаться с ней где-нибудь далеко-далеко отсюда, снова в той маленькой французской гостинице, в розовом саду, и говорить ей о своей любви.

Он нежно поцеловал ее бровь, затем провел губами по ее рту и щеке, вдыхая цветочный аромат, исходящий от кожи. Молодой человек почувствовал, как ее пальцы слегка сжали его руку, и у него потеплело в груди.

— Я знаю, ты тоже любишь меня, Натали, — тихо шепнул он ей на ухо. — Ты уже давно меня любишь.

Она сердито покачала головой.

— Тсс… — Джонатан понимал, девушка стала возражать только потому, что смущена. Он дотронулся до ее щеки и нежно провел губами по виску Натали. — Все равно я знаю, что это так. Доверяй мне, дорогая.

— Джонатан…

В ее голосе послышалась такая боль, что у него мгновенно все сжалось внутри. Бросив взгляд в сторону, молодой человек увидел, что к ним приближается Мадлен в сопровождении графа Арля и нескольких других джентльменов, лица которых выражали явное намерение вступить в схватку.

— Кажется, нашу милую беседу собираются грубо прервать, — вздохнув, прошептал Джонатан, затем поцеловал Натали в щеку и выпрямился. — Мы всегда выбирали не самое удачное время для нашего общения. — Он взял Натали за подбородок и посмотрел ей в глаза. — Что бы сейчас здесь ни произошло, помни, ты должна доверять мне. Играй свою роль и не сердись на меня.

У девушки уже не оставалось времени, чтобы ответить на его последнее замечание. К тому же она просто была не в состоянии говорить, ее била мелкая дрожь. В этот момент Натали ощутила необыкновенную близость с Джонатаном, и на ее глаза навернулись слезы. Она не ожидала услышать от него столько нежных слов, но самое главное — она верила ему, потому что отчаянно хотела этого. Его улыбка, ласки, бархатный голос, в котором слышались страсть и желание, пробудили в ней целую бурю эмоций. Но Натали понимала и то, что Джонатан чувствует то же самое.

Потом молодой человек сделал шаг влево, слегка загородив девушку от приближающейся компании. Она знала, что сегодняшний вечер обещал стать в высшей степени напряженным и беспокойным. Появившись на балу в изумрудах, Натали намеренно собиралась вызвать такой ураган, так как очень хотела удивить Джонатана. Теперь ей придется доводить дело до его логичного завершения. Что ж, ее появление в колье в доме графа действительно произвело на молодого человека неизгладимое впечатление. Он был просто потрясен, и это доставило Натали необыкновенное удовольствие.

Джонатан быстро дотронулся до ее щеки губами, стараясь таким образом немного приободрить. Но Натали все равно чувствовала себя совершенно беззащитной в присутствии графа Арля и других заговорщиков, пытавшихся, продав изумруды и получив огромные деньги, с их помощью изменить ход истории. И эти самые изумруды были надеты сейчас на ней. Натали надеялась, что Джонатан обязательно что-нибудь придумает и поможет ей выйти из столь затруднительного положения, ведь после его столь несвоевременного объяснения в любви она с трудом могла воспринимать происходящее. Натали хотела ударить Джонатана, хотела плакать, хотела обнять его и никогда не выпускать из своих объятий. Но вместо этого она выпрямилась и, вытерев щеки белой перчаткой, приготовилась к бою. Больше всего она боялась, что с ее век потечет краска, но этого, к счастью, не произошло.

Но вот наконец процессия приблизилась к Натали и Джонатану. Мадлен сразу встала справа от девушки, чтобы защитить ее от графа Арля, который, стиснув зубы, горящими глазами смотрел на изумрудное колье, а затем перевел свой свирепый взгляд на Джонатана.

— Месье Дрейк, — заговорил Анри, с трудом сдерживая ярость. — Какое совпадение! Вы появились сегодня в моем доме, и ваша жена в моих изумрудах. Полагаю, вы нашли их и теперь собираетесь мне вернуть.

В этот момент кто-то из свиты графа слегка покашлял, давая тем самым понять, что все присутствующие понимают — ожерелье было просто украдено англичанином. Внезапно до сознания Натали дошло, что она сделала глупость, придя сюда в этом колье. Девушка и молодой человек оказались в кольце разъяренных легитимистов, собиравшихся убить своего короля. А изумруды им были необходимы, чтобы финансировать эту операцию, и никакое препятствие не могло бы сейчас остановить заговорщиков. Отсюда вытекало два возможных варианта развития событий. Первый — джентльмены просто сорвали бы это ожерелье с ее шеи. Второй — Натали пришлось бы отдать его добровольно. Но в любом случае Джонатан бы проиграл. Когда туман в голове девушки начал рассеиваться, она удивилась тому, что молодой человек вовсе не рассердился на нее. В дальнем углу комнаты раздался крик:

— Смерть Луи Филиппу!

Несколько человек последовали примеру и тоже прокричали этот призыв. Мадлен, стоявшая между Натали и графом, попыталась остановить Анри и несколько остудить его пыл. Она протянула руку в черной перчатке и дотронулась до его плеча.

— Полагаю, вы не станете грубо себя вести, граф…

— Уйдите с дороги, мадам Дюмэ! — прорычал он по-французски. — Я не спрашивал вашего мнения на этот счет.

Мадлен убрала руку. На ее лице мелькнул испуг, но Натали догадалась, что мадам Дюмэ знала, как может повести себя граф.

Джонатан слегка покашлял и нежно сжал в своей руке пальцы Натали.

— Боюсь, месье, вы просто заблуждаетесь.

Натали в напряжении застыла. Голос Джонатана был твердым и решительным, но не слишком любезным.

Анри быстро заморгал глазами, а его лицо покрылось красными пятнами. Его тело, казалось, окостенело под серым костюмом из тонкой шерсти, лицо стало мертвенно-бледным. Если б девушка была наедине с ним в эту минуту, она бы, несомненно, испугалась.

Высокий нескладный человек с грустными глазами, которого Натали видела на балу в Марселе, подошел к девушке и схватился за ожерелье своими костлявыми пальцами.

У нее от страха перехватило дыхание, и она сделала шаг назад. Но Джонатан быстро схватил мужчину за руку.

— Я бы не стал столь неразумно себя вести, — предупредил он угрожающим тоном, прямо глядя в глаза джентльмену.

Мадлен решила поддержать молодого человека:

— В самом деле, месье Фейль, достаточно. Давайте позволим англичанину хотя бы объяснить нам, что все это значит.

— Объяснить? — охваченный гневом, закричал Фейль, переводя взгляд с Джонатана на Мадлен, а затем на Натали. Его лицо покраснело, а мышцы на шее напряглись, он выдернул руку и опустил ее вниз. — Что объяснить? Как он допустил такую глупость и позволил своей жене появиться здесь в изумрудах?

Что ж, вполне логичный вопрос, подумала Натали. Джонатану будет очень трудно ответить на него. Она почувствовала его теплое дыхание на своей щеке, его пальцы крепко сжали ее запястье. Молодого человека явно раздражало то положение, в котором они с Натали оказались, но его лицо оставалось бесстрастным. Казалось, эти вопросы совершенно не обеспокоили его. Голос Джонатана был спокойным, держался он очень уверенно.

Не обращая внимания на Фейля, Джонатан сказал, пристально глядя на Анри:

— Эти изумруды не были украдены у вас…

Зал взорвался от громких криков, и они заглушили слова Джонатана. Двое или трое джентльменов, стоявших рядом с графом, мгновенно обернулись на шум, но девушка и молодой человек продолжали смотреть на Арля. Глаза Анри метали искры, лоб покрылся капельками пота, на щеках появились красные пятна.

Джонатан же продолжал стоять спокойно, но внутренне он был готов к бою. Молодой человек хорошо знал, что делает, и Натали доверяла ему.

— В самом деле, граф, — продолжил он, когда крики затихли. — Это совсем не изумрудное колье, а всего лишь копия. Я заказал его в Париже несколько дней назад. Моей жене так понравилось ожерелье, в котором ваша дочь была на балу, что я решил приобрести для нее нечто подобное.

Натали стояла и молча смотрела на Джонатана, который любезно улыбался Анри.

— Похищение таких бесценных изумрудов — это риск. Поэтому только дурак может позволить своей возлюбленной появиться в украденных драгоценностях на публике. Украшение моей жены — всего лишь зеленое стекло, которое ненамного дороже вашей булавки с жемчугом.

У Натали все внутри сжалось, ноги, казалось, приросли к полу, а тело одеревенело. Это открытие стало для нее настоявшим ударом, она почувствовала боль и унижение. В течение двух недель Джонатан позволял думать ей, что она одержала над ним верх, чтобы потом обвести ее вокруг пальца.

Среди окружавших их заговорщиков послышался недовольный ропот. Некто, стоящий у столика, поднял бокал с янтарной жидкостью и начал путаную, пьяную речь о политике, о современном правительстве и о прежних временах. Большинство джентльменов одобрили его криками, а некоторые вскочили на стулья и попытались что-то возразить. Натали никогда не видела ничего подобного, и если бы сейчас она сама не находилась в столь затруднительном положении, то, вероятно, с интересом понаблюдала бы за поведением присутствующих в зале мужчин и некоторых женщин. Но сейчас ее внимание было занято стоявшими напротив нее графом Арлем и его товарищами по борьбе.

— Я не верю вам, — бросил граф с ледяным спокойствием. — Не стоит так долго испытывать мое терпение и делать из меня глупца, месье Дрейк.

Фейль сделал шаг вперед, закрыв своей головой свет, падающий от большой люстры.

— Он лжет, Анри, — заявил стоявший рядом тучный француз. — Никто не сможет сделать такую великолепную копию ожерелья меньше чем за две недели.

Что ж, вполне разумное предположение. Но Джонатан не обратил никакого внимание на это замечание и снова посмотрел на Анри.

— И тем не менее я уверяю вас, что это ожерелье — отлично выполненная подделка.

Натали была поражена тем, как высокомерно и хитро вел себя Джонатан. Но она ни минуты не сомневалась, что ее изумруды — стекло. Без сомнения, этот трюк достоин Черного рыцаря. Его поступки всегда отличались необыкновенной смелостью и непредсказуемостью.

Девушка превосходно играла свою роль, и молодой человек полностью доверял ей, иначе никогда бы не воспользовался ее помощью здесь, на банкете в Париже. Джонатан прекрасно знал, что она никогда не выдаст его.

Натали сделала шаг вперед и встала перед Джонатаном, а затем дотронулась пальцами до его руки и слегка сжала ее. Он без слов понял, что собиралась сделать девушка, и не стал ей мешать.

— О Боже, джентльмены, это и в самом деле какая-то ошибка, — проговорила Натали голосом капризной женщины, которой приходится повторять очевидную истину глупым мужчинам. С натянутой улыбкой Натали дотронулась ладонью до руки Анри. Он резко дернул плечом, но девушка сделала вид, что не заметила этого. — Пожалуйста, месье, я настаиваю на том, чтобы вы поближе взглянули на мое колье и убедились в правоте слов моего мужа.

— Натали, дорогая, — в ужасе прошептал Джонатан. Она наградила его холодной улыбкой.

— Все в порядке, дорогой. Сейчас требуются доказательства, и мы просто не можем не отдать наше колье. — Их глаза встретились. — Ты купишь мне еще очень много таких украшений, я уверена.

В какую-то секунду ей показалось, что Джонатан сейчас не выдержит и рассмеется.

Натали жеманно вздохнула и обратилась к графу, который, казалось, был просто ошеломлен тем, с какой легкостью она согласилась отдать изумрудное ожерелье. Все другие джентльмены тоже почувствовали себя неловко, вдруг усомнившись в правильности поведения Анри. Им стало казаться, что изумруды на самом деле фальшивые, и они своим недостойным поведением просто оскорбили влиятельного англичанина и его жену в доме графа. Натали мгновенно сориентировалась в ситуации и решила использовать создавшееся положение в своих интересах. Она снисходительно похлопала Анри по рукаву, словно говоря, что прекрасно понимает сложности мужского характера.

Затем молча расстегнула ожерелье и отдала его

Анри взял его своими толстыми пальцами и стал внимательно рассматривать. Камни действительно оказались стеклом.

— Вы умная женщина, мадам Дрейк, — сказал граф и, смущенно кашлянув, добавил: — И честная.

— И ее муж тоже, — вмешалась Мадлен, скромно опустив глаза.

Мадам Дюмэ нанесла сокрушительный удар. Граф и его гости вели себя в высшей степени оскорбительно по отношению к Натали и Джонатану. И именно француженка назвала вещи своими именами. Натали почувствовала, что джентльмены смутились и не знали, как выйти из создавшегося положения.

Кто-то за их спинами вдруг начал выкрикивать оскорбления, и все обернулись.

Неожиданно Натали услышала два хлопка, потом раздался крик, и толпа мгновенно стала раздвигаться в противоположные стороны.

Джонатан схватил Натали за руку и потянул назад а запуталась в своих пышных юбках и едва не упала. Вдалеке снова послышались крики и плач. Мадлен что-то громко сказала по-французски, но Натали не разобрала слов Пробирающиеся сквозь толпу люди грубо толкнули графа в спину, и он едва удержался на ногах. В этот момент к нему подскочил Фейль и ловко вырвал ожерелье из рук Анри. л затем, спотыкаясь, бросился вдоль буфетных столиков к боковому выходу.

Шум усиливался, и толпа волновалась все сильнее, вновь раздался хлопок. Теперь Натали догадалась, что это был пистолетный выстрел. Джонатан подтолкнул ее ближе к столам, чтобы она могла видеть происходящее, но весь обзор закрывали спины. Он сказал что-то по-французски Мадлен, затем обернулся и, взяв Натали рукой за подбородок, быстро произнес:

— Мадлен увезет тебя из Франции…

— Но я не хочу уезжать! — сердито бросила Натали, пытаясь удержаться на ногах и не упасть на буфетный столик.

Джонатан заскрежетал зубами.

— Сейчас сюда с минуты на минуту прибудут власти, возможно, даже национальная гвардия, если положение усугубится. — Он еще сильнее сжал ее подбородок и добавил: — Тебя могут арестовать. Понимаешь?

Натали недовольно посмотрела на серьезное лицо Джонатана и почувствовала, что начинает раздражаться. Какой-то джентльмен упал на стол и опрокинул бокалы, содержимое вылилось на скатерть и платье Натали.

Шум все усиливался. Вдруг Натали увидела, как кто-то схватил стул и бросил его в окно в двадцати шагах от нее. Она вся сжалась от страха.

— Я уеду, но ты поедешь вместе со мной…

— Не могу, — возразил Джонатан, глядя ей прямо в глаза. — Я обязан предупредить кого-то из властей о готовящемся преступлении.

— Но это может сделать и Мадлен. — Джонатан отрицательно покачал головой:

— Никто ей не поверит. Она француженка и женщина, власти могут подумать, что Мадлен сама вовлечена в этот заговор, или просто вообще не обратят внимание на ее слова. К моему заявлению они, разумеется, отнесутся более серьезно, но это значит, что мне придется задержаться во Франции до завтрашнего дня, а мадам Дюмэ могла бы помочь тебе уехать уже сегодня.

— Нам поскорее следует уйти отсюда, — вмешалась Мадлен, стараясь говорить как можно громче, чтобы шум толпы не заглушал ее голос.

Но Натали не сдавалась:

— Я останусь с ней в отеле и подожду тебя там, Джонатан.

— Нет, черт возьми, Натали, нет. Ты… — Он взволнованно провел рукой по волосам, пытаясь успокоиться. — Если эти люди все же предпримут попытку убить короля, то на улицах начнутся беспорядки, и ты не сможешь уехать в Англию. Ты очень помогла мне, дорогая, но игра закончена. Возвращайся домой.

Натали бросила на него свирепый взгляд и ударила кулаком в грудь:

— Ненавижу тебя, Джонатан. — Он ласково улыбнулся в ответ:

— Я знаю. А теперь пошли.

Джонатан повернулся к Мадлен, и Натали схватила его за рукав.

— Мне страшно. Будь осторожен. Постарайся не умереть. — Шум в зале быстро нарастал и вскоре перешел в пронзительный визг.

Джонатан раздраженно проговорил:

— Я не лишу тебя удовольствия меня убить.

Натали открыла рот, собираясь сказать что-нибудь очень умное, но потом решила промолчать. Джонатан улыбнулся и поцеловал ее в губы.

— Уезжай из Франции, Натали. Тебя могут здесь задержать или даже арестовать. Твоей матери это не понравилось бы.

— Ей не понравилось бы и то, что собираешься сделать ты, — почти плача, проговорила Натали.

Джонатан снова посмотрел ей в лицо:

— Думаю, наоборот, ей бы понравилось.

Через мгновение он растворился в толпе, и Мадлен, крепко взяв Натали за руку, вывела ее на темную и опасную улицу.

Глава 18

Когда Джонатан вошел в свой городской дом, его освещал лишь тусклый свет луны, пробивающийся сквозь газовые занавески. Расплатившись с извозчиком, который внес чемоданы в коридор, он запер входную дверь. Часы пробили уже полночь, и Джонатан с облегчением вздохнул, наконец оказавшись в своем особняке.

Немного ослабив галстук, он двинулся вдоль по коридору к центральной лестнице. Зажигать свет не было необходимости, так как Джонатан собирался немедленно лечь в постель. Он едва держался на ногах. Сказалась усталость нескольких последних дней. А утром следующего дня он нанесет официальный визит мисс Натали Хейслет.

Джонатану было известно только то, что она добралась до Лондона без всяких приключений. Но он не знал, захочет ли теперь Натали его видеть. С того дня, когда они оба присутствовали на вечере легитимистов в доме графа Арля, прошло уже около недели. Убийство Луи Филиппа удалось предотвратить, а заговорщиков обезвредить. Но молодой человек даже не хотел думать об этом. Все его мысли теперь были о Лондоне, так как именно здесь находилась Натали.

Он скучал по ней. Раньше ему никогда не приходилось испытывать подобных чувств к женщине. Она поселилась в его сердце, и Джонатан не имел ничего против этого. Он надеялся, что Натали простит ему обман и все-таки выйдет за него замуж, потому что любит его.

Молодой человек поднялся по ступеням на второй этаж, по дороге расстегивая пуговицы на манжетах. Войдя в темную спальню, он вдруг увидел Натали и замер на месте.

Она лежала под покрывалом, залитая серебристым светом луны. Натали пошевелилась в кровати и повернулась к Джонатану, изумленно смотревшему на нее. Она сначала села в кровати, а затем встала и пошла навстречу молодому человеку. Она была совершенно обнаженная.

— Джонатан?!

Услышав ее слегка хриплый голос и увидев ее так близко рядом с собой, нагую, Джонатан почувствовал, как напряглось его тело.

— А ты ожидала кого-то еще? — шутливо спросил он.

— Я ожидала своего любовника, — ответила Натали и тряхнула кудрями. — Он еще не пришел, поэтому мы пока могли бы заняться любовью.

Уголки губ Джонатана слегка приподнялись вверх.

— Я постараюсь сделать так, чтобы ты забыла его.

— В самом деле? — удивилась Натали. — Какое самомнение! Что ж, в таком случае мне не остается ничего другого, как заставить тебя тоже забыть обо всех твоих любовницах, которые побывали в этой кровати. — Улыбка Джонатана стала еще шире.

— Тебе уже удалось это сделать в Париже, Натали. Мне кажется, что до тебя у меня никого не было.

Девушка вздохнула и шагнула еще ближе. Теперь она стояла, почти касаясь его.

— Правильный ответ, Джонатан. Я только что подумала об этом, а ты уже высказал такую мысль.

Он коснулся рукой ее щеки, а Натали накрыла ее своей, затем повернула голову и поцеловала его пальцы. Она стояла перед ним как богиня, вдруг появившаяся из самой сокровенной мечты, — ее кожа мерцала словно жемчуг, тело манило к себе, вьющиеся локоны падали на спину и грудь, глаза казались черными и огромными.

— Я скучала по тебе, — прошептала она.

Джонатан взял Натали за локоть, притянул к себе и обнял за талию, давая почувствовать, как сильно он ее хочет Его губы осторожно коснулись ее губ.

— Мадлен сказала мне…

— Я не хочу говорить о Мадлен, — тихо проговорил Джонатан. — Лучше скажи мне, что сейчас у тебя на сердце, Натали.

Она взяла его лицо в свои ладони.

— Я очень сержусь на тебя.

— Догадываюсь.

Натали нежно поцеловала Джонатана в губы.

— Ты нужен мне.

— Я знаю об этом.

Она вздрогнула, когда его пальцы заскользили вверх от ее талии и коснулись груди. Затем он стал медленно ласкать ее, ощущая горячую кожу под своими ладонями. Натали почувствовала, что вот-вот задохнется, когда его руки мягко сжали ее соски.

— Скажи мне то, что я хочу услышать, — умоляюще попросил он.

Нежно и страстно она прошептала:

— Люби меня, Джонатан…

Он вдруг почувствовал, как от этих слов по его телу пробежала дрожь. Их губы слились в страстном поцелуе, и все вокруг сразу перестало существовать. Было лишь только их неутолимое желание, сладостное томление, нежность, прощение и радость обладания друг другом. Она приоткрыла рот, его язык скользнул внутрь и коснулся ее. Сердце Джонатана оглушительно застучало в груди.

Очень осторожно он подтолкнул девушку к кровати, при этом продолжая расстегивать пуговицы на своей рубашке. Она придерживала его за плечи, чувствуя растущее желание.

Ноги Натали коснулись одеяла, и она отпустила Джонатана. Он смотрел на нее снизу вверх, ее лицо было почти неразличимо в темноте, но молодой человек хорошо понимал, что сейчас ощущала девушка.

Она опустилась на кровать, и он, сбросив остатки одежды, лег рядом с ней и начал целовать ее губы, шею, глаза. Из груди Натали вырвался глухой стон, когда его рука стала нежно ласкать ее грудь.

Она почувствовала его горячую и твердую плоть. Если первый раз ее напугало это прикосновение, то сейчас она сама еще ближе прижалась к Джонатану. Ее ноги плотно обхватили его стебель, он в ответ застонал и обнял девушку за талию, продолжая целовать.

Она положила руки ему на грудь и стала нежно гладить ее. Затем пальцы Натали скользнули вниз и коснулись жестких завитков волос чуть ниже пупка. Его тело вздрогнуло, и он слегка отпрянул назад, пораженный ее смелостью. Джонатан никак не ожидал этого от Натали.

— Да, — снова застонал он, продолжая ласкать ее грудь. Натали осторожно прикасалась пальцами к его стеблю, теребила завитки волос, водила ладонью по внутренней поверхности его бедер. Затем взяла в руку его разгоряченную плоть и, почувствовав каплю на самом верху, сделала медленное круговое движение.

Джонатан едва мог дышать. Он с трудом сдерживал желание побыстрее войти в девушку, но в то же время хотел дать ей возможность узнать его тело. Сделав несколько движений, Джонатан убрал руку, и Натали продолжила сама.

Молодой человек положил одну руку ей на грудь и осторожно потер пальцами розовые затвердевшие соски. Другой рукой он коснулся ее лба и провел по волосам, пытаясь в серебристом свете луны разглядеть выражение лица Натали.

— Скажи, что ты чувствуешь? — тихо спросил Джонатан. От его ласк тело девушки задрожало, а дыхание стало прерывистым.

— Ты никогда не оставишь меня, Джонатан?

Эти слова вырвались у нее сами собой из глубины сердца. Она продолжала ласкать его, касаться его губ своими губами, наслаждаясь этой близостью, ощущая его все усиливающееся желание.

— Я люблю тебя, Натали…

Она глубоко вздохнула, и Джонатан почувствовал, что больше не может ждать.

Сначала его губы лишь едва прикасались к ее губам, а затем он, уже больше не сдерживаясь, принялся целовать Натали со всей той страстью, желанием и любовью, которые так долго сдерживал в себе.

Натали прерывисто задышала и начала двигаться навстречу, обхватив Джонатана за шею. Напряжение в ее теле нарастало с каждой секундой. Его губы ласкали то один сосок, то другой, его пальцы заскользили быстрее, а затем один вошел внутрь девушки. Она приподняла бедра и стала слегка покачиваться в ритме с движениями его руки, закрыв глаза и наслаждаясь приятными ощущениями.

Его губы коснулись ее живота, потом молодой человек опустил свое лицо ниже и дотронулся щекой до завитков волос. Он поцеловал ее бедро и вдруг почувствовал, что она напряглась. Натали не совсем понимала, что Джонатан собирался сделать.

— Не беспокойся, просто почувствуй меня, — прошептал он и, убрав руку, прикоснулся к ней губами. Его язык скользнул внутрь.

— Джонатан…

Он не обратил внимания на этот легкий испуг, лишь сильнее стиснул ей бедра, чтобы она не отодвинулась и не сжала ноги, и продолжал целовать.

Натали едва не задохнулась от горячей волны желания, которое переполняло ее. Она слегка приподняла бедра, и Джонатан продолжил ласкать ее плоть языком, постепенно доводя до наивысшей точки блаженства.

Она застонала и сильнее прижалась к Джонатану. Затем горячая волна, поднявшаяся снизу, заставила ее тело содрогнуться, и она закричала. Он почувствовал, что она перестала дрожать, и быстро вошел в нее.

На этот раз Натали не почувствовала никакой боли, ей лишь хотелось доставить Джонатану удовольствие. Она обхватила его ногами и руками, прижимая к себе как можно крепче.

Джонатану нравилось в ней все — и ее блестящие волосы, разбросанные по подушке, и красивые глаза, сейчас превратившиеся в два темных блестящих круга, и ее запах, а теперь еще и сладковатая влага, оставшаяся у него на губах.

— Я никогда не оставлю тебя, — прошептал он с таким отчаянием, что удивился даже сам.

Натали прерывисто вздохнула, внезапно ощутив какую-то непонятную силу, которая притягивала их друг к другу.

— Я знаю.

Джонатан прикоснулся к ее лбу, его пальцы утонули в волосах Натали. Он продолжал не торопясь двигаться внутри ее, но вскоре его движения стали быстрее и сильнее. Ее тело выгнулось ему навстречу, показывая, что она хочет большего. И он дал ей это, сменил ритм и постарался найти более удобное для нее положение.

Натали качнулась своими бедрами ему навстречу, желание внутри ее снова стало расти. Джонатан поцеловал Натали в губы, потом взял в рот мочку ее уха и снова начал гладить ее грудь. Жар, который источало ее тело, проникал в его кожу, ее дыхание ласкало его щеку, огонь изнутри жег его тело, он приближался к наивысшей стадии блаженства.

Она извивалась под ним, стонала, и Джонатан больше уже не мог сдерживаться. И наконец это наступило, его рассудок погрузился в небытие, а девушка крепко сжала его бедра руками и с силой прижалась к нему, заставляя его еще немного задержаться внутри ее.

Его тело напряглось, и затем теплая струя изверглась внутри ее. Она продолжала двигать бедрами, ее ногти впились в его кожу. И вдруг девушка прошептала его имя — с ней это произошло во второй раз. Мышцы на ее ногах напряглись, и тело Натали содрогнулось. Джонатан смотрел на нее чувствовал ее, наслаждался ею.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19