ModernLib.Net

ModernLib.Net / - / / - (. 23)
:
: -

 

 


– Вы не были убийцей: ведь сами судьи признали, что убийство непредумышленное. А насчет вашего предложения… Я с удовольствием выпью чего-нибудь.

Ей хотелось дотронуться до него, как-то поддержать, взбодрить, но она чувствовала, что это было бы неправильно. Еще не время. Вместо этого Анна заставила себя улыбнуться, потом повернулась и направилась в бар.

Тоби налил виски в два стакана, расписался в гостевой карточке и подвинул к ней стакан.

– За ваше здоровье. За вас и за тайны Египта. Inshallah!

Они чокнулись стаканами.

– Тоби… – Она колебалась. Как выразить словами те чувства, которые она сейчас испытывала? Ярость из-за жизненной несправедливости. Сочувствие. Чувство боли за него, за его жену, за нерожденного ребенка, который стал невинной жертвой. Ненависть к человеку, который погубил столько жизней. Да, словами это выразить невозможно. По глазам Тоби было видно, что он понял ее состояние.

– Мы сегодня еще будем читать о Луизе? – спокойно спросил он, давая понять, что хочет переменить тему.

Анна кивнула.

Дневник находился в ее каюте, запертый в «дипломате». Она положила его туда перед самым ужином. Она поднялась.

– Принести дневник сюда или почитаем его в моей каюте?

Он изучал ее лицо.

– А вам как бы хотелось? – В его голосе звучали нотки сомнения.

Она улыбнулась и сделала приглашающий жест. В каюте она включила лампочку над кроватью.

– Я заперла дневник. Классический случай: когда не хотят, чтобы лошадей украли, – закрывают дверь конюшни снаружи на засов. – Она рассмеялась.

Тоби стоял очень близко. Внезапно она почувствовала острое возбуждение. Анна достала из сумочки ключ и потянулась за «дипломатом». Тоби протянул руку и схватил ее за запястье.

– Анна!

Она стояла не двигаясь. Потом обернулась и посмотрела на него.

Они долго стояли, крепко сжимая друг друга в объятиях. А потом Анна мягко освободилась.

– Вы уверены, что хотите этого? – К ее изумлению, именно она играла роль лидера, именно она, охваченная такой страстью к Тоби, что едва не потеряла сознание, как бы заставила его сделать этот шаг. Раньше она не испытывал ничего подобного. Она вдруг поняла, что те чувства, которые она питала к Феликсу, не были любовью. Тоби улыбнулся.

– Именно этого я очень хочу. – Он потянулся к Анне и взял ее за плечи. Он придвинул ее к себе, и она поняла, что он пытается нащупать молнию на ее платье. Когда платье соскользнуло на пол, Анна почувствовала на своей пылающей коже его руки, крепкие и прохладные. Он стал нежно ласкать ее, осыпать поцелуями. Он касался губами ее подбородка, шеи, груди. Анна жадно хватала ртом воздух. Они слились в поцелуе, от которого у обоих закружилась голова. Тоби нащупал застежки ее лифчика, и через секунду тот уже был на полу. Целуя роскошные волосы Анны, Тоби поднял ее на руки и понес в кровать.

Гораздо позже, когда Анна мирно спала, крепко прижавшись к Тоби, ее разбудил яростный стук в дверь.

Она лежала, не двигаясь и затаив дыхание. Тоби заворочался и тоже проснулся.

Они взглянули друг на друга.

– Может быть, это Ибрагим?

Она схватила хлопчатобумажный халат, завязала пояс и направилась к двери. Стук стал еще более яростным. Анна отодвинула задвижку и открыла дверь.

В комнату вихрем влетела Чарли.

– Анна! Вы должны мне помочь! – По щекам Чарли гpaдом катились слезы. – О Боже! – Она посмотрела в темноту коридора, захлопнула дверь каюты и закрыла ее на задвижку. Она совершенно не замечала Тоби, который сидел на краю кровати и судорожно пытался натянуть на себя брюки. Чарли трясло мелкой дрожью, когда Анна взяла ее за плечи и усадила на табурет напротив туалетного столика.

– Что случилось? Что произошло? Я думала, что вы уехали на экскурсию.

Чарли помотала головой. Она схватила Анну за руку и вцепилась в нее так крепко, будто от этого зависела ее жизнь.

– Не впускай его! Пусть он уйдет!

Тоби застегивал рубашку.

– Кто? Вы о ком? Что случилось?

– Я спала. В своей каюте. – Голова Чарли тряслась. – Я думала, что мне приснилось. Я видела сон. – Она дышала с трудом, словно горло ее схватывала судорога. Анна ощущала, как сильно дрожит рука Чарли. – Потом я проснулась. Я закрывала дверь на замок. Я точно знаю, что закрыла дверь на замок. Но он был там. – Она снова начала всхлипывать.

Тоби подошел к Чарли и присел на корточки. Он взял ее за руку.

– Чарли, послушайте меня. Вы в безопасности. Мы не допустим, чтобы с вами что-то случилось. – Он замолчал. Всхлипы прекратились. Чарли посмотрела на Тоби. Ее лицо было белым как мел, по щекам размазалась тушь, глаза опухли и покраснели.

– Вы уверены? – Чарли была похожа на беспомощного ребенка.

– Я уверен. Теперь расскажите нам спокойно, что же все-таки произошло? Кто был в вашей каюте?

– Это был мужчина. В зеленой галабее.

– Египтянин?

– Конечно, египтянин.

– Он вас обидел? Что он сделал?

Она помотала головой.

– Он ничего плохого не сделал. Я не думаю, что он причинил мне зло. Но он тянулся ко мне.

– Опишите его. Это был кто-то из официантов?

– Нет. Нет. Он был очень высокий. У него на плечах висела звериная шкура…

– Львиная шкура? – Анна села на кровать.

Чарли взглянула на нее и пожала плечами.

– Я не знаю. Думаю, что да. Наверное.

Тоби посмотрел на Анну.

– Нам нужна Серина, не так ли?

Анна поморщилась и молча кивнула.

– Чарли! – Тоби предпринял еще одну попытку. – Почему вы не уехали вместе со всеми?

– Я собиралась поехать. Я хотела. – Она тряхнула головой. – Я помню, что мы проснулись рано и начали с Сериной одеваться. Али принес нам чай. Серина была уже одета, а я себя почувствовала плохо. Я пошла в туалет… – Она снова тряхнула головой, сжимая пальцами виски. – Я сказала, что скоро приду следом за ней. Меня сильно знобило. Я чувствовала себя очень усталой. Я на минуточку присела на кровать. Потом пришла Серина и, кажется, спросила, как я себя чувствую, а я ей ответила, что хочу спать.

Анна встала. Она нашла коробку салфеток, вытащила одну и вложила ее в руки Чарли.

– Теперь понятно появление третьего пассажира на пароходе. Должно быть, Серина предупредила Омара, а тот передал Ибрагиму, что вы останетесь. Что случилось потом?

– Я ничего не помню до того момента, как проснулась и увидела, что он стоит в каюте. – Чарли опять начала всхлипывать, слезинки стекали по щекам и падали ей на колени.

– А что потом?

– Потом я закричала. Я сидела и кричала, а он пошел н меня. Потом он начал трястись. – Смутившись, она покачала головой. – Он очень сильно трясся, а потом он… – Он замолчала и передернула плечами. – Он вроде как исчез.

– Вы хотите сказать, что он вышел из каюты или что он испарился?

Чарли снова передернула плечами.

– Он не открывал дверь. Я ее открыла. Я не стала ждать что будет дальше. Я выбежала в коридор, но никого там не нашла. Было очень тихо. Они ведь еще не уехали, правда?

– Кто? – спросила Анна. – Вы имеете в виду других туристов? Они уехали еще вчера. – Она взглянула на часы. Это произошло двадцать четыре часа назад, Чарли.

Чарли впилась глазами в Анну.

– Нет. – Лицо Чарли приобрело выражение обиженного ребенка. – Я вздремнула буквально минутку.

– Если вы спали с того момента, Чарли, то Анна права.

Тоби с беспокойством посмотрел на нее.

– Нет. Я не могла так долго спать. – Внезапно она начала раскачиваться в разные стороны. – Нет.

– Чарли! – Тоби встал и положил руки на ее плечи. – Послушайте. – Он помолчал. – Вы слушаете меня? Хорошо. Вы спали. Но это не имеет значения. Вы, должно быть, переутомились. Вам был необходим этот сон.

– Я не пила. – Похоже, что она не слышала слов Тоби. – Я не пила. Знаю, что вела себя по-детски, глупо, отвратительно. Я знаю. Но я не пила. Энди сказал, что я больше не должна пить. Я не пила. Честное слово. – Она снова начала трясти головой вперед-назад, вперед-назад, как автомат.

– Когда вы ели последний раз, Чарли? – Тоби снова взял се за руки. Он взглянул на Анну. – Вы видите, как она похудела? Просто не верится. За какую-то неделю!

Анна кивнула. Она внимательно изучала лицо Чарли, пока Тоби с ней разговаривал.

– Чарли, вы уверены, что этот человек не прикасался к вам?

Показалось, что вопрос смутил Чарли. Она перестала раскачиваться и нахмурилась.

– Вы уверены, что он не прикасался к вам, пока вы спали?

Чарли пожала плечами.

– На мне была одежда. Вот эта. – Она рукой показала на джинсы и черную тенниску. – Я оделась, чтобы в этом ехать и автобусе. Я не раздевалась. Я ночью упаковала все вещи. Я была готова.

– И вы присели на кровать на минуточку, а когда проснулись, то оказалось, что вы проспали двадцать четыре часа. – Как Анне сейчас хотелось, чтобы рядом была Серина! – Чарли, вы сказали, что вам снился сон, когда этот человек вас разбудил. Вы можете вспомнить, что вам снилось?

Чарли передернула плечами и помотала головой.

– Как вы думаете, вас кто-нибудь трогал в том сне, что вам снился?

– Вы имеете в виду?.. Нет! О, нет!

– Я не имею в виду секс. – Анна быстро взглянула на Тоби и с облегчением увидела, что он ей подмигнул. С тех пор, как в каюту постучала Чарли, Анна ни разу не вспомнила о Тоби, о его нежных ласках. Анна почувствовала, что краснеет. – Я имею в виду, не ощущали ли вы, что кто-то прикасается к вам здесь… – Она приложила руку к своему животу. – Или касается рта, или горла, или головы?

Чарли вздрогнула.

– Я не знаю. У меня болит здесь. – Она положила руку на живот. – Наверное, я съела что-нибудь несвежее.

– Проклятие фараона. – Тоби поморщился. – Возможно. Но Анна думает еще кое о чем. – Он взглянул на Анну.

Я прав? Злой демон? Забирает энергию?

Анна кивнула.

– Это как раз то, что предполагала Серина.

– Что? Что она предполагала? – Глаза Чарли снова округлились, и Анна увидела, что она опять начала дрожать. – Энди будет очень зол. Он хотел сесть в автобусе рядом со мной. А вы теперь с ним, – она кивнула на Тоби, – а не с моим Энди. Или вы хотите их обоих? – Она кинула на Анну жалобный взгляд. – Вы знали, что ваш дурацкий флакон у него? Если вы его опять потеряли, вы знаете, что я не виновата.

Несколько мгновений в каюте стояла тишина.

– Он взял флакон с собой? – Анна уставилась на Чарли. – Вы уверены?

Чарли кивнула.

Лицо Анны застыло. Она пристально смотрела на стоящий возле шкафа «дипломат». Внутри был дневник, в котором всего несколько часов назад они с Тоби прочли о змее. Короле змей, который запрограммирован убивать любых мужчин, осмелившихся прикоснуться к священному сосуду.

Анна взглянула на Тоби.

– Кобра, – прошептала она. – Хранительница флакона. Только женщины владели флаконом. Луиза. Моя прапрабабушка. Моя двоюродная бабушка. Я.

– О, черт! – Тоби мял подбородок. – Что будем делать? Только не говори, что ты хочешь, чтобы мы поехали за ним следом!

– Мы должны. Может быть, еще не поздно. Мы сможем его предупредить. Заберем флакон.

– В чем дело? Что случилось? – Чарли вцепилась в руку Тоби.


– Та змея, которую вы обнаружили у себя в каюте, – резко сказала Анна. – Она не укусила потому, что вы женщина. Если бы вы были мужчиной, она бы убила вас!

Чарли уставилась на нее.

– Почему? Что вы имеете в виду?

– Змея стережет флакон. Послушайте, ни о чем сейчас не спрашивайте, Чарли. Просто верьте тому, что вам говорят. Найдите Ибрагима, – нетерпеливо проговорила Анна обращаясь к Тоби. – Он знал о змее. Он наверняка знает, что нужно делать. Возможно, мы сможем дозвониться до Омара и попросить его, чтобы он предостерег Энди.

– Нет! Не бросайте меня! – Чарли метнулась к Тоби, когда тот направился к двери. – А как же человек в моей каюте?!

– Мы не бросим вас, Чарли, – вздохнул Тоби. Он подтолкнул Чарли к Анне. – Оставайтесь здесь обе. Попробую найти Ибрагима.

Когда он ушел. Анна закрыла глаза и сделала глубокий вздох.

– Мы не сможем связаться с Омаром, нам придется отыскать их самим. Энди – ублюдок, но он не заслуживает смерти. Нам важно подумать, как можно предупредить его. Надо нанять автобус, такси или что-то в этом роде. Чарли, сколько у вас есть денег? Нам потребуются наличные.

Анна нашарила под кроватью свои туфли и взяла сумку. Открыв «дипломат», она достала дневник и сунула его в дорожную сумку.

– Вам нужны с собой какие-нибудь вещи? Мы захватим их, когда будем проходить мимо вашей каюты. Куда девался Тоби?

– Вы послали его искать Ибрагима, – возразила Чарли. Вдруг она схватилась за желудок. – Кажется, мне плохо.

– Быстро в туалет!

Стараясь не обращать внимания на звуки, доносившиеся из туалетной комнаты, Анна автоматически достала шляпку от солнца, очки, путеводитель и сунула их в дорожную сумку вместе с бутылкой воды. К моменту возвращения Тоби Чарли вернулась в комнату. Она выглядела еще бледнее, чем раньше. Анна была готова.

– Я говорил с капитаном. Он ничего не знает. Не знает, куда конкретно поехали туристы, не знает, где может быть Ибрагим, хотя считает, что тот отправился в селение к друзьям. Но у него есть знакомый, который найдет нам такси. Я буду у трапа через десять минут.

– Не бросайте меня! – Теперь Чарли цеплялась за обоих. – Я не вернусь в свою каюту! Он убьет меня!

– Мы вас не бросаем, Чарли, – мягко сказал Тоби. Он пытался оторвать ее руки от рукава. – Вы можете поехать с нами, или мы можем перед отъездом забросить вас в какой-нибудь отель. Вы будете в безопасности.

Чарли помотала головой.

– Я все это ненавижу! Я хочу домой!

– В отеле это могут организовать, если вы действительно захотите. – Тоби посмотрел поверх ее головы на Анну. – Я думаю, что это правильное решение. Она не может оставаться на пароходе и не может ехать с нами. Это ведь двести пятьдесят километров! Дорога займет несколько часов.

Анна зашла в каюту Чарли, в то время как та в коридоре мертвой хваткой вцепилась в Тоби. Анна остановилась посередине каюты, огляделась вокруг, внимательно вслушиваясь, словно ее органы чувств были настроены по-новому. , , . , , . , , , .

. , . , . , .

.

, . . .

, . . , . , , , , . , ?

, . , , . , .

, . . - , . , , , . . . , .

.

, ?

. .

.

?

. , . , .

! , . , . , ? , , ?

. - , .

?

.

, . , . -, . , - . . , , , .

.

, . , , , . - , .

.

, .

, . , ; , .

! .

? .

?

. . , - , . : .

12

, ,

, ,

,

,

. , : . . . ; . .


, , , . , , . , .


, , , . , , . , . . . , , . , . , , .


  • :
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31