Майк застыл, пораженный, потом, прихрамывая, подошел к Руфи.
– Ты вызвала «скорую помощь»?
– Не было необходимости. Он умер, Майк. Инфаркт. – Руфь слабо улыбнулась.
– О Господи. – Майк вгляделся в лицо Тони. Оно было спокойным и безмятежным.
– Она была слишком сильной для него. А у него же слабое сердце... Но я думала, он справится с ней. – Руфь коснулась холодной руки мужа. – Я видела его, и ты тоже знаешь, что он помог тебе. Он принес Божий свет в эту церковь, и свет заставил их убраться прочь. Я видела, как исчез Хопкинс. Потерянная душа... больше он не вернется. А если когда-то и вернется, то уже придет не к тебе, мой дорогой друг. Ты и Тони оказались слишком сильными для него.
– А Сара?..
Руфь слабо пожала плечами:
– Ну, с ней все иначе. Она исчезла, я не знаю, куда она пропала. Но боюсь, что вот она-то вернется, Майк.
Майк вздрогнул.
– О Руфь, мне так жаль! Это все моя вина! Если бы я не позвал вас на помощь...
– Тони сам этого хотел! Он и жил для того, чтобы бороться со злом. – Лицо женщины побледнело, и слезы снова покатились из глаз, она слабо улыбнулась и нежно погладила мужа по голове. – Я надеялась, что мы дольше пробудем вместе, но это не было нам суждено. И я видела его там! – Онa вскинула руку и указала вверх.
В церкви становилось все светлее.
На мгновение Майк застыл на месте, не зная, что же теперь делать.
– Сейчас я позвоню и попрошу о помощи. – Он нашел свой мобильный, но экран не светился – должно быть, села батарейка. Со вздохом он отложил телефон в сторону и повернулся к Руфи.
– Помолись за него, Майк, – попросила Руфь.
Он кивнул и, склонившись над телом Тони, начал молиться. Как только благоговейные молитвы зазвучали в церкви, через витражное стекло в высоком южном окне на пол упали первые лучи солнца.
98
Паула готовила завтрак для Софи и Джеймса, когда к двери дома подъехала полицейская машина. Прежде чем Паула и Алекс стали отвечать на вопросы полицейских, взволнованных детей отослали в сад.
– Насколько я знаю, миссис Вест, вчера вечером вы были на собрании в доме священника?
Паула побледнела и кивнула:
– А почему вы спрашиваете? Что-нибудь случилось с Линдси?
– Линдси? – Полисмен отрицательно покачал головой. – Я ничего не знаю о Линдси. Пожалуйста, отвечайте на вопрос, мадам.
Паула сказала:
– Да, я была там. Нас там было двенадцать человек. – Почему бы не сказать тринадцать, чтобы уже покончить с этим?..
– А можно спросить, что вы там делали?
Она нахмурилась:
– Это было молитвенное собрание, офицер.
– Понимаю. – Он полистал свою записную книжку. – В присутствии священника, мистера Майка Синклера?
– Нет, он уехал на несколько дней. Собрание было организовано Юдит Садлер.
– Понимаю. – Полисмен что-то записал. – Вы сказали, что священник уехал. Вы, случайно, не знаете, куда именно?
– Нет, не знаю. Спросите Юдит, она должна знать...
– Мне очень жаль, миссис Вест, но миссис Садлер мертва. – И полисмен поднял глаза, внимательно рассматривая ее лицо.
Паула открыла рот от изумления.
– Как?! Не может быть! С ней было все в порядке...
– В какое время вы уехали из дома священника, миссис Вест?
– Около девяти. Мы ушли все вместе, почти друг за другом. – Паула перевела дыхание. – А как это произошло? Авария? О боже! – Паула достала платок из кармана брюк и уставилась на него, как будто не зная, что с ним делать. – А ее случайно... не убили?
– Почему вы спрашиваете об этом?
– Потому что вы – полисмен, – поспешно ответила она. – И допрашиваете меня! Откуда вы знаете, что я вчера была с ней?
– В доме священника мы обнаружили список женщин, которые были на собрании, – спокойно ответил он. – Их всех допрашивают, миссис Вест. Причина и время смерти точно еще не установлены, но пока что получается так: вы и другие дамы – последние, кто видел ее в живых. – Он закрыл записную книжку. – Я правильно понимаю – вы не видели священника уже несколько дней?
– Да. – Паула кивнула.
– Он не отвечает на звонки по мобильному телефону. Если вы увидите его или вспомните, где он может находиться, не могли бы вы позвонить в управление? – Он уже направлялся к двери, но вдруг остановился. – Вы предположили, что что-то могло случиться с некой Линдси, миссис Вест. Кто это?
Паула прикусила губу и передернула плечами.
– Она... мы за нее молились. – Паула сдвинула брови и посмотрела полисмену в глаза. – Она... она ведьма!
Лицо полисмена осталось бесстрастным.
– Понимаю, мадам. А вы, случайно, не знаете ее фамилии и адреса?
Когда он ушел, Паула осталась стоять в холле, теряясь в догадках.
«Линдси...»
Такого просто не бывает! Линдси – ведьма, прислужница дьявола, она – враг Юдит. Паула сидела неподвижно, погрузившись в свои мысли, потом ее лицо помрачнело. Взяв ключи от машины с кухонного стола, она схватила жакет и вышла из дома. Десять минут спустя, когда Алекс вернулся из сада, ее уже и след простыл.
99
Около пяти часов утра Эмма забылась беспокойным сном. Немного раньше она проснулась из-за кошмарного сна и села на краю кровати. Почти час она просто сидела на постели, обхватив себя руками за плечи. Потом она вновь легла, крепко прижав к себе подушку и всматриваясь в темноту. Незаметно для себя она задремала... Было около десяти часов утра, когда какая-то машина подъехала к коттеджу и ее дремоту нарушил шум двигателя. Машинально ее рука потянулась к подушке, чтобы ощутить тепло Макса и Мини. Но кошек рядом с ней не было.
Медленно сев на кровати, Эмма откинула со лба волосы и огляделась по сторонам. Она стала вспоминать события этой ночи: церковный двор, Линдси и – Сара...
Эмма вся задрожала.
– О боже, что я натворила?
На подгибающихся ногах Эмма подошла к окну и откинула занавеску. Пайерс как раз открывал ворота.
Эмма бросилась искать платье. Натянув его через голову, она босиком бросилась вниз по лестнице.
Она добежала до входной двери, как раз когда Пайерс потянулся к дверному молотку.
– Пайерс, слава богу! – Эмма обняла его. Легонько, по-дружески, он чмокнул ее в щеку.
– Ну, как ты поживаешь? Что стряслось? Из твоего звонка было понятно, что тебя охватила паника. – Он отстранился и взглянул на нее. – О боже, ты выглядишь просто ужасно! – В его поведении чувствовалась некая сдержанность, которой раньше не было, и это немного охладило Эмму.
– Кошки у меня пропали. – Она сказала первое, что пришло ей на ум. – Я их не видела уже два дня. – Ее глаза наполнились слезами. – Не знаю, что и делать.
– И ты, рыдая, звонила мне, чтобы рассказать о кошках? – Он тяжело вздохнул. – Я понимаю, это ужасно. И ты их везде искала? Они не могли оказаться запертыми в сарае или еще где-нибудь? – Обняв ее за плечи, Пайерс повел ее на кухню. – Они не могли просто куда-то убежать, а потом потеряться? Ведь знаешь, в душе они еще городские кошки. – Он улыбнулся.
Эмма передернула плечами, подошла к плите и потянулась к чайнику.
– Прости, что оставила тебе такое паническое сообщение. Мне было необходимо срочно поговорить с тобой. – Подробности событий прошлой ночи вспоминались все более отчетливо. – Где ты был?
Он нахмурился.
– Ну, знаешь, Эмма, у меня ведь своя жизнь...
– Ну конечно. – Она опять повернулась к нему, прижавшись к стенке плиты, прильнув к ее домашнему теплу. – Тебе не надо было так мчаться сюда.
– Ну вот! Ничего себе! Я уехал из Лондона в восемь утра, меня засекли Бог знает сколько камер слежения за превышение скорости, а теперь ты говоришь, что мне вообще не надо было приезжать?
– Я очень рада, что ты приехал. – Внезапно Эмма осеклась на середине фразы.
В проеме двери появилась Линдси, с растрепанными волосами, одетая в банный халат Эммы. Линдси перевела взгляд с Эммы на Пайерса, потом опять на Эмму и подняла руки, изображая притворную капитуляцию.
– Я не собираюсь вам мешать! Поговорим позже, Эмма, ладно? – Она улыбнулась, нервно двинув бровью в сторону Пайерса, и скрылась из вида. Они услышали, как она бежит вверх по лестнице. Когда Линдси вновь появилась через несколько минут, она уже была одета в джинсы и свитер и несла на плече сумку.
– Твоя местная ведьма? – В голосе Пайерса прозвучала неприязнь. – Я узнал ее по описанию Паулы.
– Она осталась ночевать у меня, потому что я была очень расстроена. – Эмма услышала в своем голосе нотки оправдания и почувствовала презрение к себе.
– Ладно, это ваши дела, – сказал он снисходительно. – Эмма, нам надо поговорить. У нас с тобой все кончено. Ты ведь и сама знаешь об этом, правда? У нас с тобой нет будущего. Мы живем за столько миль друг от друга. Я тебя очень люблю и всегда буду любить. – Пайерс больше не смотрел на нее. – И я люблю твоих кошек, но это все, что нас еще сближает. Ты должна найти кого-нибудь другого, на кого смогла бы опереться. Линдси могла бы помочь тебе, и Весты тоже. Я... я больше не смогу приезжать сюда. – Наконец он посмотрел на нее.
– Полагаю, у тебя уже кто-то появился. – Эмма не могла определить, как она чувствовала себя в этот момент. Потерянной, но не удивленной. В глубине души она знала, что у них все кончено.
Он поморщился:
– Возможно. Но все только в самом начале. Не хочу причинять тебе боль, Эмма. – Пайерс коснулся ее руки. – Послушай, я никогда не смогу повернуться к тебе спиной. Ты всегда можешь рассчитывать на меня. Мы навсегда останемся друзьями. – Он вопросительно взглянул на нее.
Она с несчастным видом пожала плечами.
– Надеюсь...
– Ты встретишь другого мужчину, Эм. Кого-то, кто окажется лучше меня. Кого-то, кто любит этот край, человека, который сможет полюбить и твой дом.
Она кивнула:
– Да-да, конечно.
– Например, что скажешь об этом священнике? – Он улыбнулся. – Из слов Алекса Веста, на том ужасном совместном ужине, мне показалось, что он увлечен тобой.
– Майк? – Эмма взглянула на него, пораженная до глубины души. – Не думаю, что ты прав. – Но ирония в ее голосе не могла обмануть Пайерса.
– Когда я ехал к тебе, увидел, что рядом с его домом остановилась машина «скорой помощи» и полицейский автомобиль, – сказал Пайерс. – Что, кто-то решил прийти поплакать у него под дверью?
Эмма похолодела и закрыла глаза. В глубине сознания она ощутила холодное удивление Сары и глубоко вздохнула, задрожав с головы до ног.
– Не знаю, может быть, и поплакать... Я... мне надо позвонить, убедиться, что с ним все в порядке. – Она вся дрожала от страха. Но как она могла позвонить? Она же стала ведьмой. И вероятной убийцей! Она занималась черной магией! Что же она скажет? «Привет, Майк! Я пыталась убить тебя прошлой ночью с помощью черной магии. Как ты себя сегодня чувствуешь? Почему приехала «скорая помощь» и полиция?»
– Эм. – Пайерс взял ее за руку. – Я уверен, что с ним все в порядке. Это что-то другое. Слушай, а почему бы нам просто не выпить кофе, а? Ты плохо выглядишь. Я приготовлю нам кофе, а пока чайник закипает, подумаю, как найти твоих кошек. – Пайерс бережно усадил ее на стул. – У тебя правда была скверная ночь?..
100
«Напротив. У меня была отличная ночь! Ночь триумфа!»
Эмма не произнесла эти слова вслух – они были чужими. Но они заглушали в ее сердце все мысли, кроме одной: мысли о мщении!
Хопкинс больше не пытал Сару. Ее признание было абсолютно полным. Вместо этого Хопкинс приказал запереть ее в замке Колчестер, в холодном подвале, глубоко под землей.
Лизы в подвале уже не было, ее перевели в Челмсфорд.
Все еще в своей испачканной кровью, изорванной ночной сорочке, даже без шали, которая могла бы защитить ее от холода, Сара упала на грязную солому и, дрожа всем телом, буквально чувствовала, как ей на шею накидывают веревку. Ее испугало холодное торжество, светившееся в глазах Хопкинса, испугала близость его больного тщедушного тела, когда он наклонился к ней и почти с нежностью дал ей выпить последний глоток вина.
Ее последней надеждой стал сын тюремщика. Без денег она не могла потребовать еды, свечей и даже попросить старое одеяло, чтобы согреться в этом вонючем ледяном аду, но мальчик привык выполнять мелкие просьбы заключенных, а его отец закрывал на это глаза. Если у заключенных не было денег, они не могли дать взятку, им не продавали товары с черного рынка. Игра стоила свеч только тогда, когда был хоть малейший шанс выпросить, одолжить иди даже попросту выкрасть деньги у родственников или друзей. Тогда-то и посылали мальчика.
Ведьмами почти никто не интересовался, но это был особый случай: Сара была молода. Ее руки были мягкими и белыми, ногти ухоженными, а мальчик был смышленым и замечал такие вещи. Да и городской адрес, который она дала ему, располагается в богатом квартале. Похоже, у нее есть весьма богатые друзья!
Сара Паксман...
Мальчик твердил ее имя про себя, проскальзывая в боковые ворота, и скрылся в темноте улиц Колчестера. Сара Паксман! Если есть люди, которые хотели бы помочь ей, он разыщет их и расскажет им, где она. За деньги, разумеется!
Вокруг себя Сара слышала стоны и стенания других заключенных, доносившиеся из-за тяжелых дубовых дверей. Время от времени она видела чью-то худую руку, цеплявшуюся за железную решетку. Руку слабо освещала свеча, которую держал другой заключенный. Сара слышала, как у стен возятся и пищат крысы, в грязной соломе они находили жалкие объедки. Свернувшись калачиком в углу, пытаясь закутаться в лохмотья ночной сорочки, Сара слышала, что крысы подбираются все ближе и ближе.
Сара не знала, сколько времени провела здесь. В темноте она не могла отличить день от ночи. На второй день тюремщик открыл дверь ее камеры, по стенам темницы заколыхались резкие тени.
– Давай выходи, – сурово приказал он.
Удивленная, она взглянула на него.
– Так что, ты будешь выходить или нет? – Его голос звучал грубо, хотя мешочек с золотом, звякавший в его кармане, значительно смягчил его манеры.
Сара поднялась на ноги и, пошатываясь, пошла к двери. За ней, в битком набитой заключенными «внешней» тюрьме, она заметила знакомое лицо.
– Джон Пеппер? – Сара уставилась на него, не веря своим глазам. – Я думала, что ты мертв!
– Чудесным образом я был воскрешен посланным Богом живительным дождем, – тихо ответил он. – И я здоров, как и прежде. Если бы они подумали, что я еще жив, они бы уж точно прикончили меня. Но, приняв за убитого, они оставили меня валяться на месте. Там я и оставался, когда они схватили вас, госпожа. И когда я очнулся, вас уже не было рядом. – Джон увидел ее босые ноги, порванную, окровавленную сорочку, которой Сара прикрыла грудь. – К счастью для вас, госпожа Сара, вчера ночью вернулся ваш отец. Он и друзья вашего покойного мужа стали собирать деньги здесь, в Колчестере, чтобы освободить вас. С ними и Джон Бучер, и кое-кто из Маннингтри, достаточно хорошо знающие мастера Маннинга. Так что получить ордер на ваше освобождение было не так уж сложно. Плюс взятка тюремщику, – тихо добавил он.
Джон помог Саре подняться по крутым узким ступенькам. Наверху он взглянул в ее лицо, освещенное пламенем факелов, и вздрогнул. В каждой черте этого молодого женского лица читались гнев и ненависть.
Сара повернулась к нему:
– Хопкинс заплатит за все, но прежде нам надо освободить Лизу! Джон, ты должен ехать в Челмсфорд. Ты ведь сделаешь это, ради меня и ради моего отца? Лиза верой и правдой служила ему и воспитывала его детей. Еще не поздно спасти ее. Когда ты вернешь ее домой, Хопкинс мне заплатит за все! Я заставлю его страдать, как страдали мы!
Ее спас сам дьявол. В этом Сара нисколько не сомневалась. Он спас ее, поскольку она поклялась служить ему – вечно!
101
1 ноября
Алиса буквально упала на постель, испытывая острое разочарование.
– Я же была уверена, что хоть что-то получилось!
У нее ничего не вышло. Пустые кадры, вместо нормальной записи – какие-то неразборчивые шумы, несколько отдаленных непонятных выкриков и слабые раскаты грома – вот и все!
– Не расстраивайся, детка, – похлопал ее по спине отец. – Ты проявила недюжинную храбрость! – Джо выключил видеомагнитофон и вытащил кассету. – Я уверен, что мы все равно сможем использовать часть того, что ты видела. Как ты думаешь, Марк? Сделаем репортаж, не называя ничьих имен.
Марк пожал плечами:
– Попробовать можно. – Маловероятно, но он не хотел разочаровывать Алису. – А теперь проверим, что у нас получилось в магазине.
Дождь лил с крыш и стекал по желобам. Открыв дверь магазина, Марк повел всех внутрь.
– Ну, что тут у нас?.. – Внезапно он осекся. Все остальные молча следили за ним.
Алиса заговорила первой:
– Что это за чертовщина? – С гримасой отвращения она отвернулась.
Колин взглянул на Марка:
– Вонища-то какая... Как будто кто-то подох здесь прошлой ночью!
В магазине все было на своих местах, так же как и вчера вечером.
Марк тяжело вздохнул и нахмурился, почувствовав тошноту.
– Запах идет со второго этажа, так? Пошли наверх, посмотрим, что там произошло.
Один за другим они осторожно вошли в комнату и ошеломленно замерли.
– Слушай, а аппаратура была застрахована? – Первым заговорил Джон. Он прошел вслед за Марком и стал подбирать с пола остатки того, что некогда было весьма дорогой камерой. Было изломано не только все записывающее оборудование, но опустошению подверглась каждая магазинная коробка. Все, что в принципе можно было сломать, было разломано. Пол в комнате был усыпан тонкой пленкой мыльного порошка, но здесь стоял отнюдь не мыльный запах. Это был запах...
– Дерьмо! Пахнет дерьмом! – Алиса зажала руками нос и рот. – О Господи!
– Дерьмо! – Марк наклонился и поднял деталь от микрофона. Его слова относились не только к запаху. Джо тронул его за плечо и указал на стену. Там было написано: «Будьте прокляты!»
– Это кровь? – прошептала Алиса.
Джо пожал плечами:
– По цвету похоже.
Надпись была сделана чем-то ржаво-коричневого цвета.
Дверь вчера была закрыта на два замка. Все окна, казалось, были также надежно закрыты и совершенно целы. Марк молча опробовал оконный замок, наклонив голову к плечу.
– Кто-то еще это только что слышал?
Теперь все остальные услышали наверху звук медленных тяжелых шагов.
Алиса тихо застонала:
– Папа!
Джо обнял дочь за плечи:
– Там на чердаке кто-то есть. Вандалы? Воры?
Все уставились в потолок.
– У кого-нибудь с собой есть мобильный телефон? Давайте вызовем полицию, – прошептал Колин.
Марк прикусил губу.
– Я не думаю, что это касается полиции. – Он старался говорить твердым голосом. – Пойду сам взгляну. – Через силу он заставил себя пойти в угол, где виднелась приоткрытая дверь старого шкафа. Узкая лестница рядом с ним, похожая на приставную стремянку, вела на чердак.
– Нет, Марк! – всхлипнула Алиса. – Не ходи туда! Давайте уберемся отсюда!
– Но кто-то же должен посмотреть, Алиса. – Марк выдавил из себя улыбку. – Не беспокойся, все будет хорошо, я в этом уверен.
– Я пойду с тобой, – сказал Колин. – Джо, останься с Алисой.
– У кого-нибудь есть фонарик? – Марк остановился в низу лестницы.
Колин полез в сумку и вытащил фонарик. Пощелкал кнопкой – безрезультатно. Он повторил попытку, встряхнув фонарик, и выругался:
– Не везет!
Марк махнул рукой. Едва ступив на узкую лестницу, они вновь услышали звук, тихий тяжелый звук, как будто кто-то или что-то медленно перемещалось по полу над их головами. На секунду Марка охватил первобытный ужас. Он судорожно вцепился в перила лестницы, шедшие вдоль стены.
– Тебе не обязательно подниматься, Марк, – прошептал Колин, – мы можем просто вызвать полицию.
Марк покачал головой, судорожно вздохнул и поставил ногу на вторую ступеньку. Перенося вес своего тела на старое дерево ступеньки, он услышал, что ступенька издала мучительный скрип. Марк закрыл глаза, пот струился по его лицу. Он закусил губу и поднялся еще на одну ступеньку. И еще на одну...
Осторожно, затаив дыхание, он добрался до конца лестницы и осмотрел самую верхнюю комнату. Тусклый свет еле просачивался сквозь узкое окно в углу крыши. Но этого света было достаточно, чтобы увидеть: чердак был пуст! Сойдя с лестницы и сделав несколько шагов в сторону стропил, Марк посторонился, чтобы дать Колину пройти за своей спиной. Мужчины осмотрелись по сторонам.
– Ничего. – Колин пожал плечами.
– С вами все в порядке? – Снизу до них донесся голос Джо.
– Да. – К Марку вернулся голос. – Здесь никого нет.
– Но кто-то же должен здесь быть! – голос Джо звучал озадаченно. – Мы с Алисой до сих пор слышим его!
Колин и Марк ошарашенно переглянулись.
– Марк, Кол, спускайтесь! – В голосе Алисы звучал страх.
Марк повернулся к лестнице.
– Мы свое дело сделали, – пробормотал он Колину.
Тот кивнул, и они поспешно спустились.
Очутившись в комнате, Марк посмотрел вверх. Звуки шагов на чердаке стали громче, чем раньше. Вверх-вниз, вверх-вниз... Над их головами или... Марк огляделся по сторонам.
Звуки раздавались в той самой комнате, где все сейчас находились.
А что бы сделал Майк на их месте? Он хотел помолиться и отслужить здесь литургию...
– Отче наш! – внезапно громко сказал Марк. – Прочитайте «Отче наш»! Все! – Он вышел в центр комнаты. – Отче наш, – громко начал он, – иже еси на небесех. – Марк оглядел остальных. – Давайте! Молитесь! Вы же знаете эту молитву!
– Да святится имя Твое, – быстро пробормотала Алиса. Она учила эту молитву в школе. – Да приидет царствие Твое...
– И избави нас от лукаваго, – договорил Колин.
Шаги прекратились, вдруг наступила тишина. Все четверо озирались по сторонам, затаив дыхание.
– Все, оно ушло, – наконец сказал Марк.
Все почувствовали, что атмосфера в комнате внезапно изменилась.
Алиса дрожала, она прикусила губу.
– Не может быть, чтобы все оказалось так просто! – сказала она. – Не может быть, чтобы было достаточно всего лишь прочитать молитву! – В словах Алисы слышались отчасти цинизм, отчасти – неверие.
Марк покачал головой:
– Нет, все далеко не так просто. Иначе и самой проблемы бы не было. – Он все еще напряженно и подозрительно прислушивался. – И никогда не думайте, что это так просто!
Затаив дыхание, они чего-то ждали. Атмосфера в комнате стала заметно лучше. За окном проехала машина, остановилась на перекрестке, затем рев ее мотора постепенно смолк где-то вдалеке.
Марк подошел к окну, поднял сломанную камеру и положил ее на наружный подоконник. Машинально он попытался вытащить видеокассету. К его удивлению, она легко вышла из паза.
– Использовано две трети кассеты! – сказал он. Остальные взглянули на него.
– Ты имеешь в виду, что на ней что-то записано?!
Марк прищелкнул языком.
– Возможно! Стоит взглянуть, как обстоит дело с другими кассетами.
Две пленки были кем-то вытащены из кассет и валялись на полу. Четвертая кассета оказалась нетронутой, как и две аудиокассеты.
– Все камеры остановились примерно в одно и то же время. – Джо спрятал кассеты в потайной карман пиджака.
Алиса поглубже засунула руки в карманы. Она вся дрожала.
– Мне здесь не нравится! Кажется, что кто-то следит за нами!
– Да, я тоже это чувствую. – Ее отец нахмурился. – Давайте уйдем отсюда. Я думаю, что в следующий раз, когда мы придем сюда, с нами должен быть священник.
Марк кивнул:
– Бог его знает, что скажет Стэн Баркер или продавщица, Джекки! Давай и вправду навестим Майка.
Спустившись по лестнице, Марк остановился. У кассы он обнаружил забытую кем-то мелочь и какой-то клочок бумаги. Написав на нем крупными буквами «Нет входа», Марк положил бумажку на верхнюю ступеньку лестницы.
– Нет необходимости, чтобы Джекки пришла в ужас, поднявшись наверх, если она придет сюда, прежде чем мы все там уберем.
– Ты думаешь, Джекки не будет подниматься наверх? – ухмыльнулся Колин. – Оставь записку – и первым делом она пойдет на второй этаж!
– И может быть, это окажется ее последним делом, – мрачно добавила Алиса.
Марк передернул плечами:
– По крайней мере, она не сможет заявить, что мы ее не предупредили. Нам надо будет успеть вернуться и заснять комнату со всем этим разгромом, который там кто-то устроил. Ну, а пока давайте навестим Майка.
Когда фургон подъехал к улице, где жил священник, они увидели Линдси. Девушка стояла у ограды и смотрела на дом. Остановившись рядом с ней, киношники вышли из машины. Алиса спряталась за спиной отца.
– Уже и тогда вы все знали, – Линдси злобно обратилась к Марку. – Я ведь предупреждала вас! Предупреждала, что все это может выйти из-под вашего контроля! Вы несете ответственность за все! – Линдси перевела дыхание. – Все в округе знают. Она отомстила!
– Вы имеете в виду... Лизу? – Марка забила дрожь. Дождь опять припустил, на этот раз с новой силой, и теперь он был ледяной, словно глубокой осенью.
Казалось, Линдси не замечает дождя.
– Не Лиза, а Сара! – Глаза Линдси блестели лихорадочным блеском.
– Сара? – Марк нахмурился. – Кто такая Сара? Не она ли сломала наши камеры? Вы ведь стояли за всем этим, Линдси? Но если это были вы, то вы причинили нам ущерб на несколько тысяч фунтов, и я взыщу с вас эти деньги – до последнего пенни!
Линдси нахмурилась:
– Я не понимаю, о чем вы говорите. Это все сделала Сара! – И девушка указала на дом. – Она убила «охотника за ведьмами» и служителя Божьего. Я так долго противостояла всему этому, но это вы разбудили силы зла. Так что все пришло к естественной развязке. – Она хлопнула в ладоши.
– Убила служителя Божьего?.. – эхом отозвался Марк. У него пересохло во рту. – Что вы имеете в виду? Где Майк?
– Где Майк? – передразнила Линдси. – Я не знаю, он на небесах или в аду. Но здесь его нет! – Линдси внезапно повернулась к Алисе. – Ведь вы были здесь прошлой ночью, правда?
Алиса отпрянула:
– Я...
Линдси холодно улыбнулась:
– Да, вы! Вам понравилось шпионить? Ну и как, получилась запись? – Она издевательски подняла бровь.
– Вы сами знаете, что нет. – Укрываясь за спинами мужчин, Алиса могла себе позволить ответить вызывающе. – Вы же заговорили пленку!
Линдси продолжала улыбаться:
– Может быть, и так, а может быть, все дело в том, что это вы – такая бестолковая?
– Линдси, – Марк выступил вперед и взял девушку за руку, – где Майк?
– Он мертв. – Линдси спокойно смотрела на него.
– Неправда!
– Неужели? – Она высвободила руку. – Разве вы не видели полицейскую машину и «скорую помощь»?
Марк отпустил руки.
– Вы... серьезно?
– Абсолютно. – Она пронзила его острым, как буравчик, взглядом. – Это не игра! Не какой-то там сценарий великого фильма, который можно зачеркнуть и переписать заново. Это вы виноваты! – Она с такой яростью бросила ему в лицо обвинение, что он отступил на шаг назад.
– Я не верю вам. Если это вы убили Майка, вас бы давно арестовали! – воскликнул Марк.
Она холодно улыбнулась:
– Я не убивала его. Это сделала Сара! И она хотела убить вовсе не вашего драгоценного Майка, а Мэтью Хопкинса!
– Мэтью Хопкинса? – Марк потряс головой, испытывая полнейшее замешательство.
Линдси рассмеялась:
– Мэтью Хопкинс и Мери Филипс! Наконец-то месть осуществилась. – Ее зрачки сузились, она внезапно повернулась и зашагала к воротам, где оставила свой велосипед.
Они молча наблюдали, как Линдси уезжает, не оглядываясь назад.
– Боже! – пробормотал Марк себе под нос. – Что же теперь делать? Вы верите хоть слову из того, что она здесь наговорила? Что именно она хотела сказать? Что-то случилось с Майком?
Все повернулись в сторону дома священника. Им не потребовалось стучать в дверь, чтобы понять, что в доме никого нет. Занавески наверху были плотно задернуты.
– Есть только один способ все выяснить. – Колин полез в карман куртки за мобильным телефоном. – Один мой приятель работает в департаменте уголовного розыска в Челмсфорде. Может быть, он знает, что здесь произошло...
102
– Кошек нет и здесь... – Пайерс закрыл дверь сарая. Капли дождя стекали по его пиджаку, мокрые волосы лезли в глаза.
– Это последнее укромное местечко, Эм. Мы смотрели везде, Макса и Мини здесь нет. – Пайерс взглянул на нее. – С тобой все в порядке?
Она прижала руки к голове, сжав пальцами виски.
– Нам надо найти их, Пайерс. Я не выдержу здесь без них! – Она посмотрела на него, ее глаза были воспалены, на щеках образовались тени.
Он вздохнул:
– Давай вернемся в дом. Здесь нет твоих кошек. Больше нет ни одного подходящего места, где бы они могли спрятаться.
– Они мертвы, Пайерс! Я чувствую это. – Слезы внезапно потекли по ее щекам. – И в этом моя вина! Если бы я сюда не приехала. Если бы не перевезла их в Мистли...
– Прекрати, постой. Ты ничего не знаешь. Может быть, они просто отправились гулять по полям и вовсю наслаждаются жизнью? Они чувствуют, что приближается зима. Впервые за всю жизнь их привезли за город. Впервые они увидели деревню, и в них пробудились все их инстинкты. Может быть, они подумали: ну что же, у нас будет достаточно времени, чтобы сидеть и греться у огня, так отправимся пока что на охотничью прогулку, а вскоре вернемся домой к маме, к новой плите и к своим мискам. – Пайерс склонил голову, явно желая успокоить Эмму.