Увидев ее, он улыбнулся.
– Как дела? Машина работает?
– И со мной и с машиной все в порядке, спасибо.
Она вдруг почувствовала, что почему-то очень рада его видеть.
– Пришли проведать Марка и его команду?
Он поднял голову и бросил взгляд на окна дома.
– Магазин привидений, – сказал он, вздыхая. – Да, я хотел бы сюда заглянуть.
– Тогда будьте готовы, что на вас попытаются оказать давление. Они очень хотят, чтобы вы участвовали в съемках.
– Пусть даже не надеются! – воскликнул Майк, улыбаясь, и добавил: – Эмма, мне кажется в понедельник я так и не помог вам должным образом. Вы были чем-то обеспокоены...
– Ну, что вы, – поспешно ответила она. – Дело в том, что я часто не высыпаюсь, и потому постоянно дергаюсь. Вижу все, словно сквозь туман... – «Все» – это значит Мэтью Хопкинса, который иногда смотрит на меня... твоими глазами, Майк!» – подумала Эмма. – Думаю, у меня просто стресс после переезда на новое место. Я как раз выписала снотворное, теперь все наладится. – Она старалась говорить спокойно, хотя это у нее плохо получалось.
Майк внимательно посмотрел на нее, глаза их встретились.
– У меня тоже проблемы со сном. Может, это заразно?
Эмма невольно отвела взгляд.
– В таком случае, вам прямая дорога к доктору Гуду, Майк.
Он засмеялся. Момент был упущен.
– Буду иметь в виду. Счастливо оставаться, Эмма!
Майк вошел в магазин и скрылся за дверью. Эмма вновь почувствовала, что дрожит.
62
Среда, после полудня
Линдси отправилась встретить детей Алекса и Паулы после школы. Теперь у них был новый график, по средам детей забирала из Колчестера Розали Гордон-Смит. И сегодня Розали тоже их забрала. Машина Алекса была в ремонте, поэтому он отвез Паулу к семи утра на станцию к поезду, а сам вернулся домой на ее машине, договорившись, что вечером она позвонит и Алекс ее встретит.
Дети прыгали вокруг Линдси, возбужденно рассказывая о том, что произошло за день.
– Вдруг сработала пожарная сигнализация, и нас всех срочно отправили на детскую площадку!
– И что, в самом деле был пожар?
Перед тем как перейти дорогу, Линдси взяла детей за руки. Они просто обожали приходить к ней домой и ждать, пока Алекс или Паула их заберет. Сейчас они болтали о главном событии за всю неделю.
– Да, почти, – стала объяснять Софи. – Кто-то поджег корзину с мусором в учительской. Моя подруга Бекки говорит, это, возможно, кто-то из учителей бросил туда сигарету.
– Подумать только! – воскликнула Линдси, помогая им спуститься по крутой дорожке. – Думаю, теперь у этого учителя будут большие неприятности! – добавила она, открывая парадную дверь.
– Что у тебя в сумке, Лин? Есть что-нибудь вкусненькое? – спросил Джеймс, внезапно подбежав к дивану, куда Линдси положила сумку.
– Не трогай!
Линдси окрикнула его слишком поздно. Мальчишка уже залез в сумку и стал рыться в ней, выбрасывая на пол многочисленные свертки.
– Ой! – Глаза его вдруг наполнились слезами, он протянул окровавленную руку. – Лин, у тебя там нож!
– Я же сказала – не трогай! – Пойдем на кухню, я промою ранку. И помните, дети: нечего повсюду совать свой нос!
– Прости, Лин.
Джеймс был изумлен. Им еще не доводилось видеть Линдси в таком гневе.
– Я не хотел... – захныкал он.
– Знаю, – сказала она, сделав глубокий вдох, – знаю, что не хотел.
– Помажешь своим волшебным бальзамом?
– Да, конечно.
Она промыла ранку, смазала ее мазью и заклеила широким пластырем.
– Ну вот. Рука как новенькая.
– Лин, – позвала ее Софи. Она уже успела убрать свертки обратно в сумку. – Джеймс не сломал его, – сказала она, протягивая нож в прорванной бумажной обертке. Он еще послужит. Очень красивый ножик!
Линдси решительно забрала нож. Этот маленький ножичек с ручкой из черного дерева она нашла сегодня днем в антикварной лавочке в Маннингтри и купила его вместо своего атама, ритуального ножа, который подобрал Майк на старом церковном дворе.
– Да, радость моя, знаю, что послужит, – тихо сказала девушка.
Но послужит ли? Даже если его вымыть, на нем все равно останется энергия человеческой крови – крови ребенка. Линдси убрала его подальше, на буфет.
– Ладно, ребята, у меня где-то были припасены булочки к чаю. Если хотите, можно наколоть их на вилку и слегка поджарить на огне. Скоро придет ваш папа, так что вам надо поторапливаться.
Алекс приехал к шести часам. Дети, довольные и послушные, сидели рядом с Линдси возле камина и внимательно слушали, как она читает им «Гарри Поттера». Его очень удивляло, когда они дома хоть на секундочку нехотя соглашались оторваться от телевизора. А вот Линдси всегда удавалось их чем-то занять и развеселить. Он не знал, да и вообще никто не знал, что Линдси разрешает детям подниматься в свой кабинет. В свое время она убрала стену между двумя маленькими комнатками и превратила их в одну, большую и светлую. С северной стороны, возле окна, откуда открывался вид на дельту реки, стоял мольберт. Большой стол был завален тюбиками с красками, цветными мелками и заставлен растениями, которые Линдси рисовала, одну стену полностью закрывали книжные полки. Вместо кровати в углу стоял уютный диванчик, накрытый пестрым лоскутным одеялом. В комнате не было ни пылинки. Здесь было царство Линдси, вся ее настоящая жизнь. И никому, кроме Джеймса и Софи – у каждого из них был свой альбом и коробочка с красками, – не разрешалось сюда входить.
Джеймс слез с кресла и, поздоровавшись с Алексом, протянул руку.
– Смотри, пап! Я случайно порезался о волшебный ножик Лин.
Алекс тупо уставился на широкий лейкопластырь розового цвета, наклеенный на ладонь сына. На несколько секунд воцарилась полная тишина. Затем он пристально посмотрел на Линдси.
– Ничего страшного, пап. – Джеймс почувствовал, что атмосфера почему-то накалилась, и был теперь несколько озадачен. – Вот смотри, Лин смазала мне руку волшебным бальзамом, и теперь мне гораздо лучше. – Джеймс побежал на кухню и взял с подставки для посуды маленькую керамическую баночку. Вытащив пробку, он сунул банку прямо отцу под нос. В ней была какая-то ярко-зеленая мазь с не очень-то приятным запахом.
– Лин!..
– Не беспокойся, Алекс, – сказала она, не дожидаясь вопроса, – это мазь из трав. Бархатец. Залечит ранку быстро, так, что и следа не останется.
– Да, но объясни, как ему в руки попал нож? – Алекс нахмурился.
– Он был у Лин в сумке, – опять пришел на помощь Джеймс, – и я... залез в сумку. А потом Лин убрала его подальше, чтобы мы его не достали, только теперь он испачкан в крови... – Вид у Джеймса был подавленный.
Линдси сжала губы.
– Очень жаль, но так уж вышло. Я и думать не думала, что эти маленькие проныры станут рыться в моей сумке.
Она видела, что Алекс все еще хмурится, и ясно читала его мысли. Ему было явно не по себе.
– Я бы ни за что не причинила им вреда, Алекс, ты же знаешь, – мягко сказала она. – Я очень люблю Софи и Джеймса. Я бы сделала что угодно, только бы с ними все было в порядке.
– Папа! – Софи надоел этот разговор. – Мы оставили для тебя булочку, – сказала она, протягивая тарелку с маслом и вареньем, – я сама поджарила.
Алекс улыбнулся:
– Только не говори маме. Ты же знаешь, она не любит, когда я ем много масла.
Обстановка разрядилась. Дети пошли собирать свои вещи и надевать куртки. Алекс опять взглянул на Линдси.
– Лин, я тебе доверяю, но... своими делами занимайся сама, ладно? Я не хочу, чтобы мои дети имели к этому хоть какое-то отношение, пусть даже косвенное.
Она кивнула:
– Я знаю.
– И я также не хочу, чтобы ты читала им эти книги, – продолжал он, указывая на «Гарри Поттера». – Здесь сплошное колдовство, не думаю, чтобы Пауле это понравилось. В любом случае, они еще слишком маленькие.
Линдси лишь пожала плечами:
– Ладно, как скажешь.
– И раз уж мы об этом заговорили... пожалуйста, не приставай к Эмме со своими колдовскими штучками. Ты ее сильно расстроила.
– Если я и расстроила ее, то лишь потому, что пыталась предупредить об опасности. За детей можешь не беспокоиться, но Эмма – другое дело. После того как она переехала в дом Лизы, она стала частью всего происходящего. Ее привела сюда кровь предков. Эмма пока этого не понимает и поэтому очень уязвима. Если она не образумится, это ее погубит!
Алекс изумленно глядел на Линдси.
– Кто ее погубит? – Он говорил очень тихо, чтобы не услышали дети.
– Хопкинс! Его душа никогда не знала покоя. Его садистская жестокость перетекла в другое время, но и этим он не удовлетворился. Ему все мало! И он... вернулся. Здешние жители, – Линдси взмахнула рукой, показывая, что имеет в виду и деревню, и даже город, – думают о нем! Говорят о нем! Их дети даже проходят его в школе! Сегодня в городе я видела группку детей с блокнотами и тетрадками – они готовили о нем доклад! Они вздрагивают, смеются и... слушают, Алекс! И говорят – как хорошо, что все это уже далеко в прошлом, – не понимая, что с каждым разом, когда произносят его имя, он становится все сильнее!
Обычно доброе, приветливое лицо Алекса теперь выражало странную неприязнь.
– Ну хватит, Лин. Это все твое воображение!
– Нет же, нет! – Она стукнула по столу кулаком. – Поверь мне, Алекс! Спроси этих киношников в магазине Баркера. Да и Эмма это знает, хотя и не понимает, что происходит! Пожалуйста, Алекс, если ты имеешь на Эмму хоть какое-то влияние, передай ей мои слова. Если и ты ей скажешь, она, может быть, послушает. Ну почему люди не видят того, что у них под самым носом? Почему они так отупели из-за этой дурацкой современной науки, что потеряли последние остатки инстинкта, интуиции, даже здравого смысла? Потому-то я и бросила университет! Они там не хотели признавать, что у растений – у всего на свете – тоже есть душа! Вот Эмма это чувствует. Но она по-прежнему отрицает наличие у нее собственных способностей. И это приведет к беде!
Алекс сдвинул брови. Такой пыл его пугал. К тому же он, сам того не желая, осознавал, что его самого Линдси уже почти убедила.
– Ладно, я попробую поговорить с Эммой, но я не хочу ее пугать...
– Она уже достаточно напугана, Алекс. Ей необходимо оружие! Средства, чтобы побороть нечисть!
Алекс взглянул на шкаф.
– Вроде твоего волшебного ножика?
– Да, вроде моего волшебного ножика!
Алекс только развел руками.
– Я поговорю с ней, Лин.
– Вот и хорошо.
Девушка увидела в дверях две любопытные мордашки и, отвернувшись, спрятала руки в карманы джинсов.
– Ребята готовы, – буркнула она.
– Вижу. – Алекс протянул им навстречу руки, и они побежали к нему. – Ну, мы пошли. Пока, Лин.
– Не забудь, Алекс, ладно? – Линдси произнесла эти слова, стоя на пороге своего дома, и их унес ветер.
63
Когда поезд подходил к Маннингтри, Паула достала свой мобильный телефон. В офисе она видела в окно, как сгущаются сумерки, как в мглистом небе загораются алые полоски, как темные облака уплывают за линию горизонта, прерывающуюся из-за леса многоэтажных домов. Вдруг неожиданно – и уже не в первый раз – ею овладела клаустрофобия. Захотелось поскорее вернуться домой, пройтись вдоль реки, выбраться из этого душного, давящего здания с кондиционированным воздухом. Случались дни, когда Паула спрашивала себя, почему же она сутками работает, постоянно вкалывает, в то время как Алекс сидит дома. Разумеется, на самом деле она прекрасно знала, почему это так. Она же обожает свою работу, людей, деловую суету. В деревне всего этого нет.
Паула позвонила домой, но никто не отвечал, и тогда она позвонила Алексу на мобильный. Телефон был выключен. Когда поезд подошел к станции, Паула, вздыхая, набрала номер снова. Конечно, Алекс ее еще не ждет. Она приехала гораздо раньше, чем обычно. Но может быть, он забыл, что должен за ней приехать? Вдруг он опять зашел к Эмме? Паула нахмурилась. После долгой беседы с Эммой Паула пришла к выводу, что та ей все-таки не нравится. Слишком уж она эгоцентричная и скрытная. Да еще, на беду, очень хороша собой. Нет, Алекс не может быть у Эммы! Ему ведь еще надо забрать детей, а об этом-то он никогда не забывает. Просто иногда он бывает немного рассеянным. И Паула усмехнулась про себя. Ее мучила зависть к той легкости, с какой Алекс после крушения карьеры смирился с необходимостью сидеть дома. Паула досадовала, что он как будто вполне доволен этой размеренной деревенской жизнью. А еще ее терзала зарождающаяся ревность – кто знает, что Алексу взбредет в голову, пока ее нет поблизости, присмотреть-то за ним совершенно некому!
Паула надеялась, что, чем бы Алекс ни занимался, он не забыл забрать из гаража машину. А завтра все снова будет как обычно. Она ужасно не любила от кого-то зависеть, но такое вполне могло случиться. Тогда ей придется идти пешком. Она не собирается несколько часов торчать на вокзале и, конечно, не станет разоряться на такси.
Перекинув портфель на длинном ремне через плечо, Паула медленно зашагала по направлению к Лоуфорду. Идти предстояло через промышленный квартал. С поезда сошли десятки других людей, многие покинули вокзал вместе с ней, но постепенно все они обогнали ее. И вот она идет одна, с каждым шагом все медленнее, в надежде, что с минуты на минуту зазвонит ее мобильный телефон или она увидит едущую навстречу машину Алекса. До Брэдфилда ей пешком не дойти. В лучшем случае она доберется до Маннингтри, а там зайдет в паб и будет ждать звонка от Алекса.
Теперь нужно спуститься под железнодорожный мост. Паула остановилась: из-за тяжести портфеля у нее уже болели плечи, да и ноги в своих городских туфлях на высоких каблуках она уже натерла. Она снова достала мобильный телефон. Никто не отвечает.
Черт возьми, да где же он?! Как, по его мнению, она должна добираться домой? Паула посмотрела на часы и вдруг поняла, что, возможно, Алекс с детьми еще даже не вернулся от Линдси.
Прошло всего несколько минут, и уличные фонари погасли.
Паула остановилась и огляделась по сторонам, напуганная, сбитая с толку. Свет погас везде – в домах за оградами по другую сторону дороги, на фабриках в промышленном квартале, что находились возле реки. Везде! Неожиданно наступившая полная темнота совершенно выбила ее из колеи, к тому же воцарилась абсолютная тишина.
Впереди над дорогой клубилась мгла, неся с собой холодный соленый запах илистого побережья. Паула вздрогнула. Кажется, на этот раз осень выдалась особенно туманной, а она терпеть не может туманы. Прислушалась. Ее вдруг поразило, что на дороге, где всего несколько минут назад было довольно оживленное движение, не видно ни одной машины. Не слышно ничьих шагов. Словно она вдруг осталась совершенно одна на всем белом свете. Испытывая доселе незнакомое ей чувство страха, Паула попробовала пойти дальше. Но она уже полностью лишилась самообладания. В панике она прижала к груди портфель и закружила на одном месте.
Но тут, к ее несказанной радости, вдали появились огни. Свет фар приближался, разрезая мглу, она увидела дорогу, разглядела в лучах света место, где она находится, асфальт, темные деревья. Поравнявшись с ней, машина притормозила. Открылось окно.
– Миссис Вест? Я сразу решила, что это вы. Вас подвезти?
Лица Паула разглядеть не могла, и голос тоже не узнавала.
– Я Юдит Садлер. Преподаю в местной школе. Мы виделись на прошлое Рождество.
Ближняя к ней дверца открылась, приглашая сесть. Паула вдохнула с явным облегчением.
– Что случилось с электричеством? – спросила она, садясь в машину и пристегиваясь, портфель она поставила в ноги.
– Отключили. Я слышала по радио. Похоже, целый район остался без света.
Юдит отъехала от обочины.
– А ваша машина заглохла?
Откинув голову на подголовник, Паула вздохнула и стала объяснять...
Юдит повела бровями:
– Почему бы вам не заехать ко мне? Можете спокойно подождать там, пока муж вас не заберет.
– Правда? Ох, спасибо вам большое!
Паула была очень благодарна. Она еще не успела прийти в себя после внезапно окружившей ее темноты и неожиданного чувства страха.
В прихожей на маленьком столике стояла керосиновая лампа. От ее пламени Юдит зажгла несколько белых свечей возле раковины и газовую плиту, на которую поставила чайник.
– Так-то лучше.
В доме было тепло. Мерцание свечей успокаивало. Паула смотрела, как хозяйка готовит чай, и пыталась подавить невольно возникшую мысль, что ей бы сейчас лучше выпить большой стакан джина с тоником.
– Вам просто повезло, что ваш муж может заниматься детьми. Юдит достала из коробки четыре сдобных печенья и положила их на тарелку.
– Он просто святой, – согласилась Паула с куда большей горячностью, чем того хотела.
– Он каждый день забирает их из школы?
Паула взяла печенье.
– Нет, у нас разработана весьма сложная система, так сразу и не поймешь, кому кого забирать. Сегодня, например, мама одного из друзей Джеймса должна отвезти их к себе домой в Мистли. Потом приходит Лин и ведет их к себе, а в шесть часов их уже забирает Алекс.
– Лин?
Юдит наливала чай, рука ее вдруг застыла в воздухе. Лица при свете свечи видно не было.
– Линдси Кларк. Она довольно часто присматривает за детьми.
– Понятно. – Убрав чайник, Юдит поставила на поднос две чашки и тарелку с печеньем. – Пожалуй, нам лучше устроиться в комнате. Там удобнее.
Она поставила на поднос свечу. Неровный отблеск осветил тарелку, теперь на ней было только три печенья. Юдит посмотрела на нее, нахмурилась и снова поставила поднос на стол. Принесла коробку, достала еще одно печенье и, аккуратно положив его на тарелку, снова взяла поднос. Пауле почему-то стало не по себе.
Они расположились в холле, Паула устроилась на диване, Юдит села на стул напротив. Несмотря на мягкий полумрак, даже при свете свечи комната выглядела как-то очень официозно, холодно, ей явно недоставало уюта. Паула сидела на самом краешке дивана, уже жалея о том, что согласилась сюда прийти. Она огляделась и, не увидев своего портфеля, поняла, что оставила его в холле.
– Позвоню-ка я еще разок Алексу. Мне надо взять из портфеля телефон...
– Чуть позже, – сказала Юдит тоном, не допускающим возражений. – Сперва я должна вам кое-что сказать.
Она наклонилась вперед, уперлась локтями в колени. Лицо ее было серьезно. Удивленно посмотрев на нее, Паула откинулась на спинку дивана и приготовилась слушать.
Хозяйка чопорно поджала губы.
– Вы должны понять, я бы не стала ничего говорить, если бы меня это не беспокоило. Как правило, я никогда не лезу в чужие дела.
Паула посмотрела на нее с подозрением. И о чем же эта женщина хочет ей поведать? В ожидании она не сводила глаз с ее лица. Наконец та сказала:
– Вам известно, что представляет из себя Линдси Кларк?
– Как вы сказали? – переспросила Паула.
– Она ведьма! – Юдит нарочито содрогнулась.
– О да, я знаю, она и правда вообразила, будто она – как это называется? «Викканка»! – Паула улыбнулась. – Но ведь все это просто сказки. Девушка любит играть в глупые игры и пугать людей. Но это же несерьезно!
– Ах, миссис Вест, как вы ошибаетесь! – возмущенно воскликнула Юдит. – Дорогая моя, пожалуйста, не давайте себя одурачить! Эта девушка умеет внушить доверие, умеет убеждать людей, но факт остается фактом – вы вверяете своих детей человеку, связавшемуся с дьяволом! Вы слышали что-нибудь о сатанинских ритуалах?
Паула побледнела. С минуту она не могла произнести ни слова.
– Вы ведь не хотите сказать, будто Линдси этим занимается? – Лицо ее было испуганно. – То есть... с мужчинами?
Юдит пожала плечами.
– Они все занимаются самыми немыслимыми вещами, – веско сказала она, качая головой. – Я вижу, что вы ее недооцениваете. Ваш муж... такой милый человек, ему бы и в голову не пришло об этом спрашивать. Даже наш священник считал Линдси совершенно безобидной. Но я быстро объяснила ему, что к чему! Будь моя воля, таким людям не позволялось бы жить в приличном обществе! Мне и в голову не приходило, что она присматривает за вашими детьми, знай я об этом, поговорила бы с вами гораздо раньше! Именно так все и начинается! Поначалу они кажутся совершенно безобидными, входят к вам в доверие... а потом принимаются за детей!
Паула медленно качала головой.
– Невозможно поверить в то, что вы говорите! Она всегда так ласкова с детьми. Они ее очень любят.
– Ну разумеется! Ей как раз нужно заручиться их доверием!
– Нет, я не могу поверить!
– Послушайте. – Юдит придвинула свой стул ближе. – Вообще-то мне не следовало вам говорить, ведь священник сказал мне это по секрету. Но теперь он понял, что происходит, и очень обеспокоен. Опасения внушает весь район, не только эта Линдси. Она лишь часть чего-то гораздо... гораздо большего. Он просил меня об этом молиться!
Паула внимательно изучала ее лицо. Она вдруг поняла, что эта женщина ну совершенно несимпатична ей. Самодовольная, ограниченная ханжа! Но вдруг она права?..
– Бог да поможет нам изгнать ее из общества, – продолжала Юдит, откинувшись на спинку стула и скрестив руки. – И вскоре, когда никто не захочет брать ее на работу, Линдси сама все поймет. Она помогала по дому старику Олли Денту. Я переговорила с ним, и теперь она туда шагу не ступит! Если и вы от нее откажетесь, это будет неплохое начало. Паула рассеянно потянулась к забытой чашке с чаем.
– Мне кажется, это будет довольно сложно сделать...
– Но это необходимо! В конце концов, если девушка поймет, как она заблуждается, быть может, еще появится надежда спасти ее душу.
Чай остыл. Паула сделала недовольную гримасу и склонила голову.
– Вы полностью уверены в том, что говорите?
– Разумеется, уверена, – сказала Юдит, вставая. – Вы ведь не собираетесь подвергать своих детей опасности?
– Нет, конечно же нет.
– Тогда как вы можете колебаться?
Паула тоже встала.
– Я поговорю с Алексом. Сегодня же! И вообще мне давно пора ему позвонить, иначе он будет беспокоиться.
И она направилась в холл. Юдит улыбнулась, глядя ей в спину. Она делает то, что угодно Богу. Он должен быть ею доволен!
64
Среда, вечер
Пока он был занят, тревоги отступали. Сегодня у Майка были одна за другой назначены несколько встреч, и день закончился за чашкой чая в доме для престарелых. Уже начало смеркаться, когда он наконец распрощался со стариками и направился к машине.
На стоянке он долго не трогался с места, просто сидел и смотрел в окно. Прошло несколько минут, прежде чем он повернул ключ зажигания. Эти несколько минут Майк пытался побороть овладевшее им неожиданное желание поехать в противоположном от Маннингтри направлении, через Стоур в Саффолк – к Тони и Руфи. Все та же мысль, засевшая в подсознании, не покидала его весь день. Она нависла над ним, словно огромная черная хищная птица, словно тень, заметная лишь боковым зрением, готовая в любой момент наброситься на него. Голова была тяжелая, словно он находится в непривычном для себя часовом поясе. Как бы ему хотелось свернуться в постели калачиком и уснуть! Но он... боялся. Боялся остаться один, боялся, что его опять заставят делать то, чего он не желает! А особенно он боялся своих сновидений. Вздохнув, Майк повернул ключ и выжал сцепление, выехал со стоянки, чуть притормозил у ворот и решительно, хоть и неохотно, повернул к Маннингтри.
В спальне никогда еще не было так уютно. Тепло, в кои-то веки дали отопление, лампа над кроватью бросает на подушки мягкий свет. Нежно-розовые занавески, выбранные, должно быть, еще женой его предшественника, плотно закрыты и не пропустят ночной воздух, если вдруг ударят заморозки. Майк захватил с собой стакан виски и Библию. Спать он собирался с включенным светом.
Прежде чем забраться в постель, он немного раздвинул занавески и вгляделся в темноту. Вечер выдался спокойный. Над очертаниями деревьев сияли звезды. Ветер стих. По крайней мере, сейчас нет тумана. Отпустив занавеску, Майк повернулся к окну спиной. Беда в том, что тень, которой он так боится, вовсе не за окном. Она здесь, в его собственной голове!
Зазвучали слова молитвы, успокаивающие сердце, но чего-то все же не хватало.
– Избави нас от лукаваго...
Он оглядел комнату.
– Ибо Твое есть царство...
Он перевел дух. Казалось, комната тоже затаила дыхание.
– И сила, и слава...
Он справится. Он сможет отразить нападение! Его вера крепка. С ним Христос! Как же он может потерпеть неудачу?
«Ты прав. Господь с нами!»
Голос внутри него прозвучал ясно и отчетливо.
«Я повергну зло во имя плоти и крови Христовой!»
– Нет! – воскликнул Майк, качая головой, – мы не вместе. – Тут он понял, что говорит вслух. Пальцы его сжали Библию. – Иисус Христос милостив. А ты – нет!
Он снова обвел взглядом комнату. Тишина. У него перехватило дух. Молись! Делай, как велел Тони! Наполни все свое сердце молитвой, чтобы не осталось свободного места, ни уголка, ни щелочки, куда бы ЭТОТ мог спрятаться!
«Почему именно я?» – подумал он.
Глупо. К чему этот пустой вопрос?
Майк закрыл глаза и опустил голову на сжатые в кулаки руки.
«Потому, что ты раб Божий».
Теперь чужой голос звучал мягко, вкрадчиво.
«Ты должен повергнуть дьявола, Майк. Уничтожь ведьм!»
Майк тут же раскрыл глаза. Вскочил на ноги, прижимая Библию к груди.
«Ты же сам позвал меня, Майк!»
Казалось, голос звучит все тише.
– Господи, помилуй, Господи, спаси и сохрани... – бормотал Майк, затаив дыхание. – Только не разговаривать. Не ввязываться с ним в спор. Молиться!
В одиннадцать часов старые обогреватели в подвале, как обычно, отключились. Глаза у Майка слипались. Всякий раз, когда его голова склонялась вперед, он резко вздергивал ее и опять начинал молиться. Когда уже заметно похолодало, Майк стащил с кровати одеяло и накинул себе на плечи, лишь на минуту прервав молитву. Все было спокойно.
– Благодарю Тебя, Господи, за защиту. Не покидай же меня... Освети тьму вокруг меня, молю Тебя, милостивый Боже, огради меня в эту ночь от беды и опасности, во имя Сына Твоего, Спасителя нашего, Господа Иисуса Христа...
Паузы между словами становились все длиннее. Около часа ночи голова его упала на грудь, и Майк уснул.
Джеймс-мясник стоял около стола Мэтью Хопкинса. Этот огромный сильный человечище в измятой и испачканной кровью одежде, теребил своими мясистыми пальцами шапку, лицо его было искажено и мокро от слез.
– Моя Джейн погибла из-за тебя! У нее вся надежда была на лекарство, что обещала ей Лиза, а ты забрал Лизу! Ты убил мою жену!
Хопкинс, нахмурившись, пытался утихомирить этого человека, вломившегося к нему наверх.
– Очень печально слышать, что твоя жена умерла, но Лиза все равно не могла бы ей помочь. Чего уж тут ждать хорошего, когда на старухе печать дьявола? – спросил он, холодно глядя на Джеймса.
У того ручьями текли слезы из глаз.
– Она три дня мучилась в родах. Три дня! Она умерла с воплями! Кричала в агонии, истекая кровью! Она умерла, а с нею и мой ребенок.
Мясник говорил сдавленным голосом, рот его кривился, тыльной стороной грязной руки он провел по глазам.
– Такова воля Божья, – равнодушно сказал Мэтью. – Тут уж ничего не поделаешь. Ступай домой, хорони жену. Ступай с Богом!
Он взглянул на дверь – кто-то еще вошел с улицы и спешил наверх. Это была Сара.
– Ну, мистер Хопкинс, довольны ли вы результатами своего правосудия?
Мясник, всхлипывая, побрел вон из комнаты, Сара же перегнулась через стол Хопкинса, глаза ее горели. Сара явно осмелела, отчаяние придало ей силы.
– Что же еще вы придумаете? Сколько еще людей должны умереть от ваших истязаний?
Хопкинс поднял голову и посмотрел ей в глаза, уверенный, что Джон Стерн, стоящий возле окна в углу комнаты, всегда придет на помощь и выпроводит ее за дверь.
– Я занимаюсь богоугодным делом, сударыня.
Сегодня он слишком устал, чтобы спорить. Он и так чувствовал себя опустошенным после визита мясника, а тут еще эта лихорадочная слабость...
– Смотрите, как бы и вас не обвинили в служении дьяволу!
– Куда вы дели Лизу?
– Лиза в Колчестере, – ответил он, вздыхая. – Ее будут держать в темнице, в подземелье, потом отправят в Челмсфорд для судебного разбирательства, а затем наверняка повесят.
– Этой леди нет в списке, Мэтью? – тихим голосом прервал их Джон Стерн и шагнул вперед. Он был выше и старше Мэтью, лицо его избороздили глубокие старческие морщины. Он подошел к Саре, оглядел ее с головы до пят, затем повернулся к Мэтью и ткнул указательным пальцем в лежащую на столе тетрадку.
Через открытую дверь ворвался сквозняк, от свечи в черном железном подсвечнике потянуло копотью, и Мэтью закашлялся.
– Проверь-ка еще раз имена, – продолжал Стерн, – помнится, Мэтью, ты записывал сюда госпожу Паксман! – И он снова оглядел Сару с головы до пят. – Всякий раз, как мы ее видим, она упорствует, беспокоится об этой ведьме, и это выдает сообщницу дьявола!
Но на этот раз Сара не теряла почвы под ногами.
– Все это ерунда, мистер Стерн. Друзья моего мужа в Колчестере говорят, что не верят вашему списку. Они не верят, что такие женщины, как Лиза, могут быть ведьмами! Что же она вам такого сделала, мистер Хопкинс? Это доброе, великодушное создание, она всеми силами пыталась облегчить страдания своих ближних. Например, той же бедняжки Джейн, жены мясника!