Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевство теней

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Эрскин Барбара / Королевство теней - Чтение (стр. 49)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Пол нагнулся, схватил кейс со стола Джека и защелкал замками. Внутри не было ничего, кроме конверта из манильской бумаги. В нем и лежал документ, подписанный Клер. Он протянул его, по-прежнему сложенный, и торжествующе улыбнулся.

Рекс взял бумагу, развернул и стал внимательно читать. Когда наконец он дошел до подписи, то сперва озадаченно уставился на нее, потом начал хохотать.

– В чем дело? – раздраженно спросил Пол.

– В чем дело? – Рекс взглянул на него с жалостью. – Вы меня принимаете за идиота, Ройленд?

– Что вы имеете в виду? – Пол сделал шаг вперед.

– А вы как думаете? – Рекс швырнул бумагу на стол. – И вы серьезно ожидали, что я на это попадусь? Знаете, Ройленд, я начинаю думать, что это вы безумны. Совершенно, определенно безумны. – Он повернулся и вышел из конторы, продолжая смеяться.

Пол трясущимися руками сгреб бумагу и взглянул на нее. В самом низу, на месте, которое он пометил крестом, стояло единственное слово – И З А Б Е Л Ь, – начертанное паутинным готическим почерком.

Он ошалело уставился на него. Сука! Хитрая, расчетливая сука! Даже в таком состоянии она сумела одурачить его! Почему он был таким идиотом? Сo слезами унижения он разорвал бумагу.

Она его победила! Теперь он окончательно это понял. И ничего нельзя сделать. Даже если в «Сигме» не обнаружат обман, он сам рассказал Каммину, что документы, которые он им послал – поддельные. С ним покончено.

Он медленно закрыл кейс и оглянулся – его взгляд вновь упал на винтовку в углу. Грант проявил преступную безответственность, оставив ее здесь. Ведь ее кто-нибудь может украсть. Он прошел через комнату, взял винтовку, слегка подбросил, словно взвешивая. Это был шедевр оружейной работы. Приклад удобно лег в ладони, ствол на ощупь был гладок как шелк. Он достал из кармана патрон и вставил его в магазин.


День подходил к концу, солнце почти зашло, снег на закате дня отливал красным. Руины замка были темными, полными теней, загадочными на фоне темно-синего вечернего неба. Он слышал, как море шумит у подножия утесов. Где-то, кружась, закричала чайка, ее хохот эхом раскатился среди камней.

Потом он увидел ее. Клер. Она стояла среди развалин старой часовни и смотрела на утесы, а за ней он увидел другую женщину, женщину в длинном плаще, которая медленно прошла мимо в сумерках. Он нахмурился, втядываясь в тени. Может, это Изабель? Неужели она, в конце концов, ему показалась? Он вздохнул и тряхнул головой. Кто бы она ни была, она ушла, и Клер одна. Он не спрашивал себя, как она могла здесь оказаться и что делает? Просто следил за ней. Она не двигалась. Стояла и любовалась. Любовалась грудой старых камней, которая могла бы его спасти.

Его ярость, обида и жалость к себе – все вырвалось на поверхность. Клер, в норковой шубе, купленной на его деньги, вероятно, в этот самый миг насмехалась над ним. Он приложил винтовку к плечу, медленно и тщательно прицелился. Теперь она шла легкой, танцующей походкой, заложив руки в карманы... счастливая...

Курок спустился настолько легко и неожиданно, что Пол удивился, когда раздался оглушительный грохот и женская фигура рухнула на землю.

Он довольно улыбнулся. Потом медленно, спокойно вынул из кармана другой патрон, зарядил ружье и, повернув его, вставил холодное, атласно-гладкое стальное дуло себе в рот. На долю секунды подумал: не приятней ли поцелуй оружия, чем поцелуй женщины? Затем нажал на курок.

Глава тридцать четвертая

Изабель принимала короля Роберта в главном зале замка. Стройная тонкая фигура, закутанная в голубой плащ – прямая, гордая и слегка напряженная от волнения. Она решила, что он никогда не узнает, как ее сердце разрывается из-за него... Несколько долгих мгновений она не двигалась, стоя возле огромного пылающего камина, ее глаза жадно вглядывались в дорогое лицо, затем, когда он шагнул вперед, она неуверенно приблизилась, и взяв его протянутую руку, опустилась на колени.

– Я так счастлива видеть вашу милость.

Три его спутника тактично отвернулись, перенеся свое внимание на камин в восточной стене зала. Здешние слуги были менее деликатны, открыто глазея, как высокий красивый король, уже поседевший, с лицом, отмеченным печатью невзгод и страданий, нагибается к Изабель и поднимает ее на ноги.

– Моя Изабель. Я думал, что больше никогда тебя не увижу. – Когда она поднялась, их глаза не отрывались друг от друга. – Святая Дева! Когда я услышал, что они с тобой сделали, я думал, что сойду с ума!

– Они сделали то же с Мэри и твоей маленькой Марджори. – С болью ответила Изабель.

Он бегло улыбнулся, но улыбка была очень мрачной.

– Слава Богу, они давно уже не в клетке, хотя все еще пленницы. – Ни он, ни Изабель не упомянули его жену Элизабет, которая также оставалась в Англии.

– Я думала, что тоже все еще пленница, – Изабель робко улыбнулась.

– Да, любовь моя. – Последние два слова вырвались у него так естественно, что остались незамеченными. – Однако твоя прекрасная тюремщица, сиятельная графиня Бакан, и я пришли к согласию. Данкерн остается частью страны, которой я правлю, но на время я дозволяю признать замок номинальным английским владением! – Он рассмеялся. – Мы разделили права, твоя Элис и я.

– Права, кому владеть мной? – прошептала она.

– Сегодня ночью владеть тобой буду я. – Роберт положил руки ей на плечи. – И этим правом не поделюсь ни с кем и никогда. – Он обернулся назад. – Друзья мои, развлекайтесь без нас, – обратился он к своим спутникам. – Нам с леди Изабель нужно о многом поговорить наедине. – Он взял ее за руку. – Вы покажете мне свою спальню, миледи?

Они говорили, пока ночь не окутала замок, и туман не опустился на море и утесы, холодной росой проступив на стенах зала, когда зажгли факелы и в очаги подбросили дров. Было уже поздно. Они едва прикоснулись к ужину, который она велела доставить с кухни, и выпили немного вина, и вспомнили, как они в первый раз поцеловались, здесь в часовне Данкерна. Потом он нежно увлек ее в спальню.

Она так и не спросила, почему он не пытался спасти ее, не расспрашивала, что совершил он за эти годы. Кое о чем он рассказал сам. О друзьях потерянных и друзьях обретенных. О том, что мать Изабель, насколько ему известно, счастливо живет в Англии. О том, что ее прабабушка, как и многие другие в эти горестные годы, пропала без вести, и никто не слышал о ней после падения Килдрамми. О битвах, поражениях, и наконец, о пришедших победах. Верно и неуклонно победа следовала за победой, и по мере этого страна постепенно вырывалась из рук англичан. Он не упоминал об ужасной гибели своих братьев, и она тоже. Главным образом он говорил о будущем – о времени, когда он окончательно разобьет англичан, и навсегда вышвырнет их из Шотландии и вернет своей стране свободу. Об их совместном будущем он также не говорил, а она даже не думала. Когда он расстегнул ее платье, осторожно высвобождая исхудалое тело, а потом стянул с нее рубашку, ее заботило только вырванное у судьбы настоящее.

Он нежно обнял ее и отнес на постель, укутав пуховыми покрывалами, прежде, чем приникнуть к ее губам.

Он оставался в Данкерне два дня и две ночи в том холодном ноябре, потом уехал. Она махала ему с надвратной стены, пока он не скрылся из виду, и лишь тогда вернулась в замок. Он обещал приехать снова.

Три недели спустя выпал первый зимний снег, и три недели спустя она поняла, что ждет ребенка от короля...


– Мне нужно найти его! Он должен узнать о ребенке. Он должен...

Клер с трудом поднялась на ноги. Повернула ключ в замке и, оставив свечу гореть на блюдце, открыла дверь и прислушалась. В доме было тихо.

– Элис, Элис! Где ты? – Она сбежала по лестнице в гостиную, но там никого не было. Всхлипывая, она отчаянно бросилась на кухню, но и там никого не нашла. Дом был пуст. – Элис! Я должна найти его! Я обязана рассказать Роберту о ребенке! – Она заглянула в кабинет отчима, в столовую. – Элис! Где ты? Я должна найти его, как ты не понимаешь?

Ответа не было.

Схватив пальто с вешалки в прихожей, она распахнула парадную дверь.

– Элис!

Не сознавая, кто она и куда идет, Клер двинулась по аллее, не чувствуя, как пушистый снег тает на подоле ночной рубашки и набивается в кожаные тапочки, не беспокоясь о том, чтобы застегнуть пальто. Ее следы почти сразу же исчезали под хлопьями падавшего снега.


Хлоя и Джеффри с ужасом смотрели на распахнутую дверь.

– Клер! Я была совершенно уверена, что она крепко спит. Нам следовало знать, что здесь нет поездов. – Пока Джеффри расплачивался с таксистом, который привез их со станции после неудачной попытки Джеффри уехать в Лондон, она взбежала по лестнице. Когда Джеффри присоединился к ней, она стояла, глядя на свечу, мерцавшую в пустой спальне.

– Как ты думаешь, куда она пошла? – прошептала Хлоя.

– Не знаю. – Джеффри мрачно оглядывался, заложив руки в карманы. – Я был так уверен, что все закончилось, что Изабель обрела наконец покой, – ошеломленно произнес он.

– Возможно, ты не ошибся. – Хлоя нагнулась и подняла блюдце. С сомнением и страхом оглянулась. – В любом случае она вышла во сне. Мы должны найти ее, Джефф. Она не в том состоянии, чтобы гулять.

Он кивнул, повернувшись к двери.

– Свеча еще горит, значит она ушла не так давно. И на снегу должны остаться следы.

Но по-прежнему падал густой пушистый снег, который укутал землю и уже заносил их собственные следы, оставленные несколько минут назад.

Джеффри озирался, стоя перед входной дверью.

– Трудно что-то разглядеть. Еще видны следы такси, и то, что мы сами натоптали кругом... и там... – Он встряхнул головой. – Плохо дело, Хлоя. Дальше вообще ничего нет. Никаких следов.

Хлоя, борясь с паникой, неохотно прошла за мужем в дом.

– Что будем делать?

– Не знаю. – Джеффри взъерошил волосы рукой. – Осмотрим все кругом, обойдем сад и обыщем... – он осекся и бросил взгляд на жену, – обыщем берег реки. Если мы сами ее не найдем, обратимся за помощью. – Он снова потянулся за пальто. – Найди какие-нибудь сапоги и укутайся потеплее. Скоро стемнеет.

– Джеффри, надо позвонить ее приятелю Нейлу. Она, возможно, пытается добраться до него.

Джеффри нахмурился.

–Возможно, но как же Пол?

– При чем тут Пол? Джефф, между ним и Клер все кончено. Ты должен это, наконец, понять.

– Наверное. – Он неохотно кивнул. – Но я не могу поощрять прелюбодеяний, равно как и развод.

– Тогда, по крайней мере, закрой на это глаза! – Она неожиданно разозлилась.

Джеффри нахмурился. Потом улыбнулся.

– Прости, дорогая. Я понимаю, что бываю святошей, а сейчас это не ко времени. Ты знаешь, где живет этот Нейл? Как ты собираешься с ним связаться?

Хлоя покачала головой.

– Не знаю, – беспомощно сказала она. – Просто не знаю.


Нейл устал после долгой дороги из Эдинбурга в Данкерн, и глаза у него ныли от слепящего на солнце снега.

Снегопад начался снова, когда он притормозил возле «рейнджровера» Пола и мгновение сидел, глядя на него. Рядом стояли еще две машины. Он распахнул дверь и вылез наружу.

В холле он встретил мужчину в комбинезоне с эмблемой «Сигмы» на нагрудном кармане. Тот шагнул навстречу Нейлу.

– Извините, сэр, но гостиница закрыта. Я должен попросить вас уехать.

Где-то в глубине дома Нейл услышал детский плач. Он нахмурился.

– Где Джек Грант?

– Простите, сэр, но он сейчас ни с кем не может встретиться, – человек был явно взволнован.

– Послушайте, я его друг, меня он примет... – Нейл повернулся, когда дверь отворилась и Джек вышел в холл. Он уставился на Нейла, с трудом узнав его.

– Я думал, может, полиция приехала...

– Что за чертовщина здесь творится? – Нейл бросился к нему. – Джек, что случилось?

Джек опустился на деревянную скамью у входа и беспомощно развел руками.

– Пол Ройленд. Он застрелил свою сестру, а потом покончил с собой.

Нейл остолбенел. – Покончил с собой... – ошеломленно повторил он. – Господи! Они... Они оба умерли?

– Она еще жива. Билл вместе с нашим доктором доставил ее в Абердин на вертолете. – Он помотал головой, почти не в силах говорить. – Она тяжело ранена. Я оставил ружье у себя в конторе... Понятия не имел, что он за ним вернется... Мне даже в голову не приходило. Ни на секунду. – Его руки страшно тряслись. – Не знаю, что на него нашло. Господи, просто не знаю.

– Когда это случилось? – Нейл не понимал, зачем он спросил, но внезапно это показалось ему важным.

– Примерно час назад... не знаю, может больше. Мы гуляли, катались с малышкой на санках и вдруг услышали выстрелы... – Его голос сорвался, и он уронил голову на руки.

– Клер! – Нейл резко принялся озираться. – Где Клер?

Джек пожал плечами.

– Ее здесь нет. Мистер Каммин прилетел без нее.

– Каммин? Рекс Каммин? Что он здесь делает? – Глаза Нейла сузились.

– Он прибыл с миссис Кассиди. Клер, кажется, приглашала его на Рождество.

Нейл внезапно осознал, что его колотит. Он сел рядом с Джеком.

– Полиция знает?

Джек кивнул.

– Им сообщили по рации.

– Кажется, я понимаю, почему Пол Ройленд застрелился... но его сестра... Почему он пытался убить сестру?

– Бог знает. – Джек покачал головой.

Когда они прошли в тесную контору Джека, Нейл увидел на кресле норковую шубу Клер. Она была залита кровью. На миг он замер в ужасе, затем, побледнев, обернулся к Джеку.

– Откуда взялась эта шуба?.

– Ее носила миссис Кассиди, – сообщил Билл. – В больнице мне велели забрать ее.

Какое-то время трое мужчин смотрели на шубу, потом наконец Нейл произнес:

– Пол Ройленд думал, что стреляет в жену.

– Значит, по-вашему, произошла ошибка? – надломленный голос, раздавшийся с лестницы, заставил их обернуться. Там стоял Рекс. Его глаза покраснели, тело сотрясала нервная дрожь. Когда Эмму увозили в больницу, врач настоял, чтобы он остался с Джулией. Доктор не хотел, чтобы обезумевший от горя человек оказался в тесной кабине вертолета. – Эмма знала... она знала, что он способен убить Клер. Вот почему она просила меня... просила меня... – Его голос дрогнул, он тряхнул головой, не в силах продолжать.

– Что ж, мы никогда не узнаем правды, – произнес наконец Джек. – Пойдемте. Нам всем нужно выпить.

В баре он налил всем тройного виски.

Рекса продолжала бить нервная дрожь.

– Ублюдок! Если бы я догадался... Я оставил его в конторе одного... Я не видел, что там ружье... До меня не дошло, что в таком состоянии... – Он сделал жадный глоток из стакана.

Позади раздалось слабое звяканье – телефонная связь наконец восстановилась. Никто из четверых мужчин не обернулся.

– Моя бедная прекрасная Эмма... – язык у Рекса начал заплетаться. – Она так любовалась собой в этой шубе. Стояла перед зеркалом и прихорашивалась, точно девочка в первом бальном платье. Я сказал ей, что куплю ей такую же шубу. Я бы купил ей целый мир.

– А как малышка? – спросил Джек, внезапно вспомнив о Джулии.

Рекс пожал плечами.

– У нее сейчас доктор вместе с вашей Молли Фрейзер. Он сказал, что дал ей успокоительного. Я не знаю, как связаться с ее мужем. Он вроде бы где-то в Сингапуре. Я знаю, что Эмма пыталась дозвониться до него... Понимаете, она его все еще любила. Если бы он только поманил, она бы со мной не поехала и с ней все было бы в порядке... – Он не замечал, что говорит об Эмме в прошедшем времени.

Нейл придвинулся к нему и утешающе похлопал по плечу.

– Не надо, вы не должны себя винить. Она поправится...

– Знаете, его доконал этот документ, – Рекс смотрел на него невидящим взглядом. – Он рассказал мне, что сделка с «Сигмой» была мошенничеством. Намекнул, что в документах, представленных «Сигме», было нечто такое, благодаря чему продажа становилась недействительной. Потом он показал мне доверенность, которую, по его словам, подписала его жена, предоставив ему право продать Данкерн кому он пожелает. Но Клер ее вовсе не подписывала. Это была какая-то женщина по имени Изабель...

Нейл уставился на него.

– Вы уверены?

– Конечно, уверен. Бог знает, кто она такая, но она, разумеется, не имела права продавать это владение.

Нейл мрачно усмехнулся.

– Возможно, не сейчас, – медленно произнес он. – Но когда-то оно принадлежало ей до самого последнего камня, да и нефть тоже, если б о ней было известно.


Хлоя, несколько минут поломав голову, вспомнила название организации, и выяснила в справочной телефон «Стражей Земли». Джим Кэмпбелл, работавший допоздна, чтобы закончить все дела до Рождественских каникул, сообщил ей, что Нейл уехал в Данкерн.

Джек, услышав звонок, подошел к телефону, после чего вернулся в бар и позвал Нейла.

– Это миссис Ройленд. Нет, не Клер. Я ничего ей не сказал.

Закончив разговор, Нейл снова появился в баре.

– Клер в Эрдли. Я еду туда немедленно, пока этот проклятый снег не завалил дороги. Джеффри Ройленд с женой выедут сюда сразу же после моего приезда, чтобы позаботиться о Джулии. Сможете пока продержаться?

Его лицо было мрачно. Хлоя, после того как он рассказал ей, что случилось, заговорила бессвязно, а Джеффри, тоже подошедший к телефону, от потрясения почти потерял дар речи. Когда они наконец опомнились, то забормотали какую-то бессмыслицу о Клер. Нейл не просил их выражаться яснее. Он хотел только одного – добраться до нее как можно быстрее.

– Что бы ни случилось, мы не можем уехать отсюда до его прибытия. – Хлоя плакала. – И мы должны найти Клер. Обязательно!

– Эмма! – Джеффри в изнеможении рухнул на софу. – Почему Эмма? Пол любил ее. – Он посмотрел на часы. В больнице ему велели позвонить через два часа. Эмма находилась на операционном столе в критическом состоянии.

– Джефф, Пол явно не сознавал, что делает. – Хлоя отчаянно старалась взять себя в руки. Она никогда не видела мужа таким раздавленным, и это ее пугало. – Ты связался с Дэвидом? – Она выходила в столовую поискать бренди, пока Джеффри звонил брату.

Джеффри тупо кивнул.

– Он вылетает прямо в Абердин и просил, чтобы мы скрыли все это от газетчиков и уговорили молчать Форбса.

Хлоя непонимающе уставилась на него. Неужели это так важно: все равно журналисты быстро все пронюхают. Нет, это слова Дэвида, а Джеффри лишь повторил сказанное братом. Она перевела дыхание, села на подлокотник кресла и обняла мужа.

– Все, что волнует Нейла Форбса – это Клер, – мягко сказала она. То, как он говорил по телефону, произвело на нее хорошее впечатление. – О нас он, может, и не побеспокоится, но не сделает ничего, что бы ее огорчило.

– Но где она? – Джеффри уже пошел на поиски, когда испуганный крик Хлои заставил его броситься с крыльца к телефону. На нем по-прежнему были зимние сапоги и теплое пальто. – Мы обязаны найти ее.

Обоих терзала невысказанная мысль – нельзя допустить еще одной смерти.


От холода сознание Клер прояснилось. Она огляделась, внезапно испугавшись. Было темно, и все кругом бело от снега, скрывшего приметы местности. Она дрожала от холода. Под легким пальто, которое она схватила в прихожей, была лишь ночная рубашка, а ноги в тапочках совсем онемели.

Она забрела далеко от дороги. Позади вздымались холмы, их белизну нарушали только черные скалы и узкие силуэты шотландских сосен. Снег кружился вихрями, ветер свистел в ушах, завывая в расщелинах скал.

Она повернулась, силясь побороть панику, чтобы разглядеть на снегу собственные следы, но они уже исчезли – снег заносил их, как только они появлялись.

Как она сюда попала? Клер не помнила, как вышла из дома. Все, что она помнила – жажду человеческого общества, общества Хлои, даже Джеффри, чтобы успокоиться. И кого-то еще. Кого она так отчаянно искала? В бессознательном состоянии, поглощенная своими смятенными мыслями, она заблудилась в холмах за Эрдли, не заметив даже, как туда забралась.

– Спускайся. Дорога должна быть внизу, – произнесла она сама себе под рычание вьюги. – Иди медленно и осторожно к дороге. Она должна быть... должна быть...

Она прошла еще полчаса, с каждой минутой все больше замерзая и уставая. Дважды она падала, отжимала промокшее пальто, и во второй раз уже с трудом заставила себя подняться. В полном изнеможении она расплакалась. Каста! Где Каста? Она бы никогда не позволила любимой хозяйке заблудиться...


Нейл, стиснув зубы, всматривался в стекло между поломанными «дворниками» своего старенького «лендровера». Еще десять миль, и он снова встретится с Клер.

Он никогда раньше не видел Эрдли. Подавшись вперед, вглядываясь во тьму, он старался не пропустить нужные повороты, а, подъехав к поместью, долго искал ворота в неверном свете фар, вспоминая сбивчивые объяснения Джеффри. Дважды он останавливался, наконец нашел въезд, и направил машину в длинную аллею. Подъехав к крыльцу, он увидел, что все окна в доме освещены, а под деревьями стоит полицейская машина. Прежде чем он успел выключить мотор, в дверях показалась Хлоя.

– О Клер все еще нет известий! Мы не можем найти ее! Слава Богу, вы приехали!..

– Нет известий? – Нейл взбежал во ступенькам. – О чем вы? Где она? – Он почувствовал себя так, словно у него остановилось сердце.

– Я же говорила вам по телефону! – В голосе Хлои прозвучали истерические нотки. – Она ушла днем... мы вернулись со станции и нашли дверь открытой. Просто не знаю, куда она могла деться... Здесь не было ни одной машины... ничего... Она ушла пешком!

Нейл оглянулся во мрак.

– Полиция ее ищет?

Хлоя горестно кивнула.

– И Джефф тоже. Мне не следовало оставлять ее, но она спала, и я думала, что она проспит до утра, и она была так спокойна, так разумна. Я решила, что это, должно быть, помогло...

– Что помогло? – Нейл уже повернулся и сбегал вниз. У подножия крыльца он остановился и оглянулся на нее.

– Экзорцизм… Изгнание Изабель.

– О Боже! – На миг Нейл остолбенел. – Бедная Клер!

– Найдите ее, Нейл. Пожалуйста, найдите ее, – взмолилась Хлоя.

Нейл помрачнел.

– Я найду ее, – сурово сказал он.

Он залез в свой «лендровер», развернул его и снова выехал на аллею. У ворот он остановился. Налево или направо? Угадать невозможно. Если бы Клер была на дороге, они бы ее уже нашли. Но пешком она могла пойти куда угодно.


Клер проснулась неожиданно. Она не сознавала, что спит, стоя на коленях в снегу, не чувствуя, как ветер наметает вокруг нее пушистый белый сугроб. Со стоном она поднялась на ноги. Куда идти? В какую сторону? У нее почти не осталось сил. Снежинки цеплялись за ее волосы, секли глаза, набивались за ворот, лицо казалось задубевшим и обледеневшим. Смахнув снег с лица онемевшей рукой, она, щурясь, огляделась, пытаясь увидеть что-либо сквозь белую пелену. Что-то неясное мелькнуло на самом краю поля зрения. В отчаянной надежде она повернулась туда. Неужели там, за тьмой и метелью, прошел человек?

– Помогите! Пожалуйста, помогите мне! – Ее голос был чуть громче шепота. – Где вы?

Вот опять – призрачная фигура, почти невидимая в снегу. Клер побрела к ней, проваливаясь в сугробы.

– Хлоя! Хлоя! Подожди! Пожалуйста... – от изнеможения и холода ее голос прерывался и хрипел.

Она проковыляла еще несколько шагов, и фигура по-прежнему маячила впереди нее, уверенно спускаясь с холма.

– Подожди! Пожалуйста, подожди!

Теперь Клер почти бежала. Морозный воздух обжигал горло, сердце бешено колотилось в груди, ноги скользили, она падала, но снова поднималась и вдруг ощутила под снегом твердую почву, и тут поняла, что выросший из тьмы на расстоянии протянутой руки, исхлестанный метелью черный силуэт – это телеграфный столб. Она вернулась на дорогу.

– Хлоя! – прошептала Клер. – Хлоя? – Она огляделась в поисках своей провожатой, но та исчезла. Клер была одна.

Когда Клер толкнула дверь одиноко стоящего придорожного кабачка, и шатаясь, вошла внутрь, в полупустом баре воцарилось общее молчание. Она с болезненной ясностью сознавала, как выглядит: растрепанные мокрые волосы, пальто, задубевшее от пропитавшего его снега, обувь заляпана грязью, длинная ночная рубашка, торчащая из-под пальто, разорвана и волочится по полу.

– Простите, мне нужно позвонить...

Когда она добрела до стойки бара, ее голос прозвучал как сиплый выдох.

– Телефон снаружи.

Девушка за стойкой смотрела на нее с подозрением и явной неприязнью.

– У меня нет денег, – у Клер навернулись слезы.

– Может, тогда вам лучше послать письмо? – Барменша улыбнулась посетителям, ожидая поддержки и одобрения своего остроумия.

– Прекрати, Кирсти! Как насчет рождественского великодушия?

Мужчина, сидевший за стойкой, соскользнул с высокого табурета и подошел к Клер.

– Вы неважно выглядите, девочка. У вас все в порядке? – У него было доброе лицо, испещренное множеством морщин. – Позвольте мне заказать вам выпить.

Клер рухнула на соседний табурет.

– Я заблудилась в метель. Я была на холме, потом кто-то... женщина... вывела меня на дорогу, до она не стала ждать... – бессвязно бормотала она.

– Налей леди скотча, Кирсти, – распорядился мужчина. Он протянул руку Клер. – Я – Дункан Макдональд. У меня ферма в Вест-Мэйнз.

Клер едва слышала его.

– Пожалуйста, можно позвонить? – Она продолжала дрожать.

– Дай телефон, Кирсти, ваш телефон. Я заплачу, – распорядился Макдональд. – И принеси леди одеяло, она вся промокла.

Недовольно скривившись, девушка подчинилась и брякнула телефон на стойку, прежде чем исчезнуть в задней комнате в поисках пледа.

Клер не догадалась позвонить в Эрдли. Сейчас для нее существовал только один человек – Нейл.

В квартире Нейла подняли трубку.

– Нейл! Слава Богу! Нейл, пожалуйста, приезжай, если сможешь! Пожалуйста... – Клер чувствовала, что уже не может сдерживать рыдания. Она не знала, как он до нее доберется, знала лишь, что он ей нужен.

Последовала пауза, затем женский голос произнес:

– Я полагаю, это прекрасная Клер?

Кэтлин удобно раскинулась на кровати Нейла, поставив телефон на колени.

– Как поживаете, миссис Ройленд?

Последние два слова она выговорила с нажимом.

– Скажите, пожалуйста, где он? – рука Клер, сжимавшая трубку, тряслась. Кирсти и посетители позади навострили уши с нескрываемым любопытством.

– Прежде, чем я скажу, ответьте мне на один вопрос, Клер Ройленд. Вы действительно ждете ребенка? – Кэтлин узнала это из карт, она не хотела верить, карты же говорили однозначно – рождение и смерть в одном раскладе. И снова – смерть и рождение. Этот расклад и сейчас все еще лежал на кухонном столе в квартире Нейла. Смерть выпадала так регулярно, что она не выдержала и позвонила Нейлу в Данкерн, и тот рассказал ей, что случилось.

– Да, – односложно ответила Клер.

– И это правда, что он от Форбса?

Она завизжала, когда Нейл сказал ей об этом.

– Да.

– Значит, смерть вашего мужа как нельзя более ко времени! – с издевательским сочувствием произнесла Кэтлин.

– Смерть моего мужа... – тупо повторила Клер.

– А вы не знали? – Кэтлин ощутила неожиданный укол злобного наслаждения. – Сегодня днем он застрелил свою сестру и застрелился сам.

– Нет...

– Да. Так что, миссис Ройленд, вы получили вдовство в качестве рождественского подарка.

В душе она была ужасно напугана и понимала, что уже потеряла Нейла. Он бы и так никогда не отказался от ребенка, а теперь, когда эта женщина свободна... Кэтлин горько усмехнулась. Как бы то ни было, она до последнего будет стараться испортить им жизнь. Если сможет.

Клер смотрела на ряды бутылок в баре и не видела их, не видела вообще ничего.

– Вы лжете. Пол не умер!

– Умер, умер.

– Нет... – это прозвучало, как мольба.

Внезапно трубку вырвали у нее из рук. Макдональд приложил ее к уху.

– Кто это? О чем вы говорили? Вы ужасно расстроили эту леди!

Кэтлин убрала телефон с колен и злорадно захохотала.

– Давайте, девочка, выпейте виски и я отвезу вас домой. – Он сунул ей в руку стакан.

Клер покорно отпила. От виски кровь быстрее побежала во ее венам. Она выпрямилась и сощурилась, стараясь сфокусировать взгляд на новом знакомом.

– Она сказала, что мой муж застрелился, – это прозвучало вполне обыденно.

– Да, я понял, какое случилось несчастье, – вид у него был мрачный. – Поедемте, если вы готовы.

Оказалось, что он знает Эрдли, и знаком с Антонией и Арчи. Клер сделала большой крюк по холмам, да и по дороге расстояние было около пяти миль. Когда они приехали, то увидели в аллее полицейскую машину.

– Похоже, вас ищут, – заметил Макдональд, притормозив рядом с ними и вылезая наружу. – Миссис Ройленд в моей машине, – крикнул он молодому констеблю, вышедшему на крыльцо, – и она неважно выглядит.

Полицейские, измученные и подавленные после двух часов бесплодных поисков, в это время грелись вместе с Нейлом в холле и обсуждали дальнейшие шаги. Нейл внес ее в дом, а потом в спальню, где стащил с нее мокрую, обледеневшую одежду и уложил в постель. Потом рассказал про Пола и Эмму, находившуюся между жизнью и смертью в абердинской больнице. О подозрении, будто Пол думал, что стреляет в жену, он умолчал.

Она плакала по Эмме, от жалости к Джулии и Питеру. Отношение к смерти Пола было у нее смешанным. В нем сошлись чувство вины, ярость, сожаление, и, наконец, облегчение. Воспоминания о прежних счастливых временах придут потом, и тогда она, возможно, будет скорбеть. Но не сейчас. Еще нет. Все произошло слишком быстро и неожиданно.

Когда она в конце концов уснула, Нейл спустился в пустую гостиную. Врач давно ушел, полицейские повезли Ройлендов в Данкерн, и они с Клер наконец-то остались одни.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51