Острием кинжала граф сорвал печать и развернул письмо. Когда он начал читать, Изабель направилась к двери. Она уже взялась за дверное кольцо, когда гневное восклицание мужа заставило ее обернуться. С побелевшим лицом граф Бакан вскочил с места, сжимая в руке письмо.
Он пристально смотрел на жену, и от выражения его лица у нее в жилах застыла кровь.
– В чем дело? Что случилось? – прошептала она. Он шагнул вперед и протянул ей пергамент.
– Это правда? – Он потряс письмом у нее перед носом. – Правда, что ты ездила из Данкерна в Килдрамми и встречалась там с лордом Карриком? – Бросив письмо на пол, он схватил ее за руку и оттащил подальше от двери. – Ну? Так это правда, миледи? – С чего мне стали бы писать об этом, если бы это было неправдой? – Он по-прежнему крепко держал ее руку. – Знаешь, что пишет этот добрый осведомитель? Нет, конечно, ты не знаешь! Ты же не читала письмо. Тогда я скажу тебе. Он пишет, что ты спала с графом Карриком, и что пятьдесят мужчин и женщин в замке Килдрамми могут подтвердить этот факт.? Он резко отпустил ее руку. – Если это правда, Изабель, то клянусь Богом и Пресвятой Девой, ты заплатишь жизнью за то, что опозорила мое имя!
Стивен Кароуэй звонил Полу каждый день.
– Черт возьми, Пол! Почему ты не выяснил об этих акциях все наверняка? Такого не сделал бы ни один сумасшедший, плохо информированный, скверно работающий... – Он не находил слов. – Должна же быть предусмотрена какая-то финансовая поддержка? Кто-то еще должен был подключен к этому делу!
Он сумел продать свои собственные акции, хоть и потерял приличную сумму. Но на акции Пола ему пока не удалось найти покупателя. Акции продолжали падать в цене, и никто не проявлял интереса к их покупке.
В четверг утром – накануне дня платежа – Пол сам позвонил ему; акции упали еще на десять процентов.
– Ты должен дать мне еще время, Стив. Деньги на подходе, но я не смогу получить их к завтрашнему дню. Я прошу перенести срок оплаты на следующий ликвидационный период.
Стивен почесал в затылке, ощущая нарастающие сомнения, когда оценил все возможные сложности, связанные с неплатежом. Он помедлил, прежде чем задать вопрос, который давно его беспокоил.
– Ты можешь мне хотя бы намекнуть, где собираешься взять деньги, если не удастся найти покупателя? – спросил он дрогнувшим голосом.
– Нет, не могу! – отрывисто бросил Пол. – У меня будут деньги к концу следующего периода, к двадцать первому. Это все, что тебе надо знать. Ты должен дать мне отсрочку.
Он получил еще четырнадцать дней.
– Знаешь, я рада, что они отменили концерт. – Кэтлин сидела в «лендровере» Нейла и смотрела в окно; они ехали из Абердина на север. – Помещение клуба пострадало от пожара, так что их страховая, фирма все равно мне заплатит. Очень мило, что ты встретил меня на станции. Я не представляю, сколько мне пришлось бы заплатить заплатить, чтобы добраться до Данкерна.
Нейл смотрел вперед сквозь ветровое стекло. Он мол-
– Ты не против, что я приехала сюда к тебе? – Она почувствовала, что слишком много болтает и потянулась к своей сумке за сигаретами.
– Конечно, нет. – Нейл впервые за всю дорогу посмотрел на нее. Он улыбнулся. – Здесь все складывается хорошо. Мы пытаемся организовать общественное расследование, поэтому работы масса. Хотим пригласить побольше народу со стороны.
– Ты хочешь сказать, что бедняки, постоянно живущие в Данкерне, хотят, чтобы нефть была найдена? – Она зажгла спичку, чувствуя его неодобрительный взгляд, и закурила, глубоко затянувшись. Чуть приоткрыв окно, она выбросила горелую спичку наружу. – О черт! Я, кажется, загрязняю окружающую среду? Прости... – Она опять затянулась сигаретой.
– У тебя усталый вид. – Они приблизились к повороту, и Нейл сбавил скорость. Выражение его лица смягчилось. – Была трудная неделя?
– Три концерта подряд. Я ненавижу такой жесткий график. Больше всего мне хочется получить постоянный ангажемент в Лондоне или в Ньюкасле, или где угодно... Перед отъездом я раскладывала карты, – неожиданно добавила она.
Нейл покачал головой.
– Мне не нравится, что ты этим занимаешься. Знаешь, бывают моменты, когда я думаю, что ты абсолютно нормальна, потом раз – и ты опять срываешься. Ну, и что они тебе сказали? Мы победим?
Кэтлин поправила выбившуюся прядь своих черных волос и выпустила кольцо дыма в потолок. Она не спрашивала карты об успехе кампании в Данкерне. Она спрашивала их о своем будущем с Нейлом, и ей не понравилось то, что они сказали. В раскладе преобладали пики, и среди них не было дамы треф, ее собственной карты. Вместо нее выходила совсем другая женщина:
– Я могу остаться здесь с тобой на несколько дней, если хочешь. – Она повернулась к нему, чтобы видеть его лицо.
– Хорошо. – Он не отрываясь смотрел на дорогу. Дождь усилился; тяжелые капли стучали по стеклу. – Кажется, зима, наконец, приходит. Надо успеть провести первую встречу, пока не лег снег.
– Они ведь еще не получили лицензию на пробное бурение, не так ли? – спросила Кэтлин, выбросив окурок сигареты.
Нейл нахмурился.
– Пока нет. – Он заставил себя улыбнуться. – Джек Грант будет рад женскому обществу в гостинице. Честно сказать, мы хотели использовать тебя для привлечения посетителей. Ты готова петь?
– Если нужно. – Она слабо улыбнулась. – Надеюсь, ты тоже будешь рад женскому обществу.
– Конечно. – Он похлопал ее по колену. – Посмотри, как разгулялось море, совсем по-зимнему. Ты не хотела бы улететь на юг вместе с ласточками? Хотя бы на уик-энд?
Справа за полями была видна узкая полоска пляжа. Море было серым и хмурым; по нему пробегали белые барашки; облака висели такие низкие и тяжелые, что казались продолжением морского пространства.
На двадцать с небольшим миль до Данкерна ушло чуть больше получаса, и за это время Кэтлин выкурила четыре сигареты. Поставив машину на стоянку у гостиницы, Нейл вздохнул. Кэтлин держалась напряженно и настороженно, и его не радовала перспектива провести уик-энд с ней вдвоем в полупустой гостинице. Кэтлин была истинно городским жителем. Чтобы она ожила, нужно было совсем иное окружение, общество других людей... Глядя, как она выходит из машины с развевающимися на ветру волосами, он поймал себя на мысли, что уже не в первый раз замечает, как плохо она вписывается в эту дикую, суровую обстановку.
Нейл взял ее вещи и внес их в холл. При этом чтобы дверь не захлопнулась от резких порывов ветра, он вынужден был с силой удерживать ее.
– Пойдем, я покажу тебе нашу комнату.
По широкой дубовой лестнице они поднялись на второй этаж, ощущая, как содрогается старый дом под ударами ветра. Комната Нейла была последней слева по коридору. Окна ее выходили на замок и море за ним.
Он поставил вещи Кэтлин возле огромного старинного гардероба.
– Ванная вон там. Отдохни немного, встретимся позднее в баре.
Выйдя в коридор, он постоял у двери и глубоко вздохнул. Бедняжка Кэт. К вечеру воскресенья она сойдет с ума от скуки.
Джек был где-то на кухне. В баре Нейл налил себе большую порцию виски, потом со стаканом подошел к окну и с мрачно посмотрел наружу. Солнце, периодически пробивавшееся утром сквозь тучи, окончательно скрылось. Небо было низким и серым; с переменой ветра на северный дождь перешел сначала в град, потом в мокрый снег. Деревья, окаймлявшие небольшую лужайку, гнулись под порывами ветра; за ними виднелись серые камни замка, потемневшие от дождя.
– Ну, где же твоя шикарная дама? – Джек Грант вошел в бар и огляделся. – Уж не хочешь ли ты сказать, что она не приехала?
Нейл отошел от окна.
– Она устраивается. Скоро спустится. Какой прогноз погоды?
– Зимний. – Грант достал бутылку виски и налил себе и Нейлу. – В ближайшие пару дней температура значительно понизится. – Он мрачно взглянул в окно. – Барометр быстро падает. Сомневаюсь, что мы соберем много народа.
Нейл поморщился.
– Жаль, что погода подвела, но мы должны собраться, даже если придется везти людей на автобусе из Эдинбурга.
– Вероятно, придется. – Грант уселся в потертое кресло. – Среди местных уже ходят разговоры, что добыча нефти может оказаться для них прибыльнее, чем рыболовство в Северном море.
Нейл покачал головой.
– Работы для местных не будет, Джек, ты же знаешь. И ты должен помочь мне убедить их. «Сигма» привезет квалифицированных рабочих с юга, которые будут тянуть трубопровод и качать нефть, и своих собственных служащих, которые будут всем руководить.
– И вообще твои птички и цветочки гораздо важнее, чем нефть. – В голосе Джека не было иронии, только покорность судьбе.
– Мы должны использовать каждый аргумент, Джек. Защита здоровья людей, экологическое состояние окружающей среды, сохранение дикой природы. Все вместе.
– Да, конечно... – Джек откинулся на спинку кресла и устало закрыл глаза. – Но ты ничего не добьешься. Они все равно победят.
– Ни за что! – Нейл хлопнул его по плечу. – Ну, давай я налью тебе еще, а потом ты пойдешь и приготовишь что-нибудь необыкновенное, чтобы порадовать даму!
– Если она когда-нибудь спустится к нам. – Грант медленно поднялся. Как до этого Нейл, он подошел к окну и посмотрел в сторону замка. – Между прочим, сколько времени она пробудет здесь?
В пустой спальне Кэтлин сидела на полу, скрестив ноги. Она вздрогнула, когда внезапно особенно сильный порыв ветра сотряс оконные рамы и град с удвоенной силой забарабанил по стеклу. Потом опять посмотрела на карты, разложенные перед ней на старинном индийском ковре. Вот она, опять здесь: колдунья, папесса, верховная жрица, и радом с нею – туз червей.
На встречу опоздали оба. Пол пришел первым и заказал себе большую порцию виски. Он сильно нервничал.
Рекс, приехавший минутой позже, еще немного задержался, сдавая в гардероб свое пальто из верблюжьей шерсти.
Когда он подошел к столику, Пол не поднял на него глаза. Они даже не обменялись приветствиями. Заказав себе коньяк с лимоном и льдом, Рекс неодобрительно посмотрел на почти пустой стакан Пола, но промолчал, ожидая, пока тот заговорит первым.
Пол набрал в легкие побольше воздуха.
– Сколько у меня есть времени для заключения сделки?
– Нисколько. – Голос Рекса звучал ровно. – «Сигма» снимает свое предложение.
Пол побледнел. Его пальцы непроизвольно сжали стакан.
– Вы не можете так поступить! – Он закрыл глаза, не желая видеть перед собой это холодное спокойное лицо. – Вы сделали официальное предложение.
– Которое ваша жена отклонила.
– Нет, она изменила свое решение и я имею ее доверенность. – Пол посмотрел ему прямо в глаза.
– Понимаю. – Рекс спокойно встретил его взгляд. – Ну, в таком случае мы еще можем заключить сделку, если вы не передумали. – Он помолчал, искоса присматриваясь к Полу. Он отметил его испуг, видел выступивший у него на лбу пот; он знал об этом человеке достаточно много, чтобы стать хозяином ситуации. Пол Ройленд поплыл во всех смыслах этого слова. Рекс холодно усмехнулся, – Только на этот раз цена будет существенно меньше. Если вы все уладите в течение двух недель, я куплю землю сам по ее сельскохозяйственной цене. Больше она пока не стоит. Никакого бурения скважин не будет. Цены на нефть слишком упали, чтобы имело смысл вести ее разработки на побережье.
– Неправда. – Пол встал. – Соглашение ОПЕК...
– Это ничего не значит, мистер Ройленд. Сядьте, на вас все смотрят. – Рекс чуть отодвинул свой стул от низенького столика. Когда Пол сел, он сунул руку во внутренний карман пиджака. – Я сделал оценку земель в Данкерне, план которых по моей просьбе составил Митчисон. Я готов заплатить больше, чем на деле стоят гостиница и развалины замка... – он помедлил, стараясь скрыть волнение. – Это, конечно, меньше, чем предлагала «Сигма», но я согласен покрыть часть разницы. Вот моя сумма. – Он протянул Полу листок бумаги. – Это окончательная цена. Достаточно, чтобы полностью оплатить ваши долги. – Он решительно взял стакан и поднес его к губам.
Пол посмотрел на листок, потом резко поднял голову.
– Что вам известно о моих долгах? – Его лицо побелело от гнева. Этой суммы было недостаточно, чтобы покрыть их полностью, но она могла на время выручить его.
– Многое. Скажем, я знаю достаточно о них и о ваших методах ведения бизнеса, чтобы испортить вашу репутацию в Сити, – Рекс холодно посмотрел на него. – Если вы примете мое предложение, то, конечно, я ничего не скажу ни одной живой душе. – Он улыбнулся. – Так мы заключаем сделку?
У Пола тряслись руки.
– Это шантаж, – сердито сказал он. Рекс молча улыбался, выжидая. Молчание было долгим.
– Хорошо, – прошептал наконец Пол. – Я согласен.
Рекс удовлетворенно кивнул, стараясь не выдать свою радость.
– Отлично. Я пришлю к вам своего поверенного.
Немного успокоившись, Пол кивнул.
– К тому времени у меня будет доверенность.
Рекс резко вскинул голову.
– Мне показалось, вы говорили, что она уже у вас?
– У меня, у меня. Остались лишь некоторые формальности, – заторопился Пол. – Клер согласилась продать. Она надолго уезжает. Как вы знаете, она больна, и ей надо подлечиться и отдохнуть...
Рекс задумчиво изучал его лицо.
– Только чтобы не было никаких задержек. – Он откинулся на спинку стула и вздохнул. – Я хочу как можно скорее покончить с этим делом. Мне надо вернуться в Штаты к концу месяца. Если документы к тому времени не будут готовы, я выхожу из игры.
– Все будет готово. – Лицо Пола было мрачным. До нового срока платежа осталось всего тринадцать дней, он сам не мог тянуть до конца месяца.
– Позаботьтесь об этом. – Рекс улыбнулся. – Мне неприятно думать, что ваша жена может увидеть имя своего мужа в газетах в связи с еще одним скандалом в Сити.
Не допив виски, Пол покинул клуб и вышел на залитую холодным солнцем улицу. У него неприятно сосало под ложечкой. Оставшийся за столиком Рекс расслабился и довольно улыбнулся. Поддавшись настроению, он подозвал официанта и заказал бутылку виски – для себя одного.
Солнце отражалось в лужах; мокрые листья толстым ковром лежали на тротуаре, их яркие краски тускнели и покрывались грязью под ногами прохожих. Если бы Клер умерла, никакой проблемы бы не было. Если бы она умерла тогда, в лифте... Пол сердито покачал головой. Боже, в кого он превращается? Пусть Клер живет, но ее надо срочно найти и заставить во что бы то ни стало дать согласие продать Данкерн. Она должна это сделать. Он несколько раз звонил домой сегодня утром – в оба дома – но Сара не видела ее в Лондоне, а телефон в Бакстерсе не отвечал. Клер исчезла.
В задумчивости Пол прошел пешком всю дорогу до Коулман-стрит, явившись на работу уже после пяти. Он ни с кем не говорил по пути в свой кабинет, и не сняв пальто, сразу же направился к столу и быстро выписал на листке блокнота имена и телефоны людей, которые перебирал в памяти, пока шел по улице. Так и не присев, он придвинул к себе телефон и начал набирать номер.
Сначала он позвонил Заку. Неразговорчивый молодой человек сухо сообщил Полу, что Зак уехал в Штаты на три недели, а Клер Ройленд у них не появлялась. Пол почувствовал, что ему можно верить.
Потом он связался с Джеком Грантом из Данкерна. Тот тоже был немногословен.
– Она не появлялась здесь, мистер Ройленд; к тому же в гостинице заняты все номера. Для нее здесь просто не нашлось бы места.
Пол с трудом удержался от резких слов. Этот человек ведет себя возмутительно; гостиница принадлежит Клер – по крайней мере, пока. Как он смеет говорить о ней в таком тоне! Но Гранту известно о предполагаемой продаже; основа его существования поставлена на карту, и он имеет полное право для недовольства.
Затем Пол позвонил в Эрдли. Трубку взял Арчи Маклауд.
– Клер здесь нет, Пол. Она звонила матери пару дней назад, но мы сказали, что сейчас неподходящее время для визита.
Пол усмехнулся. Бедняжка Клер, никому она не нужна. Прижав трубку к уху, он присел на край стола.
– Арчи, могу я попросить тебя об одолжении? Может быть, она сейчас едет к вам. Я почти уверен, что она отправилась на север. Послушай, старина, я не знаю, как об этом сказать, но Клер очень больна. Душевно. Я собирался приехать к вам и все рассказать, но сейчас время упущено. Одному Богу известно, как мы сумеем объяснить Антонии, что ее дочь тронулась умом, но нам придется это сделать. Послушай, если Клер приедет, ты должен задержать ее и сразу же позвонить мне, понимаешь?
На другом конце наступила долгая пауза. Потом раздался холодный голос Арчи:
– Пол, что ты хочешь этим сказать?
Пол крепче сжал трубку.
– Арчи, Клер связалась с одной из сатанинских сект. Она занимается тем, что вызывает духов, поклоняется дьяволу, и всяким тому подобным. Она стала опасна для самой себя и окружающих ее людей. – Он помолчал. – И как все такие люди, она очень ловко скрывает правду, и будет все отрицать. Боже, Арчи! Мне очень не хочется говорить об этом по телефону. Наш семейный врач и мой брат Джеффри – помнишь его? Он священник. Так вот, они держали ее под наблюдением. И вдруг вчера Клер исчезла. Я подумал, что она поехала к главе этой секты, некоему человеку из Кембриджа, но узнал, что он сейчас в Америке. Значит, она, вероятно, едет на север. Главное, что она собирается отдать ему все свои сбережения, свою собственность – даже Данкерн – все! – Дойдя до кульминации своей истории, Пол старался говорить как можно более убедительно.
На другом конце линии, в Эрдли, Арчи опустился на стул и вытер лоб платком. Как хорошо, что Антонии не было дома.
– Полагаю, это было одним из условий вхождения в секту, – продолжал Пол. – Я должен был предупредить вас, Арчи. Ты ведь очень давно ее не видел. Мне не хотелось, чтобы она вас одурачила. Если Клер появится, задержи ее. Запри ее, если потребуется, и позвони мне.
Опять наступила тишина. Пол закрыл глаза, ожидая реакции Арчи. Что если тесть не поверил ему? Наконец Арчи заговорил.
– Я всегда считал, что у нее неустойчивая психика. – Его голос был полон отвращения. – В этой ветви семьи Гордонов все какие-то странные, так что я не удивляюсь. Но как, черт возьми, мне сказать обо всем этом ее матери? – Он не заметил, что только что поставил свою жену в один ряд с Клер.
– Осторожно. – Пола бросило в жар от радости. Руки у него снова задрожали. – Но будь тверд, Арчи. Если она появится, ты должен задержать ее, ради всех нас и, в первую очередь, ради нее самой. Я прилечу первым же рейсом, как только ты мне позвонишь.
– А что я буду делать, если она навлечет гнев Сатаны на мой дом?
Пол улыбнулся. Неужели он говорил столь убедительно? Вот суеверный старый дурак!
– Держи перед ней распятие, как это делают в кино. – На мгновение он почти пожалел Клер.
– А где я возьму распятие? – начал возмущаться Арчи. Пол пожал плечами. Потом он вспомнил.
– Возьми две ветки рябины, перевяжи их красной ниткой в виде креста и держи его перед ней. Только не подходи слишком близко. Что бы она ни говорила, не слушай ее. Запри ее, Арчи, и не открывай дверь, пока я не приеду.
Повесив трубку, он мрачно усмехнулся. Это сама Клер рассказала ему о кресте из рябины. Тогда они оба посмеялись над этим средством, но решили запомнить на случай, если кому-либо из них случится встретиться с ведьмой.
Глава девятнадцатая
«Ягуар» мчался на север по длинному объездному шоссе А 68. Кругом не было ничего, кроме туманного пространства Шевиотских холмов, где, сколько мог видать глаз, не было заметно никаких признаков жизни. Клер опустила оконное стекло, и ее волосы яростно растрепал ветер. Она оживилась и неожиданно вновь ощутила прилив счастья. Прошлой ночью, закончив медитацию и вернувшись в реальность, она вдруг осознала, что телевизор вопит на всю комнату, а этот шум перекрывает яростный стук в дверь. Она в изумлении оглянулась. Каста, дрожа, забилась под кровать. Клер быстро вскочила на ноги и, выключив телевизор, пошла к двери, оглушенная внезапной тишиной. Снаружи стояла женщина с багровым от злобы лицом.
– Вы что, не можете заткнуть свой проклятый ящик? Мы все тут не можем уснуть!
Клер в смущении отбросила волосы с лица.
– Извините, я не думала, что так громко. Должно быть, заснула...
– Заснула! – Женщина уставилась на нее. – Такой шум и мертвого поднимет! – Она повернулась, решительной походкой двинулась по коридору, и скрылась в номере через две комнаты, раздраженно хлопнув дверью.
Клер стояла неподвижно, глядя ей в след, как вдруг Каста выскользнула из комнаты и бросилась по коридору, поджав хвост.
– Каста! – отчаянно закричала Клер. – Вернись!
Собака распахнула неплотно прикрытую дверь на улицу и выбежала наружу. Босиком, запахнувшись в халат, Клер выскочила за ней.
Асфальт автостоянки был холодным и грубым, а ветер ледяным. Жестоко дрожа, Клер снова и снова звала, пробираясь между припаркованными автомобилями, но собака исчезла в темноте ночи. Нигде в отеле не было света, и она понятия не имела, сколько сейчас времени. Клер сделала несколько шагов вперед, слепо вглядываясь во мрак, и вдруг почувствовала, как что-то мохнатое ткнулось ей в руку.
– Каста! – Она опустилась на колени и обняла собаку, зарывшись лицом в шерсть. – Они ушли. Они ушли, милая. Они ушли. Больше нечего бояться. – По ее лицу текли слезы.
Вернувшись в отель, Клер почувствовала, как в ее комнате жарко и душно. Она не понимала, как совсем недавно могла здесь мерзнуть и открыла окно. Клер напряженно оглядела комнату, на какой-то ужасный момент почти ожидая увидеть в углу фигуры графа и его жены, но они действительно исчезли. Каста бы не вернулась, если бы незваные гости были здесь. Клер заперла дверь и легла в постель. Собака радостно вскочила к ней и улеглась рядом.
– Что мне делать, Каста? – прошептала Клер. Она чувствовала, как из окна веет ночной воздух, и в комнате становится прохладнее. – Я не хочу, чтобы это происходило. Она преследует меня.
Клер лежала, прижимая к себе собаку, и пыталась уснуть, но только когда первые бледные лучи начали рисовать на фоне неба черные силуэты опавших кленов вдоль дороги, она забылась тяжелым сном.
Она проснулась в десять, позавтракала, и снова пустилась в путь. На сей раз бутылочка с колдовским маслом была у нее в кармане.
Каста примостилась на заднем сиденье, прикрыв глаза и постукивая хвостом по черной коже обивки.
Не было нужды спешить: у нее в запасе весь день – или вся неделя. Постепенно вчерашнее радостное настроение возвращалось. Возможно, она несколько дней пробудет в Эдинбурге, прежде чем решит, куда ехать.
Пол и Лондон остались далеко позади. Никто не знал, где она. Никто, за исключением Изабель. Клер нахмурилась, ее рука скользнула в карман, пальцы сомкнулись вокруг бутылочки. Перед отъездом она смазала маслом лоб, руки, и грудь в области сердца, как учил ее Зак. У жидкости был густой, экзотический запах, как у дорогих, но несколько грубоватых духов. Странно, но Касте, которая ненавидела все искусственные запахи, этот, казалось, нравился. Она тщательно обнюхала и лизнула руку Клер. Та взглянула на собаку.
– Думаешь, это их прогонит? – шепотом спросила она. – Это особое масло, оно защитит нас... – И с нежностью перекрестила собаку.
Клер остановила машину у Картер Бар и взобралась на вершину холма. Она стояла, закинув руки за голову, оглядывала бурую холмистую равнину вокруг, дьппала чистьщ холодным воздухом, и вдруг почувствовала себя невероятно счастливой, Сердце ее пело – она вернулась домой.
Неподалеку затормозил автобус с туристами. Они высыпали наружу и облепили линию границы: каждый стремился сфотографироваться в позе «одна нога в Англии, другая в Шотландии». Клер какое-то время развлекалась, разглядывая их, поджидая Касту, которая убежала к небольшому лесочку у дороги, видимо, почуяв кролика.
Граница. Она растянулась на мили через эти пустынные холмы, изредка отмеченная указательными знаками или высокими камнями. Сколько народу полегло в битвах по обе стороны этой мистической черты? Эта мысль заставила Клер вздрогнуть, и она направилась к машине.
В Эдинбурге Клер остановилась на ленч, оставив разочарованную Касту дожидаться в автомобиле, затем поехала дальше. Дороги в Эдинбурге были переполнены, и, устав после долгой поездки, она направила машину вдоль Куинсферри Роуд по направлению к Форт-Бридж.
Вода в устье реки белела пеной, завиваемая ветром в барашки, и, пока Клер ждала очереди у моста, чтобы уплатить въездную пошлину, она наблюдала за парусной яхтой, что проплывала по Куинсферри, круто кренясь и разрезая носом темно-зеленую воду под двойным мостом. Она уплатила пошлину, и медленно покатила по автомобильному мосту, с содроганием оглядываясь на восток, где виднелись высокие трубы и огни Мосморрана. И это же самое хотели сделать с Данкерном? Убить красоту и покой этого тихого доселе графства!.. Она вспомнила солнечный Данкерн своего детства, и в ней созрело решение: надо ехать в Эрдли. Может, хоть там она будет в безопасности от Пола.
Эмма сидела на постели, гладя, как укладывает вещи Питер.
– Может, я все-таки могу поехать с тобой? – жалобно спросила она.
Питер взял стопку рубашек и сунул их в чемодан.
– Мы уже десятки раз проходили через это, Эм. Если ты хочешь поехать со мной, то должна хорошо обдумать это решение. Ты не можешь действовать под влиянием минутного порыва, и прекрасно знаешь это. Наша дочь и твоя галерея требуют присмотра. – Он сложил белые фланелевые брюки и направился к шкафу. – И я не собираюсь задерживаться надолго.
– Знаю. – Она нервно встала и подошла к туалетному столику.
– Отлично. Так в чем же дело? – Он взглянул на нее. – Это не похоже на тебя – так быстро менять решения. Я надеялся, что ты слишком занята, чтобы скучать по мне.
– Конечно, я занята. – Она дожала плечами. – Но я скучаю по тебе.
Питер положил пиджак, который держал. Мгновение он колебался, затем подошел к ней и нежно обнял.
– Вот что я тебе скажу. В следующий раз – после того, как я закончу это дело – мы тщательно подготовим наш отъезд. Отправим Джулию погостить у Джеффри с Хлоей, найдем тебе замену в галерее, и сможем провести недельку-другую в каком-нибудь тихом прекрасном месте. Может быть, поедем в Пенанг, или даже в Австралию. Как тебе это нравится?
Эмма фыркнула:
– Как любая отговорка. Всегда – в следующий раз! И никогда в этот.
– Эмма! – Питер в раздражении отвернулся. – Ну, тебя убедить? Когда я прошу тебя ехать, ты не хочешь. Когда говорю, что сейчас тебе ехать нельзя, ты обижаешься.
– Я не обижаюсь.
– Но так это выгладит. Послушай, я должен делать свою работу! Я ее люблю, хорошо в ней разбираюсь, и не собираюсь ее менять, поэтому тебе лучше с этим смириться. Бог свидетель, у тебя было предостаточно времени, чтобы узнать, чем я занимаюсь. Поехать или не поехать! Принять решение заранее, а не оставлять его почти до самого отлета самолета! – Он бросил взгляд на часы. – Может, вы с ней хотите поехать со мной до Гэтвика? Мы бы поедали по дороге...
Эмма покачала толовой:
– Ты же знаешь, я не люблю смотреть, как ты улетаешь.
Питер вздохнул. Захлопнул чемодан и запер его на ключ.
– О'кей. Ладно, я сделаю все, что могу. В следующий раз полетим вместе, а сейчас ты просто пережди пару недель и все. Кроме того, я думаю, вы с Хлоей чудесно проведете время, устраивая жизнь Клер. У вас будет чем заняться.
Он говорил с фальшивой покровительственной интонацией, и Эмма устало нахмурилась.
– Питер...
– Вы ее уже нашли? Или твой брат держит ее под замком? – Питер улыбнулся. – Согласись, что такое возможно. Из всего, рассказанного тобой Генри, следует, что ты считаешь, будто Пол на это способен. Не то, чтобы я особенно его обвинял... – Он наклонился и поцеловал Эмму в макушку. – Но если я скажу, что тебе не следует в это вмешиваться, ты согласишься со мной? Уверен, что нет.
Эмма молча покачала головой.
– Ну, тогда будь осторожна. До встречи... – Он вдруг пристально посмотрел на нее. – И никаких общений с богатыми американскими нефтяными магнатами, пока я в отъезде, о'кей? – Он снова улыбнулся ей, Помялся. – Ну, я пойду.
Эмма смотрела, как он выносит из спальни чемодан. Слушала, как он со стуком стаскивает его по узкой лестнице. Ее блуждающий взгляд упал на записную книжку у телефона. Утром уборщица записала там: «Пожалуйста, позвоните Рексу Каммину, как только сможете».
Она подошла к записной книжке и вырвала страницу. Яростно скомкала ее и швырнула на пол комнаты, затем бросилась на постель и заплакала.
Между Пертом и Данкелдом Клер свернула на дальнюю дорогу. Она пересекла длинную узкую долину, а затем затормозила у кромки леса возле подножия холма. Запахнув плащ, она вышла из машины. Каста убежала вперед по дороге, размахивая пушистым хвостом, а Клер стала медленно подниматься вверх вслед за ней. Ее сапоги погружались в мягкие сосновые иглы, которыми было устлано подножие холма.
Теперь, когда она была так близко к родительскому дому, настроение ее начало падать. Мать ясно сказала, чтоб она не приезжала. Отчим ее ненавидит. Тети Маргарет там больше нет. Дом принадлежит Джеймсу, и это первое место, о котором подумает Пол, если захочет ее отыскать. Так зачем она туда едет?
Подняв воротник дождевика от холодного и все усиливающегося ветра, она спрятала руки в карманы и медленно углубилась в лес, чувствуя, как хрустит под ногами щебень в тех местах, где глинистую тропу пересекают языки осыпей. Пронзительно пахло смолой. Всюду по склону холма горели пурпурные пятна осеннего вереска. Солнце просвечивало темный частокол леса, и деревья стояли словно в огне. Но где ее приют? Ей некуда ехать. Даже Джек Грант ясно дал понять, что не хочет видеть ее в отеле – благодаря этому скандалисту из «Стражей Земли».