Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевство теней

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Эрскин Барбара / Королевство теней - Чтение (стр. 16)
Автор: Эрскин Барбара
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Глупости! Если мужем является Пол, я имею полное право вмешаться. Уж я-то знаю, каким негодяем он может быть. Ведь это я познакомила с ним Клер, и чувствую за нее ответственность. Пол – большой специалист на всякие психологические штучки. Мне известны все его приемы, ведь он испытывал их на мне, когда мы были еще детьми. Я сумею с ним справиться!

– Очень в этом сомневаюсь. – Питер улыбнулся. – Он даже не замечает твоих усилий, Эмма, только становится все более высокомерным. Не понимаю, как я мог жениться на женщине, у которой три таких самодовольных брата!

Она оглянулась на Джулию. Лицо девочки стало совсем зеленым.

– Ради Бога, Питер, поскорее останови машину, а то ее вырвет прямо на сиденье.


Клер была очень рада их приезду.

– Бедняжка Джулия! – Она ласково обняла племянницу. – Пойдем, посидишь у камина. Я угощу тебя чудесными бисквитами. Сара испекла их перед тем, как уехать. Уверена, они поднимут тебе настроение.

– Мне уже лучше, – Джулия высвободилась из объятий Клер. – Можно, я пойду погулять с Кастой? – Действительно, ее лицо уже приобрело нормальный цвет, на щеках появился румянец.

– Отличная мысль. – Эмма проводила девочку до дверей и вернулась. – Надеюсь, ее скоро перестанет укачивать в машине. А где Пол? – спросила она, усаживаясь рядом с мужем на софу.

– Поехал в Дедхем. Скоро должен вернуться.

Бесполезно было рассказывать им о долгом молчании, о почти пугающей атмосфере в доме прошлым вечером или о кошмаре, который она опять видела во сне и от которого с криком проснулась. Пол наверняка слышал этот крик, но не пришел к ней в спальню хотя бы спросить, что случилось. Клер подбросила еще дров в камин, стараясь справиться с охватившей ее дрожью. Казалось, ничто не в состоянии избавить этот дом от холода.

– Он по-прежнему хочет продать Данкерн. Я не могу отговорить его от этого намерения. – Она посмотрела на Питера. – Это правда, что ему пришлось вложить много своих денег в фирму?

Питер смущенно отвел взгляд.

– Вполне возможно... Я не знаю, Клер.

– Он сказал, что у компании были неприятности, и он все потерял.

Питер нахмурился.

– Это не совсем так. Насколько мне известно, у нас все в порядке. Компания получила неплохую прибыль для первого года. Клер... – Он помедлил. – Если бы ты спросила мое мнение, я бы посоветовал тебе воспользоваться советом независимого эксперта и очень хорошо подумать, продавать или нет этот старый замок. А если у компании действительно какие-то проблемы, то для тебя важно держать все деньга, которые ты имеешь или получишь от продажи, на своем личном счете. У нас фирма с ограниченной ответственностью, так что имущество жены, записанное на ее имя, остается полностью защищенным. – Его явно смущал этот разговор. – У тебя хороший стряпчий, Клер? А бухгалтер?

Клер пожала плечами.

– У Пола есть кто-то...

– А у тебя? У тебя лично?

– Все наши дела ведут люди Пола.

Питер нахмурился.

– Тогда я советую тебе найти хорошего независимого консультанта. Это было бы разумно.

Эмма удивленно уставилась на мужа.

– Тебе что-то известно?

Питер покачал головой.

– Ничего определенного. Но если у Пола финансовые проблемы, нельзя допустить, чтобы Клер оказалась втянутой в них. В этом деле с Данкерном сделана ставка на весьма крупную сумму. Клер должна быть чрезвычайно осторожна – ошибка может очень дорого стоить...


«Ошибка может очень дорого стоить...» Эти слова все еще звучали в ушах Клер, когда она вернулась в свою комнату. Она слышала, как закрылась дверь в комнате Джулии наверху, как Питер и Эмма располагались в комнате для гостей. Каста, стуча когтями, проследовала наверх вслед за Джулией. Пол удалился в свой кабинет. Клер была одна. Медленно и неохотно она разделась и набросила на себя купальный халат.

Питер и Эмма, похоже, урегулировали все свои разногласия. Даже когда Клер и Эмма, оставшись вдвоем, прогуливались по саду, Эмма не упомянула о своем американце, а Клер, озабоченная другими проблемами, забыла спросить.

– Ты все еще занимаешься медитацией? – Вопрос Эммы вывел ее из задумчивости. Клер покачала головой.

– Больше не занимаюсь. Это одна из причин, почему я просила тебя приехать на уик-энд. Мне надо было отвлечься.

– И больше не будешь продолжать? – Эмма взяла ее за руку. – Почему? Боже мой, я бы не смогла удержаться, если бы была на твоем месте. Должна признаться, что я попробовала, но у меня ничего не получилось. Наверное, я не умею сосредоточиться до нужной степени, постоянно отвлекаюсь, думаю о разных глупых вещах, например, о покупках или о галерее. Представь мое разочарование! Ведь все выглядело так интригующе, обещало быть таким восхитительно порочным!

– Джеффри тоже считает это порочным занятием. Только не видит в нем ничего восхитительного. Он считает, что моя душа в опасности, – грустно улыбнулась Клер.

– Ох уж этот Джеффри! – Эмма остановилась, удерживая подругу за локоть. – И ты позволила ему уговорить себя отказаться от этого занятия? В самом деле?

– Зак тоже с ним согласен. – Клер засунула руки поглубже в карманы. – Я не собираюсь больше этим заниматься, Эмма. Послушай, давай сменим тему разговора. По-моему, Джулия полностью оправилась после поездки. Я так ей рада... – Она улыбнулась. – Ты не хочешь оставить ее у меня на праздники?

– С удовольствием. Но тебе придется пригласить и Тамсин. Это ее лучшая подруга. – Эмма медленным шагом двинулась дальше. – За ленчем Пол вел себя вполне прилично, – осторожно заметила она.

Клер с горечью усмехнулась.

– Он держался безупречно. На это я и рассчитывала. Это вторая причина, по которой я просила вас приехать.

Она почти не видела Пола весь день. Сначала он повез Питера и Джулию на прогулку к реке, а после чая опять исчез, на сей раз, чтобы показать Питеру, как он покрыл крышу сарая. За столом он ни разу не обратился к ней.

Клер вошла в ванную и включила воду. Пару минут она постояла, глядя, как наполняется ванна. Пола все еще не было. Его спальня была пуста, застеленная кровать в безупречном порядке.

Медленно сняв с лица макияж, Клер постояла в задумчивости у зеркала, прежде чем развязать пояс и снять халат. Она критически оглядела себя, потом поднесла руки к грудям и погладила соски.

Пол никогда не был страстным любовником. Добрым, заботливым, когда они занимались любовью – да, но всегда немного озабоченным своими проблемами, не чувствующим, что она, может быть, устала или не в настроении для секса. По вечерам у нее часто бывало подавленное настроение. Он подолгу занимался своими бумагами или говорил по телефону с коллегами, а она томилась в ожидании. Но сегодня она подождет в надежде... на что? На то, что сможет соблазнить его? Что он забросит свои бумаги и сожмет ее в объятиях?

Секс сам по себе доставлял ей удовольствие, но она инстинктивно чувствовала, что за ним должно стоять что-то еще. Нечто большее. Пол был единственным мужчиной, с которым она когда-либо спала. Иногда у нее возникала мысль, спала ли она с ним вообще...

Клер долго лежала в ванне, слушая шум ветра за окном, потом встала и вытерлась полотенцем. Достав ароматическое масло, она втерла его в кожу, помассировав руки, ноги и грудь, потом, обнаженная, прошла в спальню и выдвинула ящик комода. Там лежало несколько шелковых ночных сорочек. Клер медленно достала их одну за другой: черную, кофейную, ярко-красную, темно-синюю – все отделанные кружевами, мягкие и легкие. Она выбрала красную и надела ее. Шелк, прохладный и мягкий, как вода, легко скользнул по телу, лаская кожу. Клер почувствовала, как он коснулся ее груди, заставив ощутить легкую дрожь.

Босиком она спустилась вниз, к кабинету Пола. На ночь отопление было выключено, и в доме стало прохладно. Через окно на лестнице она слышала шум ветра в ветвях конского каштана, с которого слетали последние сухие листья. Ночь была звездная. Несмотря на сильный ветер, на лужайке уже серебрился иней. Клер робко взялась за ручку двери и прислушалась. В кабинете было тихо.

Сквозняк шевельнул подол ее ночной сорочки. Глубоко вздохнув, она повернула ручку и открыла дверь.

В комнате было темно; горела только настольная лампа, высвечивая яркий круг на столе, за которым сидел Пол. Перед ним не было никаких бумаг, только пресс-папье, розовеющее еще нетронутой промокательной бумагой.

Пол поднял голову.

– Извини, Пол, ты работаешь? – робко спросила Клер.

– Да. – Он равнодушно посмотрел на нее; в его руках, покойно лежащих на пустом столе, не было ни ручки, ни карандаша. Она нервно откашлялась.

– Я зашла узнать, когда ты пойдешь спать?

– Позднее. Я лягу в одной из комнат для гостей, чтобы не тревожить тебя.

Клер почувствовала острое разочарование.

– Пол, мне очень жаль...

– Мне тоже. – Находясь в круге яркого света, он почти не различал ее в темноте у двери. Если он и заметил ее ночную сорочку, то не подал вида. – Спокойной ночи, Клер.

Не сказав ни слова, она повернулась к двери.

Вздохнув, Пол достал из-под пресс-папье листок с цифрами, который изучал перед тем, как вошла Клер. Если цены на акции «Карстерс Бутройд» резко пойдут вверх в ближайшие десять дней, то у него есть шанс покрыть все потери, а если они вырастут хотя бы вдвое, то он сможет выйти сухим из воды. Но для подстраховки ему нужны деньги от продажи Данкерна.


Вернувшись к себе в спальню, Клер долго стояла, прислонившись спиной к двери. В старом доме никогда не бывает абсолютной тишины. Поскрипывают полы, стонут за окном деревья, с легким потрескиванием остывают батареи центрального отопления. Клер была абсолютно одна. Даже Каста покинула ее, предпочтя остаться у Джулии и лакомиться с ней бисквитами. Кроме Клер в доме находились четверо людей и собака, но ее спальня и ее постель были пусты.

Ее рука автоматическим движением легла на ключ, чтобы запереть дверь и отгородиться от тишины. Немного помедлив, Клер открыла шкаф и достала свечу. Она зажгла ее, и выключив настольную лампу, постояла секунду, глядя на мерцающее пламя. Она чувствовала, как по спине пробегают мурашки. Темные тени в углах комнаты внезапно стали угрожающими. Клер, помедлив мгновение, медленно обошла свечу по кругу; подняв правую ауку, она сделала в воздухе крест и опустилась перед свечой на колени.

Глава двенадцатая

Элис, стоя у приоткрытой двери, смотрела на Изабель, сидящую за столом.

– Ты его не хочешь?! – повторила она глухим от недоумения голосом.

– Да, не хочу. – Изабель устало поднялась со стула. – Разве ты еще не поняла, Эллис, что я не хочу ребенка? Мне не нужен амулет, помогающий от бесплодия! Оставь его у себя. Если ты когда-нибудь выйдешь замуж за своего сэра Генри, он может понадобиться тебе самой. – Она взяла со стола небольшой кожаный мешочек и сунула в руку Элис.

– Но я думала, что ты молишься о ребенке, – заикаясь, произнесла Элис. – Прошло четыре года с того дня, как у тебя был выкидыш; мне казалось, ты в отчаянии оттого, что не можешь забеременеть.

Изабель невесело усмехнулась.

– О Элис, дорогая, если бы ты только знала! Нет, я вовсе не в отчаянии. Я каждый день благодарю Бога за то, что я бесплодна.

– А снадобья? Снадобья, что готовит тебе Майри – это они делают тебя бесплодной? – Глаза Элис стали круглыми от ужаса. – Я думала, они для того, чтобы помочь тебе родить ребенка! Изабель, а если дядя Джон узнает?

– Он никогда не узнает.

Изабель поежилась, Теперь муж велел следить за ней днем и ночью. Она это знала. Джон терял терпение. Возможно, он даже что-то подозревал. Только его участие в войне спасало ее, Что будет дальше – она сама не знала.

Здесь, в Сконе, они были вместе чаще, чем она хотела; спали в этой темной спальне полуразрушенного дворца, который сожгли три года назад по приказу короля Эдуарда и лишь частично восстановили.

Затянувшиеся переговоры верноподданных шотландских лордов по-прежнему проходили под знаменем короля Джона Бейлльола. Сам он был освобожден из тюрьмы, но отправлен в изгнание и жил во Франции. В результате Шотландия все еще не имела настоящего короля, а Брюсы и Комины по-прежнему оставались врагами.

Всю предыдущую осень Роберт Брюс возглавлял оборону юго-западной Шотландии от англичан. В конце января наконец установилась зимняя погода, и вести военные действия стало невозможно. Было объявлено перемирие, к этому моменту Брюс уже принял решение. Оставаясь патриотом своей родины, он больше не будет добиваться восстановления на престоле Джона Бейлльола. Пусть все знают: он прекращает воевать во славу короля Джона и заключает мир с королем Эдуардом.

Лорд Бакан, казалось, совершенно не был удивлен, когда Роберт прибыл с этой новостью в Скону.

– Я никогда не доверял этому двурушнику и предателю, – раздраженно заявил он, влетев в комнату Изабель. На Элис он не обратил никакого внимания, и та бочком выскользнула за дверь, оставив его наедине с супругой.

Изабель, почувствовав, что у нее ослабли ноги, опустилась на стул. Имя Роберта Брюса все еще было способно заставить ее задрожать от тайного желания; сердце ее учащенно забилось при мысли о том, что он в этот самый момент находится с ней под одной крышей, и, возможно, она скоро увидит его.

– Он думает только о том, как бы не потерять свои земли в Англии! – Лорд Бакан порывисто отошел к окну и оперся руками о каменный подоконник. Солнечный свет, проникавший через витражи, цветными пятнами разукрасил его плащ. – Черт возьми, нам в Шотландии нужна его поддержка! Хоть это и презренный человек, но я признаю, что он хороший генерал. Люди идут за ним. Его вражда с Коминами – безумие! Она погубит Шотландию!

– Но ведь эту вражду затеял не он. Как вы не можете понять, что он никогда не признает Джона Бейлльола своим королем? – Она устало посмотрела на мужа и вздохнула: – Трон по праву принадлежит его отцу.

– Ах, да! Как я мог забыть, что говорю с ярым сторонником Брюсов! – Лицо графа исказила язвительная усмешка. – Отец лорда Каррика – безвольный дурак! Это не секрет ни для кого! Как он может надеяться, что Шотландия поддержит его притязания?

– Но Шотландия может пойти за самим лордом Карриком.

– Пойти за ним? – Лорд Бакан мрачно посмотрел на жену. – Ну, вряд ли у нее появится такое желание, особенно после того, как он объявит себя сторонником Эдуарда. Если вы увидитесь с ним наедине, миледи, хотя я думаю, что это маловероятно, – он злобно усмехнулся, – советую использовать все ваше влияние и уговорить его поддержать Джона Бейлльола, когда военные действия возобновятся, если он не хочет, чтобы его сочли предателем. Шотландия не простит ему измены. – Он выпрямился. – Сейчас я иду в зал совета для встречи с моим братом, Бейдноком и де Соулсом. Советую вам оставаться здесь и молиться, чтобы лорд Каррик понял ошибочность своего решения, пока не поздно!

Он ушел. Изабель еще несколько минут посидела в полутемной комнате, воспользовавшись одиночеством, чтобы успокоиться. Она так редко оставалась одна, без соглядатаев. Немного придя в себя, она медленно поднялась и приблизилась к окну. Эта комната была одной из немногих во дворце, не пострадавших от гнева короля Эдуарда. Стекла в окнах не были выбиты, уцелел резной дубовый потолок, стены украшали вышитые гобелены. Она была по-настоящему красива, полна теплых красок. В обычное время комната нравилась Изабель; она с удовольствием рассматривала гобелены, любуясь искусством вышивальщиц. Но сегодня она задыхалась среди них, ей казалось, что они увлекают ее в давно исчезнувший мир. Как мог Роберт предать Шотландию? Наконец, решившись, она повернулась и бросилась к двери.

Ухватив обеими руками железное кольцо, она открыла ее. Снаружи дежурил один из людей лорда Бакана. При виде ее он вытянулся по стойке «смирно».

Окинув его взглядом, Изабель приказала следовать за ней, и он, не задавая вопросов, повиновался. Они шли по переходам и залам старого здания, часть которого была разрушена, часть уже восстановлена по приказу наместника короля в изгнании.

Изабель убеждала себя, что единственная ее цель – найти Элис...


Закончив на время все дела, лорд Каррик на импровизированной арене метал в столб копье в компании со своим братом Найджелом и другом Джеймсом Дугласом. Их окружала толпа зрителей, среди которых была и Элис. Изабель тихо приблизилась к ней.

– Твой дядя здесь? – шепотом спросила она.

Элис удивилась:

– Нет. Он во дворце, уединился с Джоном де Соулсом и несколькими другими лордами. А я пришла посмотреть на подготовку к турниру. – Она улыбнулась Изабель. – Ты уже решила, кому завтра отдашь предпочтение?

Изабель бросила взгляд на группу всадников, собравшихся в дальнем конце арены. Среди них был и Роберт на сером жеребце. Он снял шлем и, держа его в руке, весело беседовал со своими спутниками. Рядом стоял его оруженосец с копьем. Изабель отвернулась; сердце ее готово было выскочить из груди. Прошло много месяцев с тех пор, когда она в последний раз видела его.

– Не забывай, что я замужем, – с грустной улыбкой сказала она. – Соревнующиеся рыцари ищут благосклонности молодых девушек, таких, как ты.

Элис захихикала.

– Но даже замужняя дама может иметь своего рыцаря. Мне кажется, я знаю, кого ты выберешь. Смотри, он не сводит с тебя глаз.

Изабель смущенно покачала головой.

– Не понимаю, о ком ты говоришь...

– Не понимаешь? – Элис взглянула в сторону мужчин на арене. Пажи принесли им вино, и многие рыцари спешились. Роберт, однако, остался в седле. Обе женщины увидели, как он наклонился, чтобы взять кубок, потом выпрямился и, глядя в их сторону, поднял тост и, запрокинув голову, залпом выпил. – Все еще не догадываешься? – прошептала Элис на ухо Изабель. – Думаю, ты здесь одна такая недогадливая.

Изабель почувствовала, что краснеет.

– Ты говоришь глупости, Элис. – Она быстро отвернулась. – Я ищу своего мужа. Раз его здесь нет, я пойду к себе в комнату. Ты можешь остаться с леди Элис, – отдала она приказ следовавшему за ней человеку и, не дожидаясь ответа, быстро удалилась.

Роберт видел, как она уходила. Он догнал ее в тенистом саду, окруженном частично разрушенной галереей, позади старого монастыря. Они были одни.

– Изабель... – Он сжал ее руки. – Я не верю своим глазам! Неужели лорд Бакан, наконец, взял тебя с собой?! Я так давно тебя не видел...

Против собственной воли он часто вспоминал ее, скучал по ней. Ему не хватало их ссор, не хватало ее остроумия и смелости, ее красоты и страсти, которая, как он чувствовал, готова была вырваться на поверхность каждый раз, когда они были вместе. Ему была ненавистна мысль о том, что она принадлежит Бакану, и он гнал ее от себя.

– У меня так мало времени, – продолжал он. – Завтра после турнира я возвращаюсь в свои поместья, в Англию.

Изабель неохотно высвободила руки.

– Я слышала. Ты собираешься предать нас, Роберт...

– Нет! – Она услышала боль в его голосе. – Нет, Изабель. Все, что я делаю, я делаю на благо Шотландии! Зачем год за годом заставлять шотландцев гибнуть ради того, чтобы возвести на трон убожество? Я больше не могу с этим мириться. Я сражался на их стороне, видел, как гибли мои люди. Шотландия может стать свободной при настоящем короле. – Его глаза пылали решимостью.

– При твоем отце? – с горечью произнесла Изабель. – Никто не поддержит твоего отца. Страна смеется над ним. Все помнят, как твоя мать бросила его поперек седла и увезла...

– Это ложь! – Роберт побелел от гнева. – Как ты можешь верить такой злобной лжи? – Он отвернулся, потом добавил: – Но в одном ты права. Страна не пойдет сражаться за моего отца, да он и сам не хочет этого. В нем нет того огня, который был у деда. – Он помолчал. – Но она будет сражаться за меня, Изабель. Придет день – и она будет за меня сражаться, и я одержу победу! – Он опять повернулся к ней и положил ей руки на плечи. – Ты должна верить мне, любимая, должна... Завтра я уезжаю в Англию, но мое сердце остается здесь. Знай: у меня есть план, есть друзья... – Он поспешно оглянулся по сторонам, всматриваясь в густые заросли кустов, уже зазеленевших под весенним солнцем. – Боже! Я не должен говорить об этом тебе, жене Бакана. Но ты прежде всего дочь графа Файф, и я знаю, что ты умеешь хранить тайну. Верь мне, Изабель! Помни, что бы ни случилось, что бы я ни делал, я остаюсь шотландцем!

– Я верю тебе, – прошептала она. Голос ее дрожал. – Когда я снова тебя увижу?

Роберт пожал плечами.

– Наверное, не скоро. – Он помедлил, глядя ей в глаза. – Боже правый, Изабель, если б ты была моей женой!.. Какие сражения я мог бы выиграть, будь ты рядом! – вырвалось у него, и тут же он пожалел об этом. Лучше бы он откусил себе язык...

– Я твоя, Роберт! – Не в силах больше выносить эту муку, она обвила его шею руками и прижалась к нему. Покидая арену, Роберт снял доспехи, и сейчас на нем поверх туники была только кожаная куртка. Прижавшись к ней лицом, Изабель боролась с рыданиями. – С каждым разом мне все тяжелее расставаться с тобой. Я так хочу тебя...

– Изабель... – Он мягко взял ее за руки, пытаясь высвободиться, но она еще теснее приникла к нему.

– Я могла бы всегда быть с тобой, Роберт, всегда следовать за тобой, хоть в Англию, хоть на край света... – Покрывало сползло с ее головы, тяжелые пряди ее черных волос свободно струились по плечам. – Возьми меня с собой, пожалуйста...

Ее губы были совсем рядом; огромные карие глаза напряженно вглядывались в его лицо. Роберт почувствовал, что страстное желание мощной волной охватывает его. Одна половина его существа жаждала упасть с ней на молодую траву среди камней и овладеть ею. Другая – оттолкнуть ее от себя и как можно скорее вернуться в залитый солнцем мир мужчин.

Чувствуя его нерешительность, Изабель с тихим стоном сама прильнула к его губам и закрыла глаза. Они долго стояли так не двигаясь, потом рука Роберта скользнула за вырез ее платья, и Изабель ощутила, как в ней нарастает возбуждение. Она еще теснее прижались к нему и стала осыпать его лицо страстными поцелуями. А когда он коснулся губами ее шеи, из груди ее вырвался сдавленный крик восторга; ноги подкосились, и она забыла об опасности, обо всем на свете, кроме своего желания принадлежать этому мужчине. Так же, как и она, не помня себя, он овладел бы ею здесь же, на траве, если бы внезапно не зазвонил монастырский колокол – у монахов наступил час вечерни. Печальные звуки нарушили иллюзию уединения. Опомнившись, Роберт отстранился.

– Пресвятая Дева! Я совсем потерял голову... Прости меня, Изабель. Любовь к тебе заставила меня забыть обо всем на свете! Прости меня!

На мгновение она замерла, потрясенная внезапностью этой перемены, потом дрожащими руками стала приводить в порядок свою одежду.

– О чем же вы забыли, лорд Каррик? – Она хотела, чтобы вопрос прозвучал беспечно, но ее голосом, казалось, говорила сама страсть. Роберт содрогнулся... А колокольный звон все звучал, созывая братьев на молитву.

– Я забыл, что ты не можешь быть моей! – Его голос был мрачен. – Хорошо, что я уезжаю завтра, а то мне пришлось бы просить Бакана спрятать тебя подальше... – Он печально усмехнулся. – Твой муж сделал бы это с удовольствием. – На мгновение он прикоснулся к ее волосам и тут же отдернул руку.

Сбоку от них в тени галереи мелькнула чья-то фигура. Роберт быстро обернулся, и фигура исчезла, но Изабель тоже успела ее заметить. Она сжала руки, пытаясь подавить в себе нарастающий страх, который примешивался к ощущению неудовлетворенности, охватившему ее, когда Роберт отстранился. Взяв себя в руки, она подняла голову, но острая боль в груди мешала дышать, глаза были полны слез.

– Ты уже уходишь?

– Ты тоже видела? Там кто-то был.

– Тебе показалось. Роберт, пожалуйста...

– Нет, любовь моя. Я должен идти. Это было безумие, и ты сама это понимаешь не хуже меня.

– Безумие? – Она молча посмотрела на него, потом резко повернулась и бросилась прочь. Пробежав через арку, она очутилась на залитом солнцем дворе замка. Монастырский колокол позади смолк.

Во дворце на каждом шагу ей попадались люди. Опустив голову и надвинув покрывало на самые глаза, Изабель торопливо направилась к апартаментам графа Бакана. Она не заметила, что за ней наблюдают. Человек, следивший за ней, скрылся при ее приближении за поворотом коридора.

Майри находилась в спальне вместе с другими тремя женщинами из ее свиты. Элис среди них не было.

– Лорд Бакан искал вас, миледи, – шепотом сказала Майри, когда Изабель проскользнула в комнйту.

– Вот как? – Изабель озиралась по сторонам, ничего не видя в полумраке комнаты после яркого солнечного света. Она сняла покрывало с головы, чувствуя, что волосы у нее растрепаны, и покраснела под недоуменным взглядом Майри. – Вместо того чтобы таращиться на меня, нашла бы лучше гребень. Я смотрела на подготовку к турниру, а там очень ветрено, – непривычно резким тоном сказала она.

– Конечно, миледи. – Майри склонилась над ларцом, стоявшим в ногах кровати. Она испуганно отпрянула, зажав в руке гребень, когда дверь с шумом распахнулась и на пороге появился лорд Бакан.

– Оставьте нас. – Он жестом указал женщинам на дверь, потом повернулся к жене. – Вы передали лорду Каррику мое предупреждение?

Изабель почувствовала, как вспыхнуло ее лицо.

– Нет, милорд. Я не говорила с ним...

– Не лгите мне, что вы с ним не были, миледи. Вас видели. – Он снял плащ и бросил его на скамью. – Вы вешались ему на шею, как заурядная шлюха! При других обстоятельствах я бы убил Каррика, но это подождет. А сейчас, вероятно, следовало бы убить вас.

Изабель побледнела.

– Милорд... Я только попрощалась с ним. В этом нет ничего предосудительного – ведь он мой кузен.

– Ничего предосудительного? Когда вы позволяете своему кузену ласкать вашу грудь, а сами целуете его, как уличная девка! У вас странные представления о приличиях. – Он цинично усмехнулся. – Вероятно, вы старались убедить его не вступать в новый брак? Может быть, с вашим увлечением ядами вы рассчитывали скоро стать вдовой и выйти за него замуж?

– Новый брак? – чуть слышно повторила Изабель, даже не заметив обвинений, которые бросил ей муж. – Разве лорд Каррик женится?

– А вы ожидали, что он останется холостяком? Ему нужны сыновья, так же как и мне. – Он выделил последние слова. – Да, чтобы скрепить свою дружбу с королем Англии он собирается жениться на дочери лорда Ольстера. Ричард де Бур – один из ближайших сподвижников Эдуарда, а его дочь, как вы, должно быть, слышали, считают одной из красивейших женщин Ирландии. – Он сделал паузу, подождав, пока она осмыслит сказанное. – Ведь Каррик сообщил вам о своих планах? Он уезжает завтра, чтобы встретиться со своей невестой.

Изабель кое-как удалось справиться с собой. Граф не должен видеть, что она расстроена и сердита. Она не доставит ему удовольствия почувствовать, насколько ей больно. Медленно приблизившись к сундуку, она взяла гребень, оставленный Майри, и не спеша принялась расчесывать волосы. Ее лицо было бледно, руки слегка дрожали.

– То, что делает лорд Каррик, меня не касается, – сказала она наконец. – Он не рассказывал мне о своих планах. Мы только попрощались.

– Действительно – попрощались. – На его лице появилась злобная усмешка. – Я позабочусь о том, чтобы вы с ним больше никогда не виделись. Завтра на рассвете вы возвращаетесь в Бакан и останетесь там.

– Но как же турнир, милорд...

– Вы не будете присутствовать на турнире. Или вы рассчитываете, что я буду спокойно смотреть, как моя жена оказывает знаки внимания Каррику перед всем народом Шотландии? Надеетесь, что я буду спокойно наблюдать, как она не сводит с него глаз, радуясь его победам или огорчаясь, если он проиграет? Вы хотите ославить меня перед всем миром рогоносцем? – Говоря это, он понизил голос до шепота. – Никакого турнира, Изабель. Вы под охраной поедете на север и там останетесь. – Он повернулся и поднял свой плащ. – И не пытайтесь покинуть эту комнату до отъезда. Я приставлю к двери часового.

Когда граф ушел, она несколько минут стояла неподвижно, потом, схватив плащ с капюшоном, бросилась к двери и распахнула ее. Дверь оказалась не заперта, и, к счастью, за ней еще не было охранника. Торопясь, граф явился в ее комнату без сопровождения, и теперь для того, чтобы поставить караул у двери спальни, ему нужно было спуститься вниз и найти кого-нибудь из своих людей.

Изабель, не думая о последствиях, побежала через двор прямо туда, где были расположены покои лорда Каррика.

Он стоял у стола и диктовал секретарю письмо, в то время как слуги укладывали вещи.

У него вырвался возглас удивления, когда Изабель сбросила капюшон.

– Все вон! Я хочу поговорить с лордом Карриком наедине! – приказала она.

Слуги побросали свои дела и поспешно покинули комнату. Лицо Роберта было мрачным.

– Ты в своем уме? Прийти сюда, в мою комнату? Изабель, ради всего святого, немедленно уходи! Я позову своих людей...

– Нет! – Она закрыла собой дверь, прислонившись к ней спиной и раскинув руки. – Скажи мне, что это неправда. Скажи, что ты не собираешься жениться на леди Элизабет!

– Понятно! – Он поморщился. – Так вот в чем дело. Кто сказал тебе об этом?

– Мой муж. Скажи, ведь он солгал?!

– Это правда. – Роберт начал терять терпение. – Я должен вновь жениться. Пять лет прошло с тех пор, как умерла Изабелла. Моей дочери нужна мать, а мне нужны сыновья.

– И она действительно красива? – Ее голос дрогнул от отчаяния.

– Да. – Роберт улыбнулся мальчишеской улыбкой. – Она красива.

– Красивее чем я?

Он погрозил ей пальцем.

– Не будь так тщеславна, любовь моя. Она другая. Она похожа на сияющую медь, тогда как ты – черный, сверкающий уголь. Вы обе одинаково красивы. Я не могу ни одной из вас отдать предпочтение!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51