Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сага о Волсунгах

ModernLib.Net / Мифы. Легенды. Эпос / Эпосы, легенды и сказания / Сага о Волсунгах - Чтение (стр. 6)
Автор: Эпосы, легенды и сказания
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

 

 


Смеясь, вышла Гудрун и принесла им напиться из больших кубков, а затем дала им брони большие и крепкие и прочную бранную сбрую.

Тогда молвил Хамди:

– Здесь мы простимся навеки; а ты услышишь о нас и справишь тризну по нас и по Сванхилд.

После этого ускакали они; а Гудрун пошла в горницу, подавленная горем, и молвила:

– За тремя мужьями была я. За первым – за Сигурдом Фафниробойцей, но он был предательски убит, и это мое тягчайшее горе. После выдали меня за Атли-конунга, но так озлобилось сердце мое против него, что в горе убила я своих сыновей. Тогда пошла я к морю тому, но вынесло меня на берег волнами, и вышла я тогда за этого конунга. Затем выдала я Сванхилд в чужую землю с великим богатством, и после убийства Сигурда больнее всего мне та обида, что была она растоптана конскими копытами. И горько мне было, когда бросили Гуннара в змеиный загон; и тяжко – когда у Хогни вырезали сердце. И лучше было бы, если бы пришел за мной Сигурд и увел бы меня к себе. Не осталось здесь теперь ни сына, ни дочки, чтоб меня утешить. Помнишь ли, Сигурд, наше слово, когда мы с тобою всходили на ложе, что придешь ты за мною и из Хел прискачешь?

И на том кончается ее заплачка.

XLIV. О сынах Гудрун глава

Нужно теперь сказать про сыновей Гудрун, что она так справила их доспехи, чтобы не пробивало их железо, и запретила им метать камни и другие тяжести, и сказала, что на горе им будет, если ослушаются. А когда выехали они на дорогу, то встретили Эрпа, брата своего, и спросили, как собирается он им помочь. Он отвечает:

– Как рука руке или нога ноге.

Им показалось, что это неправда, и они убили его. Затем поехали они своей дорогой, и немного времени прошло, как оступился Хамди и удержался рукою и молвил:

– Правду, пожалуй, молвил Эрп: упал бы я теперь, если бы не подперся рукою той.

Немного погодя оступился Сорли, но уперся одной ногой в землю и удержался на них и молвил:

– Упал бы я теперь, если бы не уперся обеими ногами, – и признали они, что неправо поступили с Эрпом, братом своим.

Вот поехали они дальше, пока не прибыли к Йормунреку-конунгу и ворвались к нему и тотчас на него напали: отрубил ему Хамди обе руки, а Сорли – обе ноги. Тогда молвил Хамди:

– Отскочила бы и голова та, если бы Эрп был жив, брат наш, которого убили мы на дороге; и поздно мы это уразумели. Так и в песне поется: 

(Хамдисмол, 26)[33]

Прочь череп слетел бы, если б Эрп не пал

Братец наш, бойкий в битвах,

Ныне в поле убитый нами. 

И в том преступили они приказ матери своей, что бросались камнями. Тогда ринулись на них люди, а они защищались хорошо и храбро и многих перебили. Не брало их железо.

Тогда явился некий муж, высокий и могучий и кривой на один глаз:

– Не умные же вы люди, раз не можете этих двоих предать смерти.

Конунг тот отвечает:

– Посоветуй, если можешь.

Тот молвил:

– Загоните их камнями в Хел.

Так было сделано, и со всех сторон полетели в них камни, и тут постигла их смерть.

Примечания

1

Т. е. каждый может его убить. Безнаказанно.

2

Волшебная одежда из перьев, надевший которую превращался в птицу; оборотни часто воспринимались как «ряженые» в звериный или птичий наряд.

3

Гаутская земля – область в нынешней Швеции. Здесь «лишено какой-либо исторической конкретности».

4

Один.

5

Сигню, подобно многим героиням сказаний, обладает способностью предвидеть будущее; о вере германцев в сверхестестсвенную интуицию женщин упоминает еще Тацит (кон. I в.).

6

Место, не поддающееся прочтению в рукописи.

7

Один.

8

Регинсмол – «Речи Регина»

9

Один. Все перечисленные имена его.

10

Фафнисмол – «Речи Фафнира»

11

обычно – вид построения войска, но в данном случае – преграда волшебного свойства.

12

Сигрдрифумол – «Речи Сигрдривы»

13

Руна «Тю», похожая на наконечник стрелы. А еще – Тюр.

14

Руна «Науд» – «Н». «Нужда», «притеснение».

15

Лук-порей – использовался в магии как оберег.

16

Здесь в смысле «защитные», а еще точнее – «повивальные».

17

И это тоже Один.

18

Арвак и Алсвин – кони, везущие колесницу Солнца.

19

Рогни больше известен как Тор.

20

Темное место. В летописи «целительный след» (?)

21

Копье Одина – Гунгнир.

22

Горние: здесь – боги (в смысле, асы).

23

Часть предания, изложенная в главах 24—31, приходится на утраченную тетрадь Старшей Эдды. Некоторые из описанных здесь событий известны по Младшей Эдде.

24

Бек – скамья, Брюн – броня, Хильд – битва. В Старшей Эдде – Сигрдрива.

25

Дочь Будли.

26

Еще одно темное место. Видимо, подразумевается, что Брюнхильд вызывала мертвых, чтобы расспросить их.

27

Хамингья – «покровительница», незримый дух, персонифицирующий удачу.

28

Имеется в виду дверь в Хель. Сигурд после смерти идет туда, а не в Валгаллу, ибо он не был убит в бою.

29

Здесь имеется в виду другая версия, согласно которой Сигурд был убит в лесу.

30

Наш Ярослав Мудрый (1019—1054).

31

Сажа.

32

О чем речь, неизвестно. В «Старшей Эдде» это обвинение повторяется.

33

Хамдисмол – речи Хамдира.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6