Мифы индейцев Южной Америки
ModernLib.Net / Мифы. Легенды. Эпос / Эпосы, легенды и сказания / Мифы индейцев Южной Америки - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Эпосы, легенды и сказания |
Жанр:
|
Мифы. Легенды. Эпос |
-
Читать книгу полностью
(460 Кб)
- Скачать в формате fb2
(223 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|
Юноша не осмелился ослушаться. Собрав окровавленные куски, он зашагал по тропе. Лишь пройдя некоторое расстояние, он обратил внимание на чавканье и хруст: голова проделала в корзине дыру и продолжала грызть.
– Ой, как я мерзну! – вдруг завопила она. – Сплети новую корзину, пожалуйста!
Для каждой очередной корзины человек искал лианы покрепче, но это не помогало. Вот уже пять корзин съедено, пора плести шестую. И тут молодой охотник наткнулся на осиное гнездо.
– Что ты время тратишь, беги! – прожужжала оса. – Принесешь голову домой, -конец, сожрет и тебя и всех домашних. Если голова станет тебя искать, мы, осы, ответим ей твоим голосом. А потом договоримся с лягушкой – она тоже ответит, если голова докатится до ручья!
Человек побежал, а голова, потеряв много времени, достигла ручья и застряла в прибрежном иле. Она лопнула и из нее выросла пальма. Из мягких тканей лица получились съедобные плоды, а из волос – листья. Человек же добрался домой и поведал сестре, каков был конец ее мужа. Однако женщина не поверила и обвинила брата в убийстве. Ему пришлось бежать из дому, ища себе новый дом, но это уже другой рассказ.
Добавим лишь, что старший брат этого человека в дальнейшем погиб так же, как его дядя. Он повадился охотиться на больших лягушек. Однажды он с двоих лягушек содрал кожу, рассмеялся и бросил несчастных назад в пруд. Тогда хозяин лягушек принял человеческий облик, поймал юношу и освежевал его самого. Наказав жестокого мальчика, хозяин превратился в огромную чудовищную лягушку, поскакал к берегу и скрылся в воде. А подросток со снятой кожей вернулся к родителям и вскоре умер.
18. Речной вождь
Хотя Камайвало была очень хорошенькой девушкой, однако с мужчинами отказывалась иметь дело. Не следует удивляться, что именно ей, явной девственнице, индейцы племени пареси доверили варить пиво для великого Энорэ. В особой хижине, куда женщинам вход запрещен под угрозой смерти, бога поили прекрасным напитком. Для этого пиво лили в отверстия хранившихся в хижине священных флейт.
Однажды обитатели деревни устроили большой праздник. Прибыли гости из самых дальних селений. После танцев и обильного угощения люди разошлись. По дороге домой они не переставали осуждать красоту Камайвало и ее непристутоюсть. Наслушавшись подобных рассказов, Ибай заявил:
– Уж я-то с вашей девицей как-нибудь разберусь!
В следующий раз Ибай пошел на праздник вместе с другими. Без всякого приглашения он явился в дом Камайвало. Девушка сидела в гамаке, наблюдая за тем, как варится пиво. Ибай сел в соседний гамак.
– Что за пиво готовишь? – поинтересовался он. Вместо ответа хозяйка поднялась, помешала в котле и молча вернулась на прежнее место.
Ночью Камайвало повесила свой гамак над гамаком родителей. Ибай превратился в колибри и совокупился с ней. Он сделал это совершенно бесшумно, девушка ничего не заметила. Утром она отправилась купаться. Вскоре у нее случились обычные кровотечения.
На следующий же день после начала месячных, Камайвало снова пошла купаться. Речной вождь заметил ее и коснулся рукой ее женских органов. Подобно Ибаю, он тоже принял облик колибри и стал навещать свою избранницу каждую ночь. По прошествии времени живот Камайвало округлился, груди налились молоком. Ее беременность сделалась предметом оживленных пересудов. Варить пиво для бога поручили, естественно, другой девушке. Камайвало ходила грустная и понурая.
– С кем ты сошлась? – допытывалась мать.
– Не знаю, ни с кем, – отвечала дочь.
Однажды ночью речной вождь явился Камайвало во сне. «Ребенок, которого ты родишь – от меня, – предупредил он. – Чтобы нашему сыну не было голодно, я собираюсь подарить вам кукурузу особого сорта. Однако с условием: никто посторонний пробовать ее не должен!»
Как только мальчик родился, на огороде Камайвало выросла странная кукуруза. Огромные красные и желтые початки покрывали стебли от земли и до самого верха. Камавайло попросила брата сорвать один из початков. Смешав зерно с тертыми клубнями маниока, она приготовила пиво, налила его в сосуд из тыквенной кожуры и поставила на пол около главного опорного столба жилища. На следующий день отец ребенка пришел попить своего пива. Так жена впервые увидела наяву своего мужа, а теща – зятя. Этого же пива попробовал брат Камавайло и его жена.
Вскоре кукуруза совсем созрела. Початки собрали и повесили сушиться над очагом. Приходили разные люди, чтобы похитить необыкновенную кукурузу и развести потом у себя. Нередко сверчок перегрызал веревку, початки падали, но Камайвало их каждый раз собирала. Она зорко следила за тем, чтобы все зернышки до единого оказались на месте.
В тот раз, когда в доме заночевал Эрою, сверчок опять перегрыз веревку. Одно зерно упало прямо на гостя. Он спрятал его за своей крайней плотью. Утром Камайвало принялись дотошно осматривать всех присутствующих Дошла очередь до Эрою. Она заглянула ему в рот. осмотрела подмышки и волосы.
– А ну-ка, оттяни крайнюю плоть! – велела хозяйка. Пришлось повиноваться. Зерно предстало глазам женщины, но ей стало противно дотрагиваться до него и она разрешила Эрою уйти.
Родственники Эрою посадили зерно и оно взошло. В ответ речной вождь послал сильный ветер, уничтожившим огород. Однако некоторые початки к тому времени уже успели созреть и люди посеяли волшебную кукурузу заново. Пришлось обрушить на похитителей такую бурю с дождем, что от поля даже следов не осталось.
Между тем сын Камайвало подрос, стал ходить. Речной вождь то и дело посылал ему и жене свежее мясо. Охотиться он велел своему слуге, который на суше принимал облик зверя, похожего на ягуара, но поменьше, ягуарунди, называют его в Южной Америке. Индейцы отличали этого ягуарунди от других и не трогали. Один Ибай остался в неведении. Он и о судьбе Камайвало представления не имел: уйдя в тот раз от девушки, Ибай совсем перестал о ней думать. Так что увидев ягуарунди с большой птицей в зубах, Ибай не колеблясь выстрелил. Дома он не сразу сообразил, почему родственники и соседи не рады добыче.
– Что ты наделал, – причитали они, – убил слугу речного вождя, да еще когда он нес мясо!
Ибай всем этим рассказам не поверил. Раз Камайвало в тот раз забеременела и родила – неужели не ясно, от кого? Разве кто-то другой способен превращаться в колибри! Ибай зашагал по тропе, ведущей к селению Камайвало, явился в дом и протянул отбитую у ягуарунди птицу:
– На, – сказал он, – приготовь нашему мальчику!
Женщина ничего не ответила и помрачнела.
– Это тебе, – обратилась она к матери, передавая птицу ей, – зажарь и съешь!
Над лесом сгущались тучи. Речной вождь пришел в бешенство.
– Камайвало отправьте немедля ко мне, иначе всех уничтожу! – передал он жителям деревни.
Пришлось женщине уйти к водяному мужу. Наверное поэтому буря обошла деревню стороной. Все окрестные селения были начисто сметены потоками дождя и порывами ураганного ветра.
19. Жена двоих мужей
Окиро имела сразу двоих мужей. Тоберарэ был молод, упитан, красив. Авломенарэ – стар, тощ, большерот, большеголов, длинношей и длинонос. Окружающие считали его воплощением безобразия.
Женщине нравился только молодой муж, а старого она и близко не подпускала. Авломенарэ это порядочно надоело. Обидно было, что собственная супруга к нему так относится. Вот он однажды и говорит:
– Пойду нарежу тростника, а то древки стрел делать не из чего.
Миновав заросли, Авломенарэ зашагал дальше к дому зимородка. Хозяина не было, гостя встретила его жена утка.
– Ты пришел, Авломенарэ? – приветливо спросила она.
– Я пришел, – учтиво подтвердил гость. – Я своей жене Окиро больше не нравлюсь, она со мной дела иметь не хочет. Поэтому и явился. А твой муж где?
– Муж рыбу ловит. Ложись в гамак, подожди, пока я испеку лепешки.
Утка захлопотала по хозяйству, а ее короткая юбочка совсем съехала на бок. Зрелище ничем не прикрытых женских прелестей возбуждало желание.
– Можно я с тобой лягу? – спросил Авломенарэ.
– В общем-то можно, но не сейчас: муж перед уходом связал мне на вульве волоски, так что в дырочку не попасть.
– Волоски развязать не трудно, – заметил гость устраиваясь с хозяйкой в одном гамаке. Когда они закончили, утка сказала:
– Теперь посыпь себе на головку члена золой, а у меня завяжи волоски как было. Авломенарэ все исполнил. Вскоре вернулся муж.
– Тут твой зять Авломенарэ пришел, – сообщила утка. – Он утверждает, будто Окиро не желает с ним больше спать.
– Ты пришел, зять? – обернулся зимородок к Авломенарэ.
– Пришел, тесть.
– Я сейчас отправлюсь купаться. Может быть, вместе пойдем?
– Конечно, – согласился Авломенарэ. На берегу зимородок спросил:
– Ты вроде бы говорил моей жене, что Окиро с тобой вместе спать не желает. Это что – правда?
– Чистая правда.
– Хм, однако хотелось бы самому посмотреть. Не сполоснешь ли головку своего члена?
Авломенарэ сделал, как ему было велено. По воде поплыла зола.
Зимородок решил, что это грязь, накопившаяся за крайней плотью, и удовлетворенно заметил:
– Да, действительно, ты давно не совокуплялся в женой.
– А ты, тесть, со своей уткой тоже не совокуплялся? – вдруг поинтересовался Авломенарэ.
– Я тоже – нет, – утвердительно кивнул зимородок.
– А покажи! Зимородок вымыл член, по воде поплыла грязь.
– Верно, и ты не совокуплялся, – подытожил Авломенарэ.
Мужчины вернулись в дом зимородка.
– Все верно, Окиро больше не любит мужа, – заявил хозяин.
И добавил:
– Сейчас приготовь рыбу – такую, чтоб повкусней. А из голов свари уху.
Утром зимородок снова обратился к жене:
– Возьми уху, что вчера приготовила, пойдем сейчас все вместе на берег. Наваром обмой Авломенарэ!
На берегу утка смочила рыбьим наваром рот гостю – рот изменил форму, сделался правильным. Смочила глаза – они тоже похорошели. Смочила нос, шею, все тело – урод превратился в красавца.
На следующее утро Авломенарэ возвратился к себе домой. Немного не доходя до деревни, он нарезал тростника, а затем направился к хижине, в которой хранились священные флейты. Односельчане при его виде останавливались: надо же так измениться! Мужчины окружили Авломенарэ, наперебой приглашая его играть в мяч. В этой игре делались ставки, проигравший лишался вещей, которые выставил.
Авломенарэ поставил свои древки для стрел и сразу же проиграл.
– Эй, – крикнул он матери, – дай мне какую-нибудь вещицу, чтобы я мог продолжать игру!
– Возьми мой браслет из хвоста броненосца, – вмешалась Окиро, протягивая мужу руку.
– Нет, – ответил тот, – я хочу взять материнскую вещь, вот хоть клубок ниток.
– Держи, у меня есть! – закричала Окиро. Однако Авломенарэ сделал вид, будто вовсе не слышит ее.
– Мама, принеси мне пиво поставить на кон!
– Да вот же пиво! – снова вмешалась жена.
Но муж не обращал на нее больше внимания.
Игра продолжалась до вечера, после чего все отправились на реку.
– И я с вами! – закричала Окиро.
– Нет, ты останешься здесь! – отрезал муж.
Ночью он повесил гамак над гамаком родителей. Когда Окиро забралась на гамак тещи и стала оттуда перебираться в гамак Авломенарэ, муж так пихнул ее ногой, что женщина свалилась на пол. Больше Авломснарэ с Окиро не знался.
Между тем на следующий день после возвращения Авломенарэ Тоберарэ тоже отправился резать тростник иначе говоря, пошел к зимородку и застал там утку одну. Лежа в гамаке, он смотрел, как сползает на сторону юбочка хозяйки, приоткрывая вульву. После соития, утка предупредила:
– Не забудь пенис посыпать золой, а мне волоски завязать!
– Что за чушь! – ответил Тоберарэ, – не стану я ничего подобного делать! Вернулся зимородок.
– Твой племянник Тоберарэ утверждает, будто Окиро и с ним вместе не спит, – сообщила утка. – Теперь к нам явился.
Зимородок не слишком поверил в эту историю, однако вежливо поздоровался:
– Ты пришел, племянник?
– Пришел, пришел, дядюшка!
– Купаться пойдем?
– С удовольствием, дядюшка!
На берегу зимородок стал расспрашивать Тоберарэ, спит ли с ним Окиро. Тот отрицал.
– А ты со своей женой совокупляешься? – в свою очередь спросил Тоберарэ хозяина.
– Я тоже с женщинами не знался, – ответил зимородок и в доказательство вымыл член. Когда же Тоберарэ окунул свой член в воду, головка оказалась чистой и красной. Дома зимородок приказал жене так:
– Для Тоберарэ свари суп из червей, которых я для наживки употребляю. Протухшей рыбы туда можешь бросить. Нам свари, конечно, отдельную приличную уху.
Утром он позвал всех на реку, велел жене захватить приготовленную накануне похлебку.
Стоя на берегу, утка смазала наваром губы Тоберарэ и рот у него сразу же искривился. Смазала глаза – те сделались большими навыкате. Смазала голову – голова большой стала. Нос – он уродливо вытянулся. Так она обработала все его тело. На следующее утро односельчане разглядывали урода.
– Кажется, будто Тоберарэ и Авломенарэ поменялись внешностью, – говорили они.
От стыда Тоберарэ спрятался в хижине, где хранятся священные флейты. Но его упросили выйти наружу и поиграть в мяч. Все, что он оставил на кон, Тоберарэ получал от матери. Окиро его больше знать не хотела.
Вечером Тоберарэ повесил гамак над гамаком родителей. Он забрался в него и стал ждать Окиро. Так и ждет до сих пор.
20. Магеллановы облака
Утром мать и сын обнаружили, что дома нечего есть. Взяв корзину, женщина пошла к родственникам в другое селение, надеясь раздобыть у них маниоковых клубней. Сын отправился на охоту. Вернулся, когда уже стало темнеть. Бросив на землю тушки убитых броненосцев, юноша лег, ожидая возвращения матери. Ночь выдалась душная и теплая. Взгляд юноши был обращен к небу. «Как хороши эти звезды! – думал он. – Если бы обе они спустились и стали моими женами!» В тот же момент две девушки-звезды оказались рядом с охотником.
На следующий день они повстречались ему, когда он проходил по селению.
– Ты же хотел нас ночью, – завели девушки разговор.
– Но я не думал, что вы вправду спуститесь.
– Поднимемся с нами, дом наш не так далеко!
– Шутите, – засомневался юноша.
– Какие там шутки, пошли!
– Но мать станет искать меня.
– С ней уже все улажено!
И вот они поднялись. Дом, куда звезды привели своего избранника, оказался пуст. Братья девушек обычно пропадали целыми днями на площадке для игры в мяч. Ожидая их возвращения, звезды и юноша так развеселились, что их хохот был слышен на всю деревню.
– Что происходит? – спросили игроки, входя в дом.
– Этот молодой человек, – ответили сестры, – пробовал сам себе сделать мяч и смотрите, что получилось, ха-ха-ха!
– А не собираетесь ли вы взять этого молодого человека в мужья?
– Отнюдь! – отрицали все девушки.
– То-то же. А теперь пусть пойдет поиграть с нами!
– Поиграть? Вот уж нет.
– Отчего же?
– Оттого, что убьете его и съедите – в первый раз, что ли!
– Этого человека мы убивать не станем.
– Точно?
– Точно.
– Ну, пусть тогда сходит.
Однако игра закончилась, не успев толком начаться. Тяжелый мяч сразу же попал молодому человеку в голову и тот свалился наповал. Братья-звезды развели костер, разрезали тело на куски, зажарили и съели. Бедные девушки проплакали целую ночь.
– Стоит нам привести себе мужа, – рыдали они, – как его тут же съедают! Что же нам делать?
Утром они взяли большую корзину и пошли в лес. Собрали разных плодов и орехов, насыпали целую кучу, поплевали, подули сверху – и вот уже вместо орехов получилось стадо диких свиней.
– А ну-ка – хрю-хрю-хрю!! – закричали девушки, и стадо бросилось в кусты.
Удовлетворенные тем, что их замысел, кажется, удается, сестры поспешили домой.
– Вас ждет исключительная добыча, лес полон диких свиней! – еще издали объявили они своим братьям.
Те похватали копья, бросились в чащу, долго скитались, никого не нашли, заблудились и умерли.
Но у небесных людей еще оставались жены. Сестры предупредили их, что к возвращению охотников подготовиться надо заранее: ведь мяса будет чрезвычайно много. Носить воду, таскать дрова – за все следует приниматься немедленно! Женщины послушно взялись за дело. Вот что с ними стало.
Одна женщина обламывала ветки сухого дерева, ствол треснул, повалился и придавил ее. Вторая начала разводить огонь и тоже неудачно: пламя охватило ее и сожгла дотла. Третья рубанула себя по ноге каменным топором и вскоре скончалась. Четвертой острая щепка отскочила в глаз, пятая напоролась на колючку – обе женщины умерли. Шестая несла сосуд с водой, поскользнулась и сломала себе шею. Укус собаки оборвал жизнь седьмой. Остальные пошли искать пропавших охотников, споткнулись о пень и, падая, раскололи о него свои головы. Одна девушка как крикнет в ухо какому-то мальчику:
– Пошли!
Тот от испуга лишился жизни. Оставшиеся дети затеяли возню, повалились один на другого и тоже все умерли. Этих детей вместе с родителями можно сейчас наблюдать на Млечном Пути. Теперь девушки остались одни. «Мы еще совсем юные, – размышляли они, слушая заунывные крики ночной птицы. – Не жить же в совершенном одиночестве! Быть может, нам утопиться или дать змее себя укусить? Или сжечь себя? Или же прыгнуть в глубокую яму?»
В конце концов старшая из сестер решила развести в яме костер и прыгнуть в него с высокого дерева.
– Мысль неплохая! – согласилась младшая. Когда все было готово, старшая говорит младшей:
– Залезай и прыгай первой!
– Нет, лучше ты.
Старшая согласилась, залезла и прыгнула. Младшая последовала за ней. Большое Магелланово Облако – дым от сгоревшей старшей сестры. Малое – дым от младшей.
Жабье молоко
21. Куда лучше
Однажды младший из братьев Балах почувствовал, что дольше терпеть не в силах и стал искать способ удовлетворить желание. Для этого он сделал женскую фигуру и для начала уперся пенисом в ее широкие глазницы, но никакого удовольствия не получил. Тогда он проткнул пару маленьких дырочек в носу, однако вышло еще хуже. Затем он сделал ушные отверстия – опять неудача, тогда прорезал фигуре рот, однако и этот вариант не показался ему совершенным. Так он пробовал самые разные места, включая груди, подмышки и пуп, но испытанные ощущения оставались далеки от ожидаемых. Наконец, он продырявил отверстие между ног и на сей раз достиг удовлетворения.
Позже Балах поделился опытом со всеми мужчинами, чтобы те знали, как удовлетворять свою страсть.
22. Жабье молоко
Сперва мужчины жили одни, затем они взяли в жены женщин, но что с ними, собственно, делать, понятия не имели. Не знали этого и женщины.
– Идите, я вас научу! – объявил супругам Токвах.
Он взял жабу и начал тереть о нее свой член до тех пор, пока не выступило жабье молоко. Затем он ввел член женщине между ног. После этого Токвах научил всех мужчин, как натирать жабой пенис, пока молоко не появится. У той женщины, с которой соединился Токвах, через два месяца стали заметны признаки беременности. Через четыре месяца после родов она снова забеременели. С той поры у мужчин тоже есть молоко.
23. Тростник
Раньше дева Ньямату, наша земля, была мужчиной, а небо – женщиной. Однако Ньямату решила, что не станет принимать в свое лоно тех, кого сама не рожала. Чтобы можно было хоронить мертвых, они с небом поменялись полами и Ньямату сделалась женщиной.
После потопа Ньямату кормила людей мертвечиной, а тем казалось, будто они едят маниок. Все, кто поел, превратились в стервятников. После потопа мужчины родились из яиц – их принес ягуар. Женщин же не было. И вот Ньямату зарыла женские кости и из них вырос тростник – белый, черный и красный. Мужчины нашли его и стали сосать.
– Нам же Бог запретил это делать, – заметил один.
– Ничего, обойдется, – успокоил другой.
У всех, кто сосал, выросли груди и они превратились в женщин. Животные тоже сосали тростник – так появились самки.
Поначалу мужчины и женщины не представляли, что надо делать друг с другом.
– Ты как с мужем совокупляешься? – спросил однажды дьявол, хозяин мертвых.
– Да никак, – ответила женщина.
– Смотри, что надо делать, – начал дьявол показывать.
Женщина прибежала к мужу и стала его ругать:
– Ты почему со мною любовью не занимаешься!
Это она сама первая предложила совокупляться, потому и страдает – умирает во время родов, от геморроя, от непосильной работы. Вот если бы инициатива принадлежала мужчине, то мужчинам и было бы хуже жить.
24. Почему пенисы не отваливаются
Бывало Маир брал сосуд, впрыскивал в него семя и закрывал крышкой. Под крышкой тихонько появлялся ребенок. Одна женщина нашла такой сосуд и приподняла крышку. Ребенок тут же умер. Маир разгневался, схватил недоношенный плод и швырнул в живот женщине.
– Теперь, – говорит, – станете вынашивать детей у себя в животах девять месяцев!
Первых мужчину и женщину Маир вырезал из красного дерева. В те дни женщины делали всю работу – мужскую и женскую – а мужчины целыми днями валялись в гамаках. Пенисов ни у мужчин, ни у самого Маира не было. Для удовлетворения женщин Маир создал Ранкулы-анг. Это был гигантский отдельный пенис в полмили длиной, который жил под землей и заканчивался змеиной головкой. Если женщина желала получить удовольствие, она стучала ногой по земле, Ранкуаы-анг высовывался и женщина садилась прямо на него. А если ей требовался ребенок, она мочилась в сосуд и через пять дней находила там своего крошку.
Однажды какой-то мужчина подсмотрел, как женщина вызывает подземного червя. В следующий раз он сам решил потоптать ногами. Едва Ранкуаы-анг высунул головку, человек отрубил ее. Женщина потом пришла на старое место, долго стучала и топала, но ничего не дождалась. Она пожаловалась Маиру, однако, тот сам не знал, что произошло. Лишившись возможности достигать удовлетворения, женщины подняли бунт. Они завалили реку камнями, так что вода иссякла, а сами ушли далеко-далеко и построили на новом месте собственное селение. Впрочем часть женщин то ли позже вернулась, то ли вовсе не уходила. Маир же разрезал тело Ранкуаы-анг на куски и сделал из каждого пенис обычного размера. Их он приставил мужчинам.
Сперва пенисы держались слабо. Один человек поднялся после совокупления, глядь – пениса нет. Оказывается, тот остался во влагалище у жены и она потом его выбросила. Чтобы больше так не случалось, Маир привязал пенисы лубяными волокнами. С тех пор у людей на лобке волосы.
25. Как лечить раны
Наши предки о любви не имели понятия. Женщины и тогда существовали, но никто на них внимания не обращал. Однажды какой-то юноша, оказавшийся любопытнее остальных, разговаривал с девушкой. Взгляд его остановился на нижней части живота собеседницы и никак не мог оторваться от этого места.
– Что это там у тебя? – поинтересовался молодой человек.
– Не знаю, – отвечала девица, – всегда так было.
Юноша наклонился, чтобы разглядеть все поближе.
– У тебя глубокая рана, – заключил он, – надо срочно лечиться! Сейчас же ложись в гамак и соблюдай диету, что-нибудь придумаем.
Девушка легла и стала воздерживаться от любой пищи, которая во время созревания или приготовления раскрывается: не ела больше ни бананов, ни фруктов.
Мужчины собрались у постели больной. Вид раны вызывал серьезное беспокойство. Каждый ходил в лес и нес оттуда травы, коренья и листья. В результате сборщикам трав удалось благополучно избавиться от многих болезней. Они разыскали средства от порезов, ушибов, волдырей, всевозможных недомоганий, и только язва между ног девушки никакому лечению не поддавалась.
Сам любопытный юноша дольше других не возвращался в селение. Он все бродил по зарослям, не зная, на чем остановить выбор. Внезапно послышался шум, индеец увидел двоих обезьян. Великолепная догадка осенила его в тот же момент, как животные принялись совокупляться.
– Это не рана, – воскликнул юноша, – это …!
И тут наш предок выдумал слово, обозначающее женский половой орган.
– Как интересно! – заговорили мужчины, услышав о поведении обезьян. – Если это получается у животных, то может быть, и нам стоит попробовать. Начни ты – единственный, кто точно знает, как надо!
Люди обступили плотным кольцом гамак и юноша соединился с лежащей девицей, в точности повторяя движения обезьяны-самца. Оказалось, что это и есть единственный способ лечения пресловутой язвы. Услышав о том, что происходит, все женщины бросились просить юношу поступить с ними так же, как с девушкой в гамаке. Молодой человек никого не обидел – ни молодых, ни старых, ни самых маленьких девочек. Однако он здорово устал. Когда к бедняге подошла последняя девушка, он уже чуть живой лежал на спине. Видя, что кавалер не в состоянии на нее забраться, девушка сама села над ним на корточки. И тут случилось несчастье, юноша умер.
Дело, тем не менее, было сделано, трудная проблема решена. И вот как-то раз другой юноша позвал свою возлюбленную пойти погулять. Парочка уединилась у поваленного ствола папайи – как раз там, где юноша расчищал участок под огород. Стоило любящим соединиться, и сразу же великолепный аромат распространился в воздухе: ведь в те времена женские органы источали неимоверно сильный и соблазнительный запах.
– Что будем делать? – забеспокоилась девушка. – Мне пора домой. Все сразу поймут, что я недавно совокуплялась, расспросы начнутся.
– Не беда, – успокоил ее приятель. Он собрал пальцами немного гнилой древесины с поваленного ствола и положил в вульву. С той поры женщины пахнут как есть.
26. Темные и светлые
Кенос путешествовал по всему необъятному миру. Зайдя на Огненную Землю, он отдал ее нам, индейцам селькнам. В те дни Кенос совсем один был, никого больше. Он осмотрелся, пошел на болотистую равнину, вытащил кочку, взял из-под нее глины вместе с корнями трав и вылепил мужской орган. Потом взял еще глины, смешал с водой и вылепил женский орган. То, что вылепил, положил на землю, а сам ушел. Ночью оба предмета соединились и к утру родилось что-то вроде человека, наш первопредок. Он быстро оформился, сразу же взрослым стал. В следующую ночь мужской орган и женский снова совокупились и породили еще одного нашего предка. Так продолжалось ночь за ночью. Через некоторое время мужчин и женщин стало достаточно и люди принялись размножаться сами.
Этих два первых органа Кенос сделал из темной земли на болоте, поэтому кожа у селькнам темная. А вот белые – светлокожие. Дело в том, что Кенос ушел куда-то на север и там тоже слепил мужской и женский органы, однако, на сей раз из светлой глины, которую отыскал на берегу моря. По ночам эти органы соединялись и породили белых людей. Их становилось все больше, хотя и нас в те времена было немало.
27. Инцест
Когда мир только лишь появился, земля была мягкая и все в ней тонуло. Наши отцы-прародители изобрели язык и велели мужчине совокупиться с собственной дочерью. Земля в результате затвердела, но женщина родила ребенка словно бы без костей: голова, руки, ноги – все у него было мягкое. Совсем больным родился.
Тогда жрецы решили: это скверное дело, нельзя совокупляться с дочерьми, и запретили инцест навсегда.
28. Как родился Кваньип
Родители Кваньипа были достойные люди. Они пришли с севера, откуда родом и многие другие наши первопредки. Отца Кваньипа звали Ханс и был он сильный шаман. У девушки Хошне отцом был тоже сильный шаман по имени накенк. Ханс влюбился в Хошне и собирался жениться на Ханс и Хошне часто встречались и занимались любовью. Однажды, когда они развлекались подобным образом – Ханс сверху, Хошне под ним, – Накенк их увидел и рассвирепел. Он знал, что у Ханса чересчур длинный член и поэтому не желал этого человека в мужья своей дочери.
Накенк решил сыграть с Хансом злую шутку. Он подстроил так, что дочь Ханса Акельвойн легла там, где обычно поджидала любовника Хошне. Одержимый страстью, Ханс лег на Акельвойн, не заметив подмены, Акельвойн забеременела, мальчику дали имя Кваньип. И все это подстроил злой Накенк!
Едва только Ханс узнал, что зачал сына с собственной дочерью, он бросился искать Накенка, грозя ему местью, но хитрый шаман хорошо спрятался.
В те времена на небе еще светил старый солнечный муж, а не его сын, которого мы видим сейчас. Старик был очень силен и почти не покидал небосвода. Людям это не нравилось. Не успевали мужчины лечь с женщинами, как уже светало, пора было расходиться. А лежать вместе на глазах у отпускающих шуточки посторонних тоже ведь не хотелось.
Дабы исправить дело, Кваньип, как только подрос принялся постепенно укорачивать день, пока продолжительность светлого и темного времени не сравнялась. Люди остались довольны: теперь мужчины и женщины могли подолгу оставаться в объятиях друг друга, не подвергаясь опасности быть осмеянными.
29. Дедушка и внучка
Как только девочка узнала, что дед нашел целую рощу мескитовых деревьев, она заторопилась в гости. Да и кто бы усидел на месте, раз есть возможность насобирать стручков и вдоволь полакомиться замечательно вкусными семечками.
– Пришла проведать тебя, дедушка! – сказала внучка, подходя к хижине в сумерках. – Хотелось бы пойти с тобой завтра в рощу. Слышала, будто там такой урожай, что на год вперед хватит!
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|