Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ксанф (№5) - Огр! Огр!

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Энтони Пирс / Огр! Огр! - Чтение (стр. 4)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Ксанф

 

 


— Я сказал, что нет смысла умерщвлять мою плоть, поскольку данная лоза, на мой взгляд, не принесла мне сколько-нибудь существенного ущерба.

— Загремел... Ты говоришь не в рифму!

— Ну... Да, теперь не в рифму, — удивленно согласился он. — Вероятно, сказывается воздействие этих косящих глаз, оно изменило механизм коммуникации, которым я пользовался ранее.

— Оно сделало больше! — воскликнула Танди. — Загремел, ты так умно говоришь!

— Это, вероятнее всего, только ложное впечатление. Интеллект в целом противоречит природе огров.

— Но ты действительно говоришь умно! — настаивала Танди. — Эти косящие глаза, как ты их называешь, похоже, прибавили тебе разума!

— Звучит логично, — согласился он после некоторого размышления, на этот раз не стоившего ему усилий. — Эффект проявился, когда данный объект вступил со мной в соприкосновение. Подобная возможность предполагает прямую связь между двумя рассматриваемыми фактами. Разумеется, это значительно хуже грубого физического вмешательства, поскольку данное событие временно изменило саму мою природу как огра. Я должен вернуть систему функционирования моего мозга в исходное состояние!

— О нет, не делай этого! — запротестовала Танди. — Это в некотором роде даже интересно. Мне нравится, когда ты говоришь так умно, Загремел. С тобой стало гораздо проще разговаривать.

— В любом случае в данный момент я не способен дезактивировать эту систему, — отозвался Загремел. — Полагаю, на некоторое время мне придется смириться с этим проклятием. Но я хочу уверить тебя, что при первой же возможности отыщу противоядие.

— Ладно, — сказала Танди. — Если уж ты так этого хочешь.

— Несомненно.

Они снова двинулись в путь. Теперь Загремел начал замечать вещи, ранее не интересовавшие его. Он видел разрушения почвы, вызванные склерозией. Он видел лес как многоярусную структуру, где растения, которые не имели потребности в свете, и мхи занимали нижние этажи, а высоко над ними раскинулись яркие широкие листья, жадно ловя падающие на них лучи солнца. Джунгли в целом представляли собой единую сложную структуру, которая, в свою очередь, являлась органической частью окружающей среды. Все в Ксанфе тем или иным образом взаимодействовало со своим окружением, как теперь осознавал Загремел. Как же он мог всю свою жизнь быть так слеп к чудесам магии!

Когда стемнело, воздушная тропа спустилась к земле и оба путника подошли к деревне Магической Пыли. Навстречу им вышел тролль.

— С миром ли ты пришел, огр? — вопросил он, готовый удрать в любой момент, в то время как прочие обитатели деревни спешно уводили в укрытие детей и стариков и готовились к обороне.

— С миром! — быстро ответила Танди. — Мое имя Танди, а это Загремел, он защищает меня от чудовищ.

Глаза тролля изумленно расширились, приняв непривычное для такого существа выражение: — Защищает... тебя... от...

— Ну да.

— У нас здесь, конечно, нет предубеждения против чудовищ, — сказал тролль и задумчиво поскреб длинный чешуйчатый нос бесцветным когтем. — Я сам, собственно говоря, чудовище, и некоторые из моих лучших друзей тоже. Но только полный дурак доверится огру.

— Ну, значит, я дура, — ответила Танди. — Этот огр сражался с древопутаной, чтобы спасти меня.

— А ты уверена, что он тебя не похитил? Ты выглядишь достаточно аппетитно, чтобы...

Загремелу эти намеки не понравились. Он, разумеется, пропустил бы их мимо ушей, если бы не интеллектуальное проклятие косящих глаз.

— Мой отец Хруп, огр-вегетарианец, — резко ответил он. — И в нашей семье нет обычая кого-либо похищать.

Тролль ошеломленно уставился на него: — Ты говоришь не как огр! Тебя что, Король-превращатель... ммэ-э... транс-фор-ми-ро-вал в такое?..

— Я огр по праву рождения! — настаивал Загремел. В голосе его зазвучали рычащие нотки. Тролль наконец связал одно с другим: — Ах да. Хруп женился на актрисе из донных прокляторов. В тебе людская кровь. Это объясняет то, как ты говорить.

— Должно быть, так, — с шутовской серьезностью согласился Загремел. Он обнаружил, что вовсе не обязательно рассказывать о несчастье, постигшем его в винограднике. Его поднимут на смех, если обитатели деревни узнают о его интеллектуальных способностях. — Но я рекомендую тебе, исключительно с целью устранить возможные недоразумения, не отзываться обо мне как о полукровке. Я — истинный огр.

С этими словами Загремел сжал в кулаке сучок зеленого дерева, имевшего несчастье оказаться рядом. Он выжимал сучок, как губку, пока на земле не образовалась большая лужа зеленого сока, а сам сучок не превратился в подобие прогоревшего уголька.

— Да-да-да, — поспешно согласился тролль. — Никто здесь не употребит такого слова. Просим отужинать за нашим столом; вы наверняка проголодались.

— Мы просто проходили мимо, — сказала Танди. — Мы направляемся к озеру Огр-Ызок.

— Отсюда вы туда не доберетесь, — ответил тролль, — дальше по дороге — Область Безумия.

— Безумия? — испуганно спросила Танди.

— Это все от магической пыли, которую мы здесь производим. Ветром ее относит в ту сторону. Здесь магия очень сильна, а ее переизбыток ведет к дурным последствиям. Вам придется идти в обход.

Они не стали обсуждать ситуацию. Необычные интеллектуальные способности Загремела вкупе с его детскими воспоминаниями дали ему возможность переработать полученную информацию. Он знал, что в Области Безумия будет не способен защитить Танди. Легенды повествовали об оживших ночных созвездиях и опасных искажениях реальности. В Ксанфе предметы обычно являлись тем, чем казались, и иллюзия зачастую оказывалась реальностью. Но в истерично взвинченной магии Области Безумия реальность иллюзии могла зайти слишком далеко. Теперь Загремел был слишком умен, чтобы так рисковать.

Они присоединились к ужинавшим обитателям деревни. Самые разные существа подходили, чтобы получить свою долю, и при этом вели себя на удивление прилично — эльфы, гномы, гоблины, фавны, нимфы, феи, люди, кентавры, грифоны и прочие представители других видов существ, населявших Ксанф. Хозяйкой здесь была тролльская женщина Тролла.

— Гораздо легче прийти, чем уйти, — объяснила она, раскладывая добавку картофельного пюре и наполняя кубки медовым напитком. — У нас никогда не было возможности построить запасную установку, а наши разработки источника магии слишком важны, потому мы остаемся здесь. Вы тоже можете остаться, если захотите. Работа здесь тяжелая, но на жизнь жаловаться не приходится.

Загремел обменялся взглядом с Танди. Ему пришло в голову, что это подходящее предложение в ее ситуации. Ее это, однако, не устраивало.

— У нас послание вашей соседке от сестры. Нам нужно его передать.

— Соседке? — переспросила Тролла.

— Это сирена.

Внезапно наступила тишина.

— Знаете, сестра горгоны, — продолжила Танди.

— Вы — друзья горгоны? — холодно поинтересовалась Тролла.

— Я ее почти не знаю, — быстро вмешался Загремел, памятуя о том, что деревня пострадала когда-то от рук горгоны — или, точнее, от ее лица, обратившего всех здешних мужчин в камень. По счастью, эта беда была исправлена в то время, когда Ксанф утратил свою магию, ненадолго став таким же унылым, как Обыкновения. Многие чары тогда развеялись, и последствия этого все еще ощущались в Ксанфе. — Мне надо было встретиться с добрым волшебником Хамфри, а горго-на — его жена. Она попросила нас передать привет сирене.

— А, понятно, — успокоилась Тролла, и прочие последовали ее примеру. Раздался шепоток изумления и почтительного страха. — Жена доброго волшебника! Она и его обратила в камень?

— Со стороны этого не видно, — ответила Танди и вдруг вспыхнула: — О, я хотела сказать... Тролла улыбнулась.

— Возможно, он просто слишком стар для подобных чар, и ее вид лишь заставляет выпрямляться его спину или что-то в этом роде. — Она отхлебнула меда из кубка. — Сирена больше никого не зачаровывает с тех пор, как один сообразительный кентавр разбил ее волшебные цимбалы. Она неплохая соседка, но мы нечасто имеем с ней дело.

Они окончили трапезу. Загремел не без удовольствия доел все объедки. Им предложили комнаты, в которых они могли бы переночевать. Загремел знал, что публика здесь честная и благовоспитанная, так что за безопасность Танди он не беспокоился.

Лежа на охапке сена, Загремел размышлял о положении деревни Магической Пыли на карте Ксанфа. В его памяти всплывали смутные упоминания о ней — все, что он слышал в разное время и о чем не задумывался, поскольку ограм свойственно ничего ни о чем не думать. Из этих разрозненных фрагментов внезапно сложилась картина, позволявшая сделать вывод о роли деревни в геологии Ксанфа. Именно здесь находился колодец, дававший доступ к поверхности Ксанфа магической пыли из неизведанных глубин. Жители деревни распыляли ее и, используя силу крыльев плененной птицы рок, поднимали пылевые облака в воздух. В непосредственной близости от колодца пыль вселяла безумие, чуть дальше вызывала разноцветные градинки, а всему Ксанфу в целом дарила магию, разряжаясь до природного состояния обычной пыли. Если жители деревни не будут выполнять своих обязанностей, пыль — А с ней и магия — будет распространяться неравномерно, тем самым вызывая множество проблем.

Жившие в деревне пыльники, разумеется, верили в это и усердно трудились, чтобы обеспечить равномерное распределение магической пыли. Но мозг Загремела, зараженный интеллектуальной инфекцией косящих глаз, изобретал каверзные возражения, ставя под сомнение то, во что свято верили обитатели деревни.

Если магия действительно заключается в этой пыли, она должна существовать столько же, сколько и сама пыль, постепенно угасая по мере того, как та изнашивается. Но во время безволшебья весь Ксанф в одно мгновение стал подобен Обыкновении. Это произошло как раз перед рождением Загремела, но его родители рассказали ему все об этом времени. Они сочли это романтичным, пожалуй, даже чем-то вроде знака их любви. В то время Хруп утратил свою гигантскую силу, однако другие пострадали гораздо серьезнее, а некоторые даже погибли. Потом магия вернулась так же внезапно, как и исчезла, и Ксанф вновь стал таким, как прежде. Не было великих перемещений пыли и никаких пыльных бурь. Из чего следует вывод, что от пыли магия Ксанфа не зависит.

Пыль поднимается из-под земли, а значит, подземные области должны быть значительно более волшебными, чем поверхность Ксанфа. Танди жила под землей всю свою жизнь, однако была совершенно нормальной. Похоже, у нее вообще нет магических способностей. Так как же в таком случае магия может быть сконцентрирована под землей?

Однако Загремел решил не поднимать этих вопросов в разговорах с жителями деревни, поскольку это только усложнит им жизнь. А может, пыльники правы в своей вере, а ошибается он в своих возражениях? В конце-то концов, ну что могут понимать эти косые глаза в основах существования Ксанфа?

Направление его мыслей изменилось. Магической силы — вот чего, по всей видимости, просила у доброго волшебника Танди! Ему повезло, он родился огром, а огру хорошей заменой магической силы служит сила физическая. Когда Загремел побывал в Обыкновении, вне магического окружения Ксанфа, он, к своей печали, потерял на время и свою силу, и свои рифмы. Теперь же он утратил свои рифмы и наивность, но не силу.

Было ли проклятие интеллекта, наложенное на него косыми глазами, действительно проклятием? В глубинах, куда его столь неожиданно приобретенный интеллект позволял ему спускаться, бесспорно есть своя прелесть. Но огру полагалось быть глупым, а потому Загремел чувствовал себя не в своей тарелке.

Загремел решил, что отныне будет большую часть времени молчать, предоставив Танди говорить за них обоих. Может, теперь он и не стопроцентный огр, но по крайней мере постарается казаться таковым. Если поддерживать иллюзию собственной глупости, может, когда-нибудь он действительно вернется в это состояние. Стоило попробовать. А пока он постарается скрыть свой позор...

Глава 4

Котастрофей

С утра они отправились по старой тропе, окруженной земляным валом и ведущей к маленькому озеру, где находился остров, на котором жила сирена. Это были очень милые места, и неприятностей по дороге почти не встретилось, что показалось Загремелу скучным, а Танди — чрезвычайно приятным.

Сирена оказалась зрелой русалкой, чья красота в молодости была сногсшибательной, да и сейчас она смотрелась не намного хуже. Очевидно, все это время она жила благодаря рыбной ловле и казалась вполне довольной судьбой.

— Мы принесли вести от твоей сестрицы горгоны, — возвестила Танди, когда они по мелководью перебрались на остров.

Русалка немедленно заинтересовалась. Она выбралась из воды, приняла человеческий облик — попросту ее рыбий хвост стал парой очаровательных ножек — и пошла навстречу гостям, в то время как превращение продолжалось. В воде она находилась совершенно обнаженной, что не имело большого значения, поскольку вся нижняя половина ее тела была рыбьей. А сейчас, по мере высыхания, чешуйки, покрывавшие ее хвост, превращались в отливающее металлом чешуйчатое платье, закрывавшее не только ножки, но и верхнюю часть торса. По причине, которой Загремел никогда не понимал, не было ничего зазорного в том, что русалки демонстрировали обнаженную грудь, однако человеческим женщинам это не дозволялось. Хвостовые плавники русалки превратились в пару маленьких туфелек. Волшебство, конечно, пустяковое, но удобное. В конце концов, подумал Загремел, ноги у нее так не замерзнут.

— Моя сестренка! — воскликнула сирена. Ее грудь под свежевозникшим платьем вздымалась от волнения. — Как ее дела?

— Ну, она теперь замужем за добрым волшебником Хамфри...

— О да, я слышала! Но как она себя сейчас чувствует?

— Сейчас? — Танди наморщила лоб, пытаясь понять.

Загремел ухватил суть вопроса сирены.

— Она хочет знать, не беременна ли Горгона, — прошептал он.

Танди растерялась:

— О... этого я не знаю. Я не думаю. Но она выглядит вполне счастливой, и волшебник тоже... Сирена нахмурилась: — Я так рада, что она нашла себе пару... Хотелось бы мне, чтобы и я...

Только теперь, вблизи, пользуясь увеличительным стеклом своего интеллекта, Загремел понял наконец, что сирена вовсе не счастлива. Она утратила почти всю свою неотразимую магию лет двадцать назад, а теперешняя жизнь не удовлетворяла ее...

Раньше Загремела не волновали подобные вещи. Огров мало заботят подробности жизни мифических существ. Теперь, благодаря проклятию косящих глаз, Загремел понимал, в чем проблема сирены, и чувствовал также необходимость облегчить ее ношу.

— Мы направляемся к озеру Огр-Ызок. Может, если ты тоже отправишься туда, найдешь себе там пару... Сирена просияла: — А что, может быть!

— Но мы не знаем, как найти дорогу. Безумие мешает, — добавил Загремел.

— Досадная помеха, — согласилась сирена. — Но ее можно и обойти.

— Мы бы хотели знать как.

— Ну, можно воспользоваться котапультой. Только тогда придется платить коту.

— И чем ему платят? — встревожилась Танди. — Если он что-то вроде демона, то вряд ли нас это устроит!

— Он любит кошачью мяту, а ее нелегко добыть.

— Загремел добудет, — радостно сообщила Танди. — Он победил древопутану и целый отряд муральвов.

— Ну да, он же огр, — со знанием дела подтвердила сирена. — Для огров это обычное дело.

— Почему бы тебе не пойти с нами и не показать, где растет кошачья мята? — предложила Танди. — А потом мы все вместе пошли бы к котапульте и отправились на озеро Огр-Ызок.

Сирена задумалась.

— Не уверена, что от меня будет много пользы. И я никогда еще не путешествовала в одной компании с огром. — Она повернулась к Загремелу: — Ты ручной? Я слышала немало плохого об ограх...

— И все это верно! — согласился Загремел. — Огры — худшие из двуногих негодяев. Но я воспитывался в окрестностях замка Ругна, так что меня можно считать относительно цивилизованным.

— Когда ты узнаешь его получше, он и тебе покажется очень милым, — вмешалась в разговор Танди. — Он никогда не грызет кости друзей.

— Что ж, рискну, — решилась сирена. — Я отведу вас туда, где растет кошачья мята.

Она расправила платье, уложила в мешок несколько рыбешек, чтобы было чем перекусить в дороге, и повела их на восток от озера.

Кошачья мята росла в укромном уголке джунглей, путь к которому преграждал бушующий поток. Им пришлось пройти по узкой кошачьей тропке мимо водопада, который охраняла дикая кошка.

— Не свалитесь в воду, — предупредила сирена. — Это котализатор, от которого у вас начнется котар, котатония и коталепсия.

— Я не поняла, — нервно откликнулась Танди. — Это плохо?

— Котализатор — вещество, которое ускоряет процесс изменения, — призвав на помощь свой новоприобретенный интеллект, пояснил Загремел. — В том, что касается нашей живой плоти, эти изменения, вероятно, будут сводиться к деградации и разрушению, таким как котар, то есть воспалительный процесс в носовой полости, котатония, то есть ступор, и коталепсия, то есть утрата двигательных и речевых функций. Лучше держаться подальше от этой воды; она не производит впечатления целебной.

— Да, не производит, — слабым голосом подтвердила Танди. — Но на кошачьей тропинке дикая кошка! Она нас попросту сбросит!

— На твоем месте меня бы это не тревожило, — ответил Загремел. Он шагнул на кошачью тропу — раскачивающийся подвесной мостик. Тот прогнулся и зашатался под тяжестью огра, но Загремел обладал отличным чувством равновесия, свойственным всем примитивным существам, и уверенно двинулся вперед.

— Но без жестокостей! — умоляюще попросила Танди.

Дикая кошка оказалась большим рыжеватым зверем семейства кошачьих с длинными усами и большими лапами. Она зашипела и начала подкрадываться к Загремелу. Хвост ее нервно подергивался.

Без жестокостей? Драка была бы славным развлечением, но теперь Загремел осознавал, что девушки будут волноваться, и поэтому применил свой интеллект, чтобы выработать более мирное решение. А если поступить с кошкой так же, как с тем ровным чудищем возле замка доброго волшебника?

— Я хочу тебе кое-что показать, киска. — Он наклонился вперед, вытянув правую руку. Дикая кошка недоверчиво замерла.

Загремел аккуратно сжал защищенные сталью пальцы в сверкающий металлом здоровенный кулак. Солнечные зайчики весело запрыгали в разные стороны, когда кулак начал медленно поворачиваться. Просто удивительно, как эти солнечные зайчики помнят, кому куда прыгать!

Загремел сунул покрытый металлом кулак прямо под нос дикой кошке.

— Ну, киска, — тихо сказал он, — если ты не покинешь тропу с максимально возможной скоростью, тебе, вероятно, придется познакомиться с этой конечностью поближе. Ну как, такая перспектива тебя устраивает?

Уши кошки нервно задергались, словно у нее внезапно расстроилось пищеварение; похоже, ее словарный запас был весьма ограничен. Она оценивающе разглядывала конечность, оказавшуюся возле ее носа. Кулак отбросил новую серию солнечных зайчиков, одновременно, казалось, увеличиваясь в размерах. Огр стоял спокойно и уверенно, шерсть его не вздыбилась, мускулы почти не напряглись. Через мгновение, невоспитанно фыркая, дикая кошка решила, что на сей раз лучше не связываться, и отступила.

Очень хорошо, подумал Загремел, переговоры завершены. Теперь у него хватало ума на то, чтобы достигать цели, не круша всех и вся на своем пути. Конечно, интересно было бы сбросить кошку в воду и посмотреть, что с ней произойдет, но на этот раз от удовольствия придется отказаться.

С небесных высот спустился воркот — птица с телом вороны и головой кота.

— Мя-я-у! — издевательски крикнул он дикой кошке, издал кошачий боевой вопль и, выпустив когти, ринулся на Загремела.

Рука огра взметнулась вверх. Толстые пальцы схватили птицу, и та издала жалобный крик. Загремел притянул воркота к себе, выдернул у него из хвоста одно длинное перо и отшвырнул птицу в сторону. Воркот неловко, с трудом полетел прочь. У него явно отшибло охоту драться — и вышибло большую часть способности летать.

Тупорыленький котильон внизу попытался высказать свои возражения. Он поднял кошачью головку над речным потоком и завыл. Голос у него был гнусавый, злосчастное существо явно страдало котаром, а возможно, и коталепсиеи, — хотя, скорее всего, у него выработался некоторый иммунитет к этой воде. Загремел кинул перо в пасть рыбке. Котильон закашлялся, громко втянул носом воздух и исчез.

Теперь Загремел, Танди и сирена могли перебраться на другой берег беспрепятственно.

— Иногда действительно удобно иметь под рукой огра, — заметила Танди. Похоже, абсолютное недоверие к Загремелу она сменила на столь же абсолютную веру в него, и, пожалуй, Загремелу это не было неприятно.

Дорога вела через низину, где из котчупа высовывались кошачьи хвосты камышей. Здесь же паслись стада скотов, отъедавшиеся впрок на случай проявления котаклизмы. Завершался путь у котакомбы.

— Кошачья мята растет там, внутри, — сказала сирена, указывая на зубастый каменный гребень, закрывавший вход. — Но входить туда опасно, поскольку, если придет котаклизма, все скоты бросятся внутрь.

— Тогда я пойду один, — сказал Загремел.

Он смахнул с дороги каменный гребень и направился прямо внутрь. Вскоре стало совсем темно, но огры хорошо видят в темноте, так что это его не волновало.

— Не накликай котастрофея! — крикнула ему вслед сирена.

— Надеюсь, я этого не сделаю, — отозвался Загремел, хотя, по правде сказать, не имел ничего против того, чтобы немного поразвлечься. — Я буду чрезвычайно осмотрителен.

В глубине пещеры он обнаружил небольшой садик приятно пахнущих, напоминающих мяту растений с по-кошачьи пушистыми листьями. Растения украшали метелки голубых цветов. Должно быть, это и есть кошачья мята.

Загремел ухватился за стебель одного из растений, вырвал его с корнем, не зная точно, какая часть нужна, и сунул в мешок. Цветы попытались ущипнуть огра, но были слишком слабы даже для того, чтобы вызвать его раздражение. Он выдергивал и запихивал растения в мешок, пока не почувствовал, что собрал достаточно.

Огр повернулся, чтобы идти назад, и заметил нечто смутно светящееся в темноте. Это нечто стояло в нише стены над выходом, обрамленное узором из желтых камней кошачьего глаза, и выглядело как шерстистый холмик, от которого вниз спускался кошачий хвост, — вероятно, вид сзади какого-нибудь очередного представителя семейства кошачьих. Кошачья верба? Нет, для нее эта штука слишком велика. Загремел вспомнил один из варварских обычаев обыкновенов: убивая животных, они развешивали их головы на стенах. Глупость какая — так растранжиривать абсолютно съедобные головы! Может, кто-нибудь сделал нечто подобное с задней частью этой кошки?

Загремел подумал и решил на всякий случай захватить трофей с собой. Все равно здесь, в темноте, эта вещь никому не нужна. Может, девушкам будет интересно на нее посмотреть. Загремел осознавал, до какой степени он деградировал в результате столкновения с косящими глазами, если начал задумываться уже и о том, чтобы показать другим что-то интересное, но поделать с собой ничего не мог.

Он потянулся и ухватился за каменную рамку. Желтые точки кошачьего глаза предостерегающе замигали. Рамка была прочно укреплена, так что пришлось применить силу. Рамка отделилась от стены, и свод пещеры зашатался.

Озадаченный Загремел прикрыл кулаком голову. Упавшая на кулак скала раскололась, и обломки посыпались по обе стороны от Загремела.

Загремел пробрался наверх через завал, неся мешок с растениями, но прихватить трофей, увы, уже не смог. Вскоре он вылез из-под завала.

— Ой, ты не пострадал? — вскрикнула Танди. — Я так перепугалась...

— Обвалы ограм не страшны, — отозвался Загремел. — Я хотел прихватить трофей на память, но тут обвалился потолок. — Он стряхнул с себя каменную пыль.

— Трофей? — не поняла Танди.

— Хвостовую часть какой-то кошки, повешенную на стену.

— Так это же и был котастрофей! — воскликнула сирена. — Я как раз просила тебя его не накликать!

Котастрофей — трофей в виде задней части кота. Теперь Загремел понял. Он не применил по назначению свой новый интеллект, а в результате нанес существенный урон садику с кошачьей мятой. Что ж, в будущем он постарается быть осторожнее. Если уж на нем лежит проклятие интеллекта, надо извлечь из этого всю возможную выгоду.

— Наверно, мне лучше убрать из сада все эти камни, — сказал Загремел. Это тоже было не огрское желание, но, вероятно, так на нем сказывалось проклятие интеллекта и присутствие девушек.

— Нет, не беспокойся, — отозвалась сирена. — Ты все равно не знаешь, как привести это в порядок. Гусеница-котушка позаботится об этом, когда мы уйдем. Ей нравится двигать камни.

Они вернулись к водопаду по кошачьей тропе и направились к котапульте. Котапульта оказалась котообразным существом величиной с небольшого сфинкса, припавшим к земле на прогалине. На конце ее хвоста находилось что-то вроде сети, достаточной для того, чтобы в ней мог поместиться крупный валун. Неподалеку стояла корзина такого же размера.

Сирена приблизилась к котапульте.

— Не будешь ли ты так любезна подбросить нас до озера Огр-Ызок? — спросила она. — У нас есть для тебя немного кошачьей мяты.

Котяра просияла и кивнула усатой головой. Они положили перед ней кошачью мяту, затем подтащили корзину к ее хвосту. Все трое забрались в корзину и опустили плетеную крышку.

Зверь принюхался к кошачьей мяте. В предвкушении лакомства хвост его напрягся. Затем котапульта куснула мяту. Это было сильное средство, и оно возымело действие. Хвост внезапно резко выпрямился, подбросив корзину высоко в воздух, и вся троица обнаружила, что летит.

Они смотрели в щели между прутьями корзины. Ксанф проплывал под ними — зеленый, голубой, желтый... Вокруг них теснились в беспорядке низкие облака — белые понизу, а поверху, где их никто не мог видеть, всех цветов радуги. Некоторые облака были дождевые, похожие на наполненные сверкающей водой бассейны. В них попадались купающиеся птички и летучие рыбы, выбравшиеся подышать воздухом. Корзина зацепила одно из таких облаков, проделав в нем дыру, — вода полилась вниз жутким ливнем. Снизу, оттуда, где над лесом пролился незапланированный дождь, донеслись возмущенные возгласы. Но в любом случае это была Область Безумия — никто не разберется, из-за чего все произошло.

В это время Загремелу пришло в голову, что надо бы подумать и о приземлении. Взлетели-то они со всеми удобствами, но посадка может оказаться значительно менее мягкой.

И вдруг из крышки корзины вырвалась какая-то ткань. Она развернулась куполом, который, словно по волшебству, наполнился воздухом; падение корзины замедлилось, и в конце концов она приземлилась на берегу озера Огр-Ызок.

Они открыли крышку корзины и выбрались на землю.

— Вот здорово! — с детским восторгом воскликнула Танди. — Но как же котапульта получит назад свою корзину?

К ним уже спешило оранжевое существо, смутно напоминающее кота.

— Я позабочусь о корзине, — сказало оно.

— А ты кто? — поинтересовалась Танди.

— Я — доверенный агент в этом районе. Моя работа в том, чтобы вещи возвращались туда, откуда появились. У нас с котапультой подписан контракт на возврат ее корзин.

— О, понятно. Тогда тебе лучше взять ее. Но я не представляю, как ты потащишь эту здоровенную корзину через джунгли, а тем более через Область Безумия.

— Пустяки. Я уже наполовину сумасшедший. — Оранжевый агент подхватил корзину и зашагал на север. Растительность при его приближении увядала и отмирала, уступая ему дорогу.

— О-о, такова, видно, его магия, — сказала Танди. — Оранжевый агент уничтожает растения.

Они повернули к озеру Огр-Ызок — чудесному голубому озеру с водоворотом в центре.

— Не ходите туда, — предупредила сирена. — Там живут донные прокляторы.

— Что в этом дурного? — поинтересовался Загремел. — Моя мать из них.

Сирена обратила на него взгляд, исполненный недоумения: — О... Я так поняла, что ты огр. Прокляторы — люди. У меня не было намерения...

— Моя мать — актриса. Ей пришлось играть роль огрицы в адаптированной версии обыкновенской сказки «Спящая красавица».

— Да, разумеется, — слабым голосом сказала сирена.

— Но в декорации случайно забрел мой отец Хруп, бродивший в поисках костей, увидел актрису и, пораженный ее исключительно отталкивающей внешностью, похитил ее. Разумеется, она вышла за него замуж.

— Да, разумеется, — рассеянно согласилась сирена. — Я завидую ей. Во мне тоже есть людская кровь.

— Донные прокляторы напустили великое проклятие, загубившее целый лес, — продолжил Загремел. — Но мои родители избежали его, став вегетарианцами. Большинство огров грызет кости, так что проклятие не сработало так, как надо, и рассеялось.

— Ты вырос в доме, где не грызли костей! — воскликнула Танди.

— Тем не менее я огр, — попытался защищаться Загремел.

— Я рада, что все так хорошо обернулось, — сказала сирена. — Но, я полагаю, к донным прокляторам все-таки лучше не заходить. Они могут не оценить тебя по достоинству.

— Думаю, да, — признал Загремел. — Но актеры они все-таки великолепные. Мою мать никто никогда не принимал за человека.

— Уверена, что никто, — согласилась сирена. — Я однажды видела один из их спектаклей. Это была прекрасная постановка. Но общаться с теми, кто под горячую руку и проклясть может, как-то неуютно.

Загремел рассмеялся:

— Очень может быть! Однажды я поступил не по-огрски, уступив одной твари найденный мною изумруд...

— Это моя матушка его там поместила! — с гордостью воскликнула Танди.

— А моя матушка выдала мне проклятие, — продолжил Загремел, — которое обожгло землю рядом со мной и выбило почву у меня из-под ног. С тех пор я ни разу не уступал ни одному монстру.

— Это жестоко с ее стороны, — вступилась Танди. — Она не должна была тебя проклинать.

— Жестоко? Разумеется, нет. Это огрская любовь, единственно доступная и понятная ограм. Однажды моя мать прокляла моего отца, да так, что он поправился только через два дня, но все это время улыбка не покидала его лица.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22