Поскольку ребенок, им отпущенный, был девочкой, то и главная роль в страшном сне должна быть сыграна особой женского рода. Игру в этом сне я сочла большой честью для себя; это была моя первая «звездная» роль, я очень гордилась. Я готовилась до смерти напугать его.
Но потом я стала думать, и постепенно во мне возник вопрос: а в чем, собственно, Тристан провинился? Да, он оставил своих товарищей голодными, но при этом он ведь не причинил горя людской семье! Конечно, не мое дело судить об этом, я всего лишь заурядная актриса, играющая роль в каком-то плохом сне. Но все же во время сна, изображая умирающую от голода, по его, Тристана, вине, троллесу, я сумела прошептать украдкой: «Думаю, ты поступил правильно». Дальше все развивалось согласно сценарию, так что моей дерзости никто не заметил.
Три ночи подряд кобылки-страшилки приносили троллю этот сон. Ждали, что еще немного, и он обезумеет от угрызений совести и страха, но ничего подобного. Если что в нем и чувствовалось, то всего лишь беспокойство. Наконец спохватились. Конь Тьмы лично просмотрел сон и обнаружил мой шепот. Именно я разрушила, свела на нет усилия целой творческой группы…
…Вот поэтому меня и изгнали, — заключила Скриппи. — Меня вышвырнули из гипнотыквы и, что называется, захлопнули дверь. Я, конечно, пыталась снова туда пробраться, но ничего не получалось.
И когда появились Косто и Дольф, мне уже все было ясно. Сначала я очень настороженно отнеслась к Косто, но потом поняла, какой он хороший. Я хотела бы с ним э-э… — Скриппи немного смутилась, — .., побить горшки, но…
— Побить горшки? У нас это значит разругаться навеки! — удивилась Нада.
— О нет, нет! У скелетов именно так заключаются союзы. Мы бьем горшки, а потом из черепков… точнее из наших косточек, собираем новый скелетик, детский. Но я изгнанница и поэтому не знаю, смею ли мечтать…
— Конечно смеешь! — воскликнула Нада. — Ты достойна Косто! И Косто.., за сто метров видно, что он любит тебя!
— Но что он скажет, когда узнает о моем преступлении?
— Да это вовсе и не преступление! — махнула рукой Нада. — Ты поступила благородно по отношению к троллю, который тоже поступил благородно.
— Нет, я предала своих, точно так же, как тролль своих.
— Пустяки! — горячо возразила Нада.
— По-вашему, может, и пустяки, но Косто ведь скелет. Кто знает, что он подумает?
Нада только пожала плечами. Теперь настала ее очередь рассказывать…
— ..Поэтому я и кричу во сне, — закончила она, — кричу от горя, потому что меня никто по настоящему не любит. Я мечтала встретить принца, красивого, наделенного магическим талантом. И вот он передо мной.., но любовь между нами невозможна.
— Почему? — удивилась Скриппи. — Потому что он моложе тебя?
— В данном случае девочка должна быть моложе мальчика. Мой жених должен быть старше меня.
— Какие глупости! — воскликнула Скриппи.
— По-вашему — глупости, а по-нашему — серьезное препятствие, — со слезами на глазах сказала Нада. — Он ужаснется, если узнает, сколько мне лет.
— А ему обязательно это знать? — чуть подумав, спросила Скриппи.
— И в самом деле вовсе не обязательно! Я его ни в чем не разочарую, и он будет счастлив. А моя печаль пусть остается при мне.
— Мы с тобой, как я вижу, похожи, — вздохнула Скрипни. — Обе обманываем тех, кого любим.
***
На следующий день они оказались на поляне, где их окружили какие-то существа, чем-то похожие на животных. В большинстве своем это были молодые и очень красивые женщины, одетые в белое, с длинными светлыми волосами. Но у одной были собачьи лапы; у другой — оперенье, как у ястреба; у третьей — змеиный хвост. И все без исключения вооружены луками, стрелы которых были направлены в сторону пришельцев. «Стойте, не смейте идти дальше! — крикнул молодой мужчина, очевидно, предводитель племени. Всем он был хорош, вот только ступни у него были утиные. — Кто вы? Отвечайте!»
Ответил Дольф, главный в этом путешествии:
— Я принц Дольф, человек, а она — принцесса Нада, из племени нагов. Косто родом из гипнотыквы и Скриппи тоже. А кто вы такие? И по какому праву задерживаете нас?
— Мы обдиралы, а я зовусь Главный Обдирал. Чтобы пройти, вам придется дать нам на чай, то есть расплатиться. А расплата будет состоять в том, что каждый из вас прямо сейчас выберет себе в толпе невесту или жениха и сольется с ним в порыве страсти. Мы отчаянно нуждаемся в приливе свежей крови.
— Но это невозможно, — строго сказал. Дольф. — Нада и я, мы обручены, а…
— Отказы не принимаются, — перебил принца Обдирал. — И еще маленькое уточнение: тот, кого вы изберете, останется с вами на всю жизнь. Именно с ним вы будете увеличивать свое потомство до конца дней своих. Итак, выбирайте.
— Но мне только девять лет, а Наде и того меньше, — заявил Дольф. — Мы не можем.., увеличивать с вами потомство, даже если бы и захотели. Мы не знаем, как вызывать аиста. Что касается скелетов, то они не из этого Ксанфа. Может, к скелетам аисты вообще не летают.
— Сколько вам лет, откуда вы — нам безразлично, — ответил Обдирал. — Вы пробудете у нас до тех пор, пока не войдете в нужный возраст, а потом мы вам покажем, что делать, чтобы аист прилетел. А скелеты.., ну что ж, попытаемся превратиться в скелетов. Сообразительности у нас, думаю, хватит. Ну, выбирайте!
Дольф глянул на своих спутников.
— Кто из вас знает что-нибудь об этих обдиралах?
— Они имеют какое-то отношение к эльфам, — отозвался Косто. — Обдиралы — старинное племя, столь же древнее, как Ксанф, как Обыкновения; племя, некогда исчезнувшее с ксанфской земли… Так считали. Но, видно, просчитались. Насколько я помню, от обдирал лучше держаться подальше.
Дольф посмотрел на торчащие в их сторону стрелы.
— Да, радости мало, — проговорил он. — А что, если мне превратиться?
— Чтобы тебя насмерть стрела пронзила? Если это случится, Нада будет очень горевать.
Дольф задумался. Неплохо бы превратиться в дракона и обрушиться на обдирал, но он рисковал — в промежутке между превращениями стрелы вполне могли выстрелить и смертельно ранить его.
— Я Волшебник, — снова обратился Дольф к обдиралам. — Мне по силам принять любой облик.
Поэтому или убейте меня тут же, сейчас же, или дайте дорогу. Мы ни при каких условиях вам не подчинимся!
«Как здорово он это сказал! — в душе восхитилась Нада. — Какой он отважный! Ну почему ему не двадцать лет!»
— Хорошо поешь, — расплылся в улыбке Главный Обдирал. — Докажи на деле!
И Дольф превратился в покрытого бронированным панцирем дракона. Дым вырывался у него из ноздрей, намекая на страшной силы внутренний огонь.
— Ну что теперь скажешь, Обдирал? — гордо вопросил Косто.
— Пусть только это чудовище посмеет двинуться, и мы утыкаем стрелами его подружку, — пригрозил Обдирал. — Поумерь свое пламя, если о ней печешься, — обратился он к Дольфу.
Дольф в виде дракона не мог ответить, поэтому переговоры взял на себя Косто.
— Если убьете Наду, вам точно несдобровать. Ни мне, ни Скриппи, ни дракону ваши стрелы не страшны, но мы втроем страшны вам. Не смейте трогать.
Наду. От ее благополучия зависит сейчас само существование вашего племени.
Теперь задумался Главный Обдирал.
— Предлагаю компромисс, — сказал наконец он. — Проведем честную игру, и победителю будет разрешено поступать как захочется.
— Какую игру? — спросил Косто.
— Один из вас будет выбирать спутников для дальнейшего путешествия. Если избранными окажутся ваши — отпустим с миром. Но если попадется хоть один наш, придется вам остаться.
— И ты надеешься, что кто-то из нас откажется выбрать своих? — удивился Косто. — Напрасно надеешься.
— Э, нет, ты не понял. Мы станем похожи на вас, и только после этого начнется игра.
Косто явно растерялся; и как тут было не растеряться?
— О-о-о! — произнес наконец он. — Похожи на нас? с вашими-то хвостами, перьями и лапами?
— Насчет сходства можешь не волноваться, — усмехнулся Главный. — Мы тут по случаю скопили пару метров волшебного покрова, так что иллюзии получатся отменные. Правила игры следующие: вашему игроку будет разрешено говорить с каждым претендентом, но не прикасаться; если прикоснется, значит, выбрал. Ну как, согласны?
Путешественники стали совещаться, и пришли к заключению, что игра, как ни крути, лучше убийства.
— Мы согласны, — повернулся к обдиралам скелет. — Я…
— Не ты! Выбирать будет она, — и Главный Обдирал ткнул пальцем в принцессу.
— Я? — растерянно спросила Нада.
— Либо ты, либо никто, — решительно произнес Обдирал. — Ты беззащитна и поэтому побоишься лгать.
— Из нас никто не собирается лгать! — с достоинством заявил Косто. — Возможно, вы собираетесь?
— Обдиралы обдирают, но всегда честно, — тоже не без достоинства сказал Главный. — Ну, приступаем. Колпак принцессе! Ты не должна видеть, как мы превращаемся, — объяснил он Наде.
Из-под толстого бархатного колпака и в самом деле трудновато было что-либо увидеть.
Через минуту колпак был сброшен. Нада посмотрела ., и глазам своим не поверила.
Все обдиралы стали похожи на ее друзей. Перед ней стояло не меньше десяти Косто, двадцать Скриппи, дюжина Дольфов. Нада пришла в замешательство. Как отличить настоящих от фальшивых? Ведь сходство полное!
Ей разрешено обмениваться словами, мысленно повторила она, но не прикасаться. Прикосновение означает выбор. Прикасаться можно, только если будет полная уверенность, что там свой. Ей даны три попытки. Если не совершить ошибки, путешественники получат свободу. Но первая ошибка станет и последней. Они останутся в плену у обдирал навсегда.
Она приблизилась к ближайшему Дольфу.
— Кто ты? — спросила она.
— Я твой любезный принц Дольф, — ответил ближайший. — Дотронься до меня и освободи.
Любезный? Дольф так никогда не говорил. Значит, это обдирал!
А вот кто-то, похожий на Косто.
— Кто ты? — приблизившись, спросила Нада.
— Я Косто, родом из гипнотыквы, — без запинки ответил кто-то.
— А кроме Косто, как тебя зовут?
— Меня зовут только так — Косто.
— Ошибаешься! Будь ты настоящим Косто, ты бы знал, что есть и еще имя — Косто Мощный.
— Что же ты наделала! — вскрикнул один из Дольфов.
«Что же я наделала! — мысленно ужаснулась Нада. — Я назвала полное имя. Обдиралы расслышали его и теперь будут повторять, и я никогда не найду настоящего Косто!»
Но, может, ошибку еще не поздно исправить? Она поспешила к тому Дольфу, который только что вскрикнул.
— Ты настоящий Дольф? — спросила она.
— А как же!
— Тогда назови полное имя Скриппи.
— Скелли Скриппи! — быстро произнес Дольф и зажал себе рот. — Что я наделал! Теперь и ее имя известно!
Сожалея о двух промашках, Нада радовалась, что хотя бы Дольфа нашла. Вместе с Дольфом искать будет легче. Поскольку Нада пребывала сейчас в облике нагайны, то она потянулась к Дольфу кончиком хвоста, собираясь прикоснуться.
— Остановись! — крикнул стоящий рядом Дольф. — Я назвал полное имя Скелли Скриппи, когда мы знакомились! В самом начале! Это не Дольф!
Нада просто замерла на месте. Так ли это?
Если так, то сейчас она избежала самой страшной ошибки.
— Не верь ему! — крикнул предыдущий Дольф. — Это я только что сказал, а обдиралы запомнили! Я настоящий!
— Нет! — крикнул пятый Дольф.
— Я! Я! — еще громче завопил шестой, а может, девятый.
— Ну хорошо, успокойтесь, — сказала Нада. — Сейчас я спрошу у вас еще кое о чем…
— Спрашивай! Вай! Ай! — раздались голоса.
— Что произошло, когда мы впервые поцеловались?
— В твоем вопросе ловушка, — сказал один. — Мы слишком молоды для поцелуев.
— Ну, еще ответы, я жду! — озиралась Нада.
И ответы посыпались как из мешка:
— Ты покраснела!
— Я покраснел!
— Твоя мама нас застукала!
— Мы столкнулись носами!
— Кто сказал «столкнулись носами»? — поспешно спросила Нада.
Один из Дольфов выступил вперед.
— Да, я настоящий, — сказал он. — Хорошо, что ты задала именно этот вопрос.
— Но на всякий случай я задам еще один, — решила Нада. — Когда мы столкнулись носами, что сказала моя мама?
— Рассмеялась!
— Тяжело вздохнула!
— Твоей мамы при этом не было, — сказал тот Дольф, который правильно ответил на предыдущий вопрос. — А вот твой отец… Твой отец сказал: «Наклони голову, глупая. Ты что…».
Нада не стала слушать до конца. Она бросилась к этому Дольфу и поцеловала его.
Теперь перед ней стоял всего лишь один Дольф.
Настоящий и единственный!
Дольфов сменила толпа Косто и Скриппи, совершенно неотличимых от настоящих.
— Как мы преодолели водную преграду? Отвечайте! Ну вот хотя бы ты, — подошла Нада к одной из Скриппи. — Ну как?
— Мы нашли лодку.
— А ты что скажешь? — спросила Нада у второй.
— Нас перенесла большая птица.
— А ты как думаешь? — обратилась принцесса к третьей.
— Я превратилась в парус.
— Ну а Косто кем стал?
— Всей лодкой.
Нада уже готова была прикоснуться к этой Скриппи.
— Осторожно! — крикнула какая-то из скелетиц. — Это не она! Она всего лишь догадалась!
— О чем мы говорили прошлой ночью? — спросила Нада у догадливой Скриппи. — Ну, о чем?
И догадливая замялась.
— Почему ты покинула гипнотыкву?
— Это произошло случайно. А потом я не могла вернуться.
Дольф кивнул одобрительно: мол, ответ верен. Но ведь Дольф не знал правды!
— Меня изгнали, — отозвалась Скриппи из толпы Скриппи. — Потому что я не так повела себя в сне для тролля. Назад мне пути нет.
— Что за ерунду она несет?! — пожал плечами Дольф.
Но Нада подползла к этой Скриппи и обняла ее.
— Нет! — крикнул Дольф, но было уже поздно.
— Я настоящая, — становясь единственной Скрипни, сказала Скриппи. — Просто я раньше вас обманывала, а теперь сказала правду.
Один из Косто вздрогнул. Заметив это, Нада бросилась к нему:
— Почему ты вздрогнул?
— Я так боялся, что Скелли Скриппи вернется в гипнотыкву.
— Мы все боялись! — хором воскликнули Косто.
— ..И обрадовался, когда услышал, что ей совсем необязательно туда возвращаться. Раз она остается здесь, мы сможем пожениться, — объяснил энный Косто.
— У меня были точно такие же чувства, — признался другой.
— И у меня…
— И у меня…
«Ты смотри, — подумала Нада, — как научились изворачиваться!»
— А скажите-ка мне… Поженившись, вы собираетесь, конечно, родить детей? — скелеты дружно закивали. — Но как у вас, у скелетов, это происходит?
— Мала еще! Вот вырастешь, тогда узнаешь. — ответил какой-то Косто.
Ага, поняла Нада, вслед за этим и другие так ответят. Придется сменить тему.
— Кто отвечает в гипнотыкве за создание плохих снов? — спросила она у первого попавшегося Косто.
— Никто. Плохие сны хранятся там, как на складе, а кобылки-страшилки берут их и переносят.
— Ну а ты как думаешь? — подошла она к другому.
— Так же само.
— А ты? — спросила она у следующего.
— Плохими снами распоряжается Конь Тьмы.
Ему подчиняются кобылки-страшилки. Каждый день создаются новые сны, предназначенные на следующую ночь. Все остальные обитатели гипнотыквы — это просто актеры, марионетки, которых после спектакля прячут под замок в сундук. Мы…
— Достаточно! — остановила его Нада.
Ответ был правильный, но Наде захотелось спросить кое о чем еще.
— Если бы какой-то актер нарушил развитие сна, как бы ты к нему отнесся?
— Плохо, конечно, что так случилось…
Скриппи вся превратилась в слух.
— ..но я не сомневаюсь, что у него или у нее были причины так поступить. Я постараюсь понять эти причины.., и все будет хорошо, — завершил Косто.
Нада коснулась его, и он, настоящий Косто, присоединился к своим друзьям.
— Благодарим за то, что спасла нас! — с чувством произнес Косто.
— И себя тоже, — ответила Нада. — Представить страшно: одна ошибка — и мы навсегда остались бы среди обдирал.
— О, а где же обдиралы? — изумленно воскликнул Дольф. — Они что, улетучились?
Действительно, вокруг было пусто.
— Они сдержали свое слово, — сказал Косто. — Мы вольны теперь распоряжаться собой как хотим.
Давайте уйдем отсюда поскорее.
Никто не стал возражать.
Глава 13
СМОТРИТЕЛЬ ВОРОТ
Путь их лежал на юг.
Там, возле южной оконечности Ксанфа, находилось несколько маленьких островов и один крупный — Остров Кентавров. И мелкие островки и большой — все охранялись кентаврами, поэтому и ребенку было ясно, что чужакам сюда хода нет.
— Чекс рассказывала, какие нравы у здешних кентавров, — неодобрительно проговорил Косто. — Не думаю, что мы сможем с ними договориться.
— А вдруг Небесное Сольдо находится именно здесь! — воскликнул Дольф. — Острова надо обязательно осмотреть!
— Для этого придется найти какой-то иной путь, — заметил Косто. — Предлагаю поразмыслить и сказать, у кого какая идея.
Все принялись усиленно думать, но идеи не появлялись.
— А если и подумать каким-то иным путем? — предложила Скриппи.
— Верно! — поддержал Дольф. — Я могу превратиться. В ином облике наверняка удастся найти какую-нибудь иную идею.
Все согласились, что лучше пути и не придумаешь. Дольф превратился в зоркого сокола и полетел в лес искать идею.
В самой гуще леса он отыскал одно кустистое растение. Дольф-сокол позабыл, как называется кустарник, да разве это важно, когда тебя ведет птичий инстинкт? Отломив клювом ветку с куста, он понес ее друзьям.
— Вразумляющая лоза! — тут же догадался Косто. — Она уж точно поможет! Эта лоза проникает в разум человека, и тот сразу же становится умнее.
И Косто осторожно взял ветку у сокола из клюва.
Дольф вновь превратился в мальчика.
— Ну вот, идея есть, — сказал он. — Теперь давайте выберем, кто будет вразумляться.
— Я бы не против, — замялся Косто, — но сильно сомневаюсь, что лоза вразумляет скелетов. От этой лозы мой череп, и без того пустой, может стать еще пуще. Поэтому и мысли, мною произведенные, будут хоть и громкими, но пустыми.
— Дольф, не возражаешь, если я попробую? — вступила в разговор Нада.
— Ну что ж, попробуй, — согласился Дольф.
Косто обернул лозой голову принцессы.
Напряженные взгляды устремились на Наду.
Судя по быстро меняющемуся выражению глаз, мысли просто галопом помчались в ее голове. Она то расширяла глаза, то щурила, то поднимала брови, то улыбалась лукаво.
— Ну, расскажи! — наконец не выдержал Дольф.
— Кажется, я теперь знаю, как вызывают аиста, — смущенно произнесла Нада.
— Как? Расскажи! — воскликнул Дольф.
— Нет, не могу. Теперь я понимаю и то, почему нам, детям, нельзя этого знать.
— Почему? — не унимался Дольф.
— Тут замешана такая вещь, как невинность. Когда дети теряют невинность, они перестают быть детьми. Поэтому взрослые и охраняют их от этого разрушительного знания. Возможно, за это взрослых и в самом деле стоит поблагодарить.
— Разрушь меня! — взмолился Дольф. — Я хочу знать!
Но принцесса отрицательно покачала головой:
— Нет, подождем, пока ты.., мы с тобой станем взрослыми. Тогда настанет время набираться опыта, всякого опыта, в том числе и этого. Теперь я поумнела и знаю, что всему свое время. А иначе будет так, словно прошли и мимоходом сорвали прекраснейший, благоуханнейший цветок.
— Ну хорошо, Нада, — вмешался Косто, — кое-что ты поняла. Но открылось ли тебе хоть немного, где же искать Небесное Сольдо? Есть ли он на Острове Кентавров?
— Мне открылось, — сказала Нада, — что нам надо идти в Обыкновению.
— Легко сказать — идти в Обыкновению, — проворчал Дольф. — А на деле как туда попасть?
— В Обыкновению можно попасть через перешеек, это первый способ… — начала перечислять Нада и остановилась. — А еще.., я забыла…
— А что если попробовать через гипнотыкву? — предложил Косто.
— И как же мы в нее проникнем? — с досадой спросил Дольф. — Людям туда хода нет!
— Есть гипнотыква-зомби, — напомнил Косто. — Когда-то я, Чекс, Эхс и Копуша из долины Прокопиев оказались там. Нас, конечно, не ждет ничего приятного, но все-таки это путь. Если согласны, я вас проведу.
Молчание стало знаком согласия, и все направились вслед за Косто к тому месту, где, как он помнил, лежала гипнотыква-зомби, попросту — гнилая гипнотыква. Огромная! И вход в нее был так обширен, что туда мог без труда проникнуть и кентавр.
— Теперь держитесь строго за мной, — предупредил Косто, — и что я буду делать, то делайте и вы.
Косто впрыгнул в гипнотыкву. Дольф — вслед за ним. Нада — за Дольфом. А Скриппи? Скриппи осталась ждать снаружи, ведь ей вход в гипнотыкву был запрещен.
Скелет и дети приземлились среди мешанины подгнивших растений, странных, изгибающихся так, словно им хотелось вновь погрузиться в землю. К счастью, тропа нашлась без промедления.
Путешественники пошли вперед, с опаской поглядывая на ядовитого змея, издали наблюдающего за ними. Через какое-то время они достигли области секачей и секир, и Косто, как когда-то Чекс, выхватил торчавший из земли ржавый кинжал и кинул его в гущу секир. Завязалась битва, окончившаяся тем, что все поле оказалось усыпано обломками погибших секачей и секир. Можно было идти вперед, но Косто почему-то повернул назад. Они подошли к поросшей мхом скале и, бросив на нее обломок другой скалы, разбили вдребезги. Из-под земли вырвалось зеленое пламя, а затем открылась деревянная дверь. Ступеньки вели вниз, но Косто снова повернул, и через несколько минут под ногами у них забегали какие-то пищащие твари… И тут Дольф почувствовал, что поднимается в воздух, поднимается, летит куда-то и…
…Дольф очнулся и обнаружил, что лежит возле каких-то железных ворот. Рядом свернулась клубочком Нада в облике змеи. А скелета почему-то не было.
Куда же он исчез?
— Косто! — позвал Дольф.
— Ятыккауфффкс, — раздался незнакомый мужской голос.
А потом показался и он сам, высокий, толстый, с ног до головы закутанный в одежды. Ну да, вспомнил Дольф, и в Обыкновении, как и в Ксанфе, люди голыми не ходят.
— Очиууое! — заметив мальчика, нахмурился обыкновен. — Тыыччииивпуста?
— Простите, мы не знаем вашего языка, — испуганно проговорил Дольф.
— Ныыывусскакнязфффввво? — снова спросил обыкновен. — Кчвычяфуумыукаенгбрыц, — строго произнес он, взял Дольфа за плечи и, слегка подталкивая, заставил идти к какому-то мрачно выглядевшему дому.
Заведя его внутрь, незнакомец вышел и закрыл за собой дверь. Дольф подергал ручку. Дверь не открывалась. Выходит, обыкновен пленил его? Какой ужас! Что же делать?
Но змейка Нада сообразила, что делать — она забралась в помещение и начала искать ключ.
Нашла! Через минуту она проползла под дверью в комнатку Дольфа, держа в зубах какой-то ключ.
Но, может, это не тот ключ? Дольф, весь дрожа, вставил его в замок и повернул. Дверь отворилась!
И он, подхватив Наду, со всех ног пустился бежать.
Вот они уже во дворике. Осталось добежать до ворот, но тут снова послышались шаги. Обыкновен шел назад!
Увидав распахнутую дверь, обыкновен произнес громко что-то неодобрительное и исчез внутри здания. Было слышно, как он возится там, за стеной.
— Уж сейчас он у меня попляшет! Я его самого закрою! — шепнул Дольф своей спутнице. Не дожидаясь ответа, он подкрался к дверям и со всего размаха захлопнул. Но тотчас вспомнил — ключ торчит с обратной стороны! Надо было вытащить и забрать его с собой, а он, убегая, все забыл. Вот дурак-то!
И тогда он кинулся прочь от дверей. Хотя понимал, — что обыковен, если захочет, вмиг настигнет его.
— Подожди, мальчик! Послушай меня!
Обыкновен произнес это на ксанфском языке!
Дольф остановился. «Если чужеземец говорит на моем родном языке, то он и о стране, в которой я живу, наверняка должен знать, — подумал Дольф, — а это означает, что…»
— Ты из Ксанфа, не правда ли? — прервал его размышления обыкновен. Он открыл перед принцем дверь, приглашая зайти внутрь. — А сюда проник через гипнотыкву? Не бойся, рассказывай. Я ведь твой друг.
— Тогда зачем запер нас.., меня под замок? — спросил Дольф, а сам удивленно оглянулся: куда же исчезла Нада? минуту назад была здесь и вот — словно растворилась!
— Я запер тебя только на минуту, чтобы отыскать какую-нибудь одежду. У нас не принято ходить голышом.
И он положил перед принцем аккуратную стопку одежды.
Тут Дольф почувствовал, что кто-то коснулся его плеча. Но рядом никого не было. «Это я, — раздался шепот Нады, — мне удалось стать невидимой». «Вот и хорошо, — тоже шепотом ответил Дольф. — Так безопаснее». , Обыкновен тем временем поднес ко рту какую-то коробочку:
— Фуфввсмчиычвкрж! — сказал он коробочке.
— Прекрасно! — ответила та.
— Волшебная шкатулка? — изумился Дольф. — Но ведь в Обыкновении нет магии!
— Ты прав, магии у нас нет, — кивнул обыкновен, — и это не волшебная шкатулка, а компьютер, запрограммированный так, чтобы переводить с языка на язык. В Ксанфе, я знаю, есть волшебные знатоки языков, а у нас — лишь такие изобретения. Они, конечно, менее изящные, но что поделаешь. О, мы ведь еще не познакомились! Позволь представиться — Кей Ключиков, Смотритель обыкновенских ворот. А ты кто?
— Я… — Дольф усомнился, надо ли говорить правду, но потом решил, что запираться как-то нечестно:
— Я принц Дольф из замка Ругна.
Шкатулка послушно перевела слова принца.
Но о принцессе Дольф умолчал. Если Кей все же обманет и закроет его на ключ, Нада, оставшись на свободе, сумеет помочь.
— Ого! Принц! — воскликнул Кей. — Ну, ваше высочество, одевайтесь и поговорим.
Дольф послушно надел то, что принес Кей. Одежда оказалась несколько великоватой, но другой, наверное, не нашлось. Принц аккуратно заправил рубашку, пригладил волосы и вопросительно взглянул на собеседника. Смотритель улыбнулся:
— Вот теперь другое дело!
— Вы хотели о чем-то расспросить меня? — вежливо поинтересовался Дольф.
— И расспросить тоже… — сказал Смотритель. Он немного помолчал, а потом продолжил:
— Если ты заметил, я не очень удивился, увидев на обыкновенской земле жителя Ксанфа. Ксанфянину в Обыкновению можно попасть несколькими путями. Лучший путь — через перешеек, перейдя который, вы, обитатели волшебной страны, попадаете в какую угодно часть Обыкновении, в какую угодно эпоху. После этого через тот же перешеек возвращаетесь к себе, в свой родной магический мир, и именно в то время, из которого ушли. У нас, обыкновенов, таких преимуществ нет. В Ксанф мы если и попадаем, то по чистой случайности, не ведая, что идем по перешейку; и возвращаемся тоже наугад, а вернувшись, подчас обнаруживаем вокруг совсем иную эпоху, — тут Кей прервал свой рассказ и посмотрел на Дольфа. — Ты внимательно следишь за моей мыслью? — спросил он у принца.
— О, конечно внимательно, — поспешил заверить Дольф, хотя на самом деле слушал вполуха,
объяснение показалось ему запутанным и скучноватым. — Мы можем к вам приходить, когда захотим, а вы… когда повезет.
— Метко сказано, — похвалил Смотритель. — Но в Обыкновению из Ксанфа попадают и иными путями. Например, отплывают так далеко от ксанфского берега, что незаметно оказываются в Обыкновении, из которой потом с трудом возвращаются… Это можно назвать односторонним путешествием.
Когда Смотритель упомянул о таких случаях, Дольф мысленно поблагодарил свою умную лодку с ее умным парусом. Если бы не Косто и Скриппи, он мог бы гораздо раньше, но совершенно невольно, оказаться в Обыкновении.
— А еще сюда попадают через гипнотыкву, — продолжал объяснять Смотритель. — В этом случае пришельцы должны пройти через Ворота, которые ты видишь перед собой; но ворота эти пропускают не всех: ксанфянину в Обыкновению пройти можно, а обыкновену в Ксанф — увы, — Смотритель развел руками. — Гипнотыквой пользуются главным образом кобылки-страшилки и аисты. Да, ты не ослышался — кобылки-страшилки и аисты. Ведь у нас, у обыкновенов, пусть мы и не владеем магией, тоже есть дети; и нам, как и ксанфцам, тоже снятся иногда страшные сны. Аисты пролетают через Ворота, кобылки пробегают, а я смотрю за порядком. Если какой-нибудь аист или какая-нибудь кобылка-страшилка не могут отыскать дорогу назад, я нахожу их и помогаю вернуться.
Люди, приходящие из Ксанфа, очень редко пользуются Воротами. Для этого им надо пройти по гипнотыкве, а туда, насколько мне известно, телам хода нет. Но ты, принц, проник именно этим путем; значит, ты прошел по гипнотыкве, что очень любопытно. Так что же тебя привело к нам? Мне очень интересно узнать.
— Я ищу Небесное Сольдо, которое, как мне кажется, находится на остове.., то есть на острове, похожем на остов, то есть на скелете.., ну, у нас есть такие островки, они зовутся рифами…
— Что-то я запутался тоже, — прервал его Кей. — Ты потерял свое Сольдо в Ксанфе, а ищешь его почему-то в Обыкновении. Как же так?
— О, это я сейчас запросто объясню, — ответил Дольф. — В Ксанфе есть конц.., концепция, что Обыкновения — это тот же Ксанф, просто лишенный магии и волшебства. Все, что есть у нас, есть и у вас, только у нас волшебное, а у вас обыкновенное. И вот у нас есть Остров Кентавров, на котором, как мы с друзьями решили, вполне может находиться Небесное Сольдо. Но на ксанфский Остров Кентавров мы не можем попасть, потому что там живут кентавры и они никого не пускают. У вас, кентавров, волшебных существ нету! А вот остров.., ну, догадался?
— А остров, ты хочешь сказать, есть? — несколько озадаченно проговорил Кей.
— Вот именно! Вот я здесь и поищу! Беспрепятственно.
— Увы, принц, я вынужден тебя разочаровать.
Ваша ксанфская концепция ошибочна. Обыкновения это Обыкновения. Может, в чем-то она и в самом деле похожа на Ксанф, но.., нет, мой мальчик, такого острова у нас нет, хотя вообще-то островов и островков предостаточно. Есть остров Невезения, остров Св. Елены, св. Марии, св. Екатерины, св. Елизаветы.., остров Желтой Яичницы, остров Сыра, остров Любительской Колбасы, остров Карусели, остров Пилюли… Это я перечислил лишь малую часть круглых островов, есть еще продолговатые: остров Похожий-на-Скелет, остров Буратиньего Носа, остров Макароний…