Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ксанф (№14) - Искатель искомого

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Энтони Пирс / Искатель искомого - Чтение (стр. 9)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Ксанф

 

 


Демонесса привела меня за руку в комнату с голыми каменными стенами. Я огляделся и остался недоволен увиденным. Перспектива спать на голом полу меня как-то не привлекала. Но тут Метрия щелкнула пальцами, и мебель возникла сама собой. Заколыхались на окнах шторы, которых здесь раньше не было (я имею в виду, не было ни штор, ни окон), бархатный ковер раскинулся на деревянном полу (хотя пол только что был каменным!), стены тоже украсились коврами. Сквозь стеклянный потолок косо пролился солнечный свет, а в центре помещения воздвиглась огромная круглая кровать.

— Ну, давай! — сказала она и кинулась в постель через всю комнату, причем одежда ее за время полета таинственным образом исчезла. Демонесса подпрыгнула на кровати, и все ее прелести тоже подпрыгнули.

— Что давай? — спросил я с деланной наивностью.

— Скидывай одежду, и я тебе покажу!

Что я и подозревал.

— Забудь об этом, демонесса! Я буду спать на полу.

— Только попробуй! Вот влепят тебе кол за неотесанность!..

А вот это уже что-то новенькое.

— Кол — это плохо?

— И еще как! Нахватаешь колов — вышибут.

— Тогда я, пожалуй, лягу на кровати. Но внимания на тебя обращать не буду.

— Ха! — сказала она самоуверенно. Однако присутствовал в ее смешке некий крохотный росточек сомнения. Приятно было видеть, что и демоны подвержены слабостям.

Я тут же заботливо стал ухаживать за этим росточком, начав с того, что расположил свои скромные пожитки в самом дальнем уголке. Краем глаза я видел, что Метрия, лежа на кровати стрижет обнаженными ногами воздух, но прямо взглянуть не посмел — это бы вселило бы в нее надежду.

— А где я буду принимать пищу? — спросил я.

Демоны в еде не нуждаются, но я-то нуждался! И Метрия отвела меня в столовую. Понятия не имею, почему они ее так назвали — ни одного стола я там не увидел. Но что эти демоны делают с едой! Картофельное пюре запеклось на стенах, с потолка свисал сталактитами джем, пудинги коровьими лепешками валялись на полу между лужами молока и пива.

— Угощайся, — сказала Метрия.

Удивление мое было столь чистосердечным, что демонесса так и покатилась от смеха. Лавируя между лужами пива и пудингами, она выкатилась в дверь и исчезла. «Хо-хо-хо!» — загремело эхо, отражаясь от стен. Кажется, я не обманул надежды демонов и развлек всех на славу.

Будучи когда-то женат на демонессе, я неплохо изучил демонскую натуру. Дана была отличной женой, но это потому лишь, что у нее была душа. Забавно, но демоны, как правило, не имеют души, ибо сами они не что иное как души. А когда душа используется в качестве тела, она в первую очередь утрачивает такие тонкие нежные свойства, как совесть и любовь.

Я направился к стойке и влез на один из высоких табуретов. Тут же появилась барменша. Разумеется, это была демонесса, прикинувшаяся барменшей. Демоны вообще обожают кем-нибудь прикидываться.

— Ломтик пирожка с котятами, пожалуйста, — сказал я. — И бутылочку сода-пробки.

Озеро Сода-Пробка было открыто мной в северном Ксанте еще в бытность мою Королевским Инспектором.

Барменша сотворила и поставила передо мной все заказанное.

— Спасибо, — сказал я, и она ответила улыбкой. К сожалению, демонам неведомы человеческие чувства, и улыбки у них поэтому выходят неискренние.

Еда была отменно вкусная. Надо полагать, демоны намерены играть со мной до конца, но и я с ними — тоже. Моя задача — получить степень, задача Метрии — ни в коем случае этого не допустить. Остальные будут исполнять чисто вспомогательные роли. Вполне возможно, что им всем влепят колы, если они вдруг выйдут из образа.

Я закончил трапезу и встал.

— С вас причитается, — заметила барменша.

Дана ни разу не упоминала при мне о таком обычае. Что ж, попробую.

— Да что ж ты, болезная, улыбаешься-то так фальшиво! — запричитал я. — Глазами, глазами улыбайся, а не ртом!

— О, благодарю вас! — сказала демонесса, и улыбка ее сделалась более естественной. — Причитается у вас замечательно!

Я вернулся в свою комнату. Метрия была уже там. В полупрозрачной блузке и такой же юбке она выглядела крайне соблазнительно. Все-таки полураздетость действует на мужчину гораздо сильнее, нежели полная нагота. Невольно хочется исследовать скрытое от глаз. Но я помнил три вещи. Первое: Метрия заинтересована в моем провале. Второе: прочие демоны наблюдают за нами, надеясь, что я не устою и примусь вместе с Метрией вызывать аиста — им на потеху. И наконец, третье: Роза, скорее всего, сидит сейчас у Гобелена и наблюдает за происходящим.

Недавняя трапеза отяготила мой желудок и я огляделся в поисках умывальника и прочего.

— А где?.. — спросил я.

— Ах, сколько хлопот с вами, смертными!.. — вздохнула Метрия. Она повела рукой, и в стене обозначилась дверь.

Я подошел к ней и взялся за ручку. Повернул — и дверь открылась. За дверью обнаружилось маленькое помещение с необходимым мне устройством, которым я немедленно воспользовался.

— Хо-хо-хо! — громыхнули стены.

Ну, это развлечение им еще успеет надоесть. Я не собираюсь в угоду каким-то демонам отказываться от естественных потребностей!

Я снял с вешалки пижаму, облачился в нее и отметил, что она в точности моего размера. Все-таки демоны могут делать отличные вещи, когда захотят.

Я направился к постели. Метрия, конечно, была уже там. Продемонстрировав голую грудь в глубоком вырезе ночной сорочки, она сказала:

— Покажи мне, что ты делал с Даной!

Я закрыл глаза и ровно задышал. Мне далось это нелегко, но я был в себе уверен.

— Неужели вот это и делал? — поразилась Метрия.

— Прежде чем стать мужем и женой, мы были с ней друзьями, — сказал я. — И если и спали вместе, то только чтобы согреться. Аисты от этого, сама знаешь, не прилетают. Мы с тобой не женаты, и, стало быть, поступим сейчас точно так же.

— Ну и чушь! — вскричала она, и из ее нежных губ вырвался клуб дыма.

— Хо-хо-хо! — грянули стены. Но в этот раз объектом их веселья был, кажется, не я.

***

Следующим утром мы пошли на занятия. В аудитории собралось довольно много демонов как женского, так и мужского пола, и все они нервничали. Словом, самый настоящий университет с тем лишь отличием, что туда каким-то образом попал простой смертный. Я расположился за столом в первом ряду. Слева от меня скучала Метрия, справа сидел какой-то очкастый демон с недавно прорезавшимися рожками и юношески мягким хвостом.

Я решил быть вежливым.

— Привет, — сказал я соседу справа. — Я — Хамфри, изучаю магию.

— Привет, — ответил демон. — Я — Бьюрегард, изучаю слабые места живых существ. — Глаза его за линзами очков моргнули. — Вот это да! Ты что, смертный?

— Да, — признался я.

— Ну, так ты, должно быть, прекрасный экземпляр! Ты не против, если я буду тебя изучать?

— Пожалуйста, — сказал я. — Другие демоны давно уже этим занимаются, правда, больше для смеха.

— Да, среди нас есть невежи, как, кстати, и среди смертных. Но я бы никогда...

Я уже и сам пришел к выводу, что демоны бывают разные. Этот, например, мне понравился бы еще больше, не будь он столь старательно вежлив.

— Но ты все-таки иногда оскорбляй меня, а то остальные станут над тобой смеяться.

— Но это было бы... — Он замолчал, задумался. — А ты в самом деле не возражаешь?

Я улыбнулся.

— Мы можем обмениваться чисто дружескими оскорблениями.

— Отлично, тупица! — вскричал он.

— Не стоит благодарности, придурок, — ответил я.

Так, обмениваясь с соседом оскорблениями, я помаленьку установил первую дружескую связь и почувствовал себя поуверенней.

В аудиторию влетел профессор. Это был представительный демон с кривыми рогами и рассекающим воздух хвостом. Клыки у него торчали наружу, и рот поэтому был искривлен в постоянной гримасе.

— Я — профессор Гроссклот, — представился он. — Мы будем изучать основы фундаментальной сверхмагии. Каковы можно сформулировать эту концепцию? — Он оглядел аудиторию. — Бьюрегард!

Бьюрегард подскочил.

— Я, э... не совсем уверен, сэр, — выдавил он, пристыженный.

— Метрия!

— Так, ерунда всякая! — сказала она, пожимая плечами. — Я уже этот курс один раз прослушала.

Следующей жертвой ужасного профессорского взгляда был я.

— Хамфри!

— Я, э... полагаю, это что-то такое, что располагается сверху магии, — сказал я, ужасаясь собственному невежеству. — Или что-то этакое...

— Неправильно! — оборвал он меня и обвел взглядом аудиторию. — Пока что вы демон-стрируете лишь убожество вашего мышления... — Он многозначительно посмотрел на съежившегося Бьюрегарда. — ...да нежелание шевелить мозгами... — Он покосился на Метрию, занявшуюся маникюром. — ...но, может быть, если вам посчастливится выжить, вы кое-чему и научитесь. — С этими словами он взглянул на меня, и я ощутил трепет: кажется, меня похвалили!

Приходя то в изумление, то в ужас, слушали мы этого демона.

— Итак, сверхмагия — это магия с верхом, то есть магия в полном объеме, — продолжал профессор, давая пищу нашему убогому мышлению. — Так, Король Ругн, некогда правивший человеческим поголовьем Ксанта, использовал в своих целях всю имеющуюся в природе одушевленную магию. Другой Король, Эбнез, проделал нечто подобное с магией неодушевленной. Итак, чем больше мы используем магических составных, тем ближе мы к сверхмагии, — продолжал профессор.

Я был захвачен лекцией; о таких знаниях я и мечтать не мог!

Несколькими часами позже, весь под впечатлением услышанного, я обнаружил, что нахожусь в своей комнате вместе с Метрией и Бьюрегардом.

— Какой зверь! — воскликнул Бьюрегард.

— Какая скука! — добавила Метрия.

— Какой ум! — заключил я.

На меня уставились.

— Теперь понятно, почему ты понравился Гроссклоту, — сказал Бьюрегард.

— Я чувствую, что работать мне так сегодня и не дадут, — плюхаясь в кресло, сказала Метрия.

— А какая у тебя работа? — наивно поинтересовался Бьюрегард.

Она выпрямила ноги так, чтобы из-под короткой юбки выглянули штанишки.

— Отвлекать это зубило от занятий.

Я полагал, что наш уговор с Метрией известен всем демонам, но Бьюрегард, оказывается, ничего, об этом не знал. У него даже линзы очков выпучились от изумления. Насколько все-таки они разные, эти демоны!

— Что?

— Стамеску, шлямбур, дрель...

— Зубрилу? — спросил он, ухватывая наконец суть дела.

— Называй как хочешь. Я поспорила, что степени он не получит.

Линзы в очках Бьюрегарда распрямились.

— Ну тогда, э... можно, я выйду?.. — пробормотал он.

— Туалет там, — сказала она, и в стене опять возникла дверь.

— Нет, я имел в виду... То есть не имел... — Споткнувшись на пороге, он выбрался из комнаты. Стены грянули свое обычное «Хо-хо-хо!», но опять-таки не в мой адрес.

— Ты нехорошо поступила, Метрия, — заметил я осуждающе.

— Это почему же? — Она попробовала обнять меня ногами. Трусики ее при этом стали почему-то из розовых голубыми.

— Да потому, что ты должна ставить в дурацкое положение меня, а не его... А я слишком увлечен сверхмагией, чтобы обращать внимание на твое нижнее белье!

Стало очень тихо, и видно было, что Метрия уже готова взорваться. С дымом и грохотом.

— Хо-хо-хо! — немедленно отозвались стены.

Когда, утомленный и взволнованный, я вернулся с вечерних занятий, на кровати, укрывшись простыней, лежала... Роза Ругна. Я оцепенел, пораженный.

— К-каким образом?..

— О, любовь моя, я не могла больше ждать, — нежно выдохнула она. — Я должна была встретиться с тобой.

Я двинулся к постели, еще не веря такому счастью.

— Но как же ты добралась сюда, Роза?

Она ответила страстным поцелуем.

— В одном из томов я отыскала магическую интригу.

— Что?

— Козни, происки, подкоп...

— Заговор?

— Называй как хочешь. Обними меня крепче, любовь моя. Зови скорее аиста, милый.

— Извини, Метрия. Завтра трудный день, много лекций.

Она вновь поцеловала меня.

— Ну, зови же! Я готова... — Тут она замолчала, уяснив, что я раскусил ее хитрость. — Яблонный плод! — выругалась она, принимая облик так и не вызванного с моей помощью аиста.

— Хо, хо и хо! — сдавленно прорыдала подушка, за что и была смята ударом крыла.

Я еле перевел дух. Надеюсь, что Метрия так и не поняла, насколько она была близка к победе.

***

Год пролетел, как день. Я успешно одолевал премудрости магии, ибо имел уже кое-какой опыт и был всерьез увлечен предметом. Метрия, осознав, насколько она недооценила мои возможности и переоценила свои, впала сначала в черную тоску, потом — в зеленую, потом — в черно-зеленую в горошек и оттуда уже больше не выпадала. Довольно много времени я проводил с Бьюрегардом; мы вместе готовили домашние задания. Он был довольно умен, хотя и молод по демоническим понятиям. Думаю, степень он получил вполне заслуженно.

Я же увяз по горло в своей диссертации «Затерянные Человеческие Замки с Магическими Свойствами». Материал у меня отчасти был уже поднакоплен — я ведь сам нашел затерянный Замок Ругна. Однако требовался хотя бы еще один пример, и я вспомнил о замке Мастера Зомби. Располагался он на расстоянии одного драконьего перелета от Ругна, но путь к нему вел весьма запутанный. В конце концов, я обнаружил этот замок и нашел, что это славное местечко, особенно после того как все зомби его покинули.

И тут меня осенило. Почему бы нам с Розой не поселиться там, когда мы поженимся! В Замке Ругна мне жить было нельзя, потому что в данный момент я не был ни Королем, ни даже королевским родственником. А Замок Ругна, насколько я понимал, был достаточно строг в этом отношении. Однако, женись я на Розе, он бы выпустил нас, и тогда Замок Зомби (крепкое еще строение!) явился бы для нас самым подходящим жильем.

Наконец зубодробительный курс был пройден. Я знал теперь о магии больше, чем кто-либо из ныне живущих людей, и хотел знать еще больше. Профессор Гроссклот был вполне удовлетворен.

— В иные века вы бы создали неплохую репутацию людям, — ворчливо заметил он.

Защита прошла успешно, хотя оппоненты (сущие демоны!) заставили меня изрядно попотеть.

— Все изложено вполне компетентно. Но почему вы не упомянули ВСЕ затерянные замки с магическими свойствами? — довольно резко спросил один из них.

— Но их всего два! — возразил я, внезапно теряя уверенность.

— А Башня Из Слоновой Кости? — спросил он. — А Замок Зомби-2?

Профессор Гроссклот толкнул его локтем.

— Да они же еще не построены, — напомнил он.

— Допустим! А Безымянный Замок?

Профессор Гроссклот кивнул.

— Да, он не нашел его. Но все равно, два замка из трех — это неплохо.

Безымянный Замок? Да мне такое даже и во сне не являлось. Где он хоть находится?

Итак, я заработал три с минусом, но все же защитился, спасибо Гроссклоту! Видимо, ему нравились студенты, пусть без толку, но с прилежанием зубрившие его предмет.

Я получил мою степень. Я стал настоящим Волшебником Информации. И я мог наконец жениться на Розе.

Глава 10

Пекло

К своему великому удивлению, Роза проснулась от нежнейшего аромата горячего кофе, хотя до урожая кофейных чашечек было еще далеко. Что случилось?

В спаленку вплыла Милли-Призрак.

— Доброе утро, прелестная леди! — вскричала она взволнованно. — Вы столь мирно почивали, что, право, не хотелось вас будить. Но солнце уже высоко, а свадьба начнется самое позднее в полдень. Сейчас Мэгпай принесет вам кофе, и вы проснетесь окончательно.

— Кто? — удивившись, спросила Роза.

— Мэгпай. Она будет вам прислуживать, ради такого дня.

— Но в Замке Ругна, кроме меня, нет ни единой живой души! — возразила Роза.

— Да. Но она товарищ Хамфри по университету.

Наконец-то Роза все поняла. Демонесса. За прошедший год она многое узнала о демонах и боялась их теперь гораздо меньше. Она достаточно хорошо понимала их натуру и никогда не теряла осторожности, но воспринимала их как нечто привычное и знакомое с детства. Как, допустим, драконов или василисков.

Вошла Мэгпай, неся на подносике кофе, явно сваренный где-нибудь на другом конце Ксанта. Выглядела она представительной матроной. Из-под белого кружевного чепца выглядывали седоватые пряди; платье было строгого, но справедливого покроя. Поставив поднос на столик у кровати, гостья сунула палец в камин. Вспыхнуло пламя, весело затрещали поленья, спаленка стала наполняться теплом. Роза не любила ночевать в главной спальне, чувствуя там себя неуютно; она предпочитала укромную спаленку под самой крышей, хотя по утрам здесь было прохладно.

Демонесса уже раскладывала подвенечный наряд. На принесенном ею подносике был сервирован легкий завтрак: вишневый (или скорее темно-вишневый) сок и поджаристые тосты, несколько, правда, напыщенные. Еще на подносе стояла оловянная компотница.

— Спасибо, Мэгпай, я умираю от голода.

— Зовите меня Мэг, — сказала демонесса, продолжая хлопотать.

Роза встала с постели и удивилась — каменный пол под ее босыми ногами был нежен и тепел. Она одернула ночную сорочку и, присев за столик, потянулась за компотом, не подозревая даже, что в один прекрасный день эту оловянную компотницу демоны украдут из замка и смастерят из нее ужасный механизм (так называемый Компотер), беззастенчиво и злобно вмешивающийся в жизнь Ксанта. Однако невинным девушкам не положено предаваться мрачным предчувствиям, да и компот был очень вкусный.

За столом Роза вдруг все вспомнила. Да ведь она же сегодня выходит замуж! В это с трудом верилось, и все-таки Хамфри прослушал полный курс Университета Магии и получил степень. Он стал дипломированным Волшебником, и это давало ему право жениться на Розе. За его подвигами она следила с помощью Гобелена и нескольких магических зеркал. Замок Ругна тоже об этом откуда-то знал, иначе бы он просто не позволил готовиться к свадьбе. Верилось, что Хамфри вернет себе со временем и королевское достоинство; на этот счет Книга Пророчеств недавно напророчила новое пророчество. Вроде бы все формальности были соблюдены, хотя кто их знает, эти заколдованные замки!

Роза бы предпочла, чтобы это было Бракосочетание Века. Но в этом случае свадьба привлекла бы внимание Короля Шторма, а на этот счет имелось другое пророчество: «Если Король Шторм обратит внимание на суматоху вокруг Замка Ругна, он нашлет на него грозу с молниями, ибо там сейчас живет его преемник». Король Шторм был молод, властолюбив и нетерпим ко всему, что могло нанести урон его достоинству. Он бы давно уже собрал свиту и переселился в Замок Ругна, не будь он отъявленным домоседом, накрепко привязанным к родной Северной Деревне. Даже само существование замка представлялось опасным нынешнему Королю; можно себе представить, как бы он повел себя, дойди до него слухи об этой свадьбе. Так что бракосочетание должно пройти тихо, не привлекая внимания к Замку Ругна. В конце концов, если Король Шторм вдруг умрет, то в Ксанте остается всего один Волшебник — Хамфри. Итак, нужно смириться и ждать. Тем более, что Роза весьма опытна в искусстве ожидания.

Она встала из-за стола и с восторгом обнаружила, что Мэг уже приготовила для нее ванну. Огромный деревянный ушат стоял рядом с кирпичным камином, и от воды поднимался пар, напоенный ароматом розовых лепестков.

Скрепив заколкой на затылке обильные светлые волосы, Роза погрузилась в горячую воду. Ее нежная девичья кожа постепенно наливалась молочно-розовыми оттенками, становясь роскошной женской. Это начиналось волшебное перевоплощение перед свадьбой, когда наивная юная девушка становится вдруг прекрасной, все понимающей женщиной. Такие чудеса Роза часто наблюдала, сидя перед Гобеленом, и вот теперь это происходило с ней самой.

— Какая жалость! — воскликнула Роза и тут же засмеялась. Мэг от неожиданности подскочила; маленький призрак Баттон, крутившийся под потолком, в испуге метнулся прочь; Подкроватное Чудище завозилось, стараясь забиться в уголок потемнее; и даже Скелет В Шкафу тревожно загремел костями.

— Я всего лишь имела в виду, что наивность — большая утрата, — сокрушенно пояснила Роза. — Ею приходится жертвовать.

На самом деле, она знала уже довольно много о Тайнах Взрослой Жизни; ей было, как-никак, уже двадцать лет, когда она попала в Замок Ругна; опять же многие сцены, увиденные ею на Гобелене, были весьма поучительны. Она безошибочно различала ловушки, расставляемые для Хамфри демонессой Метрией; ловушки, правда, не сработали, но расставлены они были правильно. Так что прощание Розы с наивностью было скорее символическим. И все-таки ей было грустно.

Роза вымылась и сразу попала в объятия огромного мохнатого полотенца, приготовленного Мэг. Когда ее роскошные волосы были просушены, начался обряд облачения. Подвенечное платье было лучшее из урожая, собранного недавно со старой шелковицы. Мэг торжественно подавала Розе предметы дамского туалета — все из паутинчато-нежного шелка. После таинственно шепчущей нижней юбки настала очередь самого платья. Крошечные жемчуга и дымчатые топазы мерцали на золотисто-розовом шелке. Вырез на груди был настолько смелым, что Мэг, как и подобает седовласой матроне, неодобрительно фыркнула. Роза и сама поразилась собственной груди, обнаженной чуть ли не до нежных розовых сосков. Такой смелости она от выреза не ожидала! Пожалуй, теперь Роза посрамила бы и русалок, и прочих соблазнительниц Ксанта, которых иногда показывал ей Гобелен. И демонессу Метрию в их числе!

Внезапно (так, во всяком случае, показалось) настало время начинать. Главный зал замка был убран с такой роскошью, что если происходящее и не было Бракосочетанием Века, то в это не слишком верилось. Для демонов это было редкостное развлечение, хотя обычно они не любят посещать свадьбы. Демоны-мужчины ради праздника все были при рогах, а демоны женского пола вертели хвостами с большим изяществом. Бьюрегард был шафером, а Милли-Призрак — подружкой невесты. Призрак Баттон принес призрачные цветы, а профессор Гроссклот руководил церемонией, и ни один демон не смел его ослушаться. Конечно, была здесь и Метрия — как же без нее! Она исполняла роль Бывшей Девушки Жениха и изображала скорбь так натурально, что ее даже можно было заподозрить в искренности.

Но Роза видела только одного Хамфри. Несмотря на свои сорок, он был очень хорош в строгом официальном костюме. Казалось, он был рад этому событию, но у женихов всегда такой вид.

Пришло время обетов, потому что все выжидающе умолкли. Жених и невеста стали лицом к лицу.

— Сними фату, Роза, — сказал Хамфри.

Она порозовела, услышав эту просьбу.

— Сними ты сам, — шепнула она.

Он шагнул к ней, и его знающие руки вынули драгоценные заколки и сняли фату. Волосы невесты шелковым водопадом упали чуть ли не до пят.

— Ты изумительная девушка, — шепнул он ей на ухо. — Твои волосы и впрямь подобны лепесткам роз. — Его руки погрузились в ее тяжелые ароматные волосы. — Я думаю, пришло время, Роза Ругна, скрепить наш брак поцелуем.

В глазах его роились аисты. Затем он закрыл глаза и поцеловал ее.

Розе почудилось, что кровь в ее венах стала расплавленным золотом. Она любила своего мужа Хамфри и надеялась любить его вечно.

Затем раздался звук, напоминающий плеск мелких волн о песчаный берег. Потом мелкие волны стали крупными, а песок — морскими скалами. Потом огромные валы ударили с ревом об огромные утесы. Нет, это были не удары ее сердца, это были аплодисменты присутствующих.

***

Потом демоны отбыли, и утром следующего дня Роза стояла на крепостной стене Замка Ругна и, глядя на сорванный цветок, думала, что ни о чем случившемся вчера не жалеет. Ни о свадьбе, ни о банкете, ни о танцах под новорожденной луной. Ни о ночи любви, во время которой они с Хамфри вызвали, наверное, целую стаю аистов. Однако, как выяснилось позже, аиста они вызвали лишь одного, и он, прилетев с обычным своим опозданием, принес им Розетту Блисс Хамфри или просто Рой, обладавшую талантом оживлять на некоторое время неодушевленный предметы. Но все это случилось потом. А тогда было просто прекрасное утро. Небо лучилось, искрилось, сияло, блистало, пылало и светилось. Веял ветерок. Все было идеально.

Роза взглянула на свое отражение в зеркале. Нет, она не выглядела опытной женщиной, познавшей все Тайны Взрослой Жизни. Скорее она напоминала девушку, изумленную случившимся. Ей еще придется долго над собой работать, чтобы выглядеть как должно.

Она спустилась в розарий. Очень не хотелось оставлять его, но Роза знала, что ей уже невозможно жить в этом замке, не старея. Она вышла замуж, и заклятие утратило силу. Но это и к лучшему: разве можно жить, не имея возраста? Да, она состарится, но вместе с Хамфри.

Присев, она перебирала опавшие лепестки, золу и пыль. Галька, шипы, мелкие алмазы, маленький пергаментный свиток — свидетельствующий о браке — и — УФ! — маленький многоногий пеннипед. Впрочем, совершенно безвредный — в отличие от крупного никельпеда. Пусть живет. Он даже полезен, потому что охотится на вредных насекомых.

На дорожку упала тень. Это подошел Хамфри.

— Я пригнал ковер, — сказал он. — Пора в путь, моя дорогая жена.

Она взглянула на розы, обладающие даром отличить настоящую любовь от притворной. Так эта проверка и не понадобилась — свою любовь Хамфри доказал без их помощи.

— Свиток... он лежал среди роз. Но если мы уходим...

— Возьми его, — сказал он с улыбкой. — Розам свитки не нужны.

И Роза положила пергамент в карман юбки. Затем супруги двинулись к лежащему на поляне ковру.

Она села впереди, он — сзади.

— К Замку Зомби, — сказал Хамфри.

Ковер плавно поднялся и описал круг над Замком Ругна. Сквозь слезы Роза смотрела на замок. Два с половиной столетия провела она в нем. Как он был внимателен к ней и заботлив все это время!

— Прощай, милый замок! — крикнула она, помахав рукой. — Спасибо за все!

Вымпел на башне всколыхнулся, хотя в округе было полное безветрие.

Вскоре ковер достиг Замка Зомби. Строение выглядело довольно ужасно: наполненный грязью ров и гниющие пни. И все же замок был вполне пригоден для жилья, ибо все зомби давно отсюда ушли или надежно схоронились. Сам Мастер Зомби умер семь столетий назад, стало быть, эта его твердыня была даже старше, чем Замок Ругна.

Хамфри посадил ковер у задней стены замка и, встав, направился к изгороди. Толкнул калитку и прошел в маленький скрытый от посторонних глаз садик. По узкой выложенной камнем дорожке Роза последовала за мужем. Среди палой листвы шуршали мыши, сорняки были затканы паутиной. В воздухе витал запах гнили.

— Я думаю, для розария место вполне подходящее, — сказал Хамфри.

Роза была тронута до глубины души таким вниманием.

— Да, конечно! — воскликнула она в восторге. Здесь будут цвести ее розы! И замок сразу утратит свой мрачный вид.

Из сада Хамфри повел ее к воротам и, подняв решетку, пригласил войти. Сердце у Розы упало: мебели внутри не было никакой. Но тут он пригласил ее в большую овальную комнату, столь богато обставленную, что стало ясно: не людских это рук дело. По малахитовой плите камина вилась резьба, а сама плита покоилась на головах двух златокрылых львов. Над камином серебрилось большое магическое зеркало. По бокам его стояли два магических канделябра с неубывающими свечами. Розетка окна над кроватью глядела на запад. Три магических гобелена висели на стенах. Над комнатой явно потрудились демоны по просьбе Хамфри. Какой замечательный сюрприз!

Хамфри стоял в центре спальни на бесценном древнем ковре, покрывавшем весь пол. В камине плясал огонь, и комната наполнялась смолистым ароматом.

— Что нам еще нужно для счастья, жена моя? — сказал Хамфри.

Но Роза большего и не желала.

***

Началась семейная жизнь. Хамфри вникал во все еще не изученные им закавыки и лелеял мечту — составить полную Книгу Ответов. Она должна была содержать Ответы на любой заданный Вопрос. Начал Хамфри со списка сведений, полученных еще в бытность его Королевским Инспектором талантов. Потом к списку добавились сведения, почерпнутые им в библиотеке Замка Ругна. Полевые исследования также давали обильный материал. Хамфри был настолько захвачен работой, что Роза подчас не видела его целыми днями. Но она не огорчалась: одиночество было для нее ношей привычной; в крайнем случае она всегда могла связаться с мужем при помощи магического зеркала.

В частых и долгих его исчезновениях была даже некая прелесть: Роза успевала соскучиться по мужу. Он казался ей самым привлекательным мужчиной на свете, хотя иногда она начинала подозревать, что мнение ее несколько пристрастно. Желая видеть мужа красивым, она заставляла его одеваться со вкусом. Сегодня, скажем, она выпускала его из дому в голубой гамме: голубые брюки, голубая рубашка и голубой плащ, великолепно гармонирующие с башмаками из желтой кожи. Назавтра она одевала его с ног до головы в оттенки серых или, допустим, коричневых тонов. Но вот с заплечным мешком, в котором он таскал книги и неведомо где подобранные диковины, постоянно возникали сложности. Мешок в гамму не вписывался. Единственным выходом было пришивать к нему каждый раз лямки другого цвета. Если Хамфри попадал под дождь, Роза высушивала супруга и целовала до тех пор, пока у него не поднималось настроение.

Между делом она приводила замок в порядок, уничтожая все, что могло напомнить о зомби. А какой Роза разбила розарий! Без роз она не мыслила жизни. Кухня благоухала супами и любовью.

Иногда Роза сопровождала мужа, обожая полеты на ковре и пикники на свежем воздухе. Но вскоре от всего этого пришлось отказаться: вот-вот собирался прилететь аист и лучше было не рисковать. Страшно представить: возвращаешься домой, а младенчик лежит где-нибудь в камине. Кроме того, у аистов есть еще один обычай: не застав хозяйку дома, они запросто могут подбросить ребенка кому попало.

К счастью, все сложилось удачно, аист принес девочку, и свободного времени у Розы не стало. Малышка Рой оправдывала свое мальчишеское имя с самого начала (мать даже сожалела подчас, что дочь назвали именно так) и вовсю оживляла камни пола и кирпичи стен. Одно утешение, что оживление было недолгим, ибо младенцу трудно сосредоточиться на чем-нибудь одном. Кирпичи подбирались с пола и водворялись на место.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18