— Любопытно, как дракончики-дымовики преодолели эту расщелину? — спросил Эхс. — Неужели они такие прыгучие?
— Вполне возможно, — сказала Чекс, — ведь они ужасно бойкие создания. Или, может, лезли вперед, просто так, вслепую, и кому удалось перебраться, тот перебрался, а кому не удалось, тот.., не перебрался.
Мы же не знаем, сколько их сидело в клетке.
«Да, — подумал Эхс, — если бы им всем удалось перебраться, было бы хуже».
Тем временем путники подошли к озеру.
— А как же драконы перебрались через озеро? — снова спросил Эхс. — Если они одолели его вплавь, то куда смотрело водяное чудище?
Чекс бросила взгляд на озерную гладь, под которой затаилось водяное чудовище, и на берега, поросшие хищными растениями, которые тоже застыли в предвкушении добычи.
— Мне кажется, — сказала она наконец, — драконы нашли какой-то другой путь.
И тут копуша принюхался к тому месту, где тропа упиралась в озеро.
— Ефли гора была иллюзией, то, может, и озеро тоже иллюзия? — вопросил он. — Иллюзия, но другого форта.
— Другого сорта? — удивленно проговорила Чекс.
И вдруг копуша сделал шаг в озеро.., и пошел по воде!
— Копуша угадал! — восхищенно крикнул Эхс.
— Настоящая односторонняя тропинка! — звучно хлопнув себя крыльями по бокам, подхватила Чекс.
— Не фовфем так, — сказал копуша.
Но Чекс и Эхс уже ступили на тропинку.., и тут же погрузились в мутную воду.
А копуша как шел, так и продолжал идти.
— Как же это так? — спросил Эхс немного обиженно.
— Профто я иду ф закрытыми глазами, — объяснил копуша.
— С закрытыми глазами? — выбираясь из воды, переспросила Чекс.
— Ефли то, что мы, копуши, видим, не плотное, тогда то, что мы не видим — плотное, — попытался разъяснить копуша.
— То, что мы не видим — плотное, — зачарованно повторил Эхс.
— Еще один пример наоборотства, — заметила не очень радостно Чекс. — Добрый Волшебник очень любит такие казусы.
— Он-то любит… — мрачно отозвался Эхс. Настроение у него, как и у Чекс, явно испортилось.
Если бы они догадались раньше, скольких трудностей удалось бы избежать!
— Ну а если появится водяное чудовище? — на всякий случай спросила Чекс.
— А тропа заколдованная или не заколдованная? — вопросом на вопрос ответил копуша, продолжая идти вперед.
— Заколдованная, — согласилась Чекс. «И драконы, — мысленно продолжила она, — по тропе бродили только потому, что Хамфри выпустил их раньше времени. Почему? — еще предстоит выяснить.
Но другим чудовищам на заколдованную тропу хода нет — и водяного можно не бояться. А все же…»
— Что-то мне опять не по себе, — растерянно проговорила Чекс. — И по воде идти с закрытыми глазами боязно, и вокруг озера с открытыми — тоже страшно.
— А что, если ты повезешь меня на спине, как раньше? — предложил Эхс. — Я буду ехать с открытыми глазами — и посмотрим, что случится с тропой. Ты согласна?
— Согласна, — с улыбкой ответила Чекс. — Уж тебе-то я доверяю, Эхс.
Юноше ее слова очень польстили. Ведь кентаврская недоверчивость уже успела войти в пословицы.
Чекс закрыла глаза, и всадник направил ее к тропе.
— Вперед.., прямо.., теперь немного вправо, — командовал Эхс.
— Знаешь, лучше не словами направляй, а коленями, — попросила Чекс.
— Коленями?
— Прижмешь колено к моему боку, и я пойму, что надо поворачивать. Так намного проще общаться.
Эхс последовал ее совету, и кентаврица в самом деле пошла быстрее.
Чекс вступила на поверхность озера — и не погрузилась в воду! Значит, именно идущего по ней слушается тропа: пока глаза Чекс закрыты, она будет идти как по суху. Кентаврица шла прямо, но стоило ей чуть-чуть отклониться, и Эхс мягко возвращал ее на средину дорожки. Водяное чудовище пожирало их глазами, но не приближалось; выходит, тропа действительно заколдована. Идти по воде было на удивление легко.
А вот и противоположный берег.
Эхс спрыгнул на землю, и путешественники вновь зашагали по тропе и на душе у них теперь было легко и весело. Скоро в замке Ругна они наверняка узнают, куда исчез Добрый Волшебник.
Но чем ближе становился замок, тем больше волновалась Чекс.
— Ты чувствуешь приближение чего-то плохого? — наконец спросил Эхс.
— И да и нет, — вздохнула Чекс. — Хотя это касается только меня.
— Извини, я не собираюсь выпытывать.
— Но не исключено, что оно может затронуть тебя и копушу.
Копуша навострил свои маленькие ушки.
— Что-то плохое в замке Ругна? — спросил он.
— В некотором смысле, да, — согласилась Чекс. — Я хочу вам рассказать одну историю, которая многое объяснит.
— Мы слушаем, — кивнул Эхс.
— Как вы уже, вероятно, успели заметить, я так называемая помесь…
— И я тоже, — прервал ее Эхс. — У нас с тобой могут быть даже общие человеческие предки, где-то там, в древности.
— Могут, — улыбнулась Чекс, — но при этом не забывай, что кентавры строго блюдут чистоту своей крови, поэтому очень сурово относятся к смешанным бракам.
— Так значит, и к тебе относятся плохо?
— Не все, но есть и такие, — вздохнула Чекс. — И знаете кто? Мои родные дед и бабка с кентаврской стороны. О, они, если узнают, меня просто возненавидят!
— Выходит, они до сих пор не знают? — удивился Эхс.
— Моя маман, кентаврица Чем, не смогла найти себе жениха среди кентавров. Она ведь жила не на Острове Кентавров, а все кентавры обитают именно там. И тогда моя мамочка познакомилась с гиппогрифом — вот почему у меня крылья, — но она хорошо понимала, что мужа-гиппогрифа кентавры не примут, и не поставила в известность своих родителей. Обо всем знал только ее брат, Чет, с которым она очень дружила. Вот и получается, что моя Чем провинилась дважды — во-первых, стала женой гиппогрифа; во-вторых — обманула родителей. Кентавры такого не прощают.
— А твои дед и бабка живут.., в замке Ругна? — догадался Эхс.
— Кажется, да.
— И когда они увидят тебя, с крыльями…
— Не знаю, что с ними и сделается, — печально завершила Чекс.
— Тогда, может, ты подождешь в лесу, а мы с копушей быстренько сходим в замок?
— Нет, Эхс, не надо. Я считаю, что пришло время открыть правду…
— Ну, раз ты так считаешь…
— Да, хватит обманывать! И я собственными силами восстановлю правду…
— Ну что ж, это разумно, — сказал Эхс. Ему было известно, что у кентавров есть свой кодекс чести, который они соблюдают несмотря ни на что.
Они пошли дальше. На пути им уже не попадались маленькие дракончики; чудовища куда-то исчезли, оставив в покое путешествующих по тропе.
Стало смеркаться, но путники знали, что замок Ругна уже недалеко.
На ночь они, как и прежде, установили дежурство, потому что не совсем доверяли заколдованности тропы. Но ничего плохого ночью не случилось, и утром, подкрепившись фруктами и кореньями, друзья снова двинулись в путь.
И вскоре до их ушей донесся топот копыт.
— Это кентавр! — воскликнула Чекс. — Ох, как я волнуюсь!
Эхс тоже был взволнован, правда, по другому поводу. Он никогда раньше не был в замке Ругна и не знал, как король отнесется к нему, то ли человеку, то ли огру. Копушу Прокопия, кажется, тоже что-то беспокоило.
Они все отступили к краю тропинки, чтобы позволить невидимому пока кентавру проскакать мимо.
Но тут копуша понюхал воздух и сказал: «Кентавр.., дракон…»
Чекс мгновенно зарядила лук, а Эхс заслонил собой копушу.
— ..И человек, — неожиданно продолжил копуша.
Значит их там трое — кентавр, дракон и человек! Как странно! «А разве наша троица — кентавр, Прокопий и человек (допустим, человек), не странная?» — мысленно спросил себя Эхс.
И тут на тропе со стороны королевского замка появился кентавр. Это был крепкий мужчина, и на спине у него сидела маленькая девочка.
Внушительных размеров дракон следовал за ними. Эхс весь напрягся. Возможно, предстоит сражение!
— Дядюшка Чет! — радостно воскликнула Чекс.
Удивленный кентавр остановился.
— Воробушек! — обрадованно произнес он.
— Дядя так меня называет, — зарумянившись, вполголоса объяснила Чекс.
— Кто вы? — спросила девочка, когда Чет остановился перед ними. Дракон, пыхая паром, остановился тоже.
— Давай-ка сначала представимся мы, — добродушно предложил дядюшка Чет. — Я кентавр Чет, отпрыск кентавров Честера и Чери, а это девочка Айви, дочь короля Дора и королевы Айрин, а вон там, позади, дракон Стэнли, некогда известный под именем Провального Дракона.
У Эхса просто ноги приросли к земле от изумления. Дочь короля и Провальный Дракон?!
Но тут Чекс вышла вперед и со своей стороны тоже начала перечислять: «Я — кентаврица Чекс, дочь кентаврицы Чем и гиппогрифа Ксанта, а это Эхс, сын огра Загремела и нимфы Танди; а вот он — копуша Прокопий, родом из тех мест, где протекает по долине Люблю-река, а долина называется Долиной Прокопиев».
— Люблю-река! — воскликнула Айви. — Вот бы там побывать!
Девочке, по всей видимости, было лет десять, а может одиннадцать; и она была очень хорошенькая, с длинными светло-зелеными волосами и зелеными глазами.
— А правда, что кто к воде Люблю-реки прикоснется, тот сразу становится таким добрым, что целует всех на своем пути? — спросила Айви.
— Нет уже Люблю-реки, — печально произнес копуша. — Демоны разрушили ее. Теперь ее называют Убей-река, и кто прикофнетфя к воде, готов убивать, а не целовать.
— Скажи, копуша, тебе что, не дается бук… — начала Айви.
— А знаете, — поспешно вмешалась Чекс, — мы трое повстречались по пути к замку Доброго Волшебника. У всех нас были вопросы, но Добрый Волшебник куда-то исчез, поэтому…
— А мы как раз направлялись к нему, — сказал Чет. — Он почему-то не подходит к зеркалу, и мы решили проверить, не случилось ли какой беды.
— Мне кажется, — сказала Чекс, — что нам есть о чем поговорить. Предлагаю найти место поудобнее и обсудить положение.
— Ах ты моя разумница, — ласково произнес Чет и добавил:
— Давненько я тебя не видел. Ишь ты, совсем взрослой стала.
— А летать как не умела, так и не умею, — вздохнула Чекс, — хотя и тренируюсь.
— А я могу тебе помочь! — воскликнула Айви. — Вот только пересяду к тебе на спину…
— Погоди, Айви, — остановил ее Чет. — Сначала отыщем другое место, как предложила племянница, и обо все поговорим. А то перегородили, понимаешь, движение.
— Тут недалеко есть Распутаница, — сообщила Айви. — Возле нее и можно посидеть.
— Кто? — переспросила Чекс.
— Распутаница, — повторила Айви. — Ну такое дерево, которое…
— Запутывает? Древопутана, так что ли?
— Да нет же, — успокоительно махнула рукой Айви. — Это когда-то она была древопутаной, а потом дедушка Трент своим колдовством ее перевоспитал в добрую зеленую великаншу.
Все общество направилось туда, где произрастала добрая Распутаница. Идти пришлось через чащобу, но от могучего пыхтенья паровика Стэнли все хищники тут же в спешке прятались кто куда.
За Стэнли шли бок o бок два кентавра, а Эхс и копуша замыкали шествие.
Лужайка вокруг Распутаницы и в самом деле так и манила к себе усталого путника. О, Распутаница вполне унаследовала от древопутаны это умение устраивать все очень привлекательно. Сама Распутаница поражала своей высотой. Ее ветки, уже не скрученные, а лишь слегка кудрявящиеся, буйным зеленым водопадом ниспадали вниз. Это было величественное существо, но при виде Айви и ее спутников оно расплылось в широкой, дружественной улыбке. Очевидно, они с Айви были давними друзьями.
Айви представила Распутаницу своим друзьям, а тех в свою очередь представила Распутанице. После церемонии знакомства Стэнли и Распутаница увлеченно занялись игрой «Распутай Задачку и Получи Сдачку»; правда, игра больше напоминала потасовку, чем дружеские соревнования, но Айви отнеслась к этому спокойно, значит, и остальным нечего было тревожиться.
Тем временем совещание началось.
— Значит, замок Хамфри опустел? — спросил Чет. Он был несколько озадачен. — Теперь понятно, почему не удавалось никого вызвать. А то всякое бывает; зеркалкам этим как попадет вожжа под хвост и тогда — ни «тпру» ни «ну», отказываются делать, что им положено. Поэтому мы и решили пойти и проверить. У Айви там дружок есть, Хамфгорг, да и Горгона ее любит, а Стэнли всегда не прочь потягаться с тамошним ровным чудовищем…
— И чудовище исчезло, — махнула рукой Чекс. — Исчезли абсолютно все.
— Вот уж чудеса, право слово! — воскликнул Чет. — Добрый Волшебник вообще-то позволяет себе иногда не подходить к зеркалу, но чтобы он отпустил всех просителей раньше времени?! Не отслужив положенного срока?! Нет, быть такого не может!
— И все же замок пуст…
— Надо бы обо всем доложить королю Дору, — сказал Чет. — Жаль, ни короля, ни королевы сейчас нет. Они отбыли по какому-то важному делу туда, на север, к Водяному Крылу.
Мы хотели за это время проведать Хамфри, но раз там его нет…
— И ты не хочешь увидеть своими глазами, что все так и есть, как мы сказали? — удивился Эхс.
Чет гордо выпрямился.
— Раз моя племянница, кентаврица, сказала, значит, так и есть. Кентавры никогда не лгут!
— Эхс еще не очень хорошо знает кентавров, дядя, — улыбнулась Чекс, — так что ему простительно.
— Запомни, парень, — повернувшись к Эхсу, продолжил Чет, — кентавры умеют наблюдать и слов на ветер не бросают. Чего же зря ходить?
— Ну тогда отправимся в замок Ругна? — спросил Эхс, огорченный тем, что природа ухитрилась подарить ему столько огрьей несообразительности.
— А зачем туда идти? Там нечего делать до возвращения короля.
— Ты хочешь сказать, что нам придется подождать здесь? — удивился Эхс.
— Конечно нет, — возразил Чет. — Чего попусту время тратить.
— Тогда что же? — спросил вконец растерявшийся Эхс.
— Дядя подразумевает, что эти несколько дней мы могли бы истратить на какое-нибудь полезное дело, — со смехом пояснила Чекс.
— Например, определим, куда запропастился Волшебник Хамфри, — тут же предложила Айви. — А потом расскажем папе, где его искать.
— О, у Вас есть карта для розыска пропавших волшебников? — иронически поинтересовался Чет у девочки.
— У меня, конечно, нет, но я знаю того, кто составит нам такую карту — Чем! Она какую угодно карту может создать!
— Моя мама! — воскликнула Чекс. — Я уже год с ней не виделась!
— И моя сестра, — подхватил Чет. — Как давно мы с ней не встречались. Теперь она так редко
заглядывает в замок Руша.
— Из-за меня, — опустив глаза, произнесла Чекс.
— Из-за того, что уж очень она застенчивая, — возразил Чет. — Сдается мне, настало время во всем этом разобраться.
— И я так считаю.
— Ну вот и хорошо, племянница, значит, у нас есть целых две причины увидеться с Чем.
— А надо три, — напомнила Чекс.
— Три? — удивилась Айви.
— Кентаврам нужны именно три причины, чтобы начать действовать, — пояснил принцессе Эхс, обрадовавшись возможности доказать, что и он что-то знает о кентаврах.
Принцесса на минуту задумалась.
— Да, верно, я просто позабыла, — сказала она. — Мы собрались к Хамфри, чтобы выяснить, почему он не подходит к зеркалу, а я к тому же хотела поучиться у Горгоны, как готовить слоеные каламбуры; а Стэнли задумал померяться силой с ровным чудовищем. Значит, у нас было три причины. Но теперь, когда мы знаем, что Хамфри и все остальные исчезли, этих причин не осталось.
— А где находитфя та кентаврица, которая фофтавляет эти чудефные карты? — вдруг спросил копуша.
— Чем сейчас составляет подробную карту Провала, — объяснил Чет. — Дело трудное, потому что Провал очень извилистый.
— Провал! — воскликнула Айви. — Прекрасно! Стэнли как раз хочет его осмотреть. Он ведь вновь собирается стать властелином Провала, и ему просто необходимо знать, что в его будущих владениях происходит.
— Причина уважительная, — кивнул Чет.
— И не одна, а целых три! — с восторгом заявила Айви.
— А ведь принцесса права, дядя, — с улыбкой произнесла Чекс. — У нас и в самом деле есть теперь три причины: нам нужна карта, я хочу повидаться с мамой, а дракону нужно осмотреть Провал.
— Тут и возразить нечего, — развел руками Чет.
— А по дороге мы все еще больше подружимся! — радостно предположила Айви. — Нам предстоит чудесное путешествие!
— Ну что ж, подрядился ты, Чет, охранять маленькую волшебницу, так терпи, — со вздохом произнес кентавр.
— А теперь я попробую научить Чекс летать, — все с тем же энтузиазмом продолжала Айви и, подбежав к Чекс, потребовала:
— Подними меня к себе на спину!
Чекс удивилась, но все же исполнила приказ принцессы — помогла ей взобраться к себе на спину.
— Теперь похлопай крыльями, — распорядилась Айви. — Крепчее хлопай.
— А может, «крепче»? — в один голос произнесли Чет и Чекс.
— Ой, ну какие же вы все, кентавры, зануды! Ну, хлопай!
Чекс расправила крылья и замахала ими. Кажется, ей и в самом деле удалось неплохо развить эти самые.., грудные мышцы.
— Ну вот, вот! — подбадривала Айви. — Еще, еще сильнее!
Чекс что было сил замахала крыльями и.., удивление отразилось на ее лице.
— Меня и в самом деле будто что-то поднимает! — сама себе не веря, сообщила она.
— Еще бы не поднимало, — гордо произнесла Айви. — Ведь у меня такой талант — усиление способностей. Ты обязательно взлетишь.
Казалось, еще миг — и это случится. Передние ноги Чекс уже оторвались от земли. Но, как ни хлопала она крыльями, целиком подняться ей не удалось. Ее что-то как бы повлекло вверх, но она так и остановилась на задних ногах.
— Пока хватит, — тяжело дыша, сказала она. — Но чувствую, что смогу подняться.
— Ну давай еще немножко потренируемся. Тебе осталось чуть-чуть…
— Я не спорю, — согласилась Чекс, покраснев от напряжения. — И все же на первый раз хватит. Я и так испытала нечто сказочное.
— Самое главное, что крылья есть, — вмешался Чет. — А что пока не летаешь, так это хоть и странно, но поправимо. Может, тебе колдовство какое нужно.
— Добрый Волшебник наверняка знает, — сказала Чекс.
— Ну, Хамфри ведь у нас всезнаемый! — подтвердила Айви.
— «Всезнающий», — разом поправили Чет и Чекс. Но на этот раз Айви не обратила на их поправку никакого внимания. Она соскочила со спины Чекс и вприпрыжку побежала к Стэнли и Распутанице, которые по-прежнему играли в свою бурную игру.
— Эй, замрите! — крикнула она, бросаясь в свалку. — Мы выступаем в поход, к Провалу!
Стэнли тут же внял словам принцессы. Игра закончилась. Дракон и Распутаница быстро построились в ряд, намекая, что готовы отправиться в путь.
Отправились на север. Предварительно по карте был найден самый короткий маршрут. Препятствий на их пути встретилось не очень много. Один раз какой-то дракон-мечтатель, пролетая мимо, вдруг пробудился и плюнул огнем. Но Распутаница склонилась над ним и открыла рот. Увидав громадные деревянные зубья, дракон тут же убрался. В другой раз какая-то древопутана, маленькая, еще совсем зеленая, попыталась ухватить их своими щупальцами. Но тут Стэнли гаркнул на нее, пыхнул паром и беспутная девчонка тут же завяла.
— А мне это путешествие нравится, — сказал Эхс.
— Ага, преклассное, — согласилась Айви.
— «Да, прекрасное», — незамедлительно поправили Чекс и Чет.
Айви показала им язык. Эхс не смог сдержать улыбку. Ему нравилась эта маленькая девочка, в которой не было ни капли свойственного принцессам зазнайства.
Вот-вот должен был показаться Провал, но сгустились сумерки и решено было разбить лагерь.
Место выбрали около какого-то ручейка и даже не позаботились выставить караул — в такой компании можно было ничего не бояться. Эхс заметил, что ради своих потребностей Айви тоже удалилась в кусты, и в душе порадовался этой чисто человеческой стеснительности. Кентавру кентаврово, а человеку человеково.
***
Утром путешественники подошли к Провалу — чудовищной расщелине с отвесными стенами, настолько глубокой, что дна нельзя было разглядеть.
Эхс отважился взглянуть вниз, и голова у него закружилась.
— Надо пойти вдоль Провала и отыскать возможность туда спуститься, — сказал Чет. — На это уйдет какое-то время. Через Провал переброшены мосты, но сестра наверняка находится внизу.
Однако копуша поводил рыльцем по земле и сказал:
— Ифкать не придетфя. Тут ефть фтарые норы копуш. По тоннелю мы и фпуфтимфя вниз.
— Копуши в тоннелях толк знают, — принялся объяснять другим Эхс, а копуша тем временем отправился…
— Глядите, он же уходит от Провала! — недоуменно воскликнула Айви.
Но копуша уже нашел то, что искал, — обширный вход в широкий тоннель.
— Надо бы какой-то огонек, а то тут мрак, — сообщил он, погрузившись в тоннель.
— Я тут поблизости видела свечкину траву, — тут же откликнулась Айви и помчалась собирать.
И вскоре вернулась с охапкой свечек, которые горели еще ярче под влиянием принцессиной магии.
Вскоре у всех в руках оказались пучки свечек, даже у Распутаницы. И вереница потянулась вслед за копушей.
Тоннель оказался влажным, длинным и извилистым, но, неотступно следуя за копушей, путешественники вышли наконец на воздух и поняли, что находятся на дне Провала. Копушин тоннель сослужил им отличную службу.
— Теперь поищем Чем, — решил Чет. — А ты, Стэнли, стой здесь, никуда не уходи, не то вдруг заявится Стелька и, чего доброго, примет нас за добычу.
— Стелла, — со знанием дела поправила Айви.
— Как ты сказала?
— Драконшу зовут Стелла.
— А в указателе ксанфских имен сказано, что ее зовут Стелька.
— Но ведь это я сама придумала ей имя. И имя Стэнли я придумала.., когда-то.
Пока шел спор, копуша принюхивался. И его чувствительный нос выручил всех.
— Вот этим путем они прошли фовфем недавно, — сообщил он, указав на запад.
Отправившись в этом направлении, путешественники вскоре отыскали Стеллу и Чем. Те как раз занимались исследованием одного из ответвлений Провала, зубчатые стены которого уходили вверх, и пространство между ними постепенно расширялось. Чем создавала изображение ответвления, то и дело сравнивая его с оригиналом, чтобы ни одна деталь не пропала. У кентаврицы Чем были прекрасные русые волосы и карие глаза.
Вообще видно было, что дочь пошла в нее.
Чекс обняла свою маму.
— Как же ты выросла, детка! — воскликнула Чем. — Окрепла!
— Я занималась спортом.
— А я думала, учишься летать.
— Да я училась, училась, а потом решила пойти к Доброму Волшебнику за советом…
И Чекс рассказала обо всем, что произошло раньше, и о том, что им очень нужна карта.
— Но почему вы решили, что я смогу указать на карте, где именно находится Волшебник? — удивилась Чем. — Я же не знаю, куда его занесло!
— Ма, нам нужна лишь подробная карта той местности, где он может быть, — объяснила Чекс.
— Что ж, это мне по силам. Я нанесу на карту все детали, необходимые тем, кто хочет отыскать Хамфри.
Чем неохотно, но все же согласилась отправиться со всей компанией назад, в замок Ругна. Брат и дочь понимали, почему ей не хочется туда возвращаться: там она непременно встретится с отцом и матерью, и неизбежно зайдет разговор о ее любовной связи с гиппогрифом и о Чекс, как следствии этой связи. Но вместе с тем и Чем, и Чету, и Чекс было ясно, что настало это время — поговорить откровенно.
Стэнли решил пока остаться в Провале, в гостях у Стеллы. Айви его решение немного обидело, но пришлось смириться. И так понятно, что Провальный Дракон когда-нибудь должен будет вернуться в родные места.
В том месте Провала, где сейчас находились путники, не было Прокопиевых тоннелей. Но Чем, которая назубок знала местность, знала и то, как выбраться наверх. Подниматься предстояло, как гласила карта, по извилистой трещине в северной стенке Провала. Путники начали взбираться по этому пути и вскоре оказались на поверхности, а затем прошли по невидимому мосту на другую сторону.
Эхсу такой мост довелось пройти впервые. Идя по воздуху, Эхс глянул вниз и от неожиданного головокружения чуть не свалился в бездну. После этого он благоразумно решил последовать примеру копуши, то есть закрыл глаза.
Компания постепенно редела. Вот и Распутаница отправилась назад, на свою поляну, оставив трех кентавров, двух людей и одного Прокопия. Оставшиеся начали подыскивать место для ночевки, но неожиданный дождь прервал их занятие, загнав всех под раскидистое зонтичное дерево. Копуше зонтики были ни к чему, он попросту выкопал надежную норку и скрылся в ней. Айви настаивала, чтобы провести ночь именно здесь, Эхс был против.
Спор разрешила Чем — она нарисовала карту окрестностей, на которой было показано место, где рос пышный подушечный куст. Эхс набрал кучу мягчайших пуховых подушек, и ночь прошла будто под крышей родного дома.
Утром все почему-то решили, что с возвращением в замок можно не торопиться. Действительно, что там делать? Король и королева все равно вернутся только завтра. В их отсутствие старые кентавры, Честер и Чери, следят за порядком и присматривают за младшим братом принцессы — принцем Дольфом. Хотя следить за принцем — дело хлопотливое; ведь мальчишка, как объяснил Чет, в кого хочет, в того мгновенно и превращается. Не раз, когда ему надоедало учить уроки, Дольф бросал книжку и выскальзывал из классной комнаты то под видом змеи, то в образе резвого мышонка.
Но вскоре кентаврья, то есть не терпящая праздности натура одержала верх — путешественники отправились в путь и к полудню дошли до замка Ругна.
Эхс был потрясен. Он уже видел замок Доброго Волшебника, но тот теперь казался маленьким домиком по сравнению с величественным замком Ругна, резиденцией ксанфских королей. Грандиозной высоты стены возвышались над рвом, а в самом рву жило не одно, а множество ровных чудовищ. Замок был окружен не только рвом и крепостными стенами, но и фантастическим садом, наполненным всевозможными деревьями, кустами, цветами и травами. И чем больше ты углублялся в сад, тем гуще росли хищные деревья, которые своими ветвями могли преградить путь любому незваному гостю.
По правую руку от замка расстилалось кладбище зомби — вечных защитников замка, являющихся из могил, как только над замком нависала опасность.
Чет рассказал, что в замке есть даже несколько призраков. Они в общем-то безвредные, просто бродят и ищут, кому бы рассказать историю своей жизни, почти всегда печальную.
На подъемном мосту стоял какой-то человечек, совсем крохотный.
— О, лошадушка с крылышками! — ехидно возопил странный человечек. — Вот так сюрприз для наших сторожей!
— Гранди, скорее, зови их! — радостно велела Айви. Она не понимала всей серьезности момента.
Голем тут же помчался в замок, и через минуту вышла пара старых кентавров, мужчина и женщина. Их взгляды устремились именно на Чекс.
— Колоссально! — воскликнул старик.
— Ужасно! — охнула старуха.
— Отец, мама, а это моя дочь, — указав на Чекс, сказала Чем. Чекс сгорбилась, будто ожидала удара.
— Она умеет летать! — гордо сообщила Айви.
Пожилая кентаврица, не сказав ни слова, повернулась и удалилась в замок.
Дедушка-кентавр чуть задержался.
— Ей надо привыкнуть, — пробормотал он и поспешил следом за супругой.
Кентавры обменялись огорченными взглядами и пошли прочь от замка.
Айви недоуменно посмотрела на Эхса.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросила принцесса.
— Ну, как тебе сказать…
— А я надеялась, что Чери обрадуется, когда увидит внучку.
— Чекс не совсем кентавр, а у них этого не любят.
— Фу, какие глупости! В Ксанфе каждый — не совсем?
— Боюсь, у кентаврицы Чери иные взгляды на этот вопрос.
— Да, Чери страшная противница магии, — задумчиво произнесла Айви. — Дедушка Честер добрее, потому что у него есть магический талант, и у Чета тоже.
Чет нашел место, где Чем и Чекс могли бы переночевать, а Эхс и копуша присоединились к ним. О случившемся не говорили, но все равно это витало в воздухе. Надежда, что Чери радостно обнимет внучку, кажется, не оправдалась. «До чего же эти кентавры твердокаменные», — вздыхал про себя Эхс.
***
На следующий день король Дор и королева Айрин вернулись домой и в полдень состоялась встреча с тремя путешественниками. Сразу стало понятно, что и Дор и Айрин вполне дружелюбно. относятся к помесям. Крылья кентаврицы Чекс их просто восхитили. Айви тоже присутствовала на аудиенции, а с ней и ее шестилетний брат Дольф.
Сообщение Эхса об исчезновении Волшебника было выслушано с большим вниманием. Затем копуша рассказал о событиях в Долине Прокопиев.
Очевидно, король уже был в курсе происходящего и еще до начала аудиенции принял какое-то решение.
— Безусловно, мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы помочь Прокопиям, — сказал король Дор. — Но у нас еще одна беда, и немалая — исчез Добрый Волшебник. Поэтому решение судьбы Прокопиев придется на какое-то время отложить. Найти Доброго Волшебника — это сейчас самое важное.
— Но папа! — топнула ножкой Айви. — Надо же помочь копушам, хоть немножечко!
— Не сейчас, Айви, — ответил король. — Вот найдем Доброго Волшебника, а потом отправимся помогать копушам.
— Но злые демоны не потом, а именно сейчас уничтожают добрую Люблю-реку! — не отставала Айви. — Тогда разреши мне пойти с моими новыми друзьями!
— Нет, — ответил король Дор.
— Ну папа!
— Нет, — сказала королева Айрин. Они сказала это мягко, но принцесса поняла, что спорить бессмысленно.
Вот так обернулись дела. Помощи от замка Ругна ждать было бесполезно. Эхсу почему-то казалось, что кентаврица Чери приложила руку к этому жестокому решению.
Просители гуськом вышли из зала. Теперь у копуши, как и у Чекс, появился повод для глубочайшей грусти. Что же они могли поделать? Помощь не придет, пока не отыщут Доброго Волшебника.
Когда они уже выходили из замка, Айви догнала их и проговорила взволнованно:
— Но, может, кто-то другой вам поможет! Кентавры, огры, ну кто-нибудь! Обратитесь к ним! Может, вы трое что-нибудь и сможете сделать собственными силами!