Грейс прикусила губу. Плохая новость. Она хотела поговорить с Инарой. Хотя королева была очень молода, беседа с ней помогла бы Грейс понять политическую ситуацию в Перридоне.
— А герцог Фальдеран или лорд Сул? — поинтересовалась она. — Могу ли я поговорить с кем-нибудь из них?
— И вновь я должен вас разочаровать, миледи. После смерти короля лорд Сул отбыл в свои владения на севере Перридона. Герцог Фальдеран находится в Спардисе, но он серьезно болен и не принимает посетителей.
Грейс нахмурилась. Почему все, с кем она хочет встретиться, недоступны? Да, конечно, Инара должна соблюдать траур. Прошло менее двух месяцев после смерти ее супруга. Нет ничего удивительного в том, что лорд Сул возвратился в свои владения; регент наверняка выбрал новых советников. Что касается болезни Фальдерана — Грейс лучше других понимала, как легко подхватить какую-нибудь инфекцию в этом мире. Не говоря уже об огненной чуме.
Однако она не сомневалась — и слова стража ворот подтвердили ее уверенность: огненная чума еще не добралась до Спардиса. Очень странно, поскольку по всем признакам выходило, что Спардис является эпицентром эпидемии.
Грейс вздохнула. Король Бореас предупреждал ее о том, что Спардис окружен покровом тайн, и оказался прав. Во всяком случае, ей будет чем заняться после отъезда Фолкена и Мелии.
Сайферд хлопнул в ладоши и обратился к остальным:
— Ну, если у вас больше нет вопросов, я распоряжусь, чтобы для вас приготовили комнаты — лучшие в замке Спардис.
Он несколько раз поклонился Мелии и торопливо вышел из зала.
Фолкен посмотрел на янтарноглазую леди.
— Знаешь, тебе следует научить меня этому фокусу.
— Никогда, — усмехнулась Мелия.
ГЛАВА 71
— Следует признать, — сказала Грейс Тревису, глядя на барда и янтарноглазую леди, — что от бывших богинь и бессмертных бардов иногда бывает польза. Мне показалось, что ноги несчастного гофмейстера едва касались земли, когда он умчался, чтобы приготовить для нас комнаты.
Тревис улыбнулся Грейс, оценив ее попытку разрядить обстановку, но еще не был готов шутить по этому поводу. Во всяком случае, пока. Его улыбка исчезла.
После некоторых колебаний Грейс коснулась его плеча.
— Ты же знаешь, это мы отличаемся от них. А они не изменились из-за того, что рассказали нам правду о себе.
— Я знаю, Грейс. — Он посмотрел на свои руки. — Поверь мне, я знаю. Просто нужно время, чтобы привыкнуть, вот и все.
Она скрестила руки на груди и отвернулась.
— Наверное, мне намного легче. В некотором смысле, для меня все люди чужие. Может быть, именно поэтому я редко чему-нибудь удивляюсь.
В сердце Тревиса вонзилась игла. Он шагнул к ней.
— А я тоже для тебя чужой, Грейс?
Грейс, не поворачиваясь, кивнула:
— Но я люблю тебя, Тревис.
Он открыл рот, но не успел произнести слова, которые ему ужасно хотелось сказать…
Я тоже тебя люблю, Грейс.
Она пересекла зал и остановилась рядом с Лирит и Эйрин, которые уселись на скамье вместе с Тирой.
Тревис вздохнул и пошел к сложенным в углу седельным сумкам. Дарж и Бельтан отправились на конюшни, чтобы проверить лошадей. Пожалуй, ему стоит заняться вещами — так и от него будет какая-то польза. Опустившись на колени, он принялся разбирать остатки продуктов — и отдернул руку, однако ему не удалось избежать острых когтей.
— Не понимаю, что ты против меня имеешь, — обиженно сказал Тревис, сжимая поцарапанную руку.
Черный котенок облизнул усы и поудобнее устроился на седельной сумке, чтобы еще немного вздремнуть, а Тревис отодвинулся от него подальше. И увидел длинный сверток. Он поднялся на ноги, сжимая в руке посох, который ему подарил Гроссмейстер Орагиен.
Посох был по-прежнему плотно завернут в фетр — Тревис так ни разу и не развернул его за все путешествие. У него практически не оставалось свободного времени, однако он прекрасно понимал, что не брал его в руки совсем по другой причине. Даже сейчас — через плотный материал — он ощущал, как пульсирует внутри него сила.
Как раз то, что тебе больше всего нужно, Тревис. Еще один способ причинить людям вред.
Он собрался положить посох на прежнее место.
— Ты не собираешься его развернуть? — послышался голос у него за спиной.
Он обернулся, сжимая посох.
— Леди Мелия, я не слышал, как вы подошли.
— Конечно, не слышал, дорогой. — Леди подплыла поближе. — Знаешь, ты не можешь прятать его вечно. Придет день, когда тебе придется достать его и посмотреть, на что он способен.
Он еще крепче сжал посох.
— Я не просил его у Орагиена, леди Мелия. И не хочу иметь с ним ничего общего.
— А какое это имеет значение?
Конечно, она права. Тревис провел ладонью по фетру — интересно, какие тайны ему откроются, когда он развернет посох.
— Я сожалею, что мы не рассказали тебе раньше, дорогой.
Он поднял взгляд, и сердце едва не выскочило у него из груди. Он и представить себе не мог, что Мелия может плакать из-за него, но у нее на глазах блестели слезы. Прежний гнев и обиды вдруг показались Тревису мелкими и глупыми.
— Но вы же открыли мне правду — все остальное значения не имеет.
— Нет, нам следовало сделать это раньше. Я вижу, как ты расстроен. — На ее губах появилась печальная улыбка. — Нам казалось, что мы тебя защищаем.
Тревис едва не рассмеялся. А у него самого другие мотивы? Ведь именно по этой причине он не хочет снять покровы с рунного посоха. Чтобы защитить людей? Да, Мелия и Фолкен лгали. И Дейдра с Ищущими. Но никто из них не пытался использовать правду во вред. В отличие от дракона и «Дюратека». И на кого больше похож сам Тревис? Мелия сказала, что он не может вечно прятать посох. Но если он явит свету его могущество и начнет им пользоваться — зная, что может причинить вред людям, — разве он не окажется таким же монстром, как Сфитризир?
Ледяной клинок пронзил туман и коснулся его разума, и к Тревису пришло понимание. Да, есть и другой путь…
Мелия помрачнела.
— Тревис, что с тобой?
Однако Тревису повезло — в этот момент, позвякивая доспехами, появились Бельтан и Дарж, и ему не пришлось лгать. Фолкен шагнул к ним навстречу.
— Неужели что-то случилось с лошадьми?
Бельтан фыркнул.
— Нет, несмотря на предсказания Даржа, о них хорошо позаботились. Все дело в королеве.
Грейс встала.
— Королева? Ты имеешь в виду Инару?
— Мы только что ее видели, — сказал Дарж. — Она вместе со своими фрейлинами шла через внутренний двор замка.
Тремя длинными шагами Бельтан преодолел расстояние до закрытого ставнями окна.
— Если я окончательно не потерял чувство направления после беготни в этой мышеловке, то мы сможем увидеть ее отсюда, если кому-нибудь из вас захочется на нее взглянуть.
Все тут же столпились у окна. Через головы остальных Тревис выглянул в узкий внутренний дворик замка. Сначала он заметил лишь одинокого крестьянина, который катил перед собой тележку с торфом. Затем появилась женщина в черной вуали со склоненной головой. За ней следовали три фрейлины, одна из них несла в руках белый сверток.
— Должно быть, это ее сын, Персет, — сказал Фолкен. Эйрин вздохнула.
— Она кажется такой печальной. Как вы думаете, она любила короля Персарда?
Дарж тяжело вздохнул.
— Невозможно представить, чтобы женщина, едва пережившая первую весну своей жизни, могла любить человека, для которого уже давно наступила зима.
— А я могу в это поверить, — возразила Лирит. — Сердце человека полно тайн.
Дарж не удостоил колдунью взглядом, продолжая смотреть в окно. Грейс покачала головой.
— Я бы хотела с ней поговорить. Мне нужно о многом ее расспросить… Тира!
Босоногая девочка ловко вскочила на низкий подоконник, увернулась от протянутых рук Грейс и спрыгнула на карниз. Грейс отчаянно закричала, и ее голос эхом отразился от каменных стен. Королева остановилась и подняла вверх закрытое вуалью лицо.
Тира улыбнулась и помахала ей рукой.
Фрейлины разинули рты. Королева Инара после коротких колебаний подняла руку и несмело помахала в ответ. Грейс наконец удалось ухватить Тиру за талию и втащить ее обратно, а королева и фрейлины скрылись из виду.
Бельтан закрыл ставни, и они отошли от окна. Грейс прижала Тиру к груди.
— Никогда так больше не делай, — сказала она. — Ты меня поняла?
Тира не сопротивлялась. Она лишь закрыла глаза и прижалась обезображенным лицом к груди Грейс.
— Что-то не так, милорды и миледи?
В зал вернулся лорд Сайферд. За ним семенил слуга с подносом, на котором стояли оловянные кубки.
— Нет, милорд, — поспешила успокоить его Мелия. — Все в порядке.
Гофмейстер радостно улыбнулся и низко поклонился.
— Ваши комнаты уже почти готовы, прекрасная леди. Прошу простить за то, что вам пришлось так долго ждать. А пока не выпьете ли вина?
Гофмейстер вновь выбежал из зала, а к ним подошел слуга. Каждый из гостей взял кубок со светлым вином. Тревис даже вздохнул от удовольствия. Его одолела жажда, а напиток оказался бодрящим, прохладным и не слишком сладким.
Бельтан крякнул, поставив пустой кубок на поднос.
— Конечно, не эль, но со временем я привыкну.
Он взял с подноса еще два кубка, и слуга посмотрел на него широко раскрытыми глазами.
Тревис уселся на скамью, глядя в кубок с вином. Сможет ли он осуществить свои намерения? Существовал только один способ сделать задуманное так, чтобы не пострадали те, кого он любит.
— Что находится за этой дверью, Тревис?
Он поднял голову. Мелия подошла к двери, которая находилась рядом со скамьей, где устроился Тревис. Он пожал плечами.
— Не знаю, я не заглядывал.
Мелия нажала на ручку, и дверь распахнулась. Ее глаза засверкали.
— Ну, должна признаться, я всегда считала, если дверь не закрыта, значит, в нее можно заглянуть.
Тревис улыбнулся. С этим было трудно спорить. Мелия быстро шагнула в соседнее помещение. Тревис вздохнул и склонился над вином.
Из-за распахнутой двери послышалось восклицание, а потом раздался тихий, но ясный голос:
— О дорогой!
Через мгновение послышался негромкий звук удара, а потом что-то металлическое упало на пол.
Тревис вскочил на ноги, заглянул в дверь и бросился внутрь, однако Бельтан его опередил. Они оказались в маленькой комнатке. Свет, льющийся из высокого окна, озарял скудную обстановку: стул, стол, мраморный бюст на пьедестале, изображающий красивого мужчину. Однако внимание Тревиса привлекло совсем другое — он опустил глаза, и внутри у него все похолодело.
Маленькая фигурка в голубом лежала на полу. В лужице пролитого вина валялся кубок, выпавший из разжавшихся пальцев, глаза на пепельно-бледном лице Мелии были закрыты.
— Нет! — воскликнул Бельтан, и его крик отразился от каменных стен.
Он упал на колени возле маленькой неподвижной фигурки, когда в дверях появились остальные.
— Что случилось? — с порога спросил Фолкен.
Тревис повернулся — он чувствовал себя хрупким, как стекло — и посмотрел барду в глаза.
— Мелия, — только и сказал он.
ГЛАВА 72
Два дня спустя, на рассвете, путники собрались во внутреннем дворике замка. Грейс куталась в плащ. После изнуряющей жары, которая преследовала их во время путешествия на восток, она не могла привыкнуть к холоду, исходящему от камней Спардиса.
В голубых глазах Фолкена стыла тоска. Он держал поводья своего вороного жеребца.
— Ты позаботишься о ней, Грейс?
Долгие годы врачебной практики научили ее говорить спокойно.
— Я сделаю все, что в моих силах, Фолкен.
Он вскочил в седло.
— Вы готовы, миледи? — спросил уже сидевший в седле Дарж.
Лирит поправила подол платья, чтобы он ниспадал на бока лошади ровными волнами, и кивнула.
Грейс попыталась отбросить мрачные мысли, но у нее ничего не получилось. Лишь она одна спустилась во внутренний дворик, чтобы проводить Фолкена, Даржа и Лирит. Бельтан не отходил от постели Мелии. Тревис остался рядом с ним, а Эйрин присматривала за Тирой. Грейс понимала, что ей не следует оставлять Мелию, но она не могла не проводить друзей в трудное путешествие. Кто знает, вернутся ли они?
Кроме того, она попросила Тревиса разыскать ее, если в состоянии Мелии произойдут какие-то изменения. Впрочем, Грейс не слишком на это рассчитывала. Она до сих пор не знала, что с ней произошло — никто не видел, как упала Мелия, и на ее теле не оказалось никаких повреждений, — однако она погрузилась в глубокую кому.
Конечно, Фолкен заявил, что отправится в путешествие один. До вчерашнего вечера он настаивал, что только ему можно войти в Пустошь, где находится Цитадель Огня, чтобы отнять Крондизар у некроманта, пока не будет слишком поздно.
— Только я знаю Дакаррета и что он может предпринять, — говорил он, расхаживая, как волк в клетке, по комнате, соседней со спальней, где они поместили так и не пришедшую в сознание Мелию. — Все слышали, что сказал Сфитризир. Если Тревис или Грейс отправятся в Цитадель Огня, они погибнут.
Тогда вперед выступила Лирит, пристально глядя на Фолкена своими черными глазами.
— Дракон ничего не сказал о том, что ждет меня в Цитадели Огня.
— И меня, — мрачно добавил Дарж.
Фолкен не нашел, что возразить. Он лишь кивнул и отвернулся.
Налетевший порыв ветра всколыхнул туман и подхватил полы серо-черного плаща Даржа.
— Пора, — сказал рыцарь. — Гофмейстер может нам помешать.
Похоже, Мелия немного перестаралась с гофмейстером. Лорд Сайферд был совершенно убежден, что они являются важными гостями и друзьями регента, и наверняка стал бы протестовать, если бы узнал, что часть из них собирается покинуть замок до его возвращения.
— А страж у ворот нас выпустит? — спросила Лирит, посмотрев на барда.
На лица Фолкена появилась прежняя волчья усмешка.
— Мы справимся.
— Прощайте, миледи, — сказал Дарж Грейс, низко склонив голову. — Я всегда считал за большую честь служить вам.
Лирит улыбнулась Грейс своей таинственной улыбкой.
— Я буду скучать по тебе, сестра.
Грейс кивнула. Грудь обожгла боль, ей так многое хотелось сказать — что она любит их всех, что им нужно быть осторожными и что она ужасно боится их потерять. Однако она сумела выдавить из себя лишь слова прощания.
Трое всадников пересекли двор. Вскоре туман сомкнулся у них за спинами, и они исчезли. Грейс немного постояла, глядя им вслед, потом вздохнула и вернулась в замок.
Прошло довольно много времени, прежде чем она добралась до своих покоев. Впрочем, в замке Спардис — она успела неоднократно в этом убедиться за последние два дня — кратчайшее расстояние между двумя точками даже отдаленно не напоминало прямую. Она шагала по извилистым коридорам, поднималась по винтовым лесенкам, попадала в тупики
В некотором смысле Грейс радовалась возможности побродить по замку в одиночестве, наконец она могла спокойно подумать — с тех пор как они покинули Кейлавер, было не до этого. Фолкен, Дарж и Лирит отправились с важной миссией, но и Грейс получила задание от короля Бореаса. И речь шла не только о политической ситуации в Спардисе.
Грейс еще раз попыталась проанализировать состояние Мелии. Дыхание и пульс замедлились, она не чувствовала боли. Однако зрачки реагировали на свет, и Грейс не заметила конвульсивного сокращения конечностей. Хороший знак — значит мозг в полном порядке. Впрочем, Грейс не имела ни малейшего представления о том, может ли вообще пострадать мозг Мелии.
В этом и заключалась часть проблемы. Ведь Мелия бессмертна, и Грейс не знала, какое влияние данный фактор оказывает на ее физиологию — если можно говорить о физиологии богини. Однако у Грейс не было выбора, и она относилась к Мелии как к самой обычной пациентке… и не могла поставить диагноз.
Грейс тщательно осмотрела комнату, где упала Мелия, но не нашла там ничего особенного — мебель, гобелен, мраморный мужской бюст. Бельтан предположил, что причина болезни Мелии заключена в вине, но его пили все; едва ли лорд Сайферд попытался бы отравить Мелию. Кроме того, Лирит исследовала остатки вина при помощи Дара и не обнаружила в нем яда.
Свою комнату Грейс удалось найти раньше, чем ответы на мучившие ее вопросы. Со вздохом она открыла дверь, вошла и наткнулась на вопросительный взгляд Тревиса.
— Они уехали, — сказала она.
Он кивнул, и его серые глаза за стеклами очков затуманились. Грейс посмотрела на дверь, ведущую в спальню Мелии.
— Как она?
— Без изменений. С ней Бельтан. Он отказывается пойти поспать. Мне кажется, он хочет свалиться рядом с ней. Эйрин и Тира спят.
— Тебе тоже нужно отдохнуть — ты ужасно выглядишь. Он усмехнулся.
— Благодарю за комплимент.
— Не стоит.
Тревис лег на кровать. Грейс сняла с него очки, положила их на стол и накрыла Тревиса одеялом. Когда она повернулась, чтобы уйти, ее остановил голос Тревиса.
— Как ты думаешь, у них получится? — спросил он совсем тихо. — Отобрать Огненный Камень у Дакаррета?
Грейс повернулась к нему и увидела, что у него закрыты глаза.
— Не знаю, — ответила она, — но я в них верю. Иначе нельзя.
Не открывая глаз, Тревис кивнул. Грейс подождала, пока его дыхание не стало глубоким и ровным — прошло около минуты, — и бесшумно выскользнула в коридор.
Что теперь?
Грейс вздохнула. Она больше ничем не могла помочь Мелии. Пожалуй, пора заняться поручением Бореаса, хотя сейчас оно не казалось ей таким уж важным Если Фолкен потерпит неудачу, то кто бы ни стал править доминионом, это не окажет ни малейшего влияния на дальнейший ход событий. Дакаррет подчинит своей воле всех. Но пока этого не произошло, ей необходимо выяснить, кто стал новым регентом и намерен ли он блюсти интересы королевы Инары и принца Персета.
Решение придало Грейс сил, и она быстро зашагала по коридору.
Через тридцать минут, после дюжины вопросов, заданных слугам, она остановилась возле позолоченной двери в северном крыле дворца. Грейс вряд ли смогла бы с уверенностью сказать, в каком именно крыле оказалась, поскольку у нее сложилось впечатление, что в Спардисе их три. Когда Грейс подошла к двери, двое стражников в блестящих доспехах преградили ей дорогу, скрестив копья.
— Никому не дозволено тревожить покой королевы Инары, — прорычал один из них.
Грейс пришлось быстро отступить назад, чтобы сохранить в целости свой нос.
— Могу я передать ей сообщение?
— В период траура королева не принимает никаких сообщений.
Грейс поднесла руку к груди.
— По чьему приказу?
— По приказу регента. Если вы хотите передать сообщение королеве, вам следует подать прошение регенту, когда он вернется.
Грейс склонила голову, развернулась и пошла обратно — ей совсем не хотелось, чтобы ее проткнули копьем. Она не рассчитывала, что ей позволят встретиться с королевой, но неудачная попытка дала полезную информацию. Если Инара действительно соблюдает траур, то должна была сама отдать приказ.
Если только это не насильственный траур. Удобный способ убрать Инару с игрового поля. Если королева прервет траур, то будет выглядеть бессердечной. В результате ей приходится оставаться в своих покоях и наблюдать за регентом, который спокойно решает все вопросы.
Конечно, еще слишком рано делать выводы. Вполне возможно, Инара полностью поддерживает регента. Вот если бы удалось с кем-нибудь поговорить. Возможно, такой шанс существует…
Солнце уже стояло в зените, когда Грейс нашла то, что искала. Она заговаривала со многими слугами, но стоило им узнать, что ей нужно, они сразу отворачивались и торопливо уходили. Наконец ей навстречу попался мальчик, который нес ведро с мусором. В обмен на серебряную монетку он согласился ответить на вопросы Грейс.
— За ним присматривает моя бабушка, — сказал мальчик. — Вы найдете его комнату в восточном крыле.
— В каком восточном крыле? — со вздохом спросила Грейс. На грязном лице мальчишки появилась улыбка.
— Во дворце только одно восточное крыло, миледи. — И он умчался по коридору.
Как ни странно, мальчик сказал правду. После некоторых колебаний Грейс постучала.
— Входите, — послышался надтреснутый голос.
Грейс открыла дверь и вошла и едва не выскочила обратно — так отвратительно воняло в комнате. Однако она поднесла руку к лицу, набралась мужества и сделала несколько шагов вперед. В комнате царил полумрак.
Вот какая судьба ждет заболевшего герцога в Спардисе.
В пустой комнате стояли лишь кровать и стул. На кровати, на изодранных подушках лежал мужчина средних лет в грязной ночной рубашке. Свалявшиеся волосы падали ему на лицо, он давно не брился. По подбородку сбегала струйка слюны, глаза бессмысленно уставились в стену. На стуле сидела старая женщина, которая казалась почти такой же грязной, как и ее пациент. Увидев Грейс, она вскочила на ноги.
— Миледи! — пролепетала она и сделала неуклюжий реверанс.
Грейс подошла к постели. Запах фекалий стал еще сильнее. Когда в последний раз меняли простыни? Она посмотрела в невидящие глаза мужчины и повернулась к старухе.
— Это герцог Фальдеран?
— Да, миледи. — Старуха пригладила волосы, тщетно пытаясь навести порядок в своей прическе. — Мне поручено за ним ухаживать.
Грейс стиснула зубы. Какой смысл ругать старуху? Она понятия не имеет, как следует ухаживать за больными. Нет, виноват тот, кто дал ей это поручение.
Она опустилась на колени рядом с постелью больного и щелкнула пальцами у нею перед глазами. Никакой реакции. И тут Грейс заметила у герцога на голове старую повязку, пропитанную засохшей кровью.
— Сколько времени он так лежит? — спросила она у старухи. Та пожала плечами.
— С тех пор, как я начала за ним ходить. Наверное, луна успела смениться.
— Ты знаешь, чем он болен?
Старуха захихикала.
— Несогласие с регентом, вот название его болезни, миледи. Он споткнулся на лестнице, но думаю, ему помогли.
Грейс выпрямилась, она ничего не могла сделать для Фаль-дерана.
— Ты думаешь, это дело рук регента? — спросила она. Старуха широко раскрыла глаза и отступила к стене.
— О да благословят меня боги! Значит, вы шпионка, миледи? Я всего лишь пошутила. Да, пошутила. Я люблю регента, правда, люблю. Да пребудут с ним боги.
Слезы побежали по грязному лицу.
— Все в порядке, — заверила ее Грейс. — Тебе нечего бояться.
Она протянула руку, но старуха взвыла, словно ее ударили ножом, и забилась в угол, размазывая по лицу слезы и сопли.
Грейс вышла из комнаты, плотно закрыла за собой дверь и сделала несколько глубоких вздохов. Однако запах смерти еще долго преследовал ее.
ГЛАВА 73
Тревис шел по коридору, с опаской озираясь по сторонам.
Ну, на что ты рассчитываешь, Тревис? Это Спардис. Наверняка тебя видели две дюжины людей.
Но его совсем не тревожили местные шпионы. Он старался избежать встречи с друзьями. Тревис не хотел отвечать на их вопросы. Зачем лгать? А правда была бы для них слишком горькой.
Ты должен уйти от них подальше, пока не причинил им вреда — и это твой последний и самый лучший шанс. Бельтан не покинет Мелию, пока она больна. Грейс занята своими проблемами. После того, что она вчера узнала о герцоге Фальдеране, у нее много работы.
Тревис не особенно беспокоился из-за Эйрин и Тиры — они будут оставаться рядом с Грейс. Он быстро шагал по коридору, в одной руке сжимая все еще обернутый в фетр рунный посох, а другой придерживая закинутую через плечо сумку.
Утром он едва все не испортил. Тревис завтракал вместе с Грейс, Эйрин и Тирой. И когда он всмотрелся в их лица — возможно, в последний раз, — на глаза навернулись горькие слезы.
— Что случилось, Тревис? — спросила Эйрин, коснувшись его плеча левой рукой.
— Мне что-то попало в глаз, — ответил он — ложь на сей раз далась ему легко, и отвернулся.
Потом заглянул к Бельтану — нет, конечно, не затем, чтобы попрощаться — он хотел в последний раз посмотреть на друга. После того как Тревис принял решение уйти, он больше всего думал о Бельтане. Он и сам не понимал почему; возможно, по той же причине, по которой Бельтан решил стать его рыцарем-хранителем. Тем не менее Тревис понимал, что больше никогда не будет чувствовать себя в такой же безопасности, как в те моменты, когда его охранял Бельтан. Но теперь пришел его черед стать защитником. В конце концов, пока он рядом со своими друзьями, им всем угрожает опасность.
Утром рыцарь отошел от постели Мелии — чтобы размять ноги, так он сказал Эйрин, но баронесса считала, что он отправился на поиски храма Ватриса, чтобы помолиться. Только через час Тревису удалось издали увидеть его спину — Бельтан быстро шагал куда-то по коридору.
— Бельтан! — позвал Тревис.
Рыцарь на мгновение остановился — и Тревис понял, что он его услышал, — но потом ускорил шаг и вскоре скрылся за поворотом.
Тревис опустил голову. Бельтан явно избегал его после схватки с Эрионом и крондримами. Неужели он чем-то его обидел?
Тревис искал и не находил ответа на этот вопрос. Возможно, Бельтан считает его монстром, а не человеком. В любом случае все к лучшему, так ему будет легче сбежать. И все же Тревис многое бы отдал, чтобы еще раз увидеть радостную улыбку Бельтана.
Вместо этого он достал свои вещи из алькова, куда заранее их спрятал, и поспешно направился дальше. Он должен оказаться за стенами замка прежде, чем друзья заметят его отсутствие.
Вскоре Тревис уже шагал по мощеной мостовой. Кругом было полно людей. Он смешался с толпой и двинулся в сторону двух высоких башен, стоящих по краям замковых ворот. Что его ждет за ними?
Тревис вздохнул. Что ж, придется подождать, пока он окажется за воротами замка. Впрочем, он знал. Даже сейчас он чувствовал, как могущество, словно тень, следует за ним.
Иди, разбиватель рун! Иди и уничтожь мир, чтобы его спасти!
Нет — именно поэтому он и уходит, стараясь оказаться как можно дальше от своих друзей. Тревис еще крепче сжал посох и ускорил шаг.
Толпа стала двигаться медленнее. Тревис заметил, что кто-то перевернул тележку, и по мостовой рассыпалась репа. Стадо коз бестолково бродило вокруг, пока босоногий мальчишка безуспешно пытался собрать репу. Тревис простонал. Задержка ему сейчас ни к чему. Он огляделся и заметил узкий проход на соседнюю улицу и принялся к нему проталкиваться сквозь толпу сердитых крестьян.
Наконец Тревис оказался в тихом переулке, таком узком, что стены почти смыкались у него над головой, закрывая небо. Он побежал.
Через несколько минут он начал сомневаться в правильности своего выбора. Сначала он еще видел верхушки башен, отмечавших замковые ворота, потом улица резко свернула в сторону, и башни исчезли. Затем переулок стал петлять, и очень скоро Тревис окончательно перестал понимать, в каком направлении движется. Периодически у него над головой возникали мосты, но выхода из переулка не было.
— Ты заблудился, друг?
Тревис остановился и принялся вертеть головой в разные стороны, но видел лишь гладкие каменные стены.
— Нет, друг. Посмотри сюда.
Он резко повернулся и увидел, как от стены, где только что никого не было, отделился мужчина. Как он мог его не заметить раньше? Тут только Тревис обратил внимание на плащ незнакомца — серый, как стены Спардиса.
Мужчина был моложе Тревиса, которому исполнился тридцать один год. Тревис сразу обратил внимание на его хрупкое телосложение и лицо скорее смазливое, чем красивое. Клинообразная светлая бородка украшала подбородок, серо-голубые глаза были такими бледными, что казались серебряными. Он поднял руку в жемчужно-серой перчатке.
— Да здравствует королева. Пусть никто не раскроет ее секретов.
Тревис заморгал.
— Прошу меня простить?
Мужчина нахмурился. После некоторых колебаний он сделал сложное движение пальцами левой руки. Тревис покачал головой. Что делает незнакомец?
Все произошло так быстро, что Тревис не успел отреагировать. Мужчина шагнул вперед, и в следующее мгновение кончик маленького, но острого кинжала уперся Тревису в горло.
— Кто ты такой?
— Я Тревис Уайлдер, — ответил он правду.
События развивались так быстро, что он просто не успел придумать ничего другого. Незнакомец прищурился.
— Где ты взял плащ?
— Что?
— Плащ!
Незнакомец коснулся туманного плаща Тревиса.
— Мне его дал Фолкен.
В бледных глазах впервые появилось сомнение.
— Фолкен? Ты имеешь в виду Фолкена Черную Руку?
Тревис собрался кивнуть, но вовремя опомнился, когда острие кинжала коснулось его кожи.
— Да.
Незнакомец еще раз оглядел его, быстрым движением убрал кинжал и отступил на шаг.
— В твоих глазах я прочитал правду. Ты должен меня простить. Слишком многие из моего ордена мертвы. Я подумал, что ты украл плащ у одного из моих погибших товарищей.
Тревис потер горло.
— Твоего ордена?
Незнакомец ничего не ответил. Тревис вспомнил человека, зараженного огненной чумой, которого они встретили на границе Перридона. У него был такой же туманный плащ.
— Ты Паук! — воскликнул он. Мужчина приподнял тонкую бровь.
— Монарх Перридона дал мне право убивать тех, кто откроет эту тайну.
Неожиданно для самого себя Тревис дерзко спросил:
— Чего же ты ждешь?
Незнакомец наклонился и спрятал кинжал в сапог.
— В замке в последнее время было слишком много смертей.
— Что ты имеешь в виду? Неужели чума добралась до замка?
— Нет. Во всяком случае, пока еще нет. Мы знали, что она приближается. Но не более того. Некоторые Пауки отважились покинуть Спардис, чтобы провести расследование. Никто из них не вернулся. — Незнакомец взглянул своими серебряными глазами на Тревиса. — И они не вернутся?
Тревис покачал головой.
— Я так и думал.
— Я видел одного из них, — сказал Тревис. — На границе.
— Он заразился чумой?
После некоторых колебаний Тревис коротко кивнул. Паук отвернулся и довольно долго молчал.