Пятница, 19.44
– Глупо, – пробормотала Сэм, выходя из лимузина, – Я не желаю находиться здесь.
Ей нужно спланировать чертову кражу, а Рику приспичило потусоваться!
Рик взял ее под руку.
– Это благородный жест. И мы уже приехали.
Она не вырвалась и позволила увести себя на тротуар.
– Это не жест. Он пригласил нас только затем, чтобы все смогли вдоволь наглядеться на меня, и тебя тоже. А заодно и посплетничать.
– Я привык к сплетням.
– Вот и прекрасно. Это не тебя арестовали на этой неделе. Да и что о тебе говорить: «О-о, в жизни он еще лучше, чем на фото», или: «Эй, Мардж, как по-твоему, он так богат, как говорят?»
– Мардж? – со смехом переспросил он.
– Ты иди. Бен отвезет меня домой.
– Ну да. Я буду веселиться на вечеринке, пока ты решаешь, у кого стащить бриллианты.
У Сэм сердце ушло в пятки. Слышать такое… мерзко и непривычно. Она и Стоуни никогда не беседовали открыто на подобные темы.
– Я жду альтернативных предложений. Придумай, как выполнить все требования Вайтсрайга, чтобы мне не пришлось к тому же бежать из страны.
Рик слегка приподнял брови.
– Я над этим работаю.
– Я тоже. В таком случае давай вернемся домой и поработаем вместе.
– Мы уже приняли предложение.
Очевидно, он не понимает!
– С каких это пор ты полюбил пафосные вечеринки, где всякий заглядывает тебе в глаза и ловит каждое твое слово? Наверное, жонглеры в последнюю минуту отменили выступление, и теперь хозяин нуждается во мне, чтобы развлекать гостей. Поэтому он пригласил нас. Но сегодня мне нужно разгребать собственное дерьмо, так что огромное тебе спасибо.
– Саманта, – вздохнул он, пропуская ее вперед, – иногда мотивы не играют роли. Важен поступок. Предпочитаешь, чтобы эти люди запомнили тебя в наручниках или в очаровательном платье и в доме Бойдена Лока? Это твои потенциальные клиенты!
Клиенты. И будущие жертвы. Черт!
– Значит, все равно, о чем они злословят, лишь бы видели, что я приглашена на бал?
– Совершенно верно, Золушка. Что бы там Лок ни думал о твоей виновности или невиновности, приглашение в его дом означает поддержку, – кивнул Рик, кладя ладонь на ее плечо.
Он скорее всего прав. Но это не делало роль предмета всеобщего любопытства более привлекательной.
– Я бы спокойнее перенесла это, будь кем-то другим, – проворчала она. – Например, блондинкой. Ты любишь блондинок.
– Я люблю тебя.
Она и села в лимузин по единственной причине: тот, кто нанял Николаса и Мартина, мог присутствовать на вечеринке. Шансы на это были минимальными, но по крайней мере она может спокойно оглядеться и, если повезет, найти подходящую мишень. Кто бы это ни оказался, денег у него, должно быть, навалом. Ни один взломщик не работает задаром. И, как сказал Рик, людям, которые могут позволить себе нового Хогарта и тому подобные предметы искусства, вполне по карману ее услуги.
Ричард постучал, и дверь открылась. Навстречу хлынули волны света и шума.
– Вперед, на штурм, – пробормотал он, перетаскивая ее через порог.
– Меняю королевство на очень большую бутылку виски, – буркнула Саманта и, нацепив на лицо теплую улыбку, подошла приветствовать хозяина.
– Бойден, приглашение на кофе было огромным великодушием с вашей стороны, – пропела она, сжимая руки Лока. – Вы просто чудо.
– Это вы чудо. Аддисон, вы счастливец.
Ричард пожал руку Лока.
– Я прекрасно это сознаю.
Он отступил и стал наблюдать, как Лок водит Саманту по комнате, представляя самым богатым и влиятельным обитателям Манхэттена. Она легко очаровала всех и каждого и даже слегка пошутила насчет своих вкусов в искусстве. Рик беспомощно смотрел, как Сэм болтает с ними, и гадал, кого она решит обокрасть и что, черт возьми, он может предпринять.
– Ну, что это, – раздался за спиной мягкий голос с безупречным британским выговором.
Мысленно готовясь к худшему, он обернулся.
– Здравствуй, Патриция, я предчувствовал, что увижу тебя здесь.
Рубиново-красные губы растянулись в улыбке, тонкие пальцы слегка коснулись затейливого узла светлых волос.
– Именно поэтому ты приехал?
– Именно поэтому я едва не отказался. С кем ты сегодня?
– Пока что у меня нет никого постоянного. Если не считать первого мужа, должна признать, что в отношении мужчин вкус у меня отвратительный.
Да уж. Репутацию девушке создали смертные приговоры за убийства, вынесенные сначала мужу номер два, а потом и постоянному бойфренду. Патриции, разумеется, не стоило об этом напоминать, а тем более на людях. Поэтому он поднял ее руку и коснулся губами костяшек пальцев.
– Прекрасно выглядишь.
Голубые глаза удивленно раскрылись.
– Спасибо, Ричард. Ты тоже.
Словно в плохом фильме. Ричард чуть поморщился. Но в этот момент на сцене появился Мацуо Хосидо под руку с привлекательной миниатюрной японочкой.
– А, Ричард! – воскликнул он, кланяясь. – Это прелестная Саманта, верно?
Патриция Аддисон-Уоллис откашлялась, но не успела ответить, как Ричард решительно качнул головой.
– Это прелестная Патриция Уоллис, – пояснил он, пожимая руку Хосидо. – Саманта – она…
Он замолк, когда обнаженная рука легла на его рукав.
– Саманта перед вами, – продолжал он, глядя на нее.
Но Саманта уже обратилась к Патриции:
– Привет, Патти. Похоже, Бойден тебя ищет.
Подбородок Патриции едва заметно дернулся.
– Спасибо. Прошу меня извинить.
Не потрудившись посмотреть ей вслед, Саманта предложила руку Хосидо и, в свою очередь, поклонилась.
– Вы, должно быть, мистер Хосидо. Рик несколько раз проклинал ваши редкостные деловые качества.
Пожимая ее руку, Хосидо усмехнулся.
– Вы так же очаровательны, как утверждает Рик. Ричард, это моя жена, Миядзаки. Боюсь, ее английский…
– Bonsowa-ru, – вмешалась Саманта, протягивая руку миссис Хосидо. – Добрый вечер.
– Bonsowa-ru. Вы… говорите по-японски?
– Hai, Wazuka.
– Превосходно! – воскликнула миссис Хосидо. – Я тоже немного говорю по-английски.
– В таком случае мы прекрасно поладим, – улыбнулась Саманта.
Пока женщины болтали и пересмеивались, Хосидо сделал Рику знак пройтись по комнате. Он сжал руку Саманты и отошел.
– Ваша Саманта – человек замечательный, – заметил Мацуо, нежно улыбаясь собственной жене.
– Тут вы правы.
Владелец отеля вскинул брови.
– Вы ведь не знали, что она говорит по-японски.
– Понятия не имел, – хмыкнул Рик.
– Она также достаточно отважна, чтобы прийти туда, где все знают о ее аресте.
Чудесно!
– Да, тем более что прошлое ее отца – сплошное черное пятно, поэтому полиция повела себя слишком ревностно. Несчастная ошибка.
– Но вы сами признали пропажу очень ценной картины.
– Да, – спокойно подтвердил Ричард. – Еще одна несчастная ошибка, на этот раз со стороны вора.
– И вы действительно считаете, что сумеете вернуть картину?
– Так оно и будет.
– Смелое заявление.
– А я вообще очень смел по натуре.
И он никому не позволит обокрасть его и остаться безнаказанным.
– У меня предложение.
– Какое именно? – спросил Ричард..
– Приглашаю вас завтра на ужин. Без адвокатов и без жен. Только мы вдвоем. Может, мы сумеем прийти к соглашению, если посторонние не станут вмешиваться.
– Прекрасная мысль, Мацуо. Давайте в «Дэниелз» на Шестьдесят шестой в семь вечера?
– Я буду.
Они вернулись к дамам, пробиваясь через толпу богатой элиты, окружившей их. Глядя на Саманту, всякий посчитал бы, что она одна из них, высокорожденная принцесса, снизошедшая до своих подданных. И хотя жонглировать ее не просили, было ясно, что она настоящая волшебница.
Рик, усмехнувшись, вынул сотовый и набрал номер.
– Мария, постарайтесь заказать столик на двоих в «Дэниелз» на завтра в семь. Если возможно, угловую кабинку.
– Все сделаю, мистер Аддисон.
Ну вот, одно препятствие взято. Но сейчас его больше беспокоили дела Саманты.
За следующие два часа Сэм успела составить список полудюжины возможных покупателей Хогарта, а также вдвое больший список своих потенциальных жертв. Что же до того, кем мог оказаться босс Вайтсрайга… двое из присутствующих принимали краденое, но один специализировался на египетских древностях, а другой питал пристрастие к современному искусству. Значит, оставалось четверо, и ни в одном она не была уверена.
В каком-то смысле просеивать сквозь мысленное сито эту толпу оказалось куда труднее, чем влезать в чье-то окно и удаляться со шкатулкой драгоценностей. Труд физиономиста нелегок, Нужно оценить мишень, определить, где находится место работы… она проделывала это и раньше, но ее никогда не трогало, что о ней думают. В прежние времена Сэм всегда была замаскирована, буквально или фигурально, и роль, которую, играла, зависела от того, что она собирается добыть. Сегодня она здесь как Сэм Джеллико, интимная подружка Рика Аддисона. Она уйдет, как вошла, – через дверь и завтра останется тем же человеком.
– Да вы просто королева бала, – донесся до нее холодный голос Патриции.
Саманта видела, как Рик приветствовал свою бывшую, и каковы бы ни были ее личные чувства к Патриции, придется брать пример с него. В конце концов, именно он оскорбленная сторона. В те времена он был для нее всего лишь лицом с обложки и легендой среди взломщиков: человеком, который до этой минуты оставался неуязвимым для воров.
– Привет, Патти, – бросила она.
– В последний раз повторяю: ненавижу, когда меня называют Патти, – отрезала Бывшая, подплывая ближе. Сэм отметила, что ее белокурые волосы элегантно уложены, а черное с золотом платье от Донны Каран явно куплено не на распродаже.
– Я хочу объявить перемирие, прежде чем сложить оружие, – пояснила Сэм. – Рик сказал, что ты сегодня пришла одна.
– И что из этого? По-твоему, я не нашла бы спутника, если бы захо…
– Круто, – перебила Сэм. – Новая Патриция. Идет, куда хочет, уходит, когда пожелает. И никакие мужчины ей ни к чему.
– Полагаю, что так.
Саманта шагнула к ней, рискуя получить стакан вина в лицо.
– Если хочешь знать, Бойден Лок искал тебя всю ночь. Лет семь назад он прошел через крайне неприятный развод, и на сегодняшней вечеринке у него тоже нет пары.
– Он несколько стар для меня, не находишь?
– Ему сорок восемь. Я не пытаюсь, вас свести. Просто констатирую некоторые факты.
Патриция долго смотрела на нее, прежде чем выговорить:
– Я не заключаю перемирие. Но полагаю, это начало. При условии, что ты не пытаешься дурачить меня.
– То есть надуть?
– Американцы, – пробормотала Бывшая. – В общем, да.
– О нет. Ни в коем случае.
Лок определенно не ее тип мужчины: слишком тщеславен и помпезен, следовательно, весьма подходит Патти.
Рик, все это время беседовавший с Локом и. Трампом, отошел и направился к женщинам. Богат как Крез, старомодный фрак, черные волосы, ласкающие, воротничок, и синие-синие глаза. Неудивительно, что большинство женщин в этой комнате не сводили с него глаз, Она тоже наблюдала за ним. Но по другим причинам. Да, он красив. И к тому же чертовски сексуален, умен, как ни один ее знакомый, мужчина, обладает редкостным чувством, юмора и обожает барбекю.
– Хотелось бы мне знать, что тут происходит, – протянул он со своим шикарным британским акцентом, – поскольку при виде вас обеих вместе я пугаюсь до полусмерти.
– Как и должно быть, – парировала Саманта. Патриция вежливо откашлялась.
– Простите… мне нужно повидать одного мужчину… насчет… мужчины…
Рик проводил ее взглядом.
– Она шутит? – удивился он. – Патриция шутит?
– Странно, правда?
Он обнял Сэм за талию.
– Готова удалиться?
– Да, черт побери!
Рик немедленно вытащил телефон и нажал кнопку ускоренного набора:
– Бен? Мы выходим.
– О чем ты говорил с Трампом? – спросила она, продвигаясь сквозь поредевшую толпу к входной двери.
– О красном галстуке, который вечно висит у него на шее. Я посоветовал ему носить клетчатый платок и тем самым окончательно распугать окружающих.
– И?..
– И он, кажется, решил послушать моего совета и расширить ассортимент галстуков. А вы с Патрицией? О чем вы толковали?
– О той забавной родинке на твоей заднице.
– Нет, серьезно?
Сэм фыркнула:
– Я сказала, что она нравится Бойдену, и сегодня у него нет пары.
– Сватаешь мою бывшую жену?
– Просто сообщила ей кое-какую информацию. Вот и все, парниша.
Бен уже успел открыть дверцу лимузина, и она ловко скользнула внутрь. Рик последовал за ней.
– Домой, сэр? – спросил водитель.
– Да.
Рику скорее всего не терпелось допросить ее, каким образом она собирается выполнить требование Вайтсрайга. Но, проведя вечер с очаровательными людьми и пытаясь выведать их тайны, Сэм сейчас просто хотела посидеть с ним рядом и помолчать. Она прижалась к нему, он обнял ее за плечи и поцеловал волосы. Вот и хорошо. Он все понял. Впрочем, как всегда.
– Ты произвела впечатление на Хосидо. – пробормотал он наконец.
– Пару месяцев я жила в Японии. Его жена очень остроумна, так что и он, вероятно, тоже.
– Да, когда не бывает твердозадым владельцем отеля, пытающимся вытащить у меня из кармана лишний миллион.
– Брось, – отмахнулась она. – Я, возможно, сумела сбросить цену миллионов этак на десять.
– Вполне вероятно. Представляешь, думаешь, что хорошо знаешь человека, а через пять месяцев выясняется, что этот человек говорит по-японски.
Сэм нагнулась, сбросила туфли и принялась сгибать и разгибать затекшие пальцы.
– Твой японский, брит, скорее всего, гораздо лучше, чем мой, так что не делай вид, будто завидуешь.
– Откуда тебе известно про мой японский?
– Почти фотографическая память, помнишь? «Ньюсуик», 17 мая 2001 года. «Не говоря уже о деловой хватке, величайшим достижением Аддисона в переговорах с главами японских многонациональных корпораций в Калифорнии может стать превосходное знание языка». Почти дословная цитата. Продолжать?
Несколько секунд он ошеломленно молчал.
– Ты чертовски поразительная женщина, Саманта Элизабет Джеллико.
– Спасибо. Я же рассказывала, что прочитала о тебе все, прежде чем второй раз свалиться на твою голову.
В ту ночь, пять месяцев назад, Сэм поняла, сколько бед может принести ей Ричард Аддисон. Время доказало ее правоту.
Уайлдер поспешил открыть входную дверь. Неся туфли в руках, Саманта прошмыгнула мимо и бросилась наверх. Она хотела позвонить Стоуни: он знал больше покупателей, чем она, и мог каким-то образом подтвердить ее подозрения. Конечно, не исключено, что она ошибается. Просто уж очень хотелось, чтобы плохиш присутствовал на сегодняшней вечеринке и был легко доступен.
Постель уже была расстелена: работа дневной горничной, – и Саманта стащила платье и уселась. И ощутила что-то жесткое под бедром. Нахмурившись, она встала и провела ладонью по шелковой простыне, под которой оказался небольшой прямоугольник.
– Что ты делаешь? – удивился Рик, закрывая за собой дверь.
Сэм встала на колени и подняла простыню.
– Не знаю.
Это был конверт. Ничего не скажешь, если она собирается хранить секреты от Рика, стоит быть поосторожнее! Сэм вынула конверт и снова разгладила простыню.
– Какого черта все это значит?
Рик сбросил фрак на спинку стула и дернул за узел галстука.
– И откуда ты знаешь, что он адресован тебе?
– Воображаешь, что это от одной из бывших любовниц? – парировала она, стараясь скрыть охватившую ее панику при мысли о том, кто мог положить сюда конверт. – Он на моей стороне кровати.
Она распечатала конверт и побледнела.
– Это от Николаса.
Как мерзко, что он снова побывал в их спальне! И конечно, знал, какая сторона кровати ее, поскольку видел спящего здесь Рика.
Черт возьми, она должна была приказать перепрограммировать систему безопасности в ту же секунду, как самолет приземлился в Нью-Йорке. Большинство воров не имеют такой квалификации, как она, Мартин или Николас. Но все может случиться. Вернее, уже случилось и, вполне вероятно, повторится снова.
Рик выхватил у нее бумагу и ударил ее по руке, когда Сэм попыталась потянуться за ней.
– «Надеюсь, ты хорошо провела время, – ледяным голосом прочитал он. – Прекрасно выглядишь в черном. Я только хотел напомнить тебе о работе. И о том, что могу добраться до тебя и твоего британского дружка в любое время».
Рик посмотрел на нее.
– И он прав. Выражается довольно прямо.
– Чего ты ожидал? Для меня подобные угрозы – всего лишь рабочий лексикон.
– Да, В прошлом. Но сейчас нужно немедленно звонить Горстайну.
– Ни за что. – В конце концов, на кону стоит не только ее жизнь. Если она все испортит, Рик тоже окажется в опасности. – Ты ничего об этом не знаешь. Я вообще тебе не рассказывала. – Она отобрала у него записку. – И я даже не удивлена. Взгляни на это с его точки зрения.
– Пожалуйста, просвети меня.
– С удовольствием. Я живу с богатым парнем. Тяну с него деньги. По его понятиям, я вся в шоколаде. А он пытается заставить меня сделать нечто такое, что кончится большими неприятностями. Он обязан угрожать мне, иначе я и пальцем не пошевельну.
– Я рад, что ты так трезво мыслишь, – прорычал он, сбрасывая жилет и рубашку.
– Ничего не поделаешь, иначе он еще больше обозлится.
– Ничто не изменилось. Мы придерживаемся выработанного плана, пока не узнаем, чего они хотят.
Он уселся на кровать рядом с ней.
– Какие у тебя планы на вечер?
– Небольшая кража со взломом. А ты как думаешь?
Рик судорожно вцепился в ее локоть.
– Ты больше никогда и ничего не украдешь.
– Ты мне не босс.
– Я чертовски серьезен, Саманта. И уже говорил, что не позволю делать из своего дома убежище для воровки. Ни по какой причине.
Она долго смотрела на него. Очень долго. И поскольку уже сто раз перебрала варианты, неожиданно подумала, что теперь ей немного легче сделать то, на что решилась.
– Хорошо, – спокойно ответила она наконец.
– И что это значит?
– То и значит, что я не стану использовать твой дом в качестве убежища и базы для операций.
Рик зажмурился.
– Черт, – пробормотал он. – И ты уйдешь? Уйдешь просто так?
– Но ведь это ты предъявил ультиматум. И что мне прикажешь делать? Позволить, чтобы Мартина убили? Позволить, чтобы убили тебя? Не говоря уже обо мне. И не смей твердить, что я должна идти к копам, потому что сам знаешь, чем это кончится. Как только у меня будет чем торговаться, помимо намеков пары типов, которые не постесняются солгать родной матери, я смогу действовать… Но, чтобы знать наверняка, кого собираются ограбить Николас и его шайка, я должна выполнить его условия.
– И кого ты собралась грабить?
– Ту милую пожилую пару с засекреченным рецептом печенья. Ходжесы. Они живут на углу Западной Шестьдесят шестой и Коламбус-авеню. И у них есть пекинес по имени Паффи.
– Ты полчаса болтала с владельцами «Миссис Ходжес феймос кукиз», после чего решила вломиться к ним в дом. Как ты можешь?
– Не забывай, я воровка. Вот тебе и причина. Когда-то я делала это ради денег.
Он молча уставился на нее. И поскольку не взял назад свой ультиматум, она сделала вид, что мышцы не дрожат от горя и напряжения, и встала, чтобы взять хранившуюся под тумбочкой одежду. Сложила все на постели, подошла к шкафу и вытащила рюкзак. Эта серая, унылого вида вещь была с ней всегда и везде. Внутри хранилось все необходимое для повседневной жизни. Имея этот рюкзак, ей не придется ничего брать ни из этого дома, ни у Рика.
Что же касается оборудования, необходимого для кражи… она все позаимствует у Делроя.
Повесив рюкзак на плечо, она собрала одежду и направилась к двери. Переоденется внизу, где не будет чувствовать его упрямого, рассерженного взгляда. Впереди трудная работа, и просто необходимо сосредоточиться.
Сзади послышались шаги Рика. Но если она обернется, значит, непременно заплачет. Не нужно, чтобы он видел ее слезы. Черт возьми, она Сэм Джеллико, воровка, взломщица. Пусть думает о ней что угодно, но она делает все, чтобы защитить его, себя и Мартина.
Но тут рюкзак сдернули с ее плеча с такой силой, что Сэм пошатнулась.
– Эй! – крикнула она, оборачиваясь.
Рик стоял перед ней, плотно сжав губы. Глаза горели синим пламенем. Рука, сжимавшая ее рюкзак, слегка дрожала. Саманта рассеянно отметила, как побелели от напряжения костяшки его пальцев. Но тут он швырнул рюкзак на кровать.
– Я иду с тобой, – яростно прошипел он. – И даже не… даже не пробуй меня отговорить.
Саманта взвесила ситуацию. На чашах весов – то, что она должна сделать, против того, что хочет иметь. Решение должно было стать еще более трудным, но почему-то на сердце стало легче.
– Идем.
Глава 13
Суббота, 1.09
Очевидно, его вмешательство в работу Саманты вызвало куда больше трудностей, чем предвиделось. Рик стоял рядом с ней у стойки портье в вестибюле отеля «Манхэттен» и протягивал одну из кредитных карточек.
– Да, лучшее, что у вас есть.
– Значит, сьют[5] «Скайлайн» на тридцать пятом этаже. Тысяча сто долларов за ночь, – сообщил портье.
Либо он не знал, с кем имеет дело, либо понятия не имел, что отель продается. Ричард кивнул:
– Прекрасно. Мы устали и хотим немедленно подняться наверх.
– Да… мистер Аддисон.
– Лицо клерка вытянулось, стоило прочесть имя на пластиковой карточке.
– Видите ли… кухня уже закрыта, но если вам что-то понадобится, мы будем счастливы доста…
– Попрошу нас не беспокоить. Никаких телефонных звонков, никаких вторжений. И мы сами понесем наши вещи, – перебил Рик.
– Да, разумеется.
Портье дрожащими пальцами протянул магнитные карточки-ключи.
– Бесплатный континентальный завтрак – с семи часов в кафе «Парк». А также…
– Мы прочтем буклет, – перебила Саманта, схватив карточки и одновременно поднимая сумку. В лифте оба молчали Рик знал, что Саманта предпочла бы все сделать самостоятельно, и сознавал также, что ситуация полностью вышла из-под контроля. Но увязаться за ней – единственный способ быть в курсе происходящего.
Остановившись у нужного номера, она сунула в щель карточку и открыла дверь.
– Не закрывай, – пробормотала она и, взяв у него сумку, швырнула вместе со своей на кровать, после чего вернулась к двери и повесила на внешнюю ручку табличку «Не беспокоить»
– Почему не закрывать? – спросил он, когда они направились к служебному лифту.
– Некоторые отели учитывают, сколько раз открываются и закрываются двери в номерах люкс. Насколько им известно, мы пока что в номере.
– А как насчет камер?
– Только в лифтах. Но не в служебном. Гости на этом этаже тщательно оберегают свою личную жизнь.
– Значит, ты уже проделывала нечто подобное?
– Но не с компаньоном, – уточнила она, ступив в лифт и нажимая кнопку подвала.
Оттуда они выбрались через служебный выход на улицу. Прошагали квартал, после чего взяли такси. Все эти меры предосторожности были бы не обязательны, действуй она в одиночку. Просто выбралась бы из окна их дома и исчезла в ночи. Но по крайней мере Рик должен иметь правдоподобное алиби. Возможно, Вайтсрайг и полиция следили за ними по пути в отель, поэтому Рик объявил, что чувствует себя так, словно возглавляет парад.
Делрой жил недалеко от Сто тридцать третьей улицы, в многоквартирном доме, явно знававшем лучшие времена. Выйдя из машины, Рик подвинулся ближе к Саманте. Как бы он ни был зол, все равно не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось.
– Перестань толкать меня, – пробормотала она, подходя прямо к шестой двери слева на первом этаже. Постучала сначала трижды, прислушалась, а потом еще дважды.
Дверь открылась, и на пороге возник Уолтер.
– Сэм, ты спятила, – проворчал он, отступая. – Нельзя же брать на дело новичка, да еще в занятую хату.
– Что такое «занятая хата»? – поинтересовался Ричард, изумленно воззрившись на входившего в гостиную черного великана.
– Это означает кражу со взломом, когда хозяева дома, – пояснила Саманта, подходя к человеку-горе.
– Привет, Делрой! – воскликнула она, обнимая его. – Ты, случайно, не принес сегодня булочек с тройным слоем шоколада?
Великан расплылся в улыбке.
– Если бы знал, беби, что ты придешь, непременно захватил бы.
– Эта гадость когда-нибудь убьет тебя, – пробурчал Уолтер.
– Так это и есть твой парень? – продолжал Делрой, окидывая Ричарда одобрительным взглядом.
У Рика возникло неприятное ощущение человека, которого неприкрыто оценивают. Но он постарался не выказывать эмоций.
– Рик, – представился он, протягивая руку.
– Простите, я забылась, – вмешалась Сэм. – Делрой Барстоун, Ричард Аддисон. Делрой – младший брат Уолтера.
Они обменялись рукопожатием. Уолтер исчез в соседней комнате и минуту спустя появился с двумя черными рюкзаками в руках.
– Не знал точно, что вам понадобится, поэтому уложил обычное оборудование. Плюс все, о чем ты просила по телефону.
Саманта, кивнув, взяла оба рюкзака, взвесила на ладонях, и бросила один Ричарду. Тот поймал его и удивился необычайной тяжести.
– Спасибо, Стоуни, – поблагодарила она. – Мы вернемся минут через сорок, если все пройдет как надо.
Уолтер мрачно свел брови.
– Вы поссорились? Нехорошо идти на дело не помирившись…
– А вот это не твоя забота, – процедила Сэм. – У нас просто разногласия по философским вопросам. Все обойдется.
Уолтер примирительно поднял руки.
– Ладно-ладно. Не моя, так не моя. Увидимся через сорок минут.
Ричард последовал за Сэм в коридор, а оттуда – на улицу, где она поймала очередное такси.
– Саманта, мы…
– Никаких имен, – велела она, садясь в машину. – Если кто-то подслушает, мы…
– Понял, – пробормотал он, стараясь убрать из речи британский акцент.
– О'кей.
Она попросила водителя высадить их в двух кварталах от нужного дома. Рик не спал уже почти сутки, но, глядя на ее напряженное лицо, чувствовал, что бодрствует целую вечность. Да, она злится, но у него тоже есть немало причин чувствовать себя не в своей тарелке. Со вчерашнего утра на него столько всего свалилось!
Она была готова уйти. Сказала, что ей важнее защитить свою семью, чем остаться с ним. Тот факт, что частью этой семьи был он сам, приносил мало утешения. И как бы ни был он взбешен из-за того, что она сделала этот выбор, еще больше злился на себя за то, что не оставил ей никакой альтернативы.
Такой блестящий бизнесмен, как он, едва не совершил фатальной ошибки. Вайтсрайг предложил Сэм сотрудничество, грозя в противном случае смертью всем ее близким. А Рик… вместо того, чтобы найти разумный компромисс, уперся, как баран, и фактически приказал ей подвергнуть опасности и его самого, и вновь обретенного папашу.
– Идиот, – пробормотал он, поднимая тяжелый рюкзак.
– Держи свои комментарии при себе, – бросила Саманта, надвигая бейсболку на глаза и оглядывая ряд темных окон на левой стороне. Она продолжали идти: Сэм, вне всякого, сомнения, предпочитала войти с переулка, чем рисковать быть увиденной водителями машин, катившихся по Западной Шестьдесят шестой.
– Я говорил о себе, – пояснил он.
– Ты сам захотел пойти. Если раскаиваешься, возвращайся в отель.
– Дело не в…
Ричард раздраженно вздохнул. Ему нужно собраться с силами, обрести ясность мысли, прежде чем их обоих схватят или убьют.
– Ты уверена, что все думают, будто мы до сих пор в отеле?
– Абсолютно.
Похоже, сегодня она взяла на себя инициативу и приняла командование. И это, возможно, к лучшему. Правда, не будь она воровкой, может, ничего не случилось бы.
Они остановились у входа в переулок, словно ожидая возможности перебежать через улицу. Как только поток машин поредел, Саманта повернулась и направилась в темный переулок.
– Откуда ты знаешь, какой дом принадлежит…
– Ш-ш-ш, – прошипела она. – Я считаю окна.
Пока Саманта занималась своим делом, он оглядывал переулок. В дальнем конце, рядом с мусорными баками, копошились неясные фигуры. Либо наркоманы, либо, судя по слабым возгласам, попросту трахались. Но так или иначе, они не обращали особого внимания на происходящее вокруг.
– Ну вот что…
Она остановилась и открыла свой рюкзак.
– Идешь или остаешься здесь?
– Иду.
– Тогда надень перчатки. – Наконец она впервые за последний час посмотрела ему в глаза. – Обещай, что будешь во всем меня слушаться.
– Я и раньше был с тобой в одной компании, – ответил он, подавляя раздражение, вызванное ее повелительным током. Но все же вытащил перчатки из своего рюкзака. – Да, но эти люди сейчас дома и к тому же ни в чем не виноваты. То, что мы… я… делаю, непорядочно и некрасиво.
Она размотала моток веревки и привязала к одному концу тяжелую резиновую собачью кость-игрушку.
– Эти люди получат свои вещи назад, когда все будет кончено?
– Я на это рассчитываю. Но мои приятели могут посчитать иначе.
– Ладно. В этот раз я постараюсь задавить угрызения совести.
Интересно, происходит ли с ней то же самое?
– Кстати, почему собачья игрушка?
– Это резина, поэтому издаст меньше шума, когда ударится о пожарную лестницу, хоть послужит хорошим противовесом. Пойми, нельзя дойти до полдороги, нужно быть преданным делу.