Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Женщина-ягуар и мудрость дерева бабочек

Автор: Эндрюс Линн
Жанр: Эзотерика
Аннотация:

Эта книга посвящена «женской» стороне индейских эзотерических учений. Она призывает к восстановлению личной силы женщины, одновременно открывая при этом доступные каждому пути овладения скрытыми силами своей собственной природы. Вы встретитесь с волшебным миром шаманов Севера и Юкатана и познакомитесь с сокровищами практических шаманских знаний!

  • Читать книгу на сайте (360 Кб)
  •  

     

     

Женщина-ягуар и мудрость дерева бабочек, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (150 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (150 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (142 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (170 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Виктор комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

    Очень умнО!!! И с юмором, и с сорказмом. Очень объективно. Огромное спасибо!!!

    Александр комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

    Некоторые считают, что измазав окружающих говном они становяться чище. Чечило - как раз из таких. Даже плевать в его сторону и то противно.

    Анна комментирует книгу «Час Быка» (Ефремов Иван Антонович):

    прочитайте и перечитайте "Час Быка"!!

    Лиза комментирует книгу «Таня Гроттер и трон Древнира» (Емец Дмитрий):

    Очень классная книга)) Гарри Поттеру и в подметки не годится!

    Ольга комментирует книгу «Забавные животные» (Чаплина Вера):

    Любимая книга моего детства

    наташа комментирует книгу «Черная курица, или Подземные жители» (Погорельский Антоний):

    извините за выражение но помойму это полная хрень

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    роза комментирует книгу «Щелкунчик и мышиный король» (Гофман Эрнст Теодор Амадей):

    помогите!!!!!!! найти аннотацию первое слово в аннотации вызвать

    Andrey256 комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

    Вещь изумительнейшая!!! Когда сам первый раз читал (в глубоком детстве) сразу "не пошла" - бросил не дочитав до конца, а потом через некоторое время прочитал подряд три раза - так понравилась!!!

    Christie комментирует книгу «Сердца трех» (Лондон Джек):

    Много лет назад читала -- запоминается только поединок змеи и птицы. Вообще это как "Остров сокровищ" -- книга чисто мальчиковая, а девушкам малоинтересна. И написано же где-то в аннотации, что создана как киносценарий -- то есть РАДИ ДЕНЕГ!


    Информация для правообладателей