Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джим-кнопка и 13 Лютых

ModernLib.Net / Детская проза / Энде Михаэль Андреас Гельмут / Джим-кнопка и 13 Лютых - Чтение (стр. 11)
Автор: Энде Михаэль Андреас Гельмут
Жанр: Детская проза

 

 


И вот настал важный момент, когда Джим Кнопка, а теперь Принц Мирры, последний потомок короля богоявления Каспара Темноликого, ступил на берег древней, вновь обретенной им страны Джамбалы.

– Предлагаю, – сказал Лукас, и голос его зазвучал почти торжественно, – на память об этом великом дне переименовать страну Джамбалу в Джимбаллу!

Всем это ужасно понравилось, и Джим объявил:

– Отныне пусть называется она Джимбалла!

С этими словами Джим вступил во владение своим королевством. Теперь оно по-настоящему и навсегда стало его страной.

Потом все отправились в Усландию, лежавшую теперь как раз в середине. Путь был длинным, ведь Джимбалла очень большая. А шли они не спеша, снова и снова очарованные окрестностями. Все было еще таким как на дне морском. Они увидели коралловые леса, где земля была устлана жемчужными ракушечником. Травы и зеленых деревьев пока не было, но они не заставят себя долго ждать, потому что море за тысячи лет хорошо удобрило поглощенную им землю.

И опять путникам стали встречаться горы и скалы из синих, красных и зеленых драгоценных камней. Сокровища пиратов, громоздившиеся в трюме, меркли в сравнении с великолепием этой страны.

Наконец, процессия, возглавляемая Джимом и Лукасом, добралась до усландских границ, которые больше не омывали маленькие и большие волны безбрежного океана.

Господин Тур Тур уже разбудил короля Альфонса-Без-Пятнадцати-Двенадцатого и двух его подданных, и все четверо уже стояли перед замком между двумя верхушками и от изумления не могли найти слов. Невозможно было понять, что произошло за эту ночь. Джимбалла так незаметно и мягко поднялась со дна морского, что никто даже не проснулся.

Только когда Джим с Лукасом подошли к жителям Усландии и пожелали доброго утра, они медленно начали приходить в себя. И что тут началось, описать просто возможно. А поскольку это невозможно, я и пытаться не буду. Вы сами себе представляете. А как счастлива была старая добрая толстуха Эмма, когда Лукас подошел к ней и, растроганный, нежно погладил ее по бесформенному котлу! Еще никогда Лукас не оставлял ее одну так надолго, и никогда еще им так не хватало друг друга. Лучше всех это понимал Джим, ведь Молли до сих пор не нашлась.

Потом пришло время рассказать про приключения. Но если после путешествия в Дракон-город это еще можно было сделать в кухоньке госпожи Ваас, теперь всем совершенно не хватало там места. Поэтому дюжина братьев расселась на усландских границах, Джим с Лукасом залезли на котел к Эмме, а все остальные принесли стулья и расселись поудобнее там, где было лучше слышно. Король Альфонс-Без-Пятнадцати-Двенадцатый даже притащил из замка свой трон и поставил его перед дверью. Весело болтая ногами в шлепанцах в шотландскую клетку, он слушал рассказ локомотивных машинистов, один из которых носил корону и был, следовательно, его коллега.

– Нам, королям, – бормотал он в особо волнительных местах, – приходится иногда тяжеленько. Уж я-то знаю.

А безмерно счастливая госпожа Ваас собрала все, что нашлось в ее лавке из запасов мороженого и сластей, и угостила каждого.

Когда друзья закончили свой рассказ, а слушатели от удивления и восторга не знали, что и сказать, господин Эрмель поднялся, вежливо поклонился и произнес:

– По прошествии приключений, имевших столь удачное завершение, я хотел бы себе позволить спросить, не посетила ли почтеннейших друзей благая идея относительно того, чем может заняться столь скромная личность, как ваш покорный слуга? Мы уже беседовали об этом, если вы припоминаете.

– Конечно, припоминаем, господин Эмрель! – ответил Лукас и выпустил из трубки в синее небо дымное колечко. – И я думаю, мы нашли кое-что подходящее.

Джим изумленно уставился на Лукаса. Про это он еще ничего не знал.

– М-да, – продолжал Лукас, подмигнув своему другу, – наш принц решил наконец обучиться чтению, письму, счету и еще много чему. Во всяком случае, он сам про это говорил.

– В самом деле? – спросил весьма обрадованный господин Эрмель.

Вот как получилось, что Джим Кнопка, юный король Джимбаллы, стал ходить в школу к господину Эрмелю и учился там читать, писать, считать и еще много чему. И не будет преувеличением сказать, что господин Эрмель оказался исключительно хорошим учителем и что Джим день ото дня становился все более умелым, не переставая при этом удивляться тому, что господин Эрмель все на свете знает.

Его действительно можно было спрашивать о чем угодно, он был почти «Цветущая ученость».

Джим даже попытался уговорить бывших пиратов поучиться, но братья не выказали особого восторга, и Джим не стал настаивать.

Первые написанные Джимом письма были адресованы ребятишкам, которые вместе с маленькой принцессой находились в грусландском заточении. Он пригласил их приехать в Джимбаллу. Письма Джим передал 12 братьям, и те на своем корабле отправились доставлять их по ребячьим адресам.

Не успел отойти от причала корабль под жемчужно-кружевными парусами, как в гавани из драгоценных камней уже показался другой.

Это был новый государственный корабль Пунь Гиня, царя Миндальского, на борту находились сам царь, Ли Си и даже Пинг Понг. Им уже было известно про удивительные здешние происшествия.

– Вам что, король Альфонса-Без-Пятнадцати-Двенадцатый позвонил? – удивленно спросил Джим.

– Нет, – ответил царь с высоким смешком, – кое-кто другой сообщил. Неужели ты не знаешь, кто?

– Может быть, «Золотой Дракон Мудрости»? – начал гадать Джим.

– Да, правильно, – сказала Ли Си. – Ты только подумай, Джим, с тех пор, как «Страна, Которой Быть Не Должно» исчезла, он заговорил с нами. И теперь 20 и одна «Цветущие учености» каждый день ходят к нему в школу, и он преподает им Мировое тайноведение.

– Вот так, – пропищал Пинг Понг, – И он передает тебе, его повелителю и господину, еще кое-что. В день, когда Принц Мирры и принцесса Миндалии вступят в брак, к тебе вернется потерянная собственность.

– Молли! – воскликнул Джим, сияя от радости. Конечно, он страстно желал заполучить свой локомотивчик обратно, хотя совершенно не представлял, каким образом. Свадьбу решили устроить как можно скорее. Все были согласны. Кстати, Пинг Понг позаботился о том, чтобы с царским кораблем из Миндалии были доставлены прозрачные побеги дереьев и другие сорта растений из «Леса Тысячи Чудес», которые они тут же посадили в плодородную землю.

Господин Тур Тур на всякий случай еще немного подзадержался в своем домике. Мнимовеликан не хотел пугать гостей своим необычнм видом. Даже Ли Си, которая уже его знала, еще ни разу не видела мниновеликана изадали, и господин Тур Тур считал за лучшее постепенно приучать гостей к своему качеству. Но царь и малыш старший бонза и даже капитан с матросами непременно желали с ним поздороваться. Поэтому они нанесли визит в маленький домик, что глубоко расстрогало старого господина.

Глава последняя, в которой наша история завершается несколькими приятными сюрпризами

Спустя несколько дней вернулся корабль с бывшими морскими разбойниками, а на борту стояла пестрая толпа ребятишек со всего света с их многочисленными семьями.

Бывшие пираты для того, чтобы показать детям, что они больше не 13 лютых, убрали со своих шляп черепа и кости, а вместо них нашили круглые кокарды семи цветов радуги, государственных цветов Джимбаллы. Ну, разумеется, по прибытии началось нескончаемое ликование, и дети радостно приветствовали своих спасителей. Когда шум немного утих, Лукас сказал:

– Ну вот, теперь и гости на свадьбе есть. Думаю, что теперь уже ничто не помешает. Давайте сегодня и отпразднуем.

– Давайте, – согласился Джим.

В общем, было решено, что праздник начнется уже сегодня вечером в старом драгоценнокаменном городе, на восточном побережье Джимбаллы. Туда заранее отрядили 12 непобедимых, чтобы они занялись приготовлениями.

Сначала ребятишки и их семьи вместе с Джимом и Лукасом поднялись в Усландию, о которой они столько слышали и которую так хотели увидеть. Король Альфонс-Без-Пятнадцати-Двенадцатый приветствовал их в своем маленьком королевстве, здороваясь с каждым за руку, и господин Эрмель тоже. Госпожа Ваас совсем раскраснелась от усердия, она варила какао к полднику и пекла румяные бабки одну за другой. И ребятишки полакомились вдосталь, даже никогда не пробовавшие ничего похожего маленький индеец и эскимосенок. Замечательные угощения госпожи Ваас им ужасно понравились, даже чуточку больше, чем вырезка буйвола и горячий рыбий жир.

Все послеобеднное время ребята играли в разные игры, а поскольку все они были из разных стран, каждый знал игру, в которую не умели играть другие. Наконец, ребячье общество немного утомилось от веселых забав. Уже было пора собираться в путь в драгоценнокаменный город, ведь Джимбалла была большая и дорога длинная.

Лукас снарядил в путь старую добрую Эмму, разумеется, она тоже должна была повеселиться на свадьбе Джима и Ли Си. Кроме того, уставшие в дороге ребятишки могли немного прокатиться на Эмме. А в многочисленных семьях были пожилые люди, бабушки и внучатые дядья, которых долгое путешествие могло сильно утомить.

Лукас дал Эмме посвистеть, процессия построилась и пришла в движенье. Старый локомотив медленно поехал вперед, время от времени останавливаясь, чтобы гости, охавшие и ахавшие от изумления перед новой страной, успели все хорошенько разглядеть. Уже вечерело, и пока они добирались до драгоценнокаменного города, настала ночь.

Но как описать то, что предстало их изумленным взглядам!

Повсюду: внутри древнего, полуразрушенного храма, на улицах, во дворах, за стенами драгоценнокаменных дворцов Дюжина Непобедимых разложила сотни костров. И весь город засиял многоцветьем, словно гигантский волшебный светофор. А над ним куполом поднималось высокое и ясное звездное небо. Море шумело у близлежащих берегов. Из его глубины лучилось приглушенное зеленое мерцанье, и все волны, большие и маленькие, были увенчаны пенистыми гребешками, а в них посверкивали бесчисленные искорки.

– Гляди, – сказал Джим Ли Си, идя с ней рука об руку позади локомотива, – это морское сияние!

– Да, – с жаром ответила маленькая принцесса, – без вас Лукасом его бы не было.

Они вошли в сверкающий город, и чем дальше шагали они сквозь многоцветье улиц и площадей, тем тише становились от удивления. Наконец, процессия достигла большой круглой площади, в середине которой возвышался подиум со множеством ступенек, ведущих к белоснежному трону. На подиуме были высечены слова: Чем дольше, тем лучше.

По окружности площади, сжимая в руках горящие факелы, выстроилась Дюжина Непобедимых, словно цифры огромных часов. Увидев Джима с Ли Си, они закричали громкими голосами:

– Да здравствуют наши новобрачные! Ура! Ура! Ура!

А потом непобедимые затянули свою новою песню.

Дети и их родственники тоже окружили трон, громко ликуя в честь королевской пары.

Джим и Ли Си остановились перед ступеньками подиума. Тут к ним подошли Лукас и госпожа Ваас и вручили свадебные наряды. Плечики маленькой принцессы госпожа Ваас обернула белой королевской мантией, вышитой жемчугом. Длинная мантия потянулась по земле. На головку девочки госпожа Ваас надела венец с белым флердоранжем. Потом Лукас помог своему другу облачиться в пурпурно красную, расшитую золотом королевскую мантию. Глаза Лукаса подозрительно заблестели, и если бы у него во рту была трубка, из нее бы наверняка поплыли в небо табачные облачка, как всегда, когда Лукас бывал расстроган.

К облаченным в мантии принцу и принцессе через площадь медленно прошел царь Миндальский. У него в руках была большая синяя подушка из шелка, на которой лежали знаки королевского отличия: прекрасная корона короля богоявления Каспара темноликого, его скипетр и держава, маленькая мандальская корона для Ли Си и красная пятиконечная звезда бывших 13 лютых.

Король остановился между детьми. Лукас взял Джима за руку, госпожа Ваас подхватила принцессу. Все поднялись по ступеням. Перед троном они остановились, и царь заговорил тихим голосом, который однако был слышен каждому на площади:

– Дети мои, эти короны для вас. Пусть древняя, вновь возникшая страна Джимбалла обретет короля и королеву.

С этими словами король передал Лукасу подушку, взял с нее корону с 12 зубцами и надел ее Джиму на голову. Потом маленькую миндальскую корону получила Ли Си. По знаку царя Джим взял из рук Лукаса скипетр. Золотую державу он получил из рук новоиспеченной королевы. Потом Лукас прикрепил звезду на мантию своего друга. И вот дети уселись на трон с таинственной надписью.

Король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый тактично деражлся во время церемонии на заднем плане, ведь он, так сказать, всего лишь находился с дипломатическоим визитом в чужом государстве. Но надолго его не хватило, переполненный восторгом, он сорвал с головы свою корону, замахал ею и завопил:

– Да здравствует король Мирры! Да здравствует королева Ли Си! Долгая лета королевской паре! И пусть наши страны всегда пребывают в добром соседстве – э… – Тут от радости король растерялся и не знал, что дальше, но все остальные уже присоединились к славословному ликованью, и никто не заметил его конфуза. Пинг Понг, стоявший рядом с королем, без конца подпрыгивал на месте и щебетал:

– О-хо-хо! Я вне себя от очарования! О-хо-хо! Что за зрелище!

Стоявший рядом с Пинг Понгом господин Эрмель сказал:

– А я его учитель, подумать только, господин старший бонза, я – воспитатель короля! Это не просто торжественно, это величественно!

И тут даже господин Тур Тур, из осторожности спрятавшийся за эмминым тендером, закричал своим высоким голоском:

– Поздравляю! Желаю всего хорошего молодой королевской паре!

А Эмма засвистела и затутукала и даже издала возглас радости.

Царь Миндалский поднял руку, и всеобщее ликование стихло. Он заговорил:

– В этот час, мои дорогие друзья, таинственным образом конец переходит в начало, последнее звено цепочки вновь становится первым, так замыкается круг.

И пока все раздумывали над странными словами царя, со стороны моря послышалось звучание странных рожков.

– Кто это может быть? – прошептал Лукас Джиму.

– Может, наши друзья, морские жители, – предположил Джим, – наверно, они тоже хотят с нами попраздновать.

– Пойдемте их встречать, – предложила Ли Си.

Все согласились и в компании Эммы и Дюжины Непобедимых зашагали к берегу. Там глазам празднующих предстало следующее зрелище: со стороны моря к ним приближалось по сияющим волнам другое праздничное общество: поверхность кишела сотнями морских жителей, играющих на рожках-ракушках.

В середине плыла, словно лодочка, огромная перламутровая ракушка, с запряженной в нее шестеркой белых моржей. А в ней сидела Зурзулапичи в развевающемся флердоранже из шелковистых водорослей. Позади плыла другая ракушечная барка, в которой стояло нечто непонятное, полностью закрытое листьями какого-то морского растения.

– Может, они нашли Молли, – сказал Джим, и сердце его учащенно забилось.

– Если это не так, я сильно обманулся, – взволнованно проборомотал Лукас.

По прибытии кавалькады, Джим приветствовал их уже в качестве короля своей страны, не забыв представить королеву.

Зурзулапичи и Ушаришуум обменялись веселыми взглядами, а потом морская дева сказала: – Мы сегодня тоже празднуем свадьбу.

– Черт подери! – воскликнул Лукас. – Стало быть, Уширишуум спрвился с заданием царя морского Лорморала?

– Совершенно верно, – отвечал Черепахник в своей мелодичной манере. – Вместе с моим другом Непомуком, от которого вам огромный привет. У него все отлично, и он счастлив. К сожалению, он не может манкировать обязанностями стража магнитного клипа. Сегодня ночью, как вы видите, большое морское сияние, и поэтому он считает, что если покинет пост, что-нибудь случится с кораблями.

– Браво! – уважительно сказал Лукас. – Передайте ему, что мы им очень довольны, и большой привет впридачу.

– А, может быть, вы нашли Молли? – спросил больше не в силах сдерживаться Джим.

И опять Зурзулапичи и Ушаришуум обменялись веселыми взглядами. Потом Черепахник сказал певучим голосом:

– Огромная благодарность вам за то, что мы смогли изготовить «Кристалл вечности». Первым нашим творением стало преображение твоей маленькой машины, Джим. Мы отыскали ее далеко на юге, в самой глубине океана. Вместе с полудраконом мы превратили каждую ее металлическую часть в неразрушимую стеклянную. Такую же вечную, как наша дружба и благодарность.

С этими словами морские жители сняли листья со второй лодочки, а там оказалась Молли – прозрачная, как чистая вода, и очень красивая!

Маленький локомотив перетащили на сушу, Молли опять стояла перед Джимом. Он потрогал ее рукой, словно боясь, что она исчезнет. Но этого не произошло. Молли была настоящим локомотивом, она лишь опять немножко подросла.

– Спасибо! – пролепетал Джим с большущими глазами. – Спасибо!

А потом спросил: – А она не очень хрупкая?

– О нет, – ответил Ушаришуум, – «кристалл вечности» неразрушим.

– И она никогда-никогда не разобьется? – спросил Джим.

– Никогда, – ответил черепахник.

Тем временем Лукас привел Эмму. Можно себе представить, как она обрадовалась, завидев свое дитя, да еще и такое преображенное.

Не успели закончиться приветствия, как со стороны моря послышались громкий плеск и фырканье. Вода вздыбилась, и на поверхности появилась гигантская голова царя морского Лорморала. Он молча посмотрел на обе пары, потом по его огромному лицу прошла улыбка, и он грохотнул:

– Поздравляю! Поздравляю!

И опять скрылся в морской глубине под бурлящей пеной.

– Это мой папа! – извиняющимся тоном объяснила русалочка. – А теперь, пожалуйста, рассаживайтесь! Сейчас начнется морской балет!

Все уселись на берегу, морские жители – в мелководной полосе, люди на суше.

И тут свита морской принцессы начала исполнять великолепный танец на воде.

Праздник длился до глубокой ночи, и с сотворения мира не было ничего замечательнее. Это подтвердит каждый, кто там был.


Спустя несколько дней царь с Пинг Понгом вернулись в Миндалию. А Ли Си навсегда поселилась в Джимбалле, потому что стала ее королевой. Лукас с Джимом соорудили вблизи усландской государственной границы великолепный дом: наполовину миндальский дворец, наполовину здание железнодорожной станции. Там и поселилась молодая королевская пара. Ли Си училась у госпожи Ваас готовить и вести хозяйство и каждый день ходила в школу к господину Эрмелю в Усландию. Кстати, Джим и Ли Си вместе управляли государством. В старый драгоценнокаменный город они наведывались только по особо торжественному поводу или если хотели обговорить наедине что-нибудь очень важное.

Большинство детей со своими родственниками поселились в Джимбалле. Они привезли с собой из родных стран семена и бросили их в плодородную землю. Вскоре здесь появились прерии и леса для индейцев, поля тюльпанов и заливные луга для голландцев, джунгли для темнокожих детишек в тюрбанах и даже для эскимосов на севере страны нашлась подходящая область, где было достаточно холодно, а зимой лежал снег. Короче говоря, каждый обрел ему подходящее. Густо растущий коралловый лесок, который когда-то держал плавучий остров Новую Усландию, был словно специально создан для занятий спортом, для карабканья и пряток, она стала любимой игровой площадкой для всех ребятишек.

Постепенно новые жители страны так хорошо познакомились с мнимовеликаном, что он даже днем без забот мог появляться перед ними, и никто его уже не боялся. Дети махали ему, завидя за долгие мили его фигуру высотой до неба, а он, счастливый, махал им в ответ. Разумеется, как и прежде, мниновеликан работал маяком, ведь на большую страну любой корабль может так же легко натолкнуться, как и на маленькую.

Дюжина Непобедимых кружила на своем корабле с жемчужно-кружевными парусами вокруг Джимбаллы, охраняя королевство своего атамана и повелителя. Стране ничто не угрожало, и никому здесь не было страшно. Поэтому со всех сторон света слетелись сюда все виды птиц, красивые и неприметные, певчие и не очень. Они всякий раз прилетали на зов и были совсем ручными. Позже здесь появились и разные звери. Но все равно с тех пор Джимбалла называлась «Страной детей и птиц».

А что же случилось с «Золотым Драконом Мудрости»? Джим с Лукасом подарили его царю Миндальскому. И в благодарность за это царь Пунь Гинь приказал поместить фигуру дракона на все знамена и одежды высокопоставленных чиновников и вельмож. Вы их наверняка уже хоть раз видели. Теперь вы знаете, откуда эти изображения.

Лукас остался со своей старой толстухой Эммой в Усландией, и ежедневно разъезжал по извилистым рельсам сквозь пять туннелей из одного конца страны в другой.

А Джим с помощью своего старшего друга постепенно проложил через всю страну разветвленную систему железных дорог, чтобы доставлять детей в Усландию и обратно по домам, или возить их друг к другу в гости. А это происходило часто.

Самое красивое зрелище было, когда Джим на своем стеклянном локомотиве, в котором было видно огонь, воду и пар, мчался по рельсам в сумерки. Мальчик стоял в отблесках огня в своей кабине, в сверкающей короне на голове и с красной звездой на груди.

А когда Джим с Лукасом встречались, они махали друг другу, а Эмма и Молли пересвисытвались.

А в Усландии, словно огромная рождественская елка, стоял господин Тур Тур с фонарем в руке.

Да, милые друзья, вот я и заканчиваю книгу про Джима Кнопку и Лукаса-машиниста словом


КОНЕЦ.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11