Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Верни мне любовь

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Эмерсон Хильда / Верни мне любовь - Чтение (стр. 6)
Автор: Эмерсон Хильда
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


После ухода Элисон у Лоры полегчало на душе. Когда появится Гарет, она сумеет заставить его слушать.

Но шло время, а его все не было. Уверенность Лоры в себе поколебалась. Гарет же прямо сказал, что не хочет больше ее видеть. Как он отреагирует на ее присутствие?

Она слонялась по комнате, рассматривала корешки стоявших на полках книг, но была слишком возбуждена, чтобы читать что-нибудь. На стуле у окна лежала одна из игрушек Мэтью – большой, красивый плюшевый мишка с алым бантом на шее. Лора подняла его и прижала к себе, продолжая бесцельно бродить по комнате.

Погрузившись в тревожные мысли, она наконец села и уперлась подбородком в мягкую голову мишки. Снова и снова она повторяла про себя то, что собиралась сказать Гарету. Скорее бы он пришел!

Часы пробили шесть, когда на лестнице послышались его шаги. Сердце у Лоры отчаянно заколотилось, она крепко обхватила своего плюшевого дружка и полными страха глазами уставилась на дверь, гадая, что скажет Гарет, когда увидит ее.

Прошло несколько мгновений, прежде чем он заметил Лору. Он медленно вошел в комнату, закрыл за собой дверь, опустил глаза и прислонился к дверному косяку. Сострадание затопило Лору, все ее дурные предчувствия исчезли. У него был жутко усталый вид. Гордая голова поникла, веселые искорки исчезли из серых, безжизненных глаз.

Лора инстинктивно дернулась навстречу, и в этот миг Гарет увидел ее. В его взгляде проснулась ярость.

– Какого черта тебе тут надо? – требовательно спросил он.

Лора проглотила комок в горле.

– Элисон разрешила подождать тебя, – объяснила она, демонстрируя спокойствие, которого и в помине не было.

– Ах, значит, Элисон? Где она?

– Ушла за Мэтью к твоей матери.

Гарет кинулся к Лоре с такой прытью, что у нее душа ушла в пятки. Но он остановился рядом и гневно посмотрел на нее.

– Не знаю, чего ты хотела добиться своим приходом, но буду очень признателен, если ты уйдешь. Сию же минуту!

Лора встала, чтобы оказаться с ним на равных. Разве можно отстаивать свои права, когда на тебя смотрят сверху вниз? Но даже поднявшись, ей пришлось вздернуть подбородок, чтобы заглянуть в его искаженное злобой лицо. Лора безотчетно стиснула в руках плюшевого мишку.

– Я должна поговорить с тобой, Гарет, – упрямо сказала она.

– А я сказал, что говорить нам больше не о чем. – В его глазах горело нетерпение.

Лора и не ожидала, что это будет легко. Сделав глубокий вдох, она спокойно сказала:

– Жаль, что ты так настроен. Я надеялась, у нас будет серьезный разговор без напоминаний о старых обидах. Мне бы хотелось сделать все для блага Мэтью.

– Ты слишком давно бросила сына, чтобы думать о его благе, – прорычал Гарет.

– Все пять лет я думала только о нем!

Гарет вновь посмотрел на нее скептически, но на этот раз не потребовал, чтобы она убиралась вон. Он пересек комнату и уселся на стул. Лора тоже села, пытаясь собраться с мыслями. Все должно было решиться в ближайшие минуты.

– Я вовсе не хочу вмешиваться в то, как ты воспитываешь Мэтью, – наконец промолвила она. – Но мне нужно хоть изредка видеть его. Разве это много?

– А ты дала мне такую возможность? – вспылил Гарет. – Если бы не Келли, я вообще не знал бы, что у меня есть сын. Поэтому не жди от меня сочувствия!

– Значит, ты хочешь лишить меня права видеть собственного ребенка? – укоризненно спросила Лора. – А о самом Мэтью ты подумал? Или для тебя важнее всего отомстить мне?

Взгляд Гарета стал желчным.

– Когда ты появилась в Бате, я подумал о Мэтью, – бросил он. – Но теперь жалею. Вам больше не следует встречаться.

– Почему? – Настала ее очередь задавать скептические вопросы. – Почему ты так думаешь?

– Мэтью начинает слишком сильно привязываться к тебе, – медленно произнес Гарет. Каждое его слово хоронило надежды Лоры. – Для ребенка было бы лучше, если бы ты потихоньку исчезла из его жизни, пока он не успел к тебе привыкнуть. Не могу допустить, чтобы ему причинили боль. Я говорил тебе это с самого начала.

– Конечно, нельзя причинять ему боль, – с готовностью согласилась Лора, уязвленная тем, что ее считают способной обидеть собственное дитя.

Мэтью начинает привязываться к ней! Ухватившись за эту мысль как за соломинку, она сделала еще одну попытку. – Я хочу одного: время от времени видеться с ним. Узнавать, как он поживает.

– Нет! – Гарет вскочил с места и вновь принялся расхаживать по комнате. – Я не желаю, чтобы ты была рядом! – Он повернулся и свирепо посмотрел на Лору. – Какого дьявола ты снова лезешь в мою жизнь? Ворошишь былые воспоминания, растравляешь старые раны… Зачем тебе это, Лора?

– Затем, что я не могу жить без Мэтью.

– Мэтью? – На мгновение он оторопел, словно не ожидал подобного ответа. – Откуда взялась эта внезапная любовь к брошенному тобой же ребенку?

– Внезапная? – Лора чуть не рассмеялась. – Гарет, я уже сказала, что искала его все эти годы. Я всегда любила свое дитя…

– Ну, а сейчас, когда ты нашла его, что дальше? Думаешь отнять у меня сына, как отняла все остальное?

Голос Гарета звучал не менее гневно, но Лора подняла голову как раз вовремя, чтобы успеть заметить на его лице выражение жестокой муки. Это потрясло ее. До сих пор она не представляла себе, как горячо Гарет любит сына, как не доверяет ей и боится бесцеремонного вторжения в их жизнь.

– Гарет, я никогда не решилась бы на такое, – очень строго сказала Лора, пытаясь разубедить его. – Клянусь, я не хотела тебе зла. Что мне сделать, чтобы доказать это?

– Ничего! О себе я сам позабочусь. Главное – чтобы ты не причинила зла Мэтью.

– Но я желаю ему только добра!

– В самом деле? – В тоне Гарета вновь появилась столь ненавистная ей ироническая нотка. – У тебя странное представление о добре. Ты отказалась от него сразу после родов.

– Нет! – выкрикнула Лора.

– Не пытайся морочить мне голову россказнями о том, что сделала это для его же пользы. Папаша не оставил бы тебя без поддержки. Тебе не надо было беспокоиться о деньгах, как многим матерям-одиночкам. Что скажешь в свое оправдание? Просто ребенок помешал бы тебе наслаждаться радостями жизни.

Звучавшая в его голосе ненависть поразила Лору, но он сам завел разговор о том, что все эти годы разрывало ей сердце. Он никогда не сможет понять ее, если не узнает правду.

– Гарет, я не отказывалась от Мэтью, – вымолвила Лора, умоляюще глядя ему в лицо.

Он саркастически захохотал.

– Нужно быть круглым идиотом, чтобы поверить этому. Забыла, что я видел твою подпись на документах об отказе от ребенка?

– Но ты не знаешь, как это вышло.

– Подробности меня не интересуют.

Лора тяжело вздохнула.

– Гарет, ты не понимаешь… Ради Мэтью, умоляю, позволь мне объяснить то, что произошло после его рождения. В конце концов когда-нибудь он сам узнает об этом.

Вместо ответа он отвернулся, медленно отошел к окну и принялся разглядывать пейзаж за окном. Эта поза не приглашала к откровенности, но и не мешала ей говорить.

«Молчание – знак согласия». Лора забилась в угол широкой тахты и прижала к груди плюшевого мишку. Прислонившись щекой к мягкой голове игрушки, она начала невеселый рассказ.

– После нашего разрыва я несколько недель была тяжело больна и лишь потом поняла, что беременна. Затем понадобилось время, чтобы набраться храбрости и рассказать обо всем отцу. Было поздно убеждать меня избавиться от ребенка, а то бы он непременно сделал это.

Она бросила быстрый взгляд на фигуру у окна, но Гарет хранил молчание, не подавая виду, что слышит ее.

– Отец все тщательно обдумал, хотя и был потрясен сообщением до глубины души. Он отослал меня к своей двоюродной сестре, жившей далеко от Лондона, договорился о частной лечебнице и уходе. Мне самой не пришлось ударить палец о палец.

– А тебе не приходило в голову, что ты уже взрослая и можешь сама позаботиться о себе? – сухо прозвучал голос с другого конца комнаты.

Лора сокрушенно вздохнула.

– Ты знаешь, что я привыкла жить по его указке.

– Я достаточно вынес, чтобы запомнить это на всю жизнь!

– Ты прав. – Она печально вздохнула. – После твоего ухода мне стало все безразлично, – продолжала она, немного помолчав. – В том числе и то, чем занят отец.

– Значит, и судьба ребенка тебя тоже не беспокоила?

– Неправда! – Лора ногтями вцепилась в медведя. – Ребенок был единственным, что у меня оставалось от тебя, – тихо добавила она.

– Я думал, ты меня ненавидишь.

– Я и ненавидела. – Ее глаза еще раз устремились на неподвижную фигуру Гарета. – Можно и ненавидеть, и любить одновременно.

На это Гарету возразить было нечего.

– Я осталась жить только ради этого ребенка, – призналась Лора. – Хотя и не слишком задумывалась, что будет потом. Я решила, что все образуется само собой.

– Вот в это я могу поверить!

– Но все получилось хуже некуда. Роды были тяжелые, и я несколько дней приходила в себя. Отец всегда был рядом. В голове у меня стоял дурман – наверно, от лекарств. Но я смутно помню, что отец давал мне подписывать какие-то бумаги. Он… Он был так добр! Говорил, что мне нельзя волноваться, что сам обо всем позаботится. Помню, я была ему очень благодарна. – Впервые за вечер ее голос дрогнул. – Следовало догадаться о его замыслах. Но я не догадалась… Никогда не прощу себе этого!

Словно из страшной дали, до нее доносились слова Гарета, смысла которых она не улавливала. Ее мозг был во власти кошмарных воспоминаний.

– Когда мне стало легче, я сразу же попросила принести ребенка, – продолжила Лора, словно разговаривая сама с собой. – До этого мне позволили всего лишь раз подержать новорожденного, и я очень хотела на него посмотреть. Я только о нем и думала. Сиделки ответили, что его принесут лишь при выписке, потому что мне нельзя волноваться. И я, как дура, поверила им!

У Лоры снова сорвался голос, и она на мгновение прижала к глазам крепко сжатые кулаки. Не сметь плакать! Только не сейчас!

– Лора…

Она не видела, как подошел Гарет. Он обнял ее и притянул к себе. Лора зарылась лицом в его надежное плечо. Дружеское участие помогло ей немного успокоиться.

– Если тебе трудно говорить, можешь не продолжать, – мягко промолвил он. – Об остальном я догадываюсь…

Лора замотала головой.

– Чем скорее ты все узнаешь, тем лучше.

– Как хочешь…

Нежные объятия Гарета придали ей сил.

– Правду мне сказал только отец. Он принял решение отдать ребенка еще до того, как тот родился. Я сама подписала документы, так что все было законно. Конечно, я умоляла его сказать, где искать ребенка, но он ответил, что уже поздно. Бумаги были переданы куда надо, а остальное его не касалось. Он уже ничем не мог – или не хотел – помочь мне. Он сказал… сказал, что когда-нибудь я буду ему благодарна за то, что он сделал, – убито закончила она.

Гарет уткнулся лицом в ее волосы, и Лора чувствовала, что его трясет. Ее же наоборот, после того, как все наконец открылось, охватило чувство невыразимого покоя.

– Прости меня, Лора, – глухо сказал Гарет. – Я не имел права осуждать тебя, не зная всей правды.

Она нежно провела рукой по его щеке, мокрой от слез. Сердце ее сжалось.

– У тебя действительно не было причин доверять мне, – честно призналась девушка.

– Ты слишком добра.

– Нет. Я понимаю, почему ты так думал. По правде говоря, я заслужила это наказание.

Голос Гарета окреп.

– Если кто и заслуживает проклятия, так это твой отец.

– Нет, – беззвучно вздохнула Лора. – Вначале я тоже так думала, поэтому и ушла из дома. Но когда он заболел, мне пришлось вернуться, и мы долго говорили о случившемся. В конце концов я поняла, что он искренне желал мне добра. Он хотел, чтобы я удачно вышла замуж, а ребенок помешал бы этому. Отец любил меня…

– Он выбрал странный способ доказать свою любовь.

– Может быть. Отец никогда не умел тонко и деликатно выражать свои чувства, но был убежден, что все делает для моего блага. – Лора снова вздохнула, вспомнив о тяжелом властном человеке, который был ее отцом. Джеймс проявлял свою любовь, давая ей деньги и пытаясь управлять ее жизнью. – Как бы то ни было, теперь все в прошлом, – твердо закончила она.

Теперь ее заботило лишь будущее. Ей хотелось спросить, не надумал ли Гарет разрешить ей хоть изредка встречаться с Мэтью. Но возникшее между ними взаимопонимание было еще слишком хрупким, и Лора испугалась, что любой неосторожный вопрос может нарушить его. Вместо этого она провела ладонью по его щеке и удовлетворенно вздохнула, ощутив теплые, надежные объятия. Сердце его билось сильно и уверенно, и она испытывала давно забытое чувство защищенности. Чего еще желать?..

– Как ты сумела найти нас? – спросил Гарет после долгого молчания.

– Что? – очнулась Лора.

– Что привело тебя в Бат? Отец ведь не сказал тебе, что Мэтью у меня. Почему ты приехала именно сюда?

– Когда отец умер, я обнаружила несколько коробок с его личными бумагами. Много раз собиралась я выкинуть этот хлам, но потом решила заглянуть в него и нашла конверт, в котором лежала фотография маленького мальчика. Надписи на ней не было, но я догадалась, что это Мэтью. – На губах Лоры расцвела нежная улыбка. – Он был очень похож на тебя.

– Да. Твоего в нем немного. Разве что волосы.

Неужели это радует Гарета? Лора насторожилась. Но нет, он говорил совершенно спокойно.

– А как выяснилось, что фотография сделана в Бате? – последовал еще один пытливый вопрос.

– Его сфотографировали в парке. На заднем плане были здания Ройял-кресент. Я опросила всех знакомых, и нашелся человек, который бывал в Бате и узнал это место.

– Понял. Проще некуда, – сухо сказал Гарет.

Лора открыла рот, собираясь ответить, но ее прервал стук входной двери и звук приближающихся голосов.

– Это Элисон с Мэтью…

– Да. – Лора выскользнула из объятий Гарета, оправила платье и волосы и торопливо стерла со щек следы слез. – Наверно, мне лучше уйти…

– Я отвезу тебя в гостиницу.

– Спасибо.

Внезапно она поняла: на сегодня достаточно. Ум заходил за разум. Надо остаться одной и попытаться прийти в себя. Слава Богу, Элисон сразу пошла укладывать Мэтью, успев лишь заговорщически улыбнуться. Лора была благодарна Гарету за то, что он подвез ее к гостинице, не вымолвив по дороге ни слова.

– Я позвоню тебе, – бросил он на прощание.

Ничего другого ей и не требовалось…

Уверенная, что Гарет выполнит обещание, весь следующий день Лора не отходила далеко от гостиницы. Но никто не позвонил. Ни в этот день, ни на следующий. Пару раз она попробовала позвонить сама, но на том конце провода откликался знакомый голос автоответчика. Либо Гарет снова уехал, либо не хотел брать трубку.

На третье утро Лора взбунтовалась. Она больше не собиралась ждать звонка, как влюбленная дурочка. Надо уехать на целый день и немного развеяться. Если Гарет все же надумает связаться с ней, пусть подождет: теперь его очередь.

Не желая оставаться в Бате, Лора взяла напрокат малолитражку и поехала знакомиться с окрестностями. Решение оказалось правильным. Она поняла это, когда ощутила душевный подъем при виде сельских красот. Стекло было опущено, и в салон врывался свежий, прохладный ветерок, особенно приятный после уличной жары и духоты.

Лора пробыла за городом весь день. После ленча она оставила машину на стоянке и прошла несколько миль по холмистой равнине. Компанию ей составляли только жаворонки и бабочки. Она вернулась в гостиницу поздно вечером, усталая, но довольная, впервые за все время пребывания в Бате почувствовав в душе мир и покой. В гостинице ее обрадовали сообщением, что несколько раз звонил мистер Райдер. И через несколько минут после ее прихода в номере раздался звонок.

– Лора?

– Хелло, Гарет.

– Где тебя носит? Я звоню целый день!

Его раздраженный тон заставил Лору поднять брови, но ответила она умышленно прохладно:

– Я ездила за город. У меня же все-таки отпуск. Что тебе нужно?

– Поговорить. Сможешь прийти завтра днем?

– Завтра? Конечно.

– Тогда в два часа.

Лора тщетно пыталась отыскать в его голосе следы нежности или хотя бы намек на то, что он действительно хочет ее видеть. Очевидно, ее ждет чисто деловая встреча.

– Хорошо, в два, – согласилась она.

На следующий день точно в назначенное время она прибыла на Ройял-кресент. Видно, разговор предстоял не из приятных, и она вновь решила, что не даст Гарету повода для ссоры.

Гарет был в квартире один; он объяснил, что Элисон с Мэтью ушли на ленч к его друзьям, так что никто не помешает их беседе.

– О чем ты хочешь поговорить? – устало спросила Лора. Как это надоело… В каждом его слове, каждом жесте снова сквозила неприязнь.

Однако этот невинный вопрос пробил броню его отчужденности. Он явно заколебался, а затем предложил выпить кофе.

– Нет, спасибо. – Не он один умеет при случае быть равнодушным и деловитым. – Ты ведь пригласил меня не просто так? Объясни, зачем я тебе понадобилась.

– Хорошо. – Он сунул руки в карманы брюк, принялся мерить шагами комнату, а затем резко повернулся к ней лицом. – Думаю, нам следует пожениться.

Глава 8

– Пожениться?.. – Лора так поразилась, что из ее горла вырвался какой-то писк. Этого она никак не ожидала. – Зачем?

– Зачем? – повторил он, сбитый с толку ее равнодушием во второй раз подряд. – Как зачем?!

– Вопрос совершенно естественный, – нетерпеливо пояснила Лора. – Надеюсь, ты не собираешься уверять, что страстно влюблен в меня?

Гарет ответил ей в тон.

– Было бы глупо рассчитывать, что давно умершие чувства могут воскреснуть.

Лора не сочла нужным отвечать. Ее собственные чувства вовсе не умерли, но признаваться в этом было не время. Сложив руки на коленях, она ждала объяснений.

– Это в интересах Мэтью. Элисон хорошо ладит с ним, но мальчику действительно нужна мать. Стоит ему еще немного подрасти, и он поймет, что его семья чем-то отличается от других. А ты, надо признать, идеально подходишь на роль матери для Мэтью…

Нервы напряглись до предела. Лора едва удержалась от саркастического вопроса, не следует ли ей представить три рекомендации, необходимые для поступления на хорошее место, но решительно подавила этот порыв. Дело было серьезное.

– Почему же ты до сих пор ни на ком не женился? – вместо этого спросила она.

Гарет нетерпеливо пожал плечами, словно считал вопрос неуместным.

– Просто не встретил женщину, которую сумел бы полюбить. Я не стал бы жениться на нелюбимой, лишь бы найти мать для Мэтью.

– А почему решился на это сейчас?

– Это совсем другое дело, – отрезал он.

– Хотелось бы надеяться…

– Судя по твоим словам, ты хотела бы жить рядом с Мэтью. А он уже привязался к тебе. Похоже, вы нашли общий язык. Это… соглашение… пойдет всем нам на пользу.

– О чем ты, Гарет? Что ты называешь соглашением?

– Я говорю о матери для Мэтью. Это станет гарантией, что ты не попытаешься отнять у меня сына, – сказал он с жестокой откровенностью.

– Неужели ты считаешь, что я на такое способна?

– Я считаю, что соблазн чересчур велик. А если то, что ты мне рассказала об отказе от ребенка, правда, суд мог бы отдать его тебе под опеку. Там предпочитают матерей. Я не могу исключить такую возможность.

– И поэтому предлагаешь мне выйти за тебя замуж?

– Да. – Он присел на угол письменного стола и начал крутить в пальцах авторучку. – Несколько дней назад мы говорили о романах эпохи Регентства. Так вот, если ты их читала, то должна помнить, что такие истории случались тогда сплошь и рядом. Это называлось «брак по расчету» или, если тебе так больше нравится, «деловое соглашение». Что скажешь?

Этот бесстрастный, деловитый тон заставил Лору содрогнуться. Неужели она так плохо знала Гарета? Неужели он может относиться к их браку как к деловому соглашению? И сможет ли она жить с ним на таких условиях?

– Ну?

Лора отчаянно замотала головой.

– Все слишком неожиданно, – взмолилась она. – Я не могу ответить сразу. Мне нужно время подумать.

– И долго ты будешь думать?

Этот вопрос был задан таким нетерпеливым тоном, что Лоре на секунду показалось, будто ответ имеет для него огромное значение. Но стоило бросить взгляд на лицо Гарета, как она поняла, что обманывает себя. На нем не было и следа нежности. Речь шла о сделке, которую надо было заключить как можно скорее.

– Недолго. Я прогуляюсь по парку. Ты задал мне трудную задачу.

Она с час ходила взад и вперед, размышляя над странным предложением Гарета. Ее первым побуждением было отказаться; глупо думать о семейной жизни с мужчиной, который прямо заявил, что больше не любит ее. Только одно соображение останавливало ее: Мэтью. Эта сделка дала бы ей право считаться законной матерью мальчика. Она бы смогла неотлучно быть с ним рядом, принимать участие в его воспитании, отдать ему то, чего недодала раньше. Ради этого можно согласиться на что угодно!

Внезапно она поняла, что измучена до предела. На глаза попалась свободная скамья, и она села, опустив на руки невыносимо болевшую голову. Брак по расчету, с ужасом подумала она. Как же должен был измениться Гарет, чтобы предложить такое! Впрочем, при чем тут Гарет? Ей надо думать о Мэтью, о том, будет ли это для него благом.

Где-то неподалеку работала газонокосилка. Свежий запах травы напомнил Лоре недавнее прошлое. Ну конечно, это та самая скамья, на которой она просидела столько часов, подстерегая Мэтью! Она воспряла духом. После приезда в Бат ей удалось многого добиться. Она не только нашла свое потерянное дитя, но и получила возможность стать ему настоящей матерью. О чем тут думать? Неделю назад об этом и мечтать не приходилось!

Ты хочешь большего – любящего мужа и настоящую семью, тихо возразил ей внутренний голос. Однако Лора к нему не прислушалась. Гарет настроен совсем не так враждебно. Наоборот, его еще тянет к ней. По крайней мере, физически. Стоит им пожениться, и былая любовь, возможно, вернется…

Раздавшийся позади топот заставил ее резко поднять голову. К ней бежал Мэтью. Встретив ее взгляд, он расплылся в счастливой улыбке. В этот миг Лора убедилась, что приняла правильное решение. Единственно возможное решение.

– Привет! Папа сказал, что ты здесь. Ты останешься к чаю? – одним духом выпалил он.

Лоре пришлось улыбнуться. Отчаянно хотелось взять его на руки и сказать, что она останется не только к чаю, но на всю жизнь, однако пришлось ограничиться более сдержанным ответом. Впрочем, и этого хватило, чтобы обрадовать мальчика.

Он рассказывал о друзьях, у которых был в гостях, когда шестое чувство заставило Лору оглянуться. К ним приближался Гарет. У Лоры сжалось сердце. Как же она его любит!

– Тебя так долго не было… Мы начали волноваться, не случилось ли что-нибудь.

Он присел рядом. Мэтью тут же помчался навстречу какому-то своему приятелю, и вокруг не осталось никого, кто мог бы подслушать их разговор.

– Ну? – тем же тоном, что и раньше, спросил Гарет.

Лора подняла голову и прямо взглянула ему в лицо.

– Послушай, если ты думаешь жениться на богатой наследнице, то сильно ошибаешься, —

неожиданно сказала она. – У меня нет ничего, кроме жалованья.

Он удивился.

– А что же случилось с деньгами папочки?

– Денег не было. Это выяснилось, когда он умер. Не знаю, что случилось – наверно, несколько неудачных вложений капитала. Кажется, за два последних года он потерял связи в финансовых кругах. Мне не досталось ничего, кроме долгов.

– Очень жаль, – пробормотал Гарет, в первый раз за день глядя на нее с сочувствием. Внезапно он цинично засмеялся. – Мы поменялись ролями, верно? Не расстраивайся, у меня хватит денег, чтобы содержать тебя так, как папочке и не снилось!

Лора окаменела.

– Не нужно меня содержать! – Ее подбородок надменно вздернулся. – Я научилась сама зарабатывать себе на хлеб и, надеюсь, смогу найти здесь работу не хуже, . чем в Эдинбурге. Я никогда не считала брак поводом к тому, чтобы сесть кому-то на шею.

Они долго смотрели друг на друга с вызовом. Наконец Гарет слегка пожал плечами.

– Это следует понимать как согласие?

– Да, – еле слышно ответила Лора. – Я выйду за тебя замуж.

Но тщетно она ожидала проявления каких-либо чувств: радости, облегчения, да чего угодно… Гарет стал мастером по части скрытности. Когда он открыл рот, голос его звучал абсолютно бесстрастно.

– Поняла, что это лучший выход из положения?

– Да. – Она превратилась в глыбу льда. – Да, ради блага Мэтью я готова на все!

Он начал перечислять, что надо успеть сделать до свадьбы. Лора слушала его молча, не понимая ни слова, как будто они говорили на разных языках.

Когда прибежал Мэтью, ей стало легче.

– Папа, папа, там продают мороженое. Можно? Пожалуйста!

– Подожди минутку, Мэт. Сначала я тебе кое-что скажу.

Гарет притянул мальчика к себе и простыми словами объяснил, что через несколько недель они с Лорой поженятся. Лора обратила внимание, что он ничего не сказал об их прежнем знакомстве. Наверно, он думает, что на первый раз с мальчика достаточно.

Когда Гарет умолк, Мэтью немного помолчал, обдумывая услышанное. Он посмотрел на Лору, а потом снова на Гарета.

– Значит, Лора будет моей мамой?

– Да.

– Хорошо. – Мэтью был полностью удовлетворен. – А теперь можно мне мороженое? Пожалуйста!

Лора наслаждалась, глядя на остолбеневшего Гарета, явно не ожидавшего такого легкого согласия. Но он быстро пришел в себя.

– Да, можно. Пойдем вместе.

– Думаешь, он понимает, о чем идет речь? – спросила Лора, когда они вслед за мальчиком шли к тележке мороженщика.

– Не уверен. Я еще поговорю с ним.

– И скажешь ему, что я его настоящая мать?

– Когда-нибудь позже.

– Гарет, по-моему… – начала было Лора, но Мэтью нетерпеливо замахал им рукой.

– Хватит, – быстро буркнул Гарет. – Сейчас не время и не место.


Однако и в последующие дни для беседы не нашлось ни того, ни другого. У Гарета всегда был благовидный предлог, чтобы избежать разговора, и он так умело увиливал, что Лора лишь спустя некоторое время поняла, что ее опять обвели вокруг пальца.

Велись спешные приготовления к свадьбе. Церемония должна была состояться через шесть недель. Все выглядело так, словно Гарет боялся, как бы она не передумала. Лоре хотелось надеяться, что он волнуется из-за нее, но он был так холоден, что ей волей-неволей пришло в голову: он просто не находит себе места от страха, что она отнимет у него ребенка.

Мэтью все это время был ее единственной отрадой. Он принял мысль о свадьбе без малейшего недовольства, и веселый, живой нрав мальчика с лихвой вознаграждал ее за безразличие отца. С каждым днем она все больше привязывалась к нему и наслаждалась возможностью наконец-то бывать с ним вместе.

Элисон посоветовала Лоре провести как-нибудь с мальчиком целый день, считая, что вдали от дома, без постоянного присутствия отца и няни им будет еще легче найти общий язык. Лора была в восторге от этой идеи и начала строить планы.

– Зачем это тебе? – подозрительно спросил Гарет, когда вечером она поделилась с ним замыслом. – Значит, мы с Элисон тебе мешаем?

– Конечно, нет! – Лора терпеливо повторила свои доводы. – Элисон считает, что так мы с ним еще скорее привыкнем друг к другу.

Гарета это нисколько не убедило, и Лора посмотрела на него ошарашенно. Да нет же, убеждала себя она, должен Гарет понять: Элисон скоро выйдет замуж, и ей придется самой присматривать за Мэтью. Гарету следовало радоваться, что она стремится к взаимопониманию с сыном. Но ход его мыслей понять было трудно, особенно в последние дни. Он держался вежливо, но еще более отчужденно, никак не проявляя своих подлинных чувств.

– Куда ты хочешь с ним пойти? – отрывисто спросил он.

– Еще не решила.

– Уж не собираешься ли ты с ним уехать из Бата?

– О, едва ли. По крайней мере, не в этот раз.

– Хочешь, чтобы он привязался к тебе еще больше?

– Естественно, Гарет, ведь это же мой сын. У меня было пока слишком мало времени, чтобы восстановить утраченное за годы разлуки.

– О да, он твой сын. Спасибо, что напомнила. Ведь это все, к чему ты стремилась, правда?

Горячность Гарета поразила ее.

– Да, я приехала в Бат, чтобы найти его, – осторожно согласилась Лора.

– Значит, теперь тебе ничто не мешает забрать Мэтью и не вернуться?

Лора задохнулась от негодования. Неужели он считает ее способной на такую жестокость?

– Ты сам не веришь этому. Я знаю, что значит потерять ребенка, и даже врагу такого не пожелаю.

– Почему я должен верить тебе на слово?

– Когда-нибудь ты научишься доверять мне. – Голос Лоры смягчился. Она начинала понимать причину его недовольства.

– Это легче сказать, чем сделать. Прежде я верил тебе. Я был готов отдать тебе жизнь, а ты отвергла ее. Разве странно, что теперь я вынужден быть осторожным?

– Нет, – тихонько вздохнула Лора. Неужели прошлое всегда будет стоять между ними? – Но ты обязан знать, что я никогда не причиню Мэтью вреда, – серьезно прибавила она, надеясь убедить его.

Гарет долго и пристально смотрел ей в глаза, а потом пожал плечами.

– Что ж, я не могу запретить тебе гулять с сыном, – равнодушно сказал он, и больше к этой теме они не возвращались.

Однако когда вечером Лора собралась уходить к себе в гостиницу, он вдруг произнес:

– Извини, что я так раскипятился. Надеюсь, вы с Мэтью хорошо проведете время, оставшись наедине.

На следующее утро Лора с сыном отправились в музей игрушек, а после ленча прогулялись вдоль протекавшего по городу канала Кеннет-Эйвон.

Хотя Мэтью провел в Бате почти всю свою жизнь, он до сих пор не был на канале. Его совершенно очаровали шлюзы, и Лора, крепко державшая сына за руку, начала понимать, почему этого сорванца к воде и близко не подпускали. Но все же Лора сумела уговорить его идти дальше – туда, где можно было увидеть моторную лодку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9