Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ожерелье Дриады

Автор: Емец Дмитрий
Жанр:
Серия: Мефодий Буслаев
Аннотация:

Лигул умеет мстить за неудачи – Арей отстранен от управления русским отделом мрака и находится в бегах. У него сейчас один шанс уцелеть: отыскать карту Хаоса, похищенную из канцелярии Тартара. Если у мечника появится перед мраком хотя бы маленькая заслуга, Лигулу непросто будет его уничтожить. Но это не единственная проблема Арея. Оказывается, жива его дочь, и какую сторону она выберет – мрак или свет, – никому не известно. Такой же выбор стоит перед Мефодием. Генеральный страж света Троил велел стереть ему память, чтобы его эйдос определился. И теперь Меф не помнит ни свою любовь к Даф, ни службу мраку…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (3)

данил, 15 августа 2011, 09:25

антонация не правильная

ответить

ответ данилу, 27 сентября 2011, 23:58

ага это анотация к предыдушей книги

ответить

ответ ответу данилу :), 2 января 2012, 16:54

да, да, это к стеклянному стражу

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Катя комментирует книгу «Дневник юной леди» (Молчанова Ирина):

Классная книга!Мне очень понравилась!

Элла комментирует книгу «Хохочущие куклы (сборник)» (Татьяна Дагович):

Книга с претензией на литературу. Ничего не даёт читателю, просто пустышка.

Людмила комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

Очень ждём продолжения!! Класс!!

серж комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Ты на себя то в зеркале давно глядел? Тебя и дауном-то назвать нельзя, даун обидится. А умные люди детей воспитывают сами, а не с помощью всяких извращенок, страдающих половой неудовлетворённостью.

Анна комментирует книгу «Королева мусора» (Черникова Анна):

Мне вот очень интересно - откуда тут мои тексты?

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Антон комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

может есть похожие герой в других книгах??? где герой любят друг друга как Ричард и Кэлен ??подскажите пожалуйста???

дима комментирует книгу «Дед Патратий» (Заяц Владимир):

Моя фамилия тоже патратий классно

Саша комментирует книгу «Исповедь экономического убийцы» (Перкинс Джон):

Читайте и сравнивайте , учите историю и определяйте кто есть кто.


Информация для правообладателей