— Да, — сказала она глухо, — она красива, эта женщина, в ней есть все, чтобы быть любимой мужчиной! Она сказала мне правду: он любит ее!.. А меня?.. — добавила она с яростью. — Почему он не любит меня?!.. Я тоже красива — даже, может быть, красивее ее! Как могло случиться то, что во время наших частых свиданий сердце его не зажглось от пламени, которое глаза мои метали при его приближении? Почему он никогда не замечал меня? Почему все мои попытки внушить ему любовь оказались бесплодными, почему он никогда ни о ком больше не думал, кроме как о той женщине, которая спит здесь, находясь теперь в моей власти, и которую я могла бы убить, если бы только этого захотела?
Произнеся эти слова, девушка вынула из-за пояса миниатюрный стилет с длинным тонким лезвием.
— Нет, — добавила она после минутного размышления, — нет! Не так должна она умереть! Она недостаточно будет страдать! О, нет! Я хочу, чтобы она испытала все те страдания, которые терзают теперь меня. Я хочу, чтобы ревность пожирала ее сердце точно так же, как она давно пожирает мое! Боже правый! Я отомщу, как должна отомстить мексиканка! Ну что ж! Если он презирает меня, если он не хочет любить меня, то ни она ни я не будем владеть им. О-о! — продолжала она, усмехаясь и прохаживаясь быстрыми шагами взад и вперед возле спящей девушки, как дикий зверь в клетке. — Ты, белокурая девушка с белым, как лилия, лицом, твои щечки, бархатные, как персик, скоро станут бледнее моих, и твои лихорадочно-воспаленные глаза будут уже больше не в состоянии проливать слезы!
Нагнувшись к Эллен, она стала внимательно прислушиваться к ее ровному дыханию и, уверенная в том, что она погружена в глубокий сон, тихо подошла ко входу хижины, приподняла пологи, убедившись предварительно, что ничто не нарушает царившей вокруг нее тишины, осторожно перешагнула через спавшего на пороге хижины Курумиллу и быстрыми и неслышными шагами удалилась.
Курумилла вызвался охранять обеих женщин, несмотря на все протесты со стороны Валентина и дона Пабло, уверявших его, что девушки в полной безопасности.
Но Курумилла не спал, как это можно было сначала предположить, от него не ускользнуло ни одно движение мексиканки, и не успела она сделать и десяти шагов, как он вскочил и последовал за ней.
Зачем делал он это? Он сам не мог бы ответить на этот вопрос.
Неясное предчувствие говорило ему, что он должен следить за чужестранкой и постараться узнать, с какой целью она, вместо того, чтобы спать, бродит по лагерю, в котором она — пленница и потому рискует на каждом шагу встретиться с врагом, готового с радостью убить ее. Причина, заставившая ее пренебречь столь очевидной опасностью, должна была быть очень серьезной, и эту-то причину индейский воин и желал знать. Молодая девушка шла, с трудом пробираясь среди хижин и вигвамов, представлявших собой настоящий лабиринт. Ночь стояла темная. Луна, скрывавшаяся за тяжелыми облаками, время от времени показывала свой туманный лик; на небе не было ни звездочки. Девушка временами останавливалась, вытягивала шею и внимательно прислушивалась к каждому шороху, казавшемуся ей подозрительным. Иногда она оборачивалась и шла назад, но вместе с тем все время продолжала кружиться на одном и том же пятачке, не удаляясь на слишком значительное расстояние от хижины, в которой спала Эллен. Курумилле стало очевидно, что девушка безуспешно искала вигвам, в котором находился кто-то, с кем она желала переговорить. Наконец, отчаявшись, по-видимому, в своих поисках, девушка остановилась и два раза издала звук, очень похожий на волчий вой. Сигнал этот — а это, несомненно, был сигнал — помог ей выйти из затруднения гораздо успешнее, чем это сделали ее поиски. Почти тотчас же с двух противоположных концов лагеря ей ответили таким же воем. Девушка с минуту колебалась, лицо ее отражало неудовольствие, но, овладев собой, она тотчас же повторила свой сигнал, и внезапно возле нее очутились двое людей, точно выросших из земли. Одним из них был Красный Кедр, другим — Сандоваль.
— Слава Богу! — воскликнул мексиканец, пожимая руки молодой девушке. — Вы спасены, нинья! Мне теперь, стало быть, нечего больше бояться. Ну и ну! Вы можете гордиться тем, что причинили мне большую тревогу.
— Я здесь, — сказал Красный Кедр. — Могу я быть вам чем-либо полезным? Мы в двух шагах отсюда сидим в засаде с двумя сотнями апачей. Говорите, что нам надо делать?
— В настоящее время ровно ничего, — ответила Белая Газель, здороваясь со своими друзьями. — После нашего вчерашнего поражения всякая новая попытка будет и слишком поспешной, и неудачной. Насколько мне известно, команчи пойдут на рассвете по вашим следам. Не теряйте их из виду: может так случиться, что дорогой мне понадобится ваша помощь, но до тех пор не показывайтесь. Действуйте с большой осторожностью, чтобы противник не мог угадать ваших намерений.
— Вы больше ничего не прикажете?
— Пока ничего. Итак, ступайте. Индейцы не замедлят проснуться, и вам плохо придется, если вас увидят.
— Повинуюсь, — сказал Красный Кедр, и с этими словами, проскользнув между хижин, исчез в темноте.
Курумилла сначала намеревался броситься за ним и выследить его, но после минутного размышления раздумал делать это и дал ему беспрепятственно бежать.
— У меня к вам просьба, — сказала Газель, обращаясь к Сандовалю. — Я хочу попросить вас об одной услуге.
— Услуге, нинья… Скажите лучше, что вы желаете отдать мне приказание.
— Я хочу, слышите ли вы, мой дон Пачеко, я хочу, чтобы мы по пути бежали!
— Если это ваше единственное желание, то выполнить его будет нетрудно.
— Необходимо, чтобы во время нашего бегства вы похитили и увезли с собой ту молодую девушку, заботам которой вы сегодня меня вверили. На Диком Западе существует, не правда ли, дикое и кровожадное племя, которое зовется племенем сиу.
— Да, и это большие негодяи, уверяю вас, нинья. Но я не понимаю, какое отношение…
— Эта девушка должна быть отдана в рабство сиу!
— Я предпочел бы убить ее. Бедняжка бы меньше мучилась.
— Я так хочу! Разбойник опустил голову.
— Хорошо. Разве я не раб ваш? Девушка улыбнулась с гордостью.
— Берегитесь, нинья! Я не знаю, что произошло между вами и этой девушкой, но я знаю по опыту, что месть приносит иногда горькие плоды. Быть может, настанет тот день, когда вы раскаетесь в том, что вы сделали сегодня.
— Не все ли мне равно?! Я буду отомщена! Эта мысль принесет мне отраду и даст мне силы перенести страдания.
— Я повинуюсь.
С этими словами сообщники расстались.
ГЛАВА XXVII. Шоу
Как мы уже говорили, донья Клара исчезла. В самый ожесточенный момент битвы Валентин схватил донью Клару на руки и, соскочив с крыши, на которой он до этих пор сражался, отдал молодую девушку на попечение Шоу, а сам бросился на врагов.
— Берегите ее, берегите, — сказал Валентин Шоу, передавая ему с рук на руки донью Клару. — Что бы ни случилось, спасите ее!
Шоу подхватил девушку левой рукой и с горящими глазами и стиснутыми зубами, размахивая правой рукой, оставшейся свободной и вооруженной топором, этим страшным оружием скваттеров, стал пробиваться сквозь гущу врагов, рубя направо и налево и опрокидывая на ходу мужчин, женщин и детей, становившихся ему поперек дороги. В нем жила только одна мысль: или спасти донью Клару, или умереть.
Напрасно апачи теснились вокруг него, он укладывал их, как жнец подкашивает спелую рожь. Он смеялся при этом хохотом обезумевшего от ярости человека. Да и действительно, в этот момент Шоу не был человеком, он был демоном.
Но человеческим силам есть предел. Шоу чувствовал, что и его силы подходят к концу. Он оглянулся как помешанный. Со всех сторон его окружали апачи. Он вздохнул, подумав, что час его настал, и из груди его вырвался страшный крик. Это был крик агонии и отчаяния, крик этот, повторенный эхом, на несколько секунд заглушил даже шум битвы. Этот крик был последним протестом сильного человека, который сознает себя побежденным злым роком и который, погибая, призывает на помощь себе подобного или молит Бога об этой помощи.
Он закричал.
Другой крик был ему ответом.
Шоу, удивленный этим до крайности, не смея рассчитывать на то, что свершится чудо, зная, что друзья его были слишком далеко, чтобы прийти к нему на помощь, подумал, что сделался жертвой галлюцинации. Тем не менее, собрав последние силы, он закричал вновь, на этот раз громче и продолжительнее.
— Мужайся! — услышал он в ответ на свой крик. На этот раз он был уверен, что не эхо ответило на его призыв.
— Мужайся! — раздалось снова.
Только одно это слово и донеслось до него вместе с ветром и было явственно услышано им сквозь страшный шум сражения. Шоу почувствовал, что силы воскресают в нем. Он стал биться еще исступленнее. Вдруг на равнине появилось несколько всадников, раздались выстрелы, и несколько человек, вернее, демонов, ринулись неожиданно в толпу апачей и учинили в их рядах ужаснейшую резню. Краснокожие, пораженные этой неожиданной атакой, бросились в смятении вон из селения, воя от ужаса. Жертва ускользнула из их рук.
Шоу сражался, стоя твердо как скала, до самого последнего момента. Но тут он вдруг упал и мгновенно лишился чувств.
Сколько времени продолжалось его беспамятство? Этого он не знал.
Когда он очнулся, была уже ночь. Он подумал сначала, что прошло всего несколько часов со времени ужасной битвы. Он осторожно сел и огляделся вокруг.
Донья Клара лежала распростертая поблизости от него. Она была бледна, как привидение.
Вдруг Шоу вскрикнул от удивления и ужаса: он увидел людей, которые его окружали и которые, по всей вероятно сто, ответили на его крик и спасли его.
Это были его братья Натан и Сеттер, брат Амбросио, Андрес Гарот и с десяток гамбусинос.
По какому странному случаю очутился он среди товарищей, от которых он в настоящее время так горячо желал быть как можно дальше? Какой злой рок снова бросил их на его пути?
Молодой человек поник головой и погрузился в печальные и мрачные размышления.
Мы воспользуемся этой паузой, чтобы рассказать о том, что произошло на острове со времени бегства доньи Клары и Эллен с двумя канадскими охотниками.
До солнечного восхода в лагере никто не заметил отсутствия молодых девушек. В полдень Натан и Сеттер, крайне удивленные тем, что сестра их не показывается, решили войти в шалаш, занимаемый молодыми женщинами. Тут им разом стало ясно все.
Они в бешенстве возвратились к брату Амбросио, чтобы сообщить ему о том, что случилось. В ответ монах сообщил им новость, которую ему рассказали, о бегстве сашема корасов, Дика и Гарри. Ярость обоих братьев не имела границ.
Красный Кедр, уходя, не сказал своим товарищам подробно о цели своего путешествия, но тем не менее дал им понять, что отправляется за союзниками, заявив при этом, что поездка его продлится не более трех или четырех дней. Зная по опыту, насколько путешествие по дебрям Дикого Запада затруднительно, гамбусинос ничуть не были удивлены, когда Красный Кедр не вернулся в назначенный срок. Они стали терпеливо ожидать его, а так как съестные припасы их истощились, то они время от времени отправлялись на охоту за новым запасом провизии. Но время шло, а Красный Кедр не возвращался.
Прошел целый месяц, а скваттер не подавал о себе ни малейших известий.
Постепенно гамбусинос стала овладевать тревога. Неизвестно откуда стали появляться зловещие слухи: поговаривали о том, что скваттер, наткнувшись на засаду краснокожих, был убит ими. А потому становилось совершенно бесполезным ждать его дальше.
Слухи эти, которым брат Амбросио сначала не придавал особого значения, постепенно настолько разрослись, что и он наконец стал чувствовать тревогу. Однажды утром гамбусинос вместо того, чтобы, по обыкновению, отправиться на охоту, собрались в палатке, служившей штаб-квартирой монаху и обоим сыновьям скваттера, и решительно объявили всем троим, что ждать Красного Кедра дольше они не намерены и что они немедленно возвращаются в Санта-Фе.
Напрасно брат Амбросио говорил им, что верить слухам о смерти Красного Кедра нет решительно никаких оснований, так как слухи эти ничем не подтверждаются, но если бы даже они и оказались справедливыми, то, хотя это и было бы большим несчастьем для них, все же от этого экспедицию нельзя считать неудавшейся, так как не один Красный Кедр знал дорогу на прииск, и что он вызывается проводить их туда. Но искатели золота ни в способность монаха быть проводником, ни в его храбрость не верили, и поэтому ничего не хотели слушать и, несмотря на все его уговоры остаться, сели на своих лошадей и ускакали. Монах в изнеможении опустился на землю; он увидел безвозвратное крушение всех своих надежд на обогащение почти накануне их осуществления. Ему остались верными только пять или шесть гамбусинос, сыновья Красного Кедра и Андрес Гарот.
Всякий другой человек на месте брата Амбросио, столкнувшись с таким поворотом дел, предался бы отчаянию, но человек этот принадлежал к тем энергичным натурам, которых препятствия делают только более упорными в достижении своей цели, а потому, вместо того, чтобы отказаться от своего проекта, он решил добиваться его осуществления во что бы то ни стало. Для этого он решил прежде всего отправиться со своими товарищами на поиски Красного Кедра.
Вследствие совершенно необыкновенного стечения обстоятельств отряд его выступил в тот же день, что и отряд апачей, двинувшихся на селение команчей, и подошел к этому селению как раз в то время, когда происходила ожесточенная битва между обоими индейскими племенами. Остановившись в кустах, монах и его друзья решили ночью напасть на селение, но в это время до них донесся крик о помощи. Они узнали голос Шоу и бросились его выручать, воспользовавшись при этом подвернувшийся возможностью содрать кожу с нескольких индейских черепов.
Подхватив Шоу и донью Клару, они скрылись с ними в лесу, решив расспросить Шоу, когда он придет в себя, как могло случиться то, что он вдруг оказался в этом селении, в числе сражающихся и с доньей Кларой на руках.
Молодой человек весь день был в беспамятстве. Хотя полученные им раны и не представляли опасности для его жизни, тем не менее сильная потеря крови и сверхъестественное нервное напряжение, испытанное им во время сражения, вызвали у него большой упадок сил, и он, придя в себя, долго еще был не в состоянии собраться с мыслями и дать себе ясный отчет о событиях, в которых он играл далеко не последнюю роль.
Поэтому брат Амбросио решил оставить его в покое и ни о чем не расспрашивать до тех пор, пока он не оправится окончательно. Это и было основной причиной кажущегося равнодушия к нему гамбусинос. Он решил для себя воспользоваться этим невниманием с их стороны, чтобы вырвать из их рук донью Клару, которую злой рок снова отдал им во власть.
ГЛАВА XXVIII. Отъезд
На другой день после битвы при первых лучах солнца все селение команчей уже было на ногах. Глашатаи, взобравшись на крыши, созывали воинов, которые, отдохнув после ночной пляски и последовавшего после нее сражения, собирались по одному и сформировывали отряды, готовые каждую минуту выступить в поход.
Единорог был очень осторожным вождем. Отправляясь в поход, который мог на довольно продолжительное время удержать его вдали от основных сил племени, он не пожелал оставить в селении совершенно беззащитными от нового неприятельского нападения женщин и детей своего племени.
Так как зима уже была недалеко, то он решил перевести всех обитателей селения, не принимавших участия в экспедиции, на зимние квартиры, устроенные в девственном лесу, и охранять его со своим отрядом во время пути. К полудню все обитатели селения и отряд воинов выступили в поход, представляя при этом крайне необычное и живописное зрелище. Первыми из селения выехали воины с тотемом племени, они составляли две трети отряда, за ними следом ехали и шли, волоча разнообразный домашний скарб, старики, женщины и дети. Остальная часть войска замыкала шествие.
Валентин со своими товарищами также находился здесь. Обе девушки, спокойные и улыбающиеся, ехали, разговаривая между собой, возле Курумиллы, которые имел очень суровый и нахмуренный вид. Сын Крови со своим отрядом покинул селение до выступления индейцев и, несмотря на оказанную им команчам и охотникам большую услугу, Валентин и его друзья, сами не зная почему, были очень довольны его отъездом. Они не могли дать себе ясного отчета в том чувстве неприязни, которое испытывали к нему. Сын Крови, впрочем, имел свойство внушать всем людям, с которыми он приходил в соприкосновение, какое-то отвращение, к которому примешивался страх.
Караван растянулся по прерии, как огромная змея. Вокруг него со всех сторон поднимались горы, совершенно лишенные растительности и имевшие причудливые очертания. Рио-Хила, в этом месте довольно узкая, с трудом пробивалась сквозь ущелья этих гор. Наконец отряд стал приближаться к девственным лесам. У самой опушки леса Единорог приказал отряду остановиться и сделать привал. После этого все индейцы, не принимавшие участия в преследовании Красного Кедра, должны были отделиться от остальных и идти по направлению к своей зимней стоянке.
— Далеко ли мы от того острова, на котором находится отряд Красного Кедра? — спросил Валентин сашема корасов.
— Мы теперь милях в четырех оттуда, — ответил Орлиное Перо. — Через час мы можем быть там.
— Хорошо. Вы, Орлиное Перо и дон Пабло, идите вперед вместе с дочерью скваттера.
— Разве вы чего-нибудь опасаетесь? — спросил дон Пабло.
— Ничего. Но я хочу немного поговорить с мексиканкой.
— Отлично.
Дочь скваттера и оба ее провожатых пришпорили лошадь и поехали вперед.
Валентин приблизился к Белой Газели, которая ехала, занятая оживленной беседой с Сандовалем.
Курумилла сообщил Валентину о странном намерении мексиканки относительно Эллен, и Валентин не мог понять, что могло быть причиной той ненависти, которую мексиканка питала к своей новой подруге.
Увидев Валентина, девушка покраснела и умолкла. Сделав вид, что он не заметил ее смущения, Валентин слегка поклонился ей и почтительно и спокойно заговорил.
— Простите меня, сеньорита, — сказал он ей, — если я прервал интересный разговор, но мне надо поговорить с вами несколько минут.
Молодая девушка покраснела еще больше, глаза ее сверкнули под опущенными густыми ресницами, и она ответила слегка дрожавшим голосом, сдерживая свою лошадь.
— Я готова выслушать вас, кабальеро.
— Не останавливайтесь, прошу вас, сеньорита, — сказал Валентин. — Этот почтенный господин, который, без сомнения, посвящен во все ваши тайны, — добавил он с иронией, — может, если он это пожелает, присутствовать при нашей беседе.
— Вы совершенно правы, — ответила молодая девушка твердо, тронув поводья своей лошади. — У меня нет тайн от этого почтенного господина, как вы изволили его назвать.
— Тем лучше. Теперь будьте так добры не придавать тому, что я вам скажу, дурного значения и ответьте мне на вопрос, который я позволю себе задать вам.
— Говорите, кабальеро. Если ваш вопрос из тех, на которые можно дать ответ, я исполню ваше желание.
— Прежде всего, позвольте мне напомнить вам, сеньорита, — начал Валентин холодно, — что ваше вчерашнее нападение на селение команчей можно назвать попыткой совершить убийства и грабеж, так как вы не ведете войны с индейцами и принадлежите к белым, а не к краснокожим, а потому должны видеть в нас не врагов, а, напротив, друзей. Вам поэтому небезызвестно, что вы достойны понести кару, подчинившись закону прерии, гласящему: око за око, зуб за зуб.
— К чему вы все это ведете?
— А к тому, что я, согласно этому закону, имел бы полное право надеть вам и вашим достойным товарищам на шею петлю и повесить вас всех на первом попавшемся дереве.
— Я согласна с вами, — ответила молодая девушка. — Право это осталось за вами и теперь: почему же вы не воспользуетесь им?
— Потому что в данное время это мне не угодно, — холодно ответил Валентин. — Итак, вы со мной согласны — продолжал он. — И вот, вместо того, чтобы за совершенное вами злодеяние предать вас справедливой казни, мы оказали вам, принимая во внимание то плачевное состояние, в котором вы находились после битвы, самое глубокое участие: мисс Эллен с искренней заботливостью ухаживала за вами. Теперь скажите мне, как могло случиться то, что после всех забот этой девушки вы, забыв совесть и чувство признательности, сегодня ночью в селении команчей составляли с одним злодеем план похищения мисс Эллен и передачи ее в плен самому жестокому индейскому племени во всей прерии — племени сиу.
Если бы молния ударила у ног мексиканки, она, вероятно, испугалась бы меньше, чем этого разоблачения своей тайны, настолько это было для нее неожиданно. Кровь ударила ей в голову, лицо ее исказилось, она зашаталась на лошади и упала бы, если бы Валентин не поддержал ее вовремя.
Но усилием воли подавив свое волнение, она оттолкнула его и сказала ему твердо и спокойно:
— Вы хорошо осведомлены. Таково, действительно, мое намерение.
Валентин с недоумением взглянул на эту юную девушку, почти ребенка, прекрасные черты которой, искаженные злобой и местью, в эту минуту обуревавшими ее, стали почти ужасны. Одну секунду ему даже казалось, что он видит перед собой демона.
— И вы осмеливаетесь в этом сознаться? — сказал он с невольным содроганием.
— А почему бы и нет? Что можете вы со мной сделать? Убить меня? Хороша же будет месть, нечего сказать, для человека, имеющего сердце! Да к тому же, на что мне жизнь? Кто знает, может быть, вы тем самым, вместо того, чтобы наказать меня, окажете мне великую услугу.
— Убить вас? Полноте, — возразил охотник с пренебрежением. — Такую тварь не убивают, а давят под ногой в минуту гнева, как всякую вредную гадину. Но прежде всего у змеи вырывают зубы, и тогда пусть она жалит, если сможет.
Безумная ярость овладела мексиканкой. Движением, подобным молнии, она подняла хлыст и ударила им Валентина по лицу.
— Негодяй! — пробормотала она при этом сквозь стиснутые зубы.
От этого оскорбления Валентин потерял все свое хладнокровие. Он схватил пистолет и выстрелил в женщину, смотревшую на него в упор, злобно усмехаясь.
Но она следила за каждым его движением, и когда он прицелился, заставила свою лошадь сделать скачок в сторону, и пуля пролетела мимо ее головы.
Звук выстрела произвел переполох среди охотников, и они прискакали узнать, что произошло.
Но не успел Валентин выстрелить, как на него бросился с ножом Пачеко Сандоваль. Валентин этого ожидал, и в ту минуту, когда разбойник к нему приблизился, он выстрелил, и Сандоваль с яростным стоном повалился на землю.
Мексиканка бросила вокруг себя презрительный взгляд и под градом пуль вихрем промчалась среди охотников, крикнув им на прощанье:
— Мы скоро увидимся, дон Валентин. До свиданья. Охотник не пожелал, чтобы ее преследовали, и она вскоре скрылась в высокой траве.
— Э-э! Приятель, по-видимому, очень нездоров, — сказал генерал, сходя с лошади. — У него раздроблено бедро. Что нам с ним делать теперь?
— Повесить! — сухо ответил Валентин.
— Это хорошая мысль! — сказал генерал. — Действительно, таким способом мы избавимся от него.
Валентин отдал Курумилле приказание приготовить петлю, и тот немедленно привел это приказание в исполнение. Приподняв Сандоваля, хранившего мрачное молчание, он накинул ему на шею петлю. Вслед за тем он взял нож и в одно мгновение оскальпировал разбойника.
Валентин с невольным содроганием отвернулся от этого отвратительного зрелища.
Мексиканец даже не вскрикнул.
После этого Курумилла привязал конец веревки, которой было стянуто горло разбойника, к ветке дерева, и бандит повис на ней, конвульсивно вздрагивая в предсмертной агонии.
Когда казнь совершилась, охотники двинулись в путь. Не успели они отъехать и мили от места казни, как из кустов появились апачи, Белая Газель и Красный Кедр. Один из апачей перерезал веревку, на которой был повешен Сандоваль, и разбойник, подхваченный остальными людьми, стоявшими под деревом, был осторожно положен ими на землю. Он не подавал никаких признаков жизни. Молодая девушка и Красный Кедр поспешили оказать ему помощь, надеясь оживить хоть ненадолго это жалкое, изувеченное тело. Они сняли петлю с шеи несчастного, но все было напрасно: он, казалось, был уже мертв.
Отчаявшись, один из апачей, взяв воды, вылил ее на оголенный череп испанца. При этом леденящем прикосновении по телу разбойника прошла дрожь. Он глубоко вздохнул и, с трудом подняв веки, устремил на присутствующих мутный взгляд.
— Слава Богу! — воскликнула мексиканка. — Он не умер. При этом возгласе разбойник с усилием улыбнулся и пробормотал отрывистым и глухим голосом:
— Нет, я еще не умер, но скоро умру. После этого он закрыл глаза и, по-видимому, снова впал в бесчувственное состояние.
Белая Газель нагнулась к нему, сдвинула брови и проговорила:
— Слышите ли вы меня, Сандоваль? Бандит вздрогнул, как от прикосновения электрической искры, и снова открыл глаза.
— Кто около меня? — спросил он.
— Я, Пачеко, разве ты не узнаешь меня, старый друг? — сказал Красный Кедр.
— Узнаю, — ответил разбойник. — Но не тебя я хотел бы видеть. Где нинья? Разве она покинула меня, — меня, который умирает из-за нее.
— Нет, я не покинула вас! — пылко воскликнула молодая девушка. — Упрек ваш несправедлив, так как я первая поспешила к вам на помощь. Я здесь, отец.
— А! — сказал разбойник, облегченно вздохнув. — Тем лучше. Бог, если только Он существует, вознаградит вас за это.
— Зачем звали вы меня, отец?
— Не называйте меня так, — резко сказал бандит, — я не отец ваш! Здесь видна Божья рука, — продолжал он, точно говоря с самим собой. — Дочь жертвы в великую минуту помогает одному из главных убийц отойти в вечность. Да, здесь видна Божья рука, — добавил он, печально покачав головой.
Присутствующие молча переглянулись, ими овладел какой-то суеверный страх. Они не смели задавать умирающему вопросов.
— О, как я страдаю!.. — пробормотал он. — Голова моя точно раскаленная печь. Пить!..
Умирающему поспешили дать воды. Но он оттолкнул воду и проговорил.
— Дайте мне вина.
Красный Кедр поднес ко рту разбойника фляжку с вином. Сандоваль сделал из нее глоток.
— А! — воскликнул он со вздохом облегчения. — Теперь я чувствую себя сильным. Я не знал, что так тяжело умирать. Если действительно есть Бог, то пусть воля Его совершится… Красный Кедр, дай мне один из своих пистолетов и фляжку с вином.
Скваттер исполнил его желание.
— Отлично, — продолжал разбойник. — Теперь отойдите все немного. Мне нужно поговорить с ниньей.
Красный Кедр не мог сдержать нетерпеливый жест.
— К чему утомлять себя? — сказал он. — Не лучше ли тебе лежать спокойно?
— Я понимаю тебя, — возразил разбойник, усмехаясь, — тебе бы хотелось, чтобы я издох, как собака, не произнеся ни одного слова, потому что ты подозреваешь, о чем я буду говорить. Мне жаль тебя, приятель, но я стану говорить. Так нужно.
Скваттер в ответ на это пожал плечами.
— Какое мне дело до твоих разглагольствований, — сказал он. — Только одно мое участие к тебе…
— Довольно, — перебил его Сандоваль. — Замолчи. Я хочу и буду говорить. Никакая человеческая сила не заставит меня в мой последний час молчать. Уже давно тайна эта жжет мою грудь.
— Отец мой!.. — пробормотала Газель.
— Оставьте! — сказал бандит внушительно. — Не противьтесь моей воле. Прежде чем предстать перед судом Того, Кто все видит, я должен, нинья, сказать вам несколько слов.
Красный Кедр с ненавистью взглянул на разбойника, судорожно ухватился за пистолет, торчавший у него за поясом, но, точно раздумав, опустил руку и пробормотал с насмешкой:
— Какое мне дело? Теперь все равно уже слишком поздно. Сандоваль услышал его слова.
— Может быть, — ответил он. — Бог знает.
— Увидим, — сказал скваттер саркастическим тоном и с этими словами отошел от бандита. За ним следом удалились и апачи.
Мексиканка чувствовала сильное волнение, в котором она не могла дать себе ясного отчета. Она ощущала какое-то странное любопытство, смешанное со страхом. Она смотрела на лежавшего перед нею человека, во взгляде которого она теперь читала печаль и насмешку.
Она желала, чтобы бандит открыл ей свою тайну, но вместе с тем боялась этого. Что-то говорило ей, что от этого человека зависело ее будущее.
Но тот оставался сумрачен и нем.
ГЛАВА XXIX. Исповедь разбойника
Прошло несколько минут. Разбойник, казалось, с усилием перебирал свои воспоминания, прежде чем начать говорить. Белая Газель пристально смотрела на него, напряженно ожидая его рассказа. Наконец бандит взял фляжку с вином, поднес ее к губам, и, сделав из нее большой глоток, отложил ее в сторону. Мгновенно щеки его окрасились лихорадочным румянцем, глаза заблестели, и он начал свою исповедь голосом настолько твердым, какого нельзя было ожидать от умирающего.
— Слушайте меня внимательно, нинья, и постарайтесь извлечь пользу из того, что вы услышите. Я умираю. В такие минуты не лгут. То, что я скажу вам, будет правдой. Вы узнаете, кто я.
Сандоваль на минуту остановился, но затем снова продолжал с заметным усилием:
«Я не всегда был степным разбойником — тигром с человеческим лицом, одним из тех презренных людей, на которых разрешено охотиться, как на диких зверей. Было время, когда я был молод, красив и богат. В те отдаленные времена я носил имя Уолтера Степлтона и был так богат, что с точностью не мог определить цифры моего состояния. Вы, как и все другие, считали меня мексиканцем, и все вы ошибались: я гражданин Соединенных Штатов, выходец из древнего пуританского рода, с давних пор поселившегося в Нью-Йорке.