Лос-анджелесский квартет (№3) - Секреты Лос-Анджелеса
ModernLib.Net / Полицейские детективы / Эллрой Джеймс / Секреты Лос-Анджелеса - Чтение
(стр. 20)
Автор:
|
Эллрой Джеймс |
Жанр:
|
Полицейские детективы |
Серия:
|
Лос-анджелесский квартет
|
-
Читать книгу полностью
(929 Кб)
- Скачать в формате fb2
(491 Кб)
- Скачать в формате doc
(391 Кб)
- Скачать в формате txt
(369 Кб)
- Скачать в формате html
(393 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|
|
Бедный Дэви после этого повредился в рассудке и, когда его выпустили, принялся расхаживать по улицам с расстегнутой ширинкой и шлангом наперевес. Я его не осуждаю, в конце концов без саморекламы не проживешь, и к чему же скрывать от людей то, чем наградила природа? Однако копы в Беверли-Хиллз не разделяют моих передовых взглядов: они схватили беднягу Дэви и в два счета запихали в психушку Камарильо, откуда он, боюсь, выйдет очень нескоро. И как будто этого мало – выйдя из тюрьмы, я узнаю, что моих верных сподвижников отстреливают одного за другим! А другие мои люди, те, кто прошел со мной огонь и воду, – Пархач Тайтелбаум, Ли Вакс, Джонни Стомпанато…
Пора прервать этот монолог.
– Джонни Стомпа я знаю.
– Ферштункенер Джонни, – яростно рявкает Микки, – Иуда, грязный Иуда, вот он кто! А Лана Тернер для него – не Магдалина, а блудница Иезавель! Он думает не головой, а головкой члена, и это рано или поздно доведет его до беды. Кто спорит, оснащен он даже лучше, чем бедняга Дэви; но я вытащил его из грязи, я взял этого мелкого вымогателя и сделал своим телохранителем – а теперь он отказывается вернуться ко мне, предпочитает жрать сэндвичи в жральне Пархача Тайтелбаума и якшаться с Собачником Перкинсом, грязным типом, который, как я слыхал из самых достоверных источников, не стыдится совокупляться с соплеменницами моего Микки… Так вы сказали, вас зовут Уайт?
– Верно, мистер Коэн.
– Венделл Уайт? Бад Уайт?
– Да, это я.
– Ма-альчик мой, что же ты сразу не сказал!
Коэн-младший задирает ногу над камином.
– Не думал, что вы обо мне слышали, – ответил Бад.
– Мальчик мой, да о чем же я мог не слышать в этом городе! Ты – один из «сынков» Дадли Смита, верно? Говорят, вы с Дадстером и еще парой крутых парней охраняете демократию в нашем благословенном городе: только благодаря вам Лос-Анджелес еще не стал добычей чужаков. Скромный мотель в Гардене, убедительный разговор, пара ударов по почкам – и дело сделано. Что ж, если мне удастся оторвать своих парней от кошерных бутербродов и дружбы с зоофилами, возможно, моя империя обретет второе дыхание. Вы с Дадстером оказали мне большую услугу, мальчик мой, и я у вас в долгу. Так что же ты хотел узнать о «Ночной сове»?
Настал миг решающего броска.
– Я слышал, братья Энгелклинги были у вас в тюрьме и рассказали вам о плане Дюка Каткарта. Не могли ли вы или Дэви Голдман рассказать об этом кому-то из заключенных?
– Невозможно, – энергично мотает головой Микки Коэн. – Я не говорил никому, даже Дэви. Верно, я не стеснялся обсуждать свои дела с товарищами по несчастью, но об этом не говорил ни единой живой душе. И то же самое сказал этому парню, Эксли, когда он меня допрашивал. А теперь, сынок, хочешь догадку от старика Микстера? Думается мне, убивать пятерых невинных людей из-за каких-то грязных книжонок логично в одном-единственном случае – если торговля этими книжонками уже налажена и приносит большой доход. Так что брось эту гребаную «Ночную сову».
Ничего ты здесь не раскопаешь: скорее всего, убийцы – те шварцес, которых перестрелял ваш герой-молокосос.
– Не думаю, что в «Ночной сове» убили Дюка Каткарта, – говорит Бад. – Я думаю, это был двойник – человек, выдававший себя за него. Этот парень убил Каткарта, забрал его одежду и под видом Каткарта появился в «Ночной сове». И еще мне думается, что ниточка ведет в тюрьму Мак-Нил.
Коэн закатывает глаза.
– Во всяком случае, не ко мне, мальчик мой. Я никому ничего не говорил. И не могу себе представить, чтобы Пит и Бакс болтали об этом с кем-то еще. А где жил этот комик Каткарт?
– В Силверлейк.
– Что ж, покопай в тамошних холмах – может, разыщешь его кости.
При этих словах Баду вдруг вспоминается мать Сью Леффертс в Сан-Берду – дверь на цепочке, внимательный и недоверчивый взгляд темных глаз. Что, если…
– Спасибо вам, мистер Коэн.
– И забудь об этой ферштункенер «Ночной сове», – бросает Коэн на прощание.
Коэн-младший поглядывает на Бада, словно намеревается вцепиться в пах.
* * *
Сан-Бернардино, Хильда Леффертс. В прошлый раз она быстро выставила его за порог. Сегодня он явился с новой информацией – приятель Сьюзен Нэнси, парень, похожий на Дюка Каткарта. Надавить, если понадобится – запугать.
Два часа на дорогу. Скоро откроется фривэй, и путь до Сан-Берду станет вдвое короче. От старшего Эксли – к младшему: этот слизняк знает о нас с Инес. Точно знает – в тот день Бад прочел это у него на лице. А это значит, что Эксли надо опасаться. Оба они ждут удобного случая, но у Бада есть преимущество – Эксли по-прежнему видит в нем тупого громилу, способного лишь махать кулаками.
Хильда Леффертс живет в одноэтажной лачуге с дощатой пристройкой. Бад поднимается на крыльцо, проверяет почтовый ящик. Три чека – пенсионный фонд Локхит, социальное страхование, благотворительная служба округа. Отлично – есть чем ее напугать. Бад нажимает на кнопку звонка.
Дверь приоткрывается – узкая щель, перечеркнутая цепочкой. Хильда, скрипуче:
– Я вам уже сказала и еще раз повторю: плевать мне на вас и на то, что вам нужно, оставьте в покое мою несчастную дочь!
Бад веером раскрывает перед ней чеки.
– Я получил от властей округа разрешение придержать эти чеки, пока вы не согласитесь сотрудничать. Нет показаний – нет денег.
Хильда испускает пронзительный вопль. Бад толкает дверь, вырвав цепочку из гнезда, входит внутрь. Хильда, пятясь:
– Умоляю вас, я бедная женщина…
Со всех четырех стен обшарпанной комнатушки загадочно улыбается Баду Сьюзен Нэнси: женщина-вамп из ночного клуба.
– Будьте умницей, ладно? – говорит Бад. – Помните, о чем я вас спрашивал в прошлый раз? Незадолго до того, как Сью переехала в Лос-Анджелес, у нее здесь появился дружок. В прошлый раз, когда я вас о нем спросил, вы испугались. И сейчас вы чего-то боитесь. Рассказывайте. Пять минут– и я уйду. И никто об этом не узнает.
Хильда, испуганно вращая глазами:
– Совсем никто?
Бал протягивает ей чек из «Локхида».
– Совсем никто. Начинайте. Другие два получите, когда закончите.
Хильда поворачивается, начинает говорить, обращаясь к фотографии дочери над дверью:
– Сьюзи, ты мне сказала, что познакомилась с этим человеком в коктейль-баре. Меня сразу что-то насторожило. Ты уверяла, что он хороший человек, что свой долг обществу он заплатил, но ни за что не хотела называть его имени. Потом я видела тебя вместе с ним, ты названа его как-то, не припомню – то ли Дик, то ли Дин, то ли Ди, то ли Дон, – а он ответил: «Нет, Дюк. Привыкай». А еще однажды, когда я вернулась домой, старая миссис Дженсен рассказала, что ты была у нас дома вместе с этим человеком, к вам пришел еще кто-то, а потом миссис Дженсен услышала какой-то шум…
«Заплатил долг обществу»… Бад не сразу соображает, что это значит попросту «отсидел».
– И вы так и не узнали, как его зовут?
– Так и не узнала. Я…
– Сьюзен не знала двух братьев по фамилии Энгелклинг? Они жили здесь, в Сан-Бернардино.
Хильда, не отрывая глаз от фотографии:
– Бедная моя Сьюзи! Нет, кажется, нет. Я о них ничего не слышала.
– Друг Сьюзен не упоминал имени Дюка Каткарта? Не говорил о торговле порнографией?
– Нет! Сьюзи была хорошая девочка, она не стала бы заниматься такой грязью! А Каткарт – это человек, которого вместе с ней убили? Нет, его имени я никогда до того не слышана.
Бад сует ей чек от округа.
– А теперь расскажите, что было после того, как миссис Дженсен услышала шум.
Хильда, со слезами на глазах:
– На следующий день, придя домой, я увидела на полу в пристройке пятна, очень похожие на засохшую кровь. А ведь пристройка была совсем новенькая, мы ее выстроили на страховку моего покойного мужа! Скоро появились Сьюзен и этот человек, и я заметила, что они оба нервничают. Тот человек прошелся по дому, залез в подпол, потом позвонил по какому-то лос-анджелесскому номеру, и они со Сьюзи уехали. А неделю спустя ее убили, и я… ну, знаете… я тогда решила, может, она уже тогда опасалась чего-то, потому и вела себя так… И я тоже испугалась. И когда ко мне пришел тот милый молодой полицейский, который потом застрелил тех троих бандитов, я ничего ему не сказала.
Мурашки по спине: сходится, все сходится. Приятель Сьюзи – двойник Каткарта. «Шум в доме» – возможно, именно здесь двойник убил Каткарта? Сьюзи была с самозванцем в «Ночной сове», сидя за соседним столиком, незаметно наблюдала за переговорами… Значит, убийцы никогда не встречались с настоящим Каткартом лицом к лицу.
ПРОШЕЛСЯ ПО ДОМУ, ЗАЛЕЗ В ПОДПОЛ.
Бад бросился к телефону, набрал номер компании «П. К. Беллз». Полицейский запрос.
– Кто запрашивает?
– Сержант В. Уайт, полиция Лос-Анджелеса. Я в Сан-Бернардино, на Ранчвью, 04617. Нужен список всех звонков в Лос-Анджелес с этого номера в период с 20 марта по 12 апреля 1953 года. Записали?
– Минуточку, – говорит клерк. Две минуты спустя: – Три звонка, сержант. 2 и 8 апреля – один и тот же номер. НО-21118. Это телефон-автомат на углу Сансет и Лас-Пальмас.
Бад вешает трубку. Автомат в полумиле от «Ночной совы». Звонивший осторожничал: боялся сорвать встречу – или сделку.
Хильда теребит в руках бумажный платок. Заметив на столе фонарик, Бад хватает его и выбегает на улицу.
В нижней части пристройки – лаз в подпол. Бад с трудом протискивается – и вот он внизу.
Грязь, штабеля гнилых досок. Прямо посреди подпола, стоймя – длинный дерюжный мешок. Несет гнилью и нафталином. Бад задевает мешок локтем – вонь становится нестерпимой. Толкает сильнее – из-под мешка выскакивают и бросаются врассыпную ослепленные фонариком крысы.
Бад рвет мешок, направляет луч света внутрь. В лицо ему скалится череп с остатками кожи. Бад бросает фонарик, рвет дальше, двумя руками: мутит от вони, звенит в ушах пронзительный крысиный писк. Еще рывок – и Бад видит, что в черепе зияет пулевое отверстие, чуть повыше костей, горчащих из фланелевого рукава, различима метка «Д. К.».
Бад выползает наружу, жадно глотает воздух. Хильда Леффертс уже тут как тут. Глаза ее молят: «Господи, пожалуйста, только не это!»
Чистый воздух, ослепительный свет дня. Свет, пролить свет… вот это мысль! Эксли мало не покажется.
Есть у него знакомый в «Версии» – скандальном «красном» журнальчике. Там сочувствуют коммунистам и неграм, ненавидят копов. Парень из «Версии» Балу кое-чем обязан.
Хильда, трясясь от ужаса:
– Там… там… что-нибудь есть?
– Ничего, кроме крыс. Однако я вас попрошу в ближайшее время никуда не уезжать. Возможно, я привезу вам снимки для опознания.
– А чек?
Бад протягивает ей конверт, измазанный крысиным пометом.
– Держите. И благодарите капитана Эксли.
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
В кабинете, где ОВРовцы допрашивают своих, царит относительный уют – ни стульев, привинченных к полу, ни запаха мочи.
Джек поднимает глаза на Эда Эксли.
– Я знал, что я в дерьме, но не думал, что увяз по самую макушку.
Эксли:
– Удивлен, что тебя не отстранили?
Джек ерзает на стуле. Форма ему тесна, сидит неловко – он не надевал ее с 1945-го. От Эда Эксли – изможденное лицо, седина в волосах, пристальный недобрый взгляд из-под стальных очков – у него холодок бежит по спине.
– Да, странно. Может быть, Эллис передумал и забрал свою жалобу? Знаешь, скандал, намеки в прессе и всякое такое.
Эксли качает головой:
– Лоу считает, что ты – угроза его карьере и его браку. Да одного нападения на патрульного и последующего исчезновения достаточно, чтобы отстранить тебя от работы и даже уволить.
– Вот как? Почему же меня не отстранили?
– Потому что я заступился за тебя перед Лоу и Паркером. Есть еще вопросы?
– Да. Где магнитофон и стенографистка?
– Как видишь, их нет.
Джек пододвигает стул.
– Чего ты хочешь, капитан?
– Сначала выясним, чего хочешь ты. Спустить свою карьеру в унитаз – или спокойно дослужить оставшиеся четыре месяца и получить свою пенсию?
Перед глазами Джека встает лицо Карен.
– Ладно, считай, что я в игре. Что тебе нужно?
Эксли, наклонившись к нему:
– Весной пятьдесят третьего был убит твой хороший знакомый и деловой партнер Сид Хадженс. Двое детективов, расследовавших убийство под руководством Расса Милларда, сообщили мне, что в то утро, когда обнаружили тело, ты во весь голос называл покойного «мразью» и вообще был необычно взбудоражен. Примерно в то же время Дадли Смит попросил тебя установить слежку за Бадом Уайтом, и ты согласился. Примерно в то же время расследовалось дело «Ночной совы», а ты в Отделе нравов работал над делом о порнографических журналах и регулярно подавал рапорты – странные, надо сказать, рапорты, весьма краткие и бессодержательные, совершенно не в твоей обычной манере. Примерно в то же время два человека, Питер и Бакстер Энгелклинги, выступили с заявлением о предполагаемой связи порножурналов с делом «Ночной совы». Когда Расс Миллард спросил тебя об этом, ты ответил, что ничего не знаешь. Во время расследования ты неоднократно заявлял, что это дело бесперспективно и его надо прекратить. Далее: те же два детектива, сержанты Фиск и Клекнер, слышали, как ты убеждал Эллиса Лоу спустить убийство Хадженса на тормозах. А один из офицеров, служивших вместе с тобой в Отделе нравов, вспомнил, что в те дни ты явно нервничал и старался пореже появляться в офисе. А теперь, Джек, мне хотелось бы знать, что все это значит.
Прославленный самоконтроль испарился как не бывало. Джек чувствовал, что рот у него сам собой раскрылся, а глаза вылезли из орбит – чувствовал и ничего не мог с этим сделать.
– Как… как, мать твою… как ты?…
– Неважно. Я тебя слушаю.
Джек перевел дух.
– Ладно. Верно, я следил за Бадом Уайтом. Он тогда совсем расклеился из-за убийства какой-то малолетней проститутки – Бад ведь всегда жалел баб и детишек, – и Дад боялся, что он натворит глупостей. По его просьбе я несколько дней следил за Бадом, но ничего стоящего не обнаружил. Все знают, что вы с Уайтом на ножах. Ты боишься, что рано или поздно он попытается отомстить тебе за Дика Стенсленда, вот и выгораживаешь меня перед Лоу и Паркером, чтобы в обмен я вывалил тебе все, что о нем знаю. Так?
– В том числе, хотя и не только. Расскажи мне, что ты узнал о Уайте.
– Например?
– Например, женщины.
– Уайт женщин любит, но это не новость.
– После того как Уайт сдал сержантский экзамен, ОВР провело по нему персональную проверку. В отчете сказано, что он встречается с женщиной по имени Линн Брэкен. В пятьдесят третьем они уже были знакомы?
Джек, пожав плечами:
– Не знаю. Никогда не слышал этого имени.
– Винсеннс, по глазам вижу, что врешь. Ладно, оставим эту Брэкен в покое – она меня не интересует. В то время когда ты за ним следил, Уайт встречался с Инес Сото?
Джек, едва не рассмеявшись:
– Нет, в то время – точно нет! Так вот ты о чем? Думаешь, он и твоя…
Эксли поднимает руку:
– Я не спрашиваю, ты ли убил Хадженса. Не спрашиваю, что происходило с тобой весной пятьдесят третьего. Пока не спрашиваю – и, возможно, не спрошу никогда. Просто хочу знать твое мнение. Тогда, пять лет назад, ты работал над обоими делами одновременно – и над «Ночной совой», и над порножурналами. Как думаешь: убили те трое негров?
Джек подается назад, ерзая под пристальным взглядом Эксли.
– Ну… действительно, там не все концы с концами сходились. Может быть, и не они. Может, какая-то другая чернота – такие же бандиты, которые знали, где Коутс спрятал машину, и подбросили туда оружие. Но тебе-то что? Эти ниггеры изнасиловали твою женщину – значит, ты поступил как надо. Что случилось, капитан?
Эксли усмехается – криво, одной стороной рта. Джеку кажется, что на него смотрит мертвец.
– Капитан, что…
– Мои мотивы, Винсеннс, – это мое дело. А теперь выскажу свое мнение. Думаю, Хадженс был как-то связан с теми журналами. И еще думаю, у Хадженса был на тебя компромат. Его-то ты и боялся.
Вот мертвец и схватил его за горло.
– Да, верно. Я… однажды я… много лет назад я нарубил дров по-крупному… черт побери, иногда мне уже хочется, чтобы все наконец открылось!
Эксли, поднимаясь:
– Я не дал ходу жалобам против тебя. Не будет ни разбора дела, ни наказаний. С шефом Паркером заключил соглашение: он дает тебе спокойно дослужить эти месяцы, а ты немедленно по завершении двадцатилетнего срока выходишь на пенсию. Я заверил его, что ты согласишься, и убедил, что ты достоин полной пенсии. Он не стал спрашивать, зачем мне это. Надеюсь, и ты об этом спрашивать не будешь.
Джек встает:
– А цена?
– Если дело «Ночной совы» когда-нибудь всплывет вновь, ты – весь, с потрохами, мой. Выложишь мне все, что тебе известно.
Джек протягивает Эксли руку, бормочет вполголоса:
– Господи, Эд, в какого же сукина сына ты превратился!
КАЛЕНДАРЬ
Февраль – март 1958
Журнал «Версия», февраль 1958
Тайна «Ночной совы»: погибли невинные?
Прошло пять лет, но, думается, кровавая история «Ночной совы» памятна всем. Такие события не скоро изглаживаются из памяти. 14 апреля 1953 года трое грабителей, вооруженных дробовиками, вломились в круглосуточное кафе «Ночная сова» неподалеку от Голливудского бульвара, расстреляли троих посетителей и троих работников кафе и скрылись приблизительно с тремя сотнями долларов – разделим эту сумму на число жертв и увидим, что негодяи оценили каждую человеческую жизнь примерно в пятьдесят зеленых. Полиция Лос-Анджелеса принялась за расследование с особенным рвением: почти немедленно были арестованы трое молодых негров, обвиненных также в похищении и изнасиловании мексиканской девушки. В том, что эти трое – Рэймонд Коутс по прозвищу Сахарный Рэй, Тайрон Джонс и Лерой Фонтейн – виновны в убийствах, полной уверенности не было, однако никто не сомневался, что именно они жестоко изнасиловали Инес Сото, студентку колледжа 21 года. Расследование продолжалось: ход его широко освещался в прессе, и общественность требовала, чтобы это чудовищное преступление было раскрыто как можно скорее.
Две недели расследование шло без особого успеха. Наконец полиция обнаружила автомобиль Рэя Коутса, спрятанный в заброшенном гараже в Южном Лос-Анджелесе, а в нем – оружие. А вскоре после этого Коутс, Джон и Фонтейн бежали из тюрьмы…
И тут сюжет усложняется. На сцену выходит новый персонаж – сержант полиции Эдмунд Дж. Эксли, герой Второй мировой войны, выпускник Лос-Анджелесского университета, полицейский, давший показания против своих товарищей в известном скандале 1951 года, получившем название «Кровавое Рождество», сын магната Престона Эксли, строителя Фантазиленда – знаменитого детища Рэймонда Дитерлинга, – а также сети суперсовременных шоссейных дорог в Южной Калифорнии.
А теперь – несколько фактов.
Факт № 1: сержант Эд Эксли был влюблен в Инес Сото – жертву изнасилования.
Факт № 2: сержант Эд Эксли выследил и убил Рэймонда Коутса, Тайрона Джонса и Лероя Фонтейна (символично, что смерть они приняли от того же оружия – дробовика).
Факт № 3: через неделю после этих событий в награду за столь быстрое и драматическое разрешение дела «Ночной совы» сержант Эксли, перепрыгнув через целых два звания, сделался капитаном. Немудрено – его решительный поступок спас репутацию полиции Лос-Анджелеса и помог шефу Паркеру восстановить свою (возможно, чересчур раздутую?) славу.
Факт № 4: капитан Эд Эксли (кстати, сын богатых родителей, обладающий немалым собственным капиталом – доверительным фондом покойной матери) скоро стал близок с Инес Сото – настолько близок, что купил ей дом всего в квартале от своей квартиры.
Факт № 5: нам известно из достоверного источника, что Рэймонд Коутс, Тайрон Джонс и Лерой Фонтейн, а также человек, укрывавший их, на тот момент, когда «герой» Эксли расстрелял их в упор, были безоружны.
И вот теперь, пять лет спустя, дело принимает новый оборот.
Разумеется, не нам принадлежат первые места на пиру остросюжетной журналистики. Мы, скромный филиал нью-йоркского издания, и в мыслях не держим сравнивать себя с прославленными лос-анджелесскими колоссами – например, со «Строго секретно». Однако и у нас есть в этом городе свои источники. Один из них, пожелавший остаться неизвестным, на протяжении многих лет вел собственное расследование дела «Ночной совы» – и пришел к ошеломляющим выводам. Этот человек, которого мы назовем просто «Детектив», связался с авторами этой статьи и сообщил им следующие факты.
Факт первый. Во время расследования дела «Ночной совы» братья Питер и Бакстер Энгелклинги, владельцы типографии в Сан-Бернардино, Калифорния, обратились к властям с заявлением, где утверждали, что незадолго до убийств одна из будущих жертв – Делберт «Дюк» Каткарт – обратился к ним с предложением печатать порнографические материалы. Энгелклинги предполагали, что бойня в «Ночной сове» явилась результатом гангстерских разборок. Но полиция, спешившая повесить преступление на негров, высмеяла эту теорию – а вскоре братья Энгелклинги исчезли. Об их местонахождении до сих пор ничего не известно.
Факт второй. Миссис Хильда Леффертс, мать еще одной жертвы – Сьюзен Нэнси Леффертс, родившейся и выросшей в Сан-Бернардино, – рассказала нашему Детективу, что незадолго до своей гибели Сьюзен Нэнси познакомилась с неким таинственным мужчиной, имени которого ни за что не хотела называть. Мать сама слышала слова этого загадочного человека, обращенные к ее дочери: «Называй меня Дюком. Привыкай к этому» (!!!). На предъявленных ей фотографиях миссис Леффертс этого человека опознать не смогла.
Основываясь на этих фактах, Детектив выдвинул поразительную и шокирующую теорию.
А именно: таинственный мистер X, решив перехватить порнографический бизнес Дюка Каткарта, убил его, присвоил его одежду и начал выдавать себя за него. В «Ночной сове» у него была назначена деловая встреча с тремя людьми, которые впоследствии и стали убийцами. Сьюзен Нэнси сидела за соседним столиком, наблюдая за переговорами своего приятеля.
Детектив приводит следующие доказательства своей версии.
Увидев фотографию Каткарта, миссис Леффертс заявила, что приятель ее дочери был очень похож на этого человека.
Тело «Каткарта» было изрешечено пулями, что чрезвычайно затруднило проведение опознания. Заключение коронера основывалось на частичном совпадении зубной карты мертвеца со стоматологической картой Каткарта, сделанной в тюрьме. Однако рост покойника – 5 футов 9 1/4 дюйма, в то время как, согласно той же тюремной медицинской карточке Каткарта, его рост составлял всего 5 футов 8 дюймов. Перед нами неопровержимое доказательство, что в «Ночной сове» погиб не Дюк Каткарт, а его двойник!
Удивительное заключение, которое, как мы подозреваем, приведет к еще более поразительным разоблачениям.
Неужели «герой-полицейский» убил троих невиновных? Неужели настоящим убийцам удалось ускользнуть от возмездия? И кто же они – эта зловещая троица?
Мы призываем окружного прокурора Лос-Анджелеса провести эксгумацию и повторное исследование тел убитых. Мы обвиняем капитана Эда Эксли в хладнокровном убийстве четырех жертв социального неравенства. Мы требуем, чтобы полиция Лос-Анджелеса исправила свою ошибку. Во имя справедливости – пересмотрите дело «Ночной совы»!!!
ВЫДЕРЖКА: «Сан-Франциско Кроникл», 27 февраля
Двойное убийство в Гейтсвилле ставит полицию в тупик
Гейтсвилл, Калифорния, 27 февраля 1958. – Жестокое двойное убийство привело в ужас жителей Гейтсвилла, маленького городка в шестидесяти милях к северу от Сан-Франциско, и поставило в тупик службу шерифа округа Марин.
Два дня назад тела Питера и Бакстера Энгелклингов, 41 и 37 лет, были обнаружены в их квартире по соседству с типографией, где они работали наборщиками. Братья, по словам лейтенанта Юджина Хэтчера из службы шерифа округа Марин, были «людьми с сомнительной репутацией и связями в преступном мире». Вот что сообщил лейтенант репортеру «Кроникл» Джорджу Вудсу:
«Оба Энгелклинга имели судимости за торговлю наркотиками, – рассказывает лейтенант Хэтчер. – Хотя на протяжении уже многих лет за ними ничего не числилось, репутация их по-прежнему не внушала доверия. Так, в типографии они работали под вымышленными именами.
Ключей к разгадке у нас пока нет, однако, судя по всему, перед смертью их пытали, чтобы получить от них какую-то информацию».
Братья Энгелклинги работали в типографии «Быстрый Боб» на Ист-Вердуго-роуд в Гейтсвилле и жили в съемной квартире по соседству. Их наниматель, Роберт Данквист, 53 лет, знал их как Пита и Бакса Джирардов. Именно он во вторник утром обнаружил их тела. «Пит и Бакс работали на меня уже год и всегда были точны как часы, – рассказывает он. – Поэтому, когда во вторник они не явились на работу, я заподозрил неладное. Кроме того, в ту ночь мою типографию ограбили, и я хотел, чтобы они помогли мне найти виновных».
Братья Энгелклинги, чьи подлинные имена установлены по присланным телетайпом отпечаткам пальцев, были застрелены, как утверждает лейтенант Хэтчер, из револьвера 38-го калибра, снабженного глушителем. «Наши эксперты обнаружили в тканях тел убитых частицы металла. Это указывает на использование глушителя и объясняет, почему выстрелов не слышали соседи».
Лейтенант Хэтчер не стал рассказывать о ходе расследования, заявив только, что все идет в обычном порядке. Он сообщил также, что перед смертью жертвы подверглись пыткам, однако отказался сообщить детали. «Такие сведения лучше пока сохранить в тайне, – заметил он. – Порой случается, что психопаты, жаждущие славы, признаются в преступлениях, которых они не совершали. Мы не хотим, чтобы нам мешали расследовать дело, и тем более не хотим, чтобы пострадали невинные».
У Питера и Бакстера Энгелклингов, по всей видимости, нет родственников. Их тела находятся сейчас в городском морге Гейтсвилла. Лейтенант Хэтчер просит всех, кто обладает какой-либо информацией об убийстве, обращаться в службу шерифа округа Марин.
ВЫДЕРЖКА: «Сан-Франциско Икзэминер», 1 марта
Жертвы убийства связаны со знаменитым преступлением в Лос-Анджелесе
Питер и Бакстер Энгелклинги, убитые 25 февраля в Гейтсвилле, Калифорния, проходили свидетелями по знаменитому делу о массовом убийстве в кафе «Ночная сова», произошедшем в апреле 1953 года. Об этом заявил сегодня лейтенант службы шерифа округа Марин Юджин Хэтчер.
«Вчера мы получили анонимную наводку, – сообщил „Икзэминеру" лейтенант Хэтчер. – Какой-то мужчина просто выложил эту информацию и повесил трубку. Мы связались с Бюро лос-анджелесского окружного прокурора, и там эту информацию подтвердили. Не думаю, что это как-то связано с нашим делом, однако на всякий случай я сделал запрос в полицию Лос-Анджелеса. Там мне заявили, что у них и без моего запроса дел хватает. Так что разберемся с этим убийством и без них».
ВЫДЕРЖКА: «Лос-Анджелес Дейли Ньюс», 6 марта
Возвращение «Ночной совы» – шокирующее признание указывает на убийство невинных
Эта история полна крови и грязи. Но «Дейли Ньюс» – единственная газета в Лос-Анджелесе, чьи авторы с гордостью носят имя «разгребателей грязи», газета, чей девиз: «Правда, только правда и ничего, кроме правды», – не отворачивается от таких историй. Нам предстоит поставить под сомнение героический образ человека, которого многие считают безупречным образцом служителя закона. Однако, если кумир публики замарал свое доброе имя тайным позором или преступлением, мы в «Дейли Ньюс» считаем своим долгом открыть обществу глаза на того, кому оно поклоняется. Наши обвинения очень серьезны – как серьезно и вызвавшее их преступление. Мы понимаем, на что идем, понимаем, какую бурю вызовет наше заявление, но не колеблемся ни секунды. Итак: знаменитое массовое убийство в кафе «Ночная сова» в апреле 1953 года, эта кровавая бойня, в которой погибли страшной смертью шестеро честных граждан, осталось нераскрытым. В убийстве обвинили невинных. Справедливость попрана – и мы требуем пересмотра дела.
Рэймонд Коутс, Лерой Фонтейн и Тайрон Джонс – помните ли вы эти имена? Трое молодых негров, арестованных полицией Лос-Анджелеса вскоре после убийства. Подозреваемые предъявили поистине адское алиби: они не могли расстрелять посетителей «Ночной совы», ибо в это самое время насиловали похищенную девушку по имени Инес Сото. Сперва они надругались над ней в заброшенном доме на окраине Южного Лос-Анджелеса, а затем «продали» кому-то из своих друзей для новых унижений и издевательств. Те в свою очередь оставили мисс Сото с человеком по имени Сильвестр Фитч, застреленным полицией при аресте.
Мисс Сото отказалась сотрудничать с полицией, которой требовалось точно установить, где находились Коутс, Джонс и Фонтейн в момент убийства. Были ли они с ней и другими насильниками (из которых установлен только Фитч)? Было ли у них время приехать из Южного Лос-Анджелеса в Голливуд, совершить убийство, а затем вернуться к своей жертве и продолжить издевательства нал ней? Находилась ли она в сознании на протяжении всей этой страшной ночи?
До сих пор эти вопросы оставались без ответа.
Расследование шло двумя путями: во-первых, полиция искала улики, позволяющие точно указать на Джонса. Коутса и Фонтейна как на убийц, во-вторых, проводилась обычная процедура сбора информации о жертвах. Но и та, и другая линии оборвались, когда трое негров бежали из тюрьмы и были застрелены уже упомянутым «героем» – сержантом полиции Эдмундом Эксли.
Сын прославленного Престона Эксли, выпускник Лос-Анджелесского университета, герой войны, Эд Эксли использовал дело «Ночной совы» как стартовый толчок для удовлетворения своих безмерных амбиций.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|
|