Свет мой, зеркальце, скажи	
	ModernLib.Net / Детективы / Эллин Стенли / Свет мой, зеркальце, скажи - Чтение
			(стр. 2)
			 
	
	 
			
		 И не мог позволить себе иссушить этот источник снабжения. Я не наркоман, но бывают дни, два - три подряд, когда меня обуревают чувства вампира. Я расцветаю в полнолуние и умираю под солнцем, и тогда только химические снадобья позволяют мне существовать. Со времени моего развода эти случайные сеансы, во время которых я рассказываю невесть что полусонному психоаналитику в течение пятидесяти бесконечных минут за символическую сумму, имели лишь одну цель: снабдить меня рецептами.       Мой извращенный гуманизм, надо же! Но я, не дрогнув, сношу обиду. И спрашиваю, не поэтично, но вежливо:       - А что за диагноз, доктор? Чем мы заняты сейчас?       - Да, вот подобающее поведение. Некая объективность. Поэтому, чтобы продвигаться в данном направлении, нам нужно объективно оценить состояние пациента. Есть ли какие-нибудь соображения о вашем состоянии?       Техника Эрнста. Проанализируйте себя сами и великодушно заплатите за эту привилегию.       - Сейчас я не знаю достаточно хорошо, где нахожусь. Эмоционально я подавлен. Это все, что я могу сказать.       - Можно позавидовать вашему спокойствию.       - Я мужчина, доктор, взрослый мужчина, а не истеричная женщина.       Добродушный доктор рассматривает меня с некоторой растерянностью.       - Да. С другой стороны, состояние стресса легко спутать с хладнокровием. В особенности для личности, не отдающей себе отчета в своем действительном состоянии.       - Я?       - Естественно. В этот самый момент вы в состоянии глубокой отрешенности, спровоцированной шоком. Ваше видимое спокойствие - результат усилий организма не впасть в состояние комы. Что - я должен признать - не делает его менее восхитительным.       - Спасибо, - ответил я и внезапно то, что он сказал, поразило меня. Вы пытаетесь заставить меня думать, что в сейчас я нахожусь у себя в постели, в глубоком сне, ожидая, что зазвонит будильник.       - Я не желал бы лучшего. К несчастью, это невозможно. Труп в ванне реален. И револьвер - улика против вас - тоже реален.       - Доктор, я клянусь вам, что не стрелял.       - Отрицать - естественный синдром. Совершив слишком ужасный акт, трудно с ним согласиться. Какая-то дверца в мозгу герметически закрывается. Воспоминания о содеянном остаются запертыми там.       - Я убиваю женщину, которую никогда в жизни не видел? И это в доме, полном людей и на их глазах?       - Дом полон людей?       - Вы были там, доктор. Моя бывшая жена тоже. Ее муж. Служанка.       Он медленно покачал головой.       - Меня там не было. В доме не было никого, кроме вас и вашей жертвы.       - Ну что вы? Вы были там! Я вас видел.       Он все так же качает головой.       - Почему же мы были там, Питер? Зачем вашей разведенной жене и её мужу, избегающим вас как чумы, внезапно понадобилось прийти к вам в гости? А я? Зачем я пришел к вам? Разве я посещаю своих клиентов на дому? Что же до служанки...       Он надул губы и выпятил их, словно рассматривая мою толстушку Офелию. Я полагал, что одержал небольшую победу. Это успокаивало.       - Да? Что вы мне плетете? Она должна была быть там! Это её день. Пятница.       - Святая пятница. Выходной день. Больше чем выходной для нее. Святой день.       - Я знаю. Она мне говорила на прошлой неделе. Но она все же обещала прийти, сказав, что затем пойдет в церковь.       - Так она и сделала. Вы представляете, который теперь час?       Я попытался взглянуть на часы, заметил, что их нет, и поспешно прикинул в уме.       - Час? Половина второго?       - Час. Ваша служанка пришла в восемь тридцать. Вы оставили её там, а когда вернулись в полдень, она уже ушла. Я точно воспроизвожу события?       - Не знаю. Я не помню, как и когда вернулся.       - Но очевидно, что вы вернулись к себе. Вас взбесило отсутствие верной Офелии, не удосужившейся отработать положенное время. Еще больше вас взбесило оставленное на телефонном столике послание...       - Не на столике. Эта безмозглая мексиканская кретинка стирала его под краном в ванной комнате. И приклеила на стенку.       - Серьезно? Вы действительно в подобное верите?       - Я верю в то, что я вижу. Это мания. Почему я должен верить в то, что вы хотите вдолбить мне в голову. И я думаю вот о чем: каким боком вас касается это дело? Кто просил заняться мной?       - Ах, Питер! Это по вашему же настоянию я здесь, как заметили вы, занимаюсь Вами. Вначале, в шоковом состоянии, вы обратились к мужу вашей бывшей жены. Видный адвокат, ловкий манипулятор законностью. Но он вас не устроил. Потому теперь моя очередь.       - Итак, вы знаете, что произошло между Гольдом и мной. Вы видели нас в ванной комнате.       - Как сейчас вижу вас. Но только потому, что вы допустили меня в ваше подсознание. Вы сделали меня частью себя. После трех пропавших лет вы впервые наконец-то повернулись ко мне и только что попросили этого бедного доктора Эрнста, этого педанта и старого болтуна, вывести вас из джунглей. Вы объясните кажущееся необъяснимым. Вы одним махом проясните, кто бросил труп в вашей квартире с вашим же револьвером неподалеку. Не так ли ?       - Никогда в жизни!       - Ах, что за извращенность! Вы пытаетесь выйти из тьмы, настойчиво просите помочь, а когда вам предлагают это, закрываете глаза. Но я настаиваю на том, чтобы вы немедленно их открыли. Хотя время торопит.       - Чтобы сделать что?       - Открытие. Откровение.Это вы должны были понять за прошедшие три года. Я надеялся, что вы решитесь на это, каждый раз, когда вы приходили сюда.       От него исходила елейная заботливость, обнадежившая меня.       - То, на что вы, мой друг, особо надеетесь, - это подвернувшийся случай исследовать и открыть мою жену. Вы её вспоминаете? Эта маленькая призывная секс-бомбочка, заставлявшая вас набирать воды в рот всякий раз при взгляде на нее? Может быть, вы хотели соблазнить её здесь, в этой комнате. И вписали бы визит на мой счет. Такой вот вариант, что вы о нем скажете?       - Это очень показательно. Два наваждения спутались: страстная ревность и рассудительная забота о деньгах. Вы паникуете, кидаетесь топиться, но только горькая морская вода заполняет ваши легкие, как вы хватаетесь за соломинку этих наваждений.       Ах, этот голос, чертовски мягкий и шуршащий, словно тающая пена на пляже, гонимая бризом. Эти дряблые губы, как у подводных созданий. Я чувствую, как морская вода заполняет мои легкие, я чувствую, как перехватывается дыхание. Я задыхаюсь, меня душит. И тем не менее я стараюсь твердо произнести спасительные слова:       - Это кошмар, дурной сон, и только.       Губы двигаются медленнее. Голос затихает и становится ниже, как из-под иглы на останавливающейся пластинке.       - Сон? Тогда проснитесь. Вам нужно всего лишь проснуться.       - Я не могу.       Я могу лишь захлебываться в солоноватой и теплой воде Гольфстрима. Крепкие руки поднимают меня над волнами и выносят на пляж.       Мой отец.       - Это только испуг, и все, - кричит он матери, бросившейся к нам.       Тон его голоса заставляет думать, что он находит мою неудачу забавной. Он опускает меня на землю, я выплевываю воду. Горло и нос горят.       - Ах, Бубба!       Мать становится на колени и прижимает меня к себе. Мой подбородок касается её нагретого солнцем плеча, слюна стекает по её белоснежной спине.       - Бубба, Бубба, я так испугалась! Никогда не делай так больше, слышишь!       Очаровательный голос, мягкий, певучий акцент южанки из Джорджии. Все слова округлены, смягчены. Просто музыка. И я понимаю, что её страх реален. Из-за него она оставила свой огромный зонтик от солнца. Она проводит под этим зонтом все время, когда мы приезжаем из Майями на пляж. Она никогда не заходит в море. Никогда не принимает солнечные ванны, никогда её нос не розовеет и не обгорает. А сейчас, и причем из-за меня, она распростерта под солнцем.       - Чудная картина, - замечает мой отец.       Я сломлен, я пытаюсь высвободиться из ароматных и нежных объятий.       - Все нормально, мама, клянусь. Все прошло.       Я отстраняюсь. Отец указательным пальцем приподнимает за подбородок мое лицо и подмигивает.       - Браво, Бубба. Ты больше не боишься, верно? Ты готов вернуться в воду и плыть чуть ли не до Европы, не так ли?       Я щурюсь от солнца и смотрю на него, стоящего в потоке света. Золотистый отблеск зубов позволяет понять, что он улыбается.       - Конечно, - подтверждаю я.       Мать поднимается.       - Том Хаббен! Если ты испытываешь желание научить своего сына тонуть, я буду тебе благодарна, если это произойдет не в моем присутствии. Я не могу это видеть!       - Вспомни, дорогая: когда падают с лошади, все, что нужно сделать тотчас же подняться.       - Может быть, но заметь, я не вижу на этом пляже лошади.       Мать кладет руку мне на плечо, руку легкую, но достаточно весомую, чтобы понять, кто командует.       - С меня довольно солнца и морской живности, спасибо. Мы сейчас же возвращаемся и плотно завтракаем, а затем захватим бабушку и пойдем в кино. На Фледжер Стрит идут "Унесенные ветром".       "Унесенные ветром"... 1939 год. Мне десять лет. Я впервые увижу этот фильм. К черту солнце и морскую живность.       - Великолепно! - восклицает доктор Эрнст. - Превосходная работа. Все детали на местах.       Теперь он уселся на бюро, уперев руки в жирные ляжки.       Разочарование - тяжкий груз. Я должен проснуться в своей кровати, одеяла влажны, а пододеяльник смят после борьбы с моим кошмаром, гноящиеся глаза стараются разглядеть, который час. Мне необходимо встать, пройти в ванную комнату и не найти там никаких следов преступления. Нет ни трупа, ни револьвера, ни крови. Нет и убийства.       Но я не в своей постели. Я лежу на диване лицом к этому кивающему и величественно восседающему венскому Будде из Бруклина.       - Таким образом, исследование началось, - заявил он мне. - Мы сделали первые робкие шаги в лабиринте. Очаровательная матушка показывает зубки. А солидный папа... Впрочем, он мог и не суметь стать таким авторитетным, каким хотел себя видеть. Можно заподозрить, что он выждал, прежде чем прийти на помощь, niht war?       - Вы хотите сказать, он хотел, чтобы я утонул?       - Вы утонули? Ну нет! Может быть, немного пострадали. Поняли свою слабость и его собственную силу. Но он никогда не хотел, чтобы вы утонули. В самом худшем случае вы лишь немного его раздражали. Но чаще он гордился тем, что он отец. Иметь такого красивого и мужественного сына! И так похожего на него...       Мы следуем по Коллинс авеню, мой отец и я, и останавливаемся в тени кокосовой пальмы, чтобы взглянуть на огромный котлован. Фундамент отеля, который строит его компания. На дне ямы вода и жидкое месиво, в котором копошатся рабочие, таскающие арматуру и доски. Помпы откачивают воду из котлована и выплескивают её на улицу. Человек в промокшей робе подходит к отцу.       - Откачать придется весь этот чертов океан, - ворчит он. - Клянусь вам, мне по душе больше Север.       - Ты, значит, обожаешь работать в снегах, не так ли? - спрашивает отец, кладя руку мне на голову. - Вот мой сын, Динк.       Динк улыбается мне.       - Рад познакомиться, малыш. Ты ужасно похож на своего отца. И так же упрям, как он?       - Почти, - за меня отвечает отец.       - Ну что же? - бросает мне Динк. - Может быть, ты продемонстрируешь кое-что из того, что умеешь?       Он опускается на колено, чтобы быть на моем уровне, как боксер, поднимает кулаки. Я взглянул на отца.       - Ну давай, Бубба, - говорит он. - И вспомни, чему я учил тебя.       Я вспоминаю его уроки. Не уходить, не отступать и не бить наобум. Продвигаться быстро, прикрываясь, делать выпад для нейтрализации удара и одновременно бить левой в корпус. Не вилять рукой, посылать прямой удар. Поэтому я продвигаюсь, бью и мой кулак разбивает рот Динку. Он отходит назад, внезапно садится на тротуар, у него удивленный вид. Затем он разражается смехом, проводя тыльной стороной ладони по окровавленным губам.       - Ну и дерьмо! Достойный сын своего отца!       - Если ты хочешь отыграться, - замечает мой отец, - я тотчас начну продавать билеты.       - Итак, исследование продолжается, - шепчет доктор Эрнст. - И если все пойдет как надо, мы доберемся до правды.       - До какой правды, доктор?       - Ах! До истинной! Идентифицируем вашу жертву. Причину, по которой вы направили на неё револьвер. Почему вы нажали на курок.       - Ради всего святого! Если вы будете продолжать в том же духе, то в конечном счете убедите меня, что я это совершил!       - Разумеется.       - Я понимаю. Давить на меня до тех пор, пока я не признаюсь. Исчезну с глаз и моя бывшая жена сможет окончательно перевернуть страницу жизни. Не будет больше угрызений совести из-за меня. Не придется больше беспокоиться каждые выходные, когда Ник со мной. Он будет только её. Тогда как сейчас она прекрасно знает, что он мой. Она прекрасно знает, что он живет с ней и тем пройдохой , за которого она вышла замуж, ради её спокойствия!       - Вы обвиняете меня в сговоре с вышей очаровательной бывшей женой в том ... как вы говорите? Чтобы убрать вас с глаз долой?       Я попытался подражать его разгневанному голосу.       - Вы обвиняете меня в убийстве?       - Ах, разве пастырь обвиняет прихожанина в его грехах? Или хирург винит своих больных за рак? Это терминология параноика. Что делать нам с обвинениями? Поверьте мне, я лишь пытаюсь отделить реальное от воображаемого.       - Тогда получше взгляните на реальность, доктор. Я не знаю этой женщины, никогда в жизни её не видел. И если когда-либо я буду способен кого-то убить, им не станет незнакомец.       - Вы не хотите объяснить мне, что эта незнакомка делала у вас? Полуголая?       - У меня нет ни малейшего понятия.       - Подброшу вам идею. Она оказалась там, потому что вы её пригласили.       - Никогда. Вы говорите, что видели её, доктор. А хорошо ли вы её рассмотрели? Хотите, чтобы я описал её одним словом? Шлюха. Профессиональная потаскуха. Случается, что я готов заплатить за удовольствия, доктор, но тем не менее не сплю с кем попало! А эта женщина, которую вы видели в ванной комнате, совсем не в моем вкусе.       Я в маленькой квартирке на Керзон Стрит. Время от времени из наглухо зашторенного окна доносится визг шин автомобиля, скользящих по мокрому асфальту. Со времени моего приезда в Лондон стояла промозглая погода, но в тот вечер разразился просто потоп.       Кристел склонилась перед газовым радиатором, размещенным в камине. Я слышу легкий хлопок, когда она зажигает его. Промокшее платье обтягивает округлости её ляжек и приоткрывает между ними темную лощину. Я чувствую, как меня охватила теплая волна ещё прежде, чем радиатор зажегся. Она распрямляется и поворачивается ко мне.       - Виски? Чай?       От широко раскрытых удивленных глаз и румяных щек она становится похожей на школьницу. Лишь прическа портит картину - сложное неустойчивое сооружение из светлых волос вздымается над фигурой девочки - подростка.       - Чай, - отвечаю я, - но прежде убери свой шиньон!       - Рапунзель, Рапунзель, распусти свои волосы!       Я потрясен. Никогда бы не подумал, что девица, занимающая древнейшим в мире ремеслом, может цитировать братьев Гримм. Деликатным жестом она убирает на место непослушную прядь.       - Еще есть время, дорогой. Впереди целая ночь, не так ли?       Повернувшись ко мне спиной, она принимается искать чайник на полке, но мой голос, будто опустившаяся на плечо рука, её останавливает.       - Вначале волосы.       Она пожимает плечами, затем повинуется и осторожно вытягивает заколки из своего обожаемого шиньона. Почти вся масса волос - не её. Она приподнимает накладку рукой, расчесывает её. Собственные волосы очень коротки, как у мальчика.       - Огорчен? - спрашивает она.       - Нет.       Но в руках - злобная дрожь. Я беру её шиньон. Волосы сухие, ломкие, неприятные на ощупь.       - Что это такое? Синтетика?       - Что?       - Это нейлон? Что-то в этом роде?       - Смеешься, золотце! Это стоило мне немалых денег. Просто лак их пересушил, понимаешь? Но это настоящие волосы. И естественный светлый цвет, как у твоих.       - А твои?       Она расстегивает юбку. У неё узенькие трусики, с набивными наивными цветочками. Трусики маленькой девочки. Она опускает их настолько, чтоб я смог увидеть светловатые волосики и маленькую расщелинку настоящей школьницы.       - Вот мои, - заявляет она.       - Изысканно, - комментирует доктор Эрнст. - Представиться столь очаровательным образом! Но совершенно отсутствует связь с нашей темой.       - Как же! Эта девушка доказывает, что я не довольствуюсь невесть чем, если плачу!       - Вкус меняется, Питер. Он так изменчив!       В Копенгагене садится солнце. В сумерки я захожу в сад Тиволи и медленно иду к концертному залу. Внезапно все окружающие меня здания в этом парке аттракционов расцвечиваются иллюминацией. Разноцветные огни заискрились на крышах, в кронах стоящих вдоль аллей деревьев, маленькие голубоватые лампочки спрятаны в ветвях.       Стоящая на аллее девушка высока и крепкого телосложения. Меж пальцев у неё потухшая сигарета. Я останавливаюсь рядом и раскуриваю сигарету, чтобы потянуть время.       - Undskyld, - говорит она мне, - Ma jeg benytte Derres Taen der?       - Извините, не понимаю. Я - американец.       - Ах! Американец!       Она улыбается, подносит мою зажигалку к своей сигарете.       - Я прошу, пожалуйста, не откажите в огоньке.       Ее голос мягкий, шелестящий, как листва. Она говорит почти без акцента. Я даю прикурить. Она столь высока, что её глаза почти на уровне моих. Я смотрю на её ноги и вижу, что у неё простые сандалии, а не туфли на каблуке. Ее мини-мини юбка создает впечатление, что она целиком состоит из отменных ног. Бедра несомненно несколько тяжеловаты, но крепки. Она не сказала ни слова. Лишь сквозь приоткрытые губы выпускала дым сигареты.       - Mangt tak. Это означает спасибо.       - Не за что.       Настала её очередь бросить оценивающий взгляд. Затем она спросила:       - Вы один?       - Да.       - Не хотите, чтобы вам составили компанию?       - В зависимости от условий.       - Я очень способный компаньон. Виртуоз, понимаете? И к тому же тактичная.       - Я вижу. И сколько же возьмет с меня тактичная виртуозка за ночь?       - За всю ночь?       - Да.       - Для кого-то это было бы восемьсот крон. Но вы мне нравитесь, потому будет всего пятьсот. Семьдесят пять долларов в американской валюте.       Я с сожалением мотнул головой.       - За подобную цену вы никогда не найдете такую, как я. С моими данными. И не забудьте, что у меня квартира...       - Мы пойдем в мой номер, в "Регал". И я оплачиваю обед и выпивку.       - Вы торгуетесь, как немец, - запротестовала она.       - Сожалею, - я хотел уйти, но она остановила меня.       - Подождите. Только для вас. Четыреста крон. Шестьдесят долларов.       - Вы столь же быстро рассчитываете обменный курс немецкой марки?       - Прошу вас... Мне бы не хотелось с вами торговаться, - прошептала она, нежно положив ладонь мне на щеку. - Yeg synes voelding godt om Dem. Что означает, что вы мне очень нравитесь. Я люблю рослых и сильных мужчин. Мы проведем восхитительный вечер.       - Может быть.       - Четыреста? Плюс ужин?       - Согласен на ужин. Вы хотите начать с него? Кажется, вы голодны.       Она весело рассмеялась.       - Я всегда голодна! Вы знаете рестораны Тиволи?       - Нет, я здесь впервые.       - "Фаерчекроен" - довольно забавен. Много молодежи, понимаете? Поют, пьют пиво и очень шумят. Но по кухне ничто не превзойдет "Диван 2". Очень роскошно. И очень дорого.       - Выбирайте.       - "Диван 2". Но это может прибавить те же сто крон. Даже больше.       - Но раз вам он нравится...       Ее звали Карен, и у неё оказался прекрасный аппетит. После ужина мы прошли сквозь сады по укромным уголкам к решетке Вестерброгард. Внезапно она отказалась от сигареты и как гурман закурила тонкую датскую сигару.       - Это вас не раздражает? - спросила она.       - Нет, а что?       - Большая часть мужчин такого не любит, исключая датчан. А я ненавижу сигареты. Итак, вы мне нравитесь все больше и больше.       Мой номер в "Регале" её восхитил.       - Вы сказали мне - номер, и я тогда подумала... Но спальня, салон, две комнаты? Это роскошно!       - Оплачивает моя компания. Это чтобы производить впечатление на людей, с которыми приходится вести дела.       - Понимаю. Я тоже потрясена.       Ее кислый голос заставляет подумать о том, что она сожалеет о совершенной уступке. Я поспешил расставить все по местам.       - Но моя компания не оплачивает непредвиденные расходы.       - К примеру, меня?       - Вас.       Мы вместе приняли душ, мылись и ласкали друг друга. Ее тело было роскошно, твердые груди торчали, бедра пружинили мускулами. Она пыталась льнуть ко мне, но эта белоснежная, почти девственная комната не была местом для подобных изысков. Я в свою очередь ласкал её, и она приходила в экстаз. В её дыхании чувствовался запах сигары, но это не было неприятным.       В кровати она взяла все в свои руки, если позволительно так выразиться, терпеливо и артистично управляла мной пальцами и ртом, и вдруг приподнялась и с беспокойством взглянула на меня.       - Мне так жаль... Это свет раздражает тебя? Хочешь, я его погашу?       - Нет. Мне нравится любоваться тобой.       - Так... Ну, если это все, что ты желаешь...       - Нет.       - Что-нибудь еще? Я буду счастлива исполнить все, что ты пожелаешь.       - Да, может быть ещё кое-что. Я подумаю.       Она нахмурила брови.       - Мне будет больно? Я не люблю подобных вещей.       - А ты можешь позволить себе выбирать?       Она присела на корточки, распущенные волосы скрыли часть фигуры.       - Да. Но у меня есть подружка...       - Провались ты со своей подружкой! Нет у меня желания причинять тебе боль. Мои сигареты в салоне. Пойди принеси.       Мое сердце забилось, когда я смотрел на её походку: прямая, гибкая фигура, округлые бедра, казалось, ласкали друг друга.       Она вернулась с пачкой сигарет в руках и сигаретой в зубах. Дала мне прикурить, затем поднесла зажигалку к своей сигарете и заколебалась.       - Мне можно?       - Да. И принеси мне виски. Вода в сифоне. Без льда.       Она тотчас вернулась, все также с сигаретой в зубах, протянула мне стакан, уселась у ножки кровати и поставила между нами пепельницу.       - Почему тебе пришло в голову, что я хочу причинить тебе боль?       - Временами меня просят об этом.       - Но ты никогда не соглашаешься?       - Нет. Никогда. Это, ты знаешь... fare.       Она прикрыла глаза, постучала указательным пальцем по лбу, пытаясь найти перевод и наконец воскликнула:       - Опасность.       - Опасно.       - Да, опасно. Все остальное я позволяю.       - В таком случае, я полагаю, мужчине должно быть трудно удивить тебя?       - Очень. Ты хочешь попробовать?       Я пью виски, потягиваю сигарету и изучаю свою компаньонку по игре. Какое-то напряжение сдавливает мне живот и все остальное.       - Возможно. Я способен на это, - ответил я.       Доктор Эрнст кивнул.       - Итак, вы могли мне и солгать.       - В каком плане?       - Вы сказали, что невозможно, чтобы жертва была приглашена к вам в квартиру, ибо она относилась к категории, которая вас не прельщает. И чтобы лучше обрисовать свой вкус, вы рассказываете мне об очаровательной проституточке из Лондона. Кристел. Почти ребенок. Маленькая, стройненькая, едва достигшая половой зрелости.       - Я не вижу...       - Но это первое приключение. А немного погодя, когда у вас был выбор между подобными Кристел малышками в Копенгагене, вы их оттолкнули, целиком и полностью увлекшись амазонкой Карен. Величественным толстомясым созданием, дыхание которой извергает сигаретный дух и которая охотно соглашается совокупляться на полу, лишь бы заполучить четыреста крон.       - Боже! Не думаете ли вы, что я развращен до такой степени?       - Это лишь пример того типа удовольствий, которые не колеблясь предложила бы вам Карен. Я хочу только подчеркнуть, что она - всего лишь более молодой вариант женщины, найденной у вас мертвой. Шлюха, - я цитирую вас, Питер, - профессиональная потаскуха.       Он подчеркивал каждое слово, произнося их со странной напыщенностью. Так они казались мне каким-то гротеском.       - В тот вечер, доктор, я поддался невольному соблазну. Не думаю, чтобы за это людей распинали.       - Очень забавно. Но капризы, импульсивность - все это может быть крайне откровенным проявлением смутных желаний, таящихся в потаенных уголках памяти.       У меня создалось впечатление, что я задыхаюсь от старых навозных куч в местах общего пользования.       - Ну что же, согласен. Но тогда, доктор, вы же знаете, подхваченный странным порывом, я подцепил Карен. Я устроил ей роскошный ужин. И привез её к себе в отель, чтобы порезвиться.       - Попытаться порезвиться , дружище.       - В конце концов, черт побери, я слишком устал. Вы никогда не летали "Британскими авиалиниями" Лондон-Копенгаген? Метро в час пик на высоте трех тысяч метров. А до того я провел неделю в лондонском агентстве, пытаясь убедить в ничтожности доходов, приносимых публицистикой. Самое трудное состоит в необходимости возврата. Я не вы и не могу доить людей за выслушивание их мелких неурядиц.       - Ах! Слова, слова, - выдавил с ухмылкой герр доктор. - Уверяю вас, будь у Вергилия Данте, похожий на вас, он непременно отказался бы от своего замысла.       - Тогда почему вы не делаете то же самое, доктор?       - Я? Как я могу? Не хотите ли вы, случайно, предложить мне сделать это?       Я в ванной комнате. На этот раз я один со своей красоткой эпохи Возрождения, рухнувшей к моей бельевой корзине, с головой на крышке, как на плахе. Мой револьвер все ещё на полу. Струйки крови стекают по корзине и образуют лужицу рядом с оружием.       Впервые я изучаю это обескровленное лицо. Влажный рот, текущая из раны кровь. Пряди черных волос закрывают часть лба и глаз. Я силюсь посмотреть в другой, неподвижный и остекленевший.       Тишина такая, что я слышу биение собственного сердца и шум собственного дыхания.       - Почему бы не задержаться на этой бойне? - спрашивает доктор Эрнст.       Он все так же возвышается над бюро, как судья, а я замер перед ним, окаменев от осознания своей вины.       - Зачем было вновь приходить ко мне? - упорно настаивает психоаналитик. - В течение трех лет я был для вас всего лишь пархатым евреишкой, торгующим псевдонаукой по баснословным ценам. Шарлатаном, толкователем снов, продавцом заклинаний и опасных снадобий. Тип отвратного проходимца, возжелавший женщину, на которой вы были женаты. А сейчас, внезапно, вы с готовностью возлагаете на мои хилые плечи все свои несчастья. Для чего?       - Я не знаю. Я ничего не знаю. Но у меня нет выбора.       - Вы можете обратиться к другим. К пасторам, священникам, раввинам. Членам вашей семьи. Медикам из госпиталя. Службе социальной защиты. В Нью-Йорке в случае необходимости достаточно набрать номер 911. Так зачем вам нужен доктор Эрнст?       - Я прошу вас, доктор...       - Ах, не стоните! Просто душераздирающе. Сделайте милость и будьте мужчиной, проявите немного былого знаменитого хладнокровия Питера Хаббена.       Я ужасаюсь своим стенаниям, ненавижу себя, но ничего не могу поделать.       - Доктор, забудьте все, забудьте эти три года. Теперь все по-другому.       - Так ли? Теперь вы сожалеете о своем поведении в эти три года?       - Да, да.       - И вы извиняетесь за ваши обвинения? За ваше притворство, за требования моего ухода? Скажите, что, мои сеансы пошли вам на пользу?       - Да.       - Теперь вы полностью мне доверяете?       - Да.       - Но почему? И так внезапно!       - Я же сказал вам, что ничего не знаю. Может быть, мы пришли к взаимопониманию.       - Вы мне льстите мне, - брезгливо заметил герр доктор. - Я понял вас с первых же дней. Нет, мой друг. Смысл вашей перемены в том, что вы вдруг оказались перед ужасающей правдой. Убийца должен по крайней мере знать движущую силу совершенного преступления, иначе ему не будет покоя на земле. А в глубине своего сердца вы знаете, что только я способен раскрыть потаенный смысл вашего акта.       Мой акт? Мое преступление?       Боже, что за комедия! Против меня два свидетеля, - и дражайший мэтр Ирвин Гольд превращается в прокурора. Призыв о помощи - и добрейший доктор Джозеф Эрнст разыгрывает Торквемаду!       Затаив дыхание, я смотрю, как герр доктор, опершись руками и коленями в бюро, своим огромным задом в мою сторону, завалившись на живот, медленно сползает и, не достигнув ногами нескольких сантиметров до пола, тяжело спрыгивает. Раскрасневшийся, задыхающийся он поправляет свой галстук и одергивает куртку.       С ужасом я замечаю, что он едва достигает мне до пояса. Карлик. Голова несколько великовата для приземистого и деформированного тела. Я никогда не видел его таким. Я не узнаю больше его, но тем не менее инстинктивно чувствую отвращение к этому чудовищному феноменальному спасительному телу. Вне всякого сомнения, если бы я когда-либо увидел своего психоаналитика в подобном облике, то никогда бы не пришел к нему.       Он поднимает на меня глаза, ощеривает зубы, во взгляде чувствуется триумф.       - Что, онемели? - обращается он ко мне. - Голоса лишились? Сдавило горло?       Каждое слово он сопровождает ударом указательного пальца в мою грудь. Он причиняет мне боль, мерзавец, и я отступаю. Чувствую ногами край кресла. Последний удар указательного пальца заставляет меня сесть.       Палец по-прежнему устремлен на меня.       - Признавайтесь! Вы знаете эту женщину!       - Я никогда её не видел.       - Взгляните на неё поближе, и тотчас же узнаете. А что это нам даст? Вашу собственную систему защиты: способны ли вы убить незнакомку? Раз женщина вам незнакома, вы не могли её убить. Но сейчас, чувствуя, что она не незнакома вам...       - Я её не знаю.       - Ах, как вы не поймете, что подобные отрицания - пустая трата времени!       Забавное смешение: миссис Гольд, некогда бывшая миссис Хаббен, Джулиус и Дженни Береш, бывшие не столько моими тещей и тестем, сколько бабушкой и дедушкой моего сына. Еще моя семья: сестра, мать, отец и рядом с ним рыжая малютка, которая, как только я взглянул на нее, сунула свою руку под руку моего отца. Всем сердцем я желал, чтобы моя мать ничего не заметила, ибо была бы потрясающая сцена. Она ничего не видела. 		 
		 
		Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
  |