Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ледяной круг

ModernLib.Net / Фэнтези / Елисеева Ольга / Ледяной круг - Чтение (стр. 7)
Автор: Елисеева Ольга
Жанр: Фэнтези

 

 


— Магнус давал мне какую-то книжку, — мрачно кивнул Львиный Зев. — Я сказал, что прочитал, а потом всякий раз делал умный вид и говорил: «Ага-ага».

Астин рассмеялась.

— Знаешь, что в тебе хорошо? — сказала она. — У тебя все, как у людей: и лень, и глупости. Ты не корчишь из себя владыку с огненным мечом.

— Владыка с огненным мечом? — переспросил Арвен. — Это еще кто такой?

— Огмис, великий пророк древности, — ответила Астин, — предсказал, что настанет день, когда Арелат достигнет пределов своего могущества под скипетром владыки с огненным мечом, который преградит дорогу обитателям старых миров…

— Старых миров? — удивленно протянул король. — Что там еще за обитатели?

— Я и сама толком не знаю, — покачала головой Астин. — обычно так называют богов древности, тех, что требовали человеческих жертв и сотрясали землю до тех пор, пока люди не кормили их свежей кровью. Потом они ушли, но… могут вернуться.

Арвен кивнул.

— Огмис оставил предсказания?

— Конечно, — девушка закатила глаза:


Хоровод Великанов разомкнется,

Чтоб принять короля-ребенка.


Черные камни напьются крови,

Но жертва не будет принесена.


Господин Луны обратится за помощью

К человеку с печатью на теле.


Все арелатцы соберутся

Под скипетром короля-изгоя.


Чаша станет мечом,

А меч чашей.


Обитатели старых миров сорвутся с цепи,

И только владыка с огненным клинком

Сумеет остановить их бег.


— Ты чего завываешь? — спросил король, решивший, наконец, что девушку пора менять на веслах.

— Для значительности. Так всегда читают предсказания, — сурово заметила Астин. — Ну, понял что-нибудь? И никто ничего не понял, ни тысячу лет назад, ни сейчас. Когда научишься высказываться так загадочно, тебя тоже назовут пророком, — она бросила на короля быстрый взгляд. — Про владыку с огненным мечом еще известно, что он будет происходить с севера…

— Ну, это явно не я, — отозвался Арвен. — Мне больше не служить Арелату.

Астин вопросительно подняла брови.

— Я был хорош, пока отменял налоги, сдерживал баронов, готовых разорвать страну, как истлевшее одеяло, — продолжал Львиный Зев, — давал деньги на скриптории, сам не умея писать. Но стоило мне оступиться, — король горько закусил губу, — как все вспомнили во мне чужака! Эти люди живы только благодаря тому, что два года назад у меня хватило ума запасти хлеб, и голод остановился у стен Лотеаны. Черт возьми! Вёльфюнгский гарнизон мал! Я не требовал от них геройства. До прихода беотийцев захватчиков можно было перебить за одну ночь! Вместо этого они смотрели, как горят казармы драгун. Сами выводили своих жен на улицу, чтобы отвлечь грабителей от погребов и лавок, а потом обвиняли меня, чуть ли не в предательстве!

— Чего ты хочешь? — Астин резко прервала излияния короля. Она чувствовала, что Львиный Зев уже выплеснул все, что накопилось, и, если позволить ему говорить дальше, он доведет себя до исступления. — Успокойся, — сказала принцесса, — это Лотеана, а не весь Арелат! Трусливая, жирная столица. Сегодня она лобызает ноги одному владыке, а завтра предает его ради нового, более сильного, хозяина.

Арвен кивнул. Он не раз убеждался в справедливости подобного мнения.

— Люди привыкли к постоянной смене господ, — продолжала принцесса. — Купцы Лотеаны — продажный сброд, не знающий толком, к какому народу принадлежит. Они тыкали палками в клетку? Им лучше было бы стучать себя дубиной по голове. Ни один город Арелата настолько не пропитан предательством! Ты был, есть и останешься королем…

— Наконец-то я получил от Орнея официальное признание! — рассмеялся Арвен.

— Можешь считать это важной дипломатической победой, — кивнула Астин. Она чувствовала, что король благодарен ей за сказанное, но не знает, как выразить это словами.

— Нам пора выбираться на берег, — Арвен с неудовольствием наблюдал за рассеивающимся туманом. — Надо бросить лодку.

— Зачем? — удивилась принцесса. — Хорошее суденышко и идет быстро.

Норлунг посмотрел на нее почти с жалостью.

— Искать-то будут именно черную лодку «могильщиков», — терпеливо объяснил он. Его поражало сочетание ума и наивности Астин.

— Извини, — смущенно опустила она голову. — Я, наверное, кажусь тебе дурой?

— Кажешься, — буркнул норлунг. — И не забывай, что женщине это идет. Не все же время тебе выставлять дураком меня.

Через несколько минут лодка мягко ткнулась в песок. Беглецы втащили ее на берег и расположили так, чтобы было видно с воды.

Астин удивляло поведение спутника, но она зареклась больше не задавать ему вопросов.

Лесистый склон, к которому они причалили, был покрыт невысоким молодым сосняком.

— Сиди здесь, — Львиный Зев показал принцессе на глубокую вымоину под самыми корнями одного из деревьев, — и жди меня. Я пойду в деревню.

— В деревню? — Астин все-таки не удалось сдержать изумления. — Здесь нет никакой деревни.

— Есть, — коротко обрезал Арвен, потянув носом воздух.

— Но тебя могут поймать!

— Сейчас часа четыре, — норлунг, прищурившись, посмотрел на солнце. — У всех хозяек дойка, скот еще не выгнали на улицу, мужики спят. Еще немного, и будет поздно… для моего предприятия.

Львиный Зев с усмешкой смотрел, как на лице его спутницы выразилась полная беспомощность.

— Хлев и конюшня в здешних местах обычно строятся порознь, — добавил он. — Поломай-ка голову над тем, что я сказал.

Король поднялся по холму вверх и скрылся из глаз Астин. «Поломай-ка голову… — передразнила она. — Вор всегда останется вором, хоть десять раз его коронуй!»

Нельзя сказать, чтобы принцесса приятно провела время. Ей хотелось есть. Утренний холод пронизывал тело до костей. Астин испытывала сильную усталость, и ко всему этому примешивался острый страх потерять своего единственного спутника. Хозяйка Орнея в красках представляла себе толпу разъяренных крестьян, с дрекольем гоняющихся за конокрадом.

Прошло не больше получаса, и на гребне холма показался Львиный Зев с двумя клячами в поводу. Астин вскочила на ноги и бросилась к нему.

— Как? Я не встречаю морального осуждения? — осведомился король, протягивая ей одну из уздечек.

— Я так боялась! — выдохнула принцесса. — Ты знаешь, что делают с конокрадами в центральном Арелате?

— Магнус что-то читал мне из кодекса королевы Гвенделин, — хмыкнул Арвен. — Кажется, в этом случае узаконен крестьянский самосуд?

— Их привязывают к хвосту кобылы и гонят через лес, — серьезно сказала Астин. — Потом вора можно собирать по кускам. У нас же были деньги! — она похлопала ладонью по мешочку на поясе. — Почему ты не захотел просто купить лошадей?

— Чтобы потом местные жители подробно описали беотийскому отряду, который, я уверен, уже прочесывает окрестности столицы, как мы выглядели, каких коней взяли и куда поехали? — Арвен не без труда влез на спину клячи. — Живее, нам надо перебраться на другой берег.

Астин остолбенела. Ей начало казаться, что король все-таки повредился в рассудке.

— Зачем же было сюда причаливать? — возмутилась она.

— Затем же, зачем и бросать лодку на видном месте, — раздраженно буркнул Львиный Зев. — Не мешай мне! Если хочешь выжить, прикуси язык и смотри, что я делаю.

Он пустил лошадей вверх по склону и въехал на широкую тропу, избитую копытами сотен животных. Вероятно, по этой дороге скот каждый день гоняли к водопою. Здесь невозможно было найти следы двух крестьянских кляч, на которых теперь ехали беглецы.

У самой воды норлунг вновь спешился.

— Раздевайся, — спокойно сказал он.

— Что? — возмутилась Астин.

— Ты хочешь на том берегу продолжать путешествие в мокрой одежде? — равнодушно осведомился король. — Послушай, я так устал, что не собираюсь разыгрывать из себя мальчишку под дверями женской бани. Зайди за лошадь, разденься и перебрось мне одежду, сама ты все равно не сможешь укрепить ее на голове клячи так, чтоб она не промокла.

Через несколько минут король собрал вещи Астин в плащ, туго скатал и просунул под уздечку.

— Поплывешь, держась за холку, — сказал он, — чтобы не замерзнуть. Вода еще теплая.

Лошади вошли в реку, слушаясь опытной руки нового хозяина. В первую минуту дрожь охватила тело принцессы, но вскоре она согрелась. Мягкая, не колеблемая ни единым дуновением ветра вода приняла беглецов в свое лоно. Арн был здесь довольно широк, но не быстр.

На переправу ушло не меньше часа. Когда Астин, вцепившись в гриву лошади, вышла на другой берег, ее ноги заплетались, а губы посинели от холода. Она разжала пальцы и опустилась на песок. Арвен молча смотрел на нее, не находя в себе сил заставить девушку двинуться дальше.

— Давай хотя бы отползем в лес, — прохрипел Львиный Зев. — Там можешь рухнуть под любой елкой! Здесь нас слишком хорошо видно с реки.

— Сам ползи, куда хочешь, — враждебно отозвалась принцесса. — Мне и так плохо.

Собрав последние силы, Арвен встал, подошел к девушке, поднял ее и перекинул через седло.

— Доедем до опушки, и я тебя покормлю, — сказал он совершенно серьезно.

— Чем? Корой и червяками? — Астин была непереносима.

— Я кое-что прихватил и кроме этих чистокровных скакунов, — ободрил ее король.

— И ты говоришь об этом только сейчас? — принцесса чуть подняла голову.

— На том берегу у нас не было времени есть. Не сердись, — Львиный Зев ожидал в ответ сцены или драки.

— Я не сержусь, — устало кивнула Астин. — Сними меня, я хочу одеться.

Она с трудом натянула рубашку, накинула плащ и спотыкаясь пошла вперед, держась рукой за холку лошади.

— Здесь можно сесть, — сказал король, догоняя ее. Девушка опустилась на землю сразу, там же, где стояла, и

Арвену пришлось самому ловить и стреноживать лошадь.

Глава 2

— Твои хваленые лучники не смогут найти даже собственную тень! — маг мерил комнату Хагена размашистыми шагами.

— Арвен — прекрасный следопыт, — холодно возразил король Беота. — На все нужно время, — его развлекало бешенство Аль-Хазрада.

— Время! Время! — маг подскочил к столу. — Ты всегда упускаешь момент! Сейчас Арелат, в твоих руках и что же?

Хаген болезненно передернул плечами, но промолчал. «Если б не ваше проклятое колдовство…» — подумал он.

— Чего ты стоишь без моей магии? — презрительно оборвал его Аль-Хазрад. Он даже не считал нужным скрывать перед собеседником умения читать чужие мысли. — Я покажу тебе, как надо искать норлунга!

Владыка Плаймара сжал крышку стола так, что у него побелели кончики пальцев.

— Можешь сколько угодно разглядывать свой кристалл, — с расстановкой сказал он, — и мазать его петушиной кровью, но если я услышу хоть об одном ребенке…

«Могильщик» побагровел.

— Это мое дело, — свистящим шепотом произнес он. — Лучше тебе взять свои слова обратно!

— Я сказал то, что сказал, — Хаген выпрямился. — Когда ты в последний раз был у меня в Плаймаре, — в голосе беотийца зазвучала неприязнь, — пропали два мальчика: сын садовника и церковный побирушка, — король запнулся. — Я никогда не спрашивал тебя о них, но постоянно читаю вопрос в глазах своих придворных. Особенно с тех пор, как ты открыто сопровождаешь меня.

— Не указывай мне, что делать! — гнев перекосил лицо Аль-Хазрада. — Знай свое место! — Маг выбросил вперед правую руку, из его пальцев ударил синеватый огонь. Чернильница, стоявшая на столе, разлетелась вдребезги, поранив осколком губу беотийца и забрызгав ему щеку.

Уже в следующую минуту колдун пожалел о сделанном. Король встал из-за стола, пристально глядя на собеседника, медленно вынул кружевной платок и с явным отвращением вытер лицо. Он ничего больше не сказал, но Аль-Хазрад ощутил ледяной холод, которым повеяло от беотийского государя. Маг чувствовал, что в своем презрении к мирским владыкам перегнул палку. Все они казались ему на одно лицо: тупые непосвященные животные.

А между тем разница была громадна! Перед ним стоял не Арвен, резкий и быстрый на расправу, с которым Аль-Хазрад никогда не позволил бы себе разговаривать подобным образом, но от которого не ожидал и удара в спину. В отличие от Львиного Зева король Беота, выросший при суровом отце, с детства привык сдерживаться и копить обиду. Он не забывал ни одного оскорбительного слова, ни одного косого взгляда, брошенного в его сторону, и годами мог выжидать подходящего момента для мести.

— Я отправляюсь к себе, и уже через час у вашего величества будут точные сведения о том, где находится Львиный Зев, — «могильщик» с усилием поклонился.

Хаген молчал.

Высокая ореховая дверь открылась и закрылась за спиной Аль-Хазрада. Король проводил его взглядом, и лишь когда шаги мага стихли в гулком арочном коридоре, позволил себе выдохнуть. Он ненавидел людей, пытавшихся управлять им. Тонкие, красиво очерченные губы Хагена тронула слабая улыбка. Он взялся за ручку двери, с минуту помедлил и крепко запер замок. Затем король вернулся к столу, на котором стоял высокий резной ларец для письменных принадлежностей. На самом дне, под аккуратно сложенными лезвиями для очинки перьев, он нашел маленькую черную коробочку из неизвестного ему материала.

В коробочке хранилась странная смесь опиума с гашишем, привезенная из самого сердца фаррадских пустынь. При помощи нее рыцари Золотой Розы учились грезить наяву. После разгрома ордена папой часть имущества еретиков досталась тем государям, на чьих землях располагались их командорства. Именно тогда заветная коробочка попала в руки наследника беотийского престола. Действуя очень аккуратно, Хаген выяснил, что небольшая доза порошка вызывает сильнейшие галлюцинации, позволяя человеку покидать свое тело и мысленно переноситься туда, куда он пожелает. Сейчас короля интересовало только побережье Гандвика.

Его холеные руки открыли заветный ларец, пальцы коснулись белой пыли и осторожно положили несколько крупинок на ладонь. От тонкого аромата вся комната поплыла у беотийца перед глазами, он опустил голову, глубоко вдохнул и с силой откинулся назад в кресле. Правая рука короля безвольно повисла, коробочка выпала на пол. Сознание Хагена постепенно угасало. Владыка Плаймара знал, что он должен успеть очень отчетливо представить себе то место, в которое собирается перенестись.


— Надо идти, — Арвен встал. Его брови сурово сдвинулись, а голос прозвучал твердо, но Астин почувствовала, что он просто не хочет показывать ей своего отчаяния. Король был откровенно слаб. Грубый черный плащ «могильщика» едва доходил Львиному Зеву до колен и не мог спасти его от утреннего холода.

— Подожди, — принцесса мягко дотронулась до руки короля, ладонь норлунга была ледяная. — Может быть, разведем костер и согреемся?

Арвен посмотрел на нее, как на блаженную.

— Не здесь, — коротко отрезал он и потянул девушку за локоть. — Если нам удастся забраться поглубже в чащу, считай, что сегодняшний день мы выиграли. Никто не станет искать нас в Иггдрасилевом лесу.

— Иггдрасилев лес? — недоверчиво переспросила принцесса. — Мне говорили, что остатки Великой Ясеневой Рощи сохранились теперь только далеко на севере у Асгарта.

— Я встречал леса с таким названием от Грейланда до Северной Сальвы, — усмехнулся Арвен. — Везде, куда переселялись племена норлунгов.

Астин удивленно посмотрела на спутника. Этому невежде, не получившему никакого образования и посвящения, были известны такие вещи, о которых она, принцесса Орнейская, даже не подозревала.

— Про этот лес говорят, что деревья в нем обладают целебными свойствами и поют по ночам, — продолжал Арвен. — Местные крестьяне избегают заходить в него. Сейчас нам это на руку.

Беглецы пересекли небольшую поляну и вступили под широкие, пронизанные яркими утренними лучами кроны деревьев. Лес был полон беспорядочного птичьего гвалта. Появление путников вызвало переполох дроздов в кустах дрока. Из-под ног Арвена метнулся в траву маленький бурундук, Астин успела рассмотреть его полосатую спинку. Король нагнулся, сорвал две крупные земляничины, на которые чуть было не наступила его спутница, и протянул их девушке.

Едва переступив невидимую границу леса, принцесса почувствовала необъяснимые легкость и веселье. Ее так и тянуло в глубину, а душа наполнилась неизъяснимым блаженством. Каждый лист, каждая веточка говорили ей: «Мы тебя знаем. Помнишь нас? Помнишь?» Плечи короля заметно расправились, спина распрямилась. Он набирал силу с каждым вздохом.

Норлунг сорвал цветок Львиного Зева и привычным жестом вставил его себе за ухо. Астин впервые подумала, что солнечно-желтый и фиолетовый, как туча, цвета королевского штандарта могли быть взяты именно от этого скромного растения.

— Так вот почему тебя зовут Львиный Зев? — рассмеялась она. — А мне казалось…

— Ну да, — кивнул Арвен, — а ты, небось, решила, что я получил кличку за звериный нрав? У нас на севере нет ни перьев райских птиц, ни конских хвостов, и воины украшают шлемы пучками травы. Я выбрал эту.

Принцесса была едва ли не разочарована разгадкой королевского имени. Как бы там ни было, но сам Арвен вполне оправдал свое грозное прозвище.

Окружавший спутников лес таил в себе то восхитительное, острое ощущение опасности, которое всегда так возбуждало норлунга. Все кругом выглядело и ярче, и крупнее, чем в обычном бору, будто по старой пыльной картине провели мокрой тряпкой, вернув ей первозданную чистоту красок. Муравьи размером с палец, ромашки с ладонь, волчьи ягоды с кулак. И трава, и деревья жили здесь своей осмысленной жизнью, так непохожей на полуобморочный сон остальной природы. Казалось, они видели путников, чьи-то недоверчивые глаза наблюдали за ними из густой листвы. Или это была сама листва?

— В прошлом году из Альбици, от самого Папы пришел приказ вырубить лес, — сообщил Арвен, уплетая пучок заячьей капусты.

Высоко в кронах деревьев возмущенно зашумел ветер.

— Что ты ответил? — Астин зябко поежилась.

— Пусть соберет кардиналов, даст им в руки топоры и присылает ко мне, — расхохотался король.

Где-то под ногами в траве послышался слабый писклявый смех, а из глубины чащи что-то заухало.

— Чтобы выкорчевать иггдрасиль от Нейстрии до верховьев Арна, мне понадобилось бы пригнать сюда всю страну с топорами, — продолжал Арвен, — и я бы нажил восстание.

— Ты мудрый государь, — серьезно сказала Астин. Горькая усмешка тронула губы короля.

— Не нажил восстания, нажил переворот и войну, — сказал он. — Знаешь, как у меня на родине называют таких конунгов? — Львиный Зев буркнул себе под нос какое-то непроизносимое ругательство. — Это значит… — Арвен осекся, вдруг поняв, что не сможет перевести Астин сокровенный смысл народного выражения. — В общем, так говорят еще о женихе, который после свадьбы не оправдал ожиданий невесты…

Принцесса хотела что-то возразить, но замолчала. Ветер донес до них приглушенный женский крик из глубины чащи.

— Ну вот, — заявил Арвен, — начались шуточки в духе Иггдрасилева леса.

— Может быть, это какая-нибудь крестьянка? — неуверенно предположила Астин.

— Я же тебе сказал, крестьяне сюда не заходят, — оборвал ее король. — Тише, иди за мной.

Стараясь не задевать за ветки, беглецы пошли вперед. Громадный норлунг двигался с такой легкостью, что ни один сучок не хрустнул у него под ногой. Зато его изящная спутница наделала столько шуму, сколько не поднимает целое стадо оленей на тропе к водопою.

Чуть в стороне от дорожки Арвен заметил два серых валуна, торчавших из земли. Крики слышались из-за них. Заглянув за камни, Львиный Зев увидел молодую женщину с растрепанными светлыми волосами, метавшуюся из стороны в сторону по прелой листве. Она не звала и не плакала, а как-то натужно выла, колотя ладонями по земле. На ее указательном пальце сверкнул лунный перстень.

Норлунг был несколько потрясен, поняв, что женщина собралась здесь рожать.

— Озарик! — выглянувшая из-за плеча короля Астин с радостным криком бросилась к несчастной.

Арвен вгляделся в грязное осунувшееся лицо роженицы. О Боже! До какого же безобразия может дойти придворная дама, если ее босиком в одной рубашке выгнать в лес!

Озарик подняла на принцессу блуждающий взгляд.

— Это же я, Астин, — хозяйка Ореня чуть не плакала от жалости. — Астин? — губы женщины дрогнули. — Астин! — в ее глазах появилось осмысленное выражение, голос потеплел. Она снова застонала, извиваясь в руках золовки и колотя ладонью

по камню.

Арвен понял, что дело близится к концу.

— Астин, — слабо выдохнула Озарик, когда схватка миновала. — А кто это с тобой? Я не вижу.

— Успокойся, — принцесса ласково погладила жену брата по голове. — Это государь.

— Государь? — еле слышно переспросила Озарик. — Он жив? — и, чуть помедлив, добавила: — А вот Палантид погиб.

Арвен закусил губу. Он знал, что теперь так будут говорить все, кто потерял близких на этой войне.

— Мне показалось, что я видела тебя во рву, — сказала Астин, с нежностью целуя сжатые руки Озарик.

— Я не помню, — покачала головой женщина. — Они ворвались в дом… Палантид упал на лестнице… Я прыгнула в окно… Потом все, как в тумане. Люди, люди… У всех такие холодные мертвые руки, и сверху опять кидают… — Новый приступ заставил Озарик замолчать.

— Ее приняли за мертвую и выбросили в ров, — сказал Арвен. — Бог весть как она оттуда выбралась и дошла сюда.

Издав низкий сдавленный крик, Озарик так напряглась, что казалось, вот-вот лопнет прямо на руках у Астин.

— Помоги ей! Что ты смотришь? — рявкнул на принцессу Арвен.

— Как? — хозяйка Орнея непонимающе уставилась на него.

Норлунг тихо выругался и встал на колени.

— Неужели даже этого ты не можешь?

Он с треском разорвал набрякшую от воды рубашку Озарик, согнул ей ноги в коленях и, когда накатил следующий приступ, с силой нажал локтем на живот. Женщина вскрикнула, и малыш, как рыбка, выскользнул в подставленный плащ короля.

— Где ты этому научился? — удивленно спросила Астин, подхватив у него из рук оглушительно орущего ребенка.

— Отец бы шкуру с меня спустил, если б я не смог принять роды у скотины, — буркнул норлунг, перерезая мечом пуповину и туго завязывая ее. — А вот почему ты, женщина, этого не умеешь?

— Мне негде было научиться, — пожала плечами Астин.

— Ну да, конечно, — фыркнул Львиный Зев. — Ты ведь, наверное, была уверена, что детей находят в капусте! А вот мой старик был тяжел на руку, — задумчиво протянул король. — Он бы из тебя живо дурь выбил, не то что я. Он каждому умел показать, где его место: женщине у очага, сыну в хлеву…

— Ты поэтому и ушел? — принцесса посмотрела на него.

— Не только поэтому, — уклончиво ответил король. Он тряхнул головой, прогоняя неприятные мысли. — Господи, да заткнется когда-нибудь этот мешок с криком?

Маленький Палантид ни на минуту не прекращал орать.

— И чем, интересно знать, мы будем его кормить? — норлунг озабоченно огляделся по сторонам.

— Но разве… — растерянность отразилась на лице девушки. — У Озарик же должно быть молоко.

— После того как она упала в ров и несколько дней голодная блуждала по лесу? — с сомнением сказал Арвен. — Пойдем, — король выпрямился. — Я понесу Озарик, а ты ребенка. Надо найти воду.

Спутники медленно двинулись вперед, стараясь не растрясти свой драгоценный груз.

Львиный Зев то и дело останавливался, чтобы осмотреть стволы деревьев, и сворачивал куда-то, по одному ему ведомому маршруту. Астин молча шла за ним. Наконец норлунг издал удовлетворенный возглас и двинулся быстрее. Вскоре они услышали тихое журчание ручья и через несколько минут вышли на тесную поляну, окаймленную соснами.

Львиный Зев положил Озарик на траву и пошел собирать хворост.

— Вымой ее, — бросил он через плечо принцессе, — и ребенка.

— Холодной водой? — испуганно спросила девушка.

— Что, я в горсти тебе нагрею? — огрызнулся король. Настроение у него было склочное, и он обрадовался бы, если б принцесса сказала ему в ответ какую-нибудь колкость, но девушка промолчала. Она закусила губу и отвернулась от спутника.

Астин стоило немалого труда помочь Озарик смыть кровь, но за младенца лучше было не браться. Едва его пятки опустились в ручей, как он вновь поднял душераздирающее верещание и больше уже не унимался.

Зато у Арвена дело шло быстрее и привычнее. Он натаскал веток, надрал сухой коры, нашел камень и долго нудно стучал по нему обломком меча, высекая искры. Кора дымила, ветки чадили, пока наконец не занялся слабый огонек.

Астин с любопытством наблюдала, как Львиный Зев, встав на четвереньки, принялся изо всей силы дуть на пламя, используя свои богатырские легкие, как огромные меха. К удивлению принцессы, огонь, вместо того чтобы погаснуть, разгорелся и весело затрещал.

Срезав длинную прочную ветку, Арвен отточил у нее один конец и ушел за излучину ручья, где на мелководье медленно шевелили плавниками красноперые окуни. Вскоре он вернулся.

— На, почисти, — норлунг швырнул на траву перед принцессой пять крупных рыбин, отчаянно колотивших хвостами и разевавших рты.

Астин с отвращением взяла одну из них за хвост и тут же выпустила, схватившись рукой за горло. Ее мутило от одного прикосновения к чешуе. Арвен ничего не сказал. Он срезал еще несколько тонких прутиков и нанизал на них неочищенную рыбу.

— Смотри, это проще. Только надо аккуратно есть.

Еще живые трепещущие создания лежали над раскаленными углями, их тела яростно шипели, выпуская водянистую сукровицу. Львиный Зев даже не поморщился. Астин передернуло. Она не знала, как теперь будет есть эту рыбу.


Вечером Арвен сидел у костра, положив голову на скрещенные руки, и смотрел, как подергиваются золой красные сосновые угли. Еще никогда в жизни ему не было так плохо. Оказаться среди леса с двумя бабами, ребенком и погоней на хвосте! И это теперь, когда он еле ноги волочит!

Астин осторожно, чтобы не потревожить Озарик и насилу угомонившегося малыша, выбралась из-под плаща. Аккуратно ступая босыми ногами по обломкам сучьев, она подошла к Арвену сзади и положила ему голову на плечо. Норлунг вздрогнул. Надо же ему было так расслабиться, что он, слыша ее шаги от самого куста, не мог заставить себя поднять голову и посмотреть, кто идет.

Принцесса тихо опустилась рядом на бревно и взяла обеими руками его большую грубую ладонь. И тут короля прорвало:

— Астин, — горестно сказал он, — с Озарик нам не выбраться.

— Тебя это не должно беспокоить, — прошептала девушка. — Завтра утром ты пойдешь один.

Арвен удивленно уставился на нее.

— Мы с Озарик попробуем вернуться к деревне, — продолжала хозяйка Орнея. — Первый же беотийский патруль отвезет нас обратно в столицу. Я думаю, что король Хаген…

— Первый же беотийский патруль изнасилует вас и не станет разбираться, кто вы такие, — оборвал ее Львиный Зев. Он хотел сказать что-то еще, но замолк, подняв палец.

Где-то за соседним деревом вспорхнула разбуженная птица, слабый предупреждающий ветерок прошел по траве.

Рука короля легла на рукоятку меча. Краем глаза он заметил, что принцесса потянула из костра тлевшую ветку. Оба замерли.

Кусты дрока на краю поляны зашевелились, и к огню вышел высокий седой старик в сером плаще.

— Прошу вас, не опасайтесь меня, — сказал он, глядя на приготовившихся к обороне путников. — Я Локер, отшельник, живу в этом лесу.

Арвен смотрел на него, не говоря ни слова, и странный гость заметно смутился.

— Я услышал, как кричит ребенок, — поспешно продолжал он, — и пришел посмотреть, не нужна ли какая-нибудь помощь.

— Нет, — холодно отрезал Львиный Зев. — Очень жаль, что вы, достопочтенный отец, не остались сегодня ночью дома, — король встал, вытягивая меч. — Я не привык поднимать руку на людей вашего возраста, но, видите ли, нам совсем не нужны встречи…

— Арвен, — спутница вцепилась в локоть норлунга, — может быть, этот человек не хотел ничего плохого? Может быть, он поможет нам?

Старик, отступивший было в испуге назад, снова сделал шаг к огню.

— Моя хижина здесь недалеко, — сказал он. — Я выполняю обет помощи всем путникам. Позвольте мне оказать вам гостеприимство, в котором вы так нуждаетесь. — Отшельник бросил тревожный взгляд в сторону спящей Озарик. — У меня есть козы. Вашей роженице нужно молоко.

Повисла долгая пауза.

— Хорошо, — наконец выговорил Арвен, засовывая меч обратно за пояс. — Пойдем. Но имей в виду, старик, — норлунг помедлил, — если ты нас обманешь, я успею перерезать тебе горло.

Глава 3

Пустынные безлесные земли Гандвика — Колдовского залива — были покрыты холмами. Предания утверждали, что именно в них скрылся угрюмый маленький народец, когда племена беотийцев пришли сюда с севера. Пролетая над болотами и лишенными скота выгонами,

Хаген думал, что трудно представить себе места бесприютней. Только кое-где на высоких сухих взгорьях поднимались к небу дубы, щедро увитые омелой.

Тонкая серебряная нить тянулась за королем, связывая его душу с неподвижным телом, оставшимся в Лотеане. Она была бесконечно длинной и бесконечно прочной, но больше всего на свете Хаген боялся порвать ее. Всякий раз, когда нить задевала за верхушки деревьев или в ней запутывалась пролетавшая птица, владыка Плаймара испытывал адскую боль.

Внизу тянулись бескрайние топи и пустоши. Ни дорог, ни деревень, ни даже одиноких хижин не проплывало перед глазами короля. Лишь иногда бессмысленные нагромождения камней, напоминавшие разрушенные лабиринты, казались Хагену творением человеческих рук. В остальном же край выглядел совершенно безлюдным.

Если бы Хаген не знал, что его предки в течение нескольких веков сгоняли сюда странных низкорослых жителей древнего Беота, он подумал бы, что побережье вымерло. Но, к несчастью, это было не так. Фейры, как назывался малый народец из-под холмов, жили в глубоких пещерах и ходили неведомыми тропами.

Они поднимались наверх лишь два раза в год в дни солнцестояний, и тогда перепуганные беотийские матери подальше прятали своих детей, а девушки не покидали дома. Впрочем, люди на побережье пропадали часто.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26