Обстоятельство первое. В подземелье мы нашли двести шестьдесят семь золотых монет. Если прибавить три монеты, обнаруженные в шкатулке Мияко Мори, окажется, что мы стали обладателями двухсот семидесяти монет крупного достоинства.
Обстоятельство второе. Встретившись с Синтаро, я объявил ему, что отказываюсь от наследства Тадзими. Мотивировал тем, что так и не знаю точно, кто мой отец, потому сомневаюсь в своих правах на наследование.
Синтаро слушал молча, не отрывая от меня глаз, и, когда я закончил, сказал:
— Не думаю, что ты на сто процентов прав. Любой из нас может сказать о себе то же самое. Истина бывает известна только матери. Да и то не всегда.
И самое последнее. Вспыхнувшая в подземелье страсть принесла свои плоды. В буквальном смысле. Когда Норико сообщила мне об этом, я крепко обнял ее и мысленно поклялся сделать все, чтобы наш ребенок не испытал и десятой части тех горестей, которые судьба преподнесла мне.
Примечания
[1]
Цубо — старинная мера площади, приблизительно 3,3 кв. м. (Здесь и далее прим. перев.)
[2]
Район Кансай включает в себя город и префектуру Осака, древнюю столицу Киото и другие прилегающие землт
[3]
1558—1570 гг. по нашему летосчислению.
[4]
Рё — старинная золотая или серебряная монета.
[5]
Котацу — вделанная в пол жаровня, покрываемая одеялом. Используется для кипячения воды и обогрева.
[6]
Хатимаки — платок, повязываемый на лоб, чтобы во время работы пот не стекал на лицо.
[8]
1912—1926 гг., то есть Тацуя Тэрада родился в 1923 или в 1924 году по нашему летосчислению.
[9]
В Японии в начальной школе учатся шесть лет: в возрасте с шести до двенадцати лет.
[10]
Обращение «кун» представляет собой синоним обращения «сан» («господин»), но более фамильярно. Как правило, так старшие по возрасту обращаются к младшим.
[11]
«Тян» употребляется после имени при обращении к детям.
[12]
Сама — синоним обращения «сан» («господин», «госпожа»), но более вежливое.
[13]
Сэнсэй — вежливое обращение в первую очередь к учителям и врачам, а также к уважаемым людям старшего возраста.
[15]
См. главу «Начало начал». (Прим. ред.)
[16]
Татами— стандартного размера соломенные маты, которыми покрываются полы в японском доме, а также мера площади: 1,5 кв. м.
[17]
Сёгун — название правителя Японии в различные периоды японской истории.
[18]
Токонома — ниша в гостиной японского дома с приподнятым полом, почетное место. Обычно в ней вешают картину (пейзаж) или свиток с каллиграфически написанным изречением. На возвышении часто ставят вазу с цветами.
[19]
Фусума — раздвижные перегородки между комнатами в японском доме.
[20]
Богиня милосердия в буддизме.
[21]
Тэнгу — сказочный леший с очень длинным носом.
[22]
Хакама—у мужчин широкие шаровары, напоминающие юбку, у женщин — просторная юбка. Являются частью традиционной парадной одежды.
[23]
Гуаяколь (guaiacol) — масляная жидкость желтого цвета.
[24]
В соответствии с японскими традициями после смерти отца главой семьи обязательно становится старший сын. Ему переходит все имущество, ему безоговорочно подчиняется мать, он считается продолжателем рода. Самый младший брат оказывался и самым бесправным.
[25]
Суть этого обычая в том, что достигших преклонного возраста матерей сыновья уносили в горы и оставляли там, избавляясь таким образом от «лишнего рта».
[26]
Эдо — старое название Токио.
[27]
По японскому этикету поставленная вверх дном чашечка, рюмка, бокал означают отказ от дальнейшего пития.
[28]
1615—1867 гг. нашего летосчисления.
[29]
Сёдзи — окно-перегородка.
[31]
Го — популярная японская игра, отдаленно напоминающая шашки.
[32
Ласковая форма «Норико-сан».
[33
Таби — рабочая обувь, нечто вроде носков из плотной ткани.
[34]
Приблизительно 15 и 9 см.
[35]
Моммэ — старинная мера веса, 3,75 г. То есть одна монета весит 161-165 г, а чистого золота в ней — 120 г.