Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Защитник (№4) - Время выбора

ModernLib.Net / Боевики / Эхерн Джерри / Время выбора - Чтение (стр. 8)
Автор: Эхерн Джерри
Жанр: Боевики
Серия: Защитник

 

 


– Да. Ворота еще ваши повредил…

– Ты что, латиноамериканец?

– Нет, – честно ответил Раннингдир.

– Странно, я обычно в этом не ошибаюсь, – самоуверенно засмеялся тот.

Он подошел поближе, и теперь его и Билла разделяли только решетчатые ворота. Охранник посмотрел на поврежденную машину, на Лютера, но тот, видимо, его не заинтересовал.

– Да, бамперу конец. Ты-то хоть не побился? Нормально себя чувствуешь?

Стил мысленно взмолился, чтобы Билл не упустил предоставившуюся возможность подыграть в свою пользу. Тот не упустил.

– Головой ударился, – поморщился он. – Побаливает… Не найдется, случайно, таблетки аспирина?

– Ладно, поищем, – великодушно кивнул охранник и повернулся к «Кадиллаку». – Эй, Леонард! Слетай к дому и привези пару таблеток аспирина и воды.

Водитель круто развернулся, и машина умчалась к особняку. Охранник в цветастой рубашке повернулся к Раннингдиру, и его взгляд уперся в направленный прямо ему в лоб ствол «Узи».

– Только дернись – и умрешь, не сходя с этого места! Понял?

Он замер…

* * *

Дэвид подошел к домику Браун – ей его предоставила администрация курорта в качестве служебного жилья, по ее словам, – оглянулся по сторонам и постучал в дверь.

– Кто там? – раздался изнутри голос Синди.

– Это я.

– Заходите.

Холден толкнул дверь и шагнул в дом, чувствуя себя беззащитным без оружия. Но внутри никого, кроме хозяйки, не оказалось. Браун переоделась, теперь на ней были маечка, джинсы и кроссовки.

– Ну что, удалось вам что-нибудь выведать?

Мебель в домике была такой же, как и гостиничных номерах. Дэвид подошел к Синди.

– Вы не ошиблись по поводу комнат в северном крыле. Спасибо вам за помощь, сейчас я должен бежать к вертолетной площадке, а сюда просто заглянул, чтобы поблагодарить вас. Хотел попросить еще об одной услуге, на тот случай, если со мной что-нибудь произойдет…

– Конечно, Дэвид, для вас я все сделаю!

Она сложила ладони на уровне груди. Дэвид положил руку ей на плечо, и Синди подалась вперед, как будто ожидая чего-то.

– Хорошо. Дело в том, что я прибыл сюда не сам, а с женщиной. – На секунду в глазах Браун вспыхнул огонь. – Она – одна из самых преданных «патриотов» и такая же храбрая, как и вы. Эта женщина только что устроилась здесь в ресторане официанткой и должна приехать завтра паромом, чтобы успеть к утренней смене.

– Значит, она приедет в пять часов, – устало опустила руки Синди.

– Я хочу попросить вас сказать ей, что у меня есть вся нужная нам информация и что она должна сразу же возвращаться назад, тем же паромом.

Конечно, проникновение в кабинет Чарли Ланга, которое планировала Рози, могло принести более весомые улики, но это предприятие было чересчур рискованным.

– Тогда я пойду с вами к вертолету. У меня есть вот что, – решительно произнесла Браун и щелкнула замком лежащего на столе чемоданчика. Холден с надеждой подумал, что там – пистолет, но внутри оказалась видеокамера.

– Ладно, – улыбнулся он.

* * *

Когда Леонард вернулся с таблетками, вышел из машины и приблизился к воротам, Стилу он показался похожим на Ричи – так звали первого охранника – как брат-близнец. Только узор на рубашке был другой.

Лютер шагнул вперед, выдернул из-под куртки пистолет и просунул его ствол сквозь металлические прутья.

– Стоять, Леонард!

– Делай, как они говорят, – добавил Ричи.

Леонард замер.

В это время из машины выскочил Сэдлер и присоединился к своим друзьям.

– Ну-ка, – обратился он к охранникам, переводя с одного на другого «Браунинг», – передавайте сюда оружие и не вздумайте шутить со мной, иначе живо отстрелю яйца. Ну, шевелитесь!

Те подали сквозь прутья свои «Кольты» сорок пятого калибра. Билл опустил их в карманы, которые отвисли под тяжестью пушек.

– А сейчас, – приказал Рокки, – вы свяжетесь с теми, кто остался в доме и скажете, что вам нужно открыть ворота. Якобы для того, чтобы освободить бампер нашей машины. Скажите, что ничего серьезного нет, мотор завелся и что сейчас мы уедем. Давай, Ричи.

Тот неохотно подошел к переговорному устройству со своей стороны, нажал кнопку и сказал точь-в-точь то, что ему велели. В ответ раздался недовольный голос:

– Только быстрее там. Уже поздно.

Охранник направился к устройству для открывания ворот, которое находилось рядом, поднял крышку металлического ящика, в который оно было спрятано, и нажал несколько кнопок. Ворота стали медленно открываться внутрь. Рокки проскользнул в них, метнулся к «Кадиллаку» и укрылся за ним.

– Ричи, – махнул он оттуда пистолетом. – Пойди скажи, что Леонард остался помогать чинить машину, а тебе срочно приспичило в туалет и ты возвращаешься в дом. Иди поговори со своими дружками. Я буду ждать тебя в «Кадиллаке».

– Слушаюсь, сэр.

И Ричи поплелся к переговорному устройству.

* * *

Вертолетная взлетно-посадочная площадка, находящаяся за полем для игры в гольф, располагалась на небольшом мысе, вдающемся в море.

У мыса оконечность острова представляла собой высокий скалистый берег, за одним из валунов которого и укрывались сейчас Дэвид и Синди. Им было слышно, как пилот вертолета возился внутри кабины.

– Я смотрела новости, пока вы обследовали гостиницу, – прошептала Браун на ухо Холдену. – Сказали, что в Метроу происходят уличные беспорядки. В некоторых округах исчезли списки голосующих, прямо в доме нашли трупы еще одного председателя избирательной комиссии и всех членов его семьи. Диктор сказал, что в день выборов ожидается вспышка преступности и, фактически, рекомендовал этим не высовывать нос из дома и не принимать участия в голосовании.

Дэвид ничего не ответил, он пристально наблюдал за вертолетом.

* * *

Рози очнулась от звука открываемой двери и сразу почувствовала боль в затекшей спине и жжение в почках. К ней шагал Борзой, за ним она увидела Чарли Ланга, который что-то теребил в руках. Их сопровождали два вооруженных охранника.

– Ну как, нравится тебе здесь? – спросил Борзой.

В другой ситуации Шеперд дала бы достойный ответ, но теперь лишь что-то простонала с забитым кляпом ртом.

– Помнишь, я обещал покатать тебя на вертолете? Не бойся, мы отлетим недалеко – всего миль на десять. А потом – до свиданья, детектив Шеперд! Жалко, что не удалось мне тебя допросить, времени нет из-за этих выборов, а то мы славно бы поболтали. Плохо и то, что ты попалась немного не вовремя, не то мои гости позабавились бы с тобой, в море они успевают сильно соскучиться по женской компании. Но и на это уже нет времени. Так что тебе еще повезло. Надеюсь, ты умеешь плавать со связанными руками?

Он засмеялся и приказал охранникам:

– Снимите ее со стула и снова свяжите. Кляп не вытаскивайте. Быстрее, быстрее!

Двое подошли к Рози и стали отвязывать ее от стула. В это мгновение ей удалось рассмотреть то, что нервно сжимал в руках Ланг. Это был такой же блокнот, как и тот, который они нашли в сейфе Роджера Костигена.

Глава тридцать вторая

Лютер начал волноваться. Он видел, как «Кадиллак» скрылся за особняком, и с этого момента прошла, казалось, вечность. Рокки Сэдлер исчез. Ничего не происходило.

– Может, в этот раз удача ему изменила, – сказал Билл, как будто прочитав его мысли.

Леонард прокашлялся и хотел что-то добавить, но Стил посоветовал ему заткнуться.

Он хотел уже сам идти к дому, как вдруг ожило переговорное устройство рядом с воротами.

– Лютер, Билл, ведите сюда второго охранника. Дом в нашем распоряжении…

Стил шагнул в настежь распахнутые двери, держа наготове пистолет. Рядом шел Раннингдир, поводя стволом «Узи» из стороны в сторону. Они все-таки решили оставить Леонарда в своей машине и пристегнули его наручниками к рулевому колесу.

Холл поражал своими размерами. С высокого потолка, отделанного алебастровыми узорами в колониальном стиле, свисала тяжелая хрустальная люстра. Стены украшали бархатные обои, а в центре выложенного узорчатой плиткой пола лежал огромный персидский ковер.

– Лютер! – раздался голос Сэдлера из-за одной из многочисленных дубовых дверей, выходящих в холл. – Быстрее сюда!

Раннингдир и Стил кинулись к двери, и первым в нее ворвался Билл, держа палец на гашетке автомата, в готовности в любой момент придти на помощь Рокки.

Стил бросился за ним и замер от неожиданно открывшейся перед ним картины.

Сэдлер сидел, развалившись, на кожаном кресле, и его ноги покоились на большом деревянном столе, украшенном резными орнаментами. В одной руке он держал «Кей-Си-96», в другой – сигарету.

– Третья за сегодня, – ухмыльнулся он, выдыхая дым.

Напротив него на полу сидело шесть человек, среди которых Лютер узнал Ричи. Другие, наверное, тоже были охранниками Реджинальда Гастингса, за исключением полуголого толстяка, который хныкал и, судя по всему, чувствовал себя хуже всех. Из одежды на нем была всего лишь короткая рубашка странного лилового цвета, так что ниже пояса он оставался голым.

Стил и Раннингдир подошли поближе, и Лютер заметил, что на лице самого крупного из охранников расплываются кровавые синяки. Губы другого были превращены в страшное месиво, и он до сих пор с трудом и с выражением невыносимой боли на изуродованном лице сплевывал на пол осколки зубов.

– Хозяин дома пообещал мне показать свои записи, – произнес Рокки, задумчиво глядя в потолок. – Я имею в виду не музыкальные записи, мои юные друзья, а те, где отмечены свидания разных больших шишек с его мальчиками по вызову.

Лютер подошел к толстяку и в упор посмотрел на него.

– У вас есть прямые доказательства связи Роджера Костигена с вашими…

– Со службой эскортных услуг, – пришел ему на помощь Сэдлер. – Имеется, а как же… Кроме того, у него есть маленькая записная книжечка, где он ведет учет у кого и сколько куплено кокаина, на тот случай если ему подсунут дерьмо. Давай, Реджинальд, говори, кто поставляет наркоту для твоих мальчиков!

Гастингс горько заплакал и едва сумел проговорить сквозь сотрясающие его расплывшееся тело рыдания:

– Роджер… Роджер Костиген.

– Молодец. А что он делает с остальным кокаином? Ты же не можешь купить все его запасы. Что он делает с ними?

– Продает… Продает наркотик и…

– И что? – продолжал допрос Рокки.

– И отдает вырученные деньги «Фронту Освобождения Северной Америки», – выговорил сквозь плач Гастингс. – Это он мне сам сказал.

Стил взглянул на часы. Завтра почти наступило.

– Так, в аэропорт нельзя, есть уже горький опыт.

Он посмотрел на Раннингдира.

– Давай садись на телефон и звони – сам знаешь куда. Получи разрешение на арест Реджинальда Гастингса и Роджера Костигена. Пусть они пришлют побольше людей, которым можно доверять. А мы мчимся в Метроу на машине. Если удастся достать полицейскую машину с сиреной, – успеем.

– Ребята, машину я вам организую, – вмешался в разговор Рокки Сэдлер. Он потушил сигарету и печально добавил. – Так это что, значит, – до свидания?

Глава тридцать третья

Судя по времени, вертолет должен был уже взлететь. Дэвид посмотрел на светящийся циферблат «Ролекса». Почти полночь. До открытия избирательных пунктов остается около тридцати часов, вскоре после чего следует ожидать бесспорной победы Роджера Костигена в борьбе за кресло мэра Метроу.

– Смотрите! – воскликнула Синди, притаившаяся рядом с ним.

Холден присмотрелся к раскинувшемуся перед ними полю. По нему двигались три карта, на которых обычно разъезжают игроки в гольф. Он напряг зрение и в одном из них сумел различить фигуру в белой одежде. В это время до него донесся звук запускаемого вертолетного двигателя и шелест раскручиваемых лопастей. Должно быть, летчик дождался своих пассажиров.

Карты приблизились и повернули в сторону мыса, на котором находилась вертолетная площадка. Теперь можно было рассмотреть более подробно, кто в них сидел. Один из пассажиров во втором карте оказался женщиной, одетой в темное платье, белый передник и нелепую шапочку – это явно была официантка. Ее шапочка сбилась на сторону, и Дэвид не мог рассмотреть лицо, так как оно казалось чем-то перевязанным. Лишь когда карт повернул к вертолету, он узнал женщину.

– Рози!

– И Чарли Ланг! – добавила Синди. – А Рози что, ваша…

– Да, мой друг, – поспешно ответил Холден. – Даже больше, чем друг. Теперь слушайте меня: я бегу к вертолету. Мне надо им как-то помешать. Запомните телефонный номер, – он несколько раз назвал ей номер и заставил его повторить, – уезжайте завтра с острова первым же паромом, позвоните и пригласите к телефону Кларка Петровски. Запомнили? Расскажите ему все, что вы видели этой ночью и еще увидите. И отдайте ему видеопленку, которую вы сейчас снимете. Обещайте мне, что вы сделаете это, что бы ни случилось со мной.

– Хорошо… Но…

– Вы умеете управлять катером?

– Да.

– Тогда не ждите парома, а этой же ночью достаньте где-нибудь катер – украдите, в конце концов – и поспешите на материк. Вы были очень храброй, оставайтесь же такой до конца. Если это удастся, позвоните с острова Кларку и скажите, чтобы он вас встретил со своими людьми и отправил в безопасное место. Не пытайтесь забрать с собой из дома никаких ценных вещей, поверьте мне – ваша жизнь дороже.

– А как же вы? – чуть не расплакалась Синди.

– Скажу честно – я люблю ту женщину, Рози, и не могу оставить ее в беде, даже если не знаю, чем это закончится. – Холден коснулся губами щеки Браун. – Синди, из вас получится храбрый «патриот». Не забудьте телефонный номер.

Он еще раз повторил его ей, вскочил и, низко пригнувшись, запетлял между камней в направлении вертолетной площадки. Наконец, Дэвид выскочил из скал на основание мыса и помчался вперед. До вертолета оставалась пара сотен ярдов. С моря дул ветер, и в темном море на гребнях волн вспыхивали фосфоресцирующие барашки.

Он бежал изо всех сил, больше не пытаясь прятаться. Увидят, так увидят – другого выхода нет.

Холден увидел, как Рози выволокли из карта и потащили к вертолету. Ее шапочка слетела под порывами ветра, платье и передник колоколом раздувались вокруг ног. Она упала на песок, но ее пинками подняли и заставили двигаться дальше.

Дэвид выскочил на мыс и побежал по песку. Расстояние до вертолета сокращалось с каждой секундой.

Он заметил рядом с летчиком четырех человек, двух из них – с пистолетами, седого старика, в котором Синди узнала Чарли Ланга, и еще одного. Неужели это Борзой – русский, который действовал под фамилией Джонсон, когда орудовал с бандами в Метроу?

Если это действительно Борзой – тем лучше.

Холден продолжал бежать.

Рози толкнули к вертолету и буквально впихнули внутрь. Чарли Ланг передал что-то Борзому, если это был он, и тот запрыгнул в кабину. Оставшаяся троица направилась назад, к картам.

В этот момент один из двух вооруженных пистолетами молодчиков увидел бегущего к ним Дэвида и что-то крикнул своим дружкам.

Вертолет стал подниматься в воздух.

Холден мчался мима одного из картов, но тут из-за него выпрыгнул второй бандит и кинулся на него. Дэвид встретил его прямым в челюсть.

– Задержите его! – раздался сзади крик.

Холден прыгнул за мгновение до того, как вертолет накренился и стал скользить вправо, в сторону моря, и успел уцепиться за шасси. Снизу трещали пистолетные выстрелы. Он дернулся, ощутив, как в правую ногу ударила пуля. Левая рука соскользнула с шасси, и он повис на одной правой. Изогнувшись, Дэвид взглянул на ногу – выстрелом оторвало лишь кусок кроссовки.

Однако на этом его удача кончилась. Он почувствовал, как под напором бьющего сверху из-под лопастей воздуха и от вибрирования набирающего высоту вертолета разжимается и правая рука.

Единственным утешением представилось Холдену то, что Синди Браун снимает на видеокамеру все его трюки, достойные самой знаменитой звезды Голливуда.

Глава тридцать четвертая

Вертолет, на котором Дэвид висел на одной руке, напоминал те, которые применялись в Военно-морских силах для спасательных операций на море. Его шасси представляло собой два жестких сигарообразных поплавка, которые позволяли вертолету садиться и на воду, и на сушу. Машина такого типа уж явно предназначалась не для обслуживания отдыхающих на курорте. Это был мощный вертолет со значительным радиусом действия. В его верхней и хвостовой части попеременно сверкали проблесковые маячки.

Холден поднял голову и заметил за остеклением кабины повернутое к нему лицо. Подсвеченное снизу сигнальными лампочками, с глубокими тенями в глазных впадинах и на скулах, оно имело зловещий, почти дьявольский вид. В это время включился посадочный прожектор и Дэвид зажмурился от яркого света.

Пальцы правой руки стали непроизвольно разжиматься. Он собрал все оставшиеся силы, сомкнул кулак, качнулся и перебросил левый локоть через распорку, соединяющую правый поплавок с фюзеляжем. Невероятным усилием, обдирая кожу с внутренней стороны предплечий, Холден подтянулся на обеих руках и вскарабкался на поплавок.

Он посмотрел вверх, щурясь от бьющего вниз от винта потока воздуха. Через открытую в фюзеляже дверь он увидел Рози. Та лежала на полу в сбившемся на бедра платье, со связанными руками, кляпом во рту и яростно отбивалась ногами от Борзого. В руке у того был пистолет.

Борзой ударил Шеперд ботинком, и она отлетела под сиденье. Затем он повернулся к сдвинутой двери с таким выражением на лице, какого Дэвиду еще не приходилось видеть у людей. Холден оттолкнулся от поплавка и прыгнул вверх, внутрь вертолета. В этот момент Борзой выстрелил и правое плечо Дэвида обожгла резкая боль. Но он успел запрыгнуть на пол, перекатился по нему и бросился с голыми руками на противника. Снова раздался выстрел, пуля просвистела рядом с головой Холдена и впилась в бортовую обшивку. Он успел добраться до Борзого и ударил его коленом по руке, в которой был пистолет. Тот все же нажал на спусковой крючок – пуля ударила в потолок и сверху посыпались осколки пластика.

Дэвид коротко замахнулся и врезал кулаком Борзого в челюсть. Тот отлетел к переборке, но и Холден едва сам не упал, заскользив по ходящему ходуном под ногами полу накренившегося вертолета. Он уперся ладонями в борт и сорвал удачно подвернувшийся под руку огнетушитель. Борзой пришел в себя после удара и вскинул пистолет, но не успел нажать на спуск – Дэвид грохнул его металлическим баллоном по запястью и оружие оказалось на полу.

Борзой кинулся на Холдена и стукнул головой ему в живот с такой силой, что того едва не выбросило из открытой двери. Но он сумел в последнюю секунду уцепиться за ручку рядом с дверкой, резко выбросил вперед ногу и саданул противника в грудь. Они упали на пол, и в пылу рукопашной борьбы по пояс выкатились из проема фюзеляжа. Внизу зияла черная поверхность моря, которую от ночной мглы отличали лишь белые гребешки волн.

Дэвид вывернулся и еще раз ударил Борзого в челюсть. Тот отвалился от него в глубь вертолета. Морщась от боли в сбитых до крови пальцах, Холден прыгнул на него сверху и с лета ударил коленом в солнечное сплетение, вложив в удар вес всего тела. Глаза того едва не вылезли из орбит, он попытался перекатиться влево, чтобы выиграть хоть мгновение и отдышаться, но Дэвид поймал его за волосы и врезал головой о металлический пол.

В эту секунду Холден заметил валяющийся рядом пистолет, который раньше он выбил из руки противника. Дэвид отпустил Борзого, потянулся за оружием, подхватил его и вскочил на ноги. Борзой стоял на коленях у раскрытой двери.

– Будь ты проклят! – прохрипел он, привстал, прыгнул за борт вертолета, и его поглотила темнота.

Шатаясь, Дэвид подошел к Рози и вытащил кляп из ее рта. Она закашлялась и попыталась что-то сказать, но, видимо, все еще не могла отойти от шока.

– Ты как? – тяжело дыша, спросил Холден. – Не ранена?

Шеперд покачала головой и едва слышно прошептала:

– Ничего… Я в порядке…

Он выпрямился и заметил, что с плеча стекает кровь и заливает кулак с зажатым в нем пистолетом. Ничего, рана, судя по всему, поверхностная и кость не задета. Просто много крови, а само повреждение не серьезное. Не выпуская оружия, Дэвид осторожно подошел к двери, как будто ожидая, что снизу выпрыгнет Борзой.

Он взялся за ручку и выглянул наружу.

Борзой пропал.

Холден резким движением закрыл дверь и бросил Рози:

– Потерпи еще немножко, сейчас развяжу. Я тебе еще не успел сказать, как ты чудесно выглядишь в этом наряде?

Он шагнул к шторке, отделяющей пассажирский отсек от кабины, и сдвинул ее в сторону. Летчик повернулся, и его взгляд замер на дульном срезе пистолета в руке Дэвида.

– Выбирай – жизнь или смерть, – медленно проговорил Холден. – И не сделай ошибку, потому что я умею управлять вертолетом. Может, не так хорошо, как ты, но приземлиться смогу. Ну, жду ответа…

Пилот облизал пересохшие губы и спросил охрипшим голосом:

– Куда лететь, мистер?

– Миль на пятьдесят в глубь материка, на какой-нибудь маленький аэродром. Мне нужно будет позвонить оттуда.

– Слушаюсь, сэр.

Дэвид вернулся к Шеперд и опустился рядом с ней на пол, чувствуя, как немеет правое плечо. Он стал ее развязывать, а Рози потянулась и поцеловала его.

– Я думала, что он убил тебя, когда ты прыгнул в вертолет, а он выстрелил…

– Я тоже так думал, – усмехнулся он.

– Ты случайно не знаешь, здесь есть туалет? – вдруг спросила она.

Вот в этом Холден сомневался…

* * *

Все-таки удача продолжала сопутствовать Холдену – под сиденьем он обнаружил блокнот, который передал Борзому Чарли Ланг. По всей видимости, тот выпал из его кармана в пылу яростной схватки. Похоже, он был зашифрован тем же кодом, что и та записная книжка, которую нашли в сейфе дома у Костигена. Дэвид просматривал записи, а Рози в это время перевязывала его раненое плечо бинтом, найденным в аптечке вертолета.

Они приземлились на маленьком аэродроме, который использовался сельскохозяйственной авиацией, Рози схватила фонарик и сразу побежала в кустики, а Холден стал вязать руки пилоту.

– И не вздумай сделать какую-нибудь глупость, – предупредил он его. – Моя знакомая засняла на видеокамеру начало нашего полета, ты в этом фильме тоже фигурируешь. Лучше подумай о том, что ты можешь сообщить мне, чтобы я сумел вытащить тебя из тюрьмы или помочь избежать смертного приговора за участие в шпионаже и антиправительственном заговоре.

Он не знал, караются ли эти преступления смертью, но прозвучала угроза внушительно.

– Вы мне обещаете?

– Что ты знаешь о Роджере Костигене? Он когда-нибудь летал с тобой ночью?

– Нет, но кое-что мне известно. Я доставлял его и Чарли Ланга пару раз в кое-какие любопытные места на материке. К очень богатым людям. Костиген и Ланг везли им подарки. Я разнюхал, что это были за подарки.

– Молодец. И что же это было?

– Кокаин.

В это время у вертолета появилась Рози.

– Теперь мне лучше.

Дэвид посмотрел на нее, затем на разговорившегося летчика.

– Да, я тоже чувствую себя лучше.

Подняло его настроение то, что на аэродроме оказался телефон.

Глава тридцать пятая

В девять часов утра специально высланный за ними вертолет приземлился на одном из частных аэродромов на севере от Метроу. По пути он сел у паромной переправы и Дэвид и Рози забрали свое оружие из багажника оставленной у переправы машины. Здесь же к ним присоединилась Синди Браун с видеокассетой. Паромная переправа уже контролировалась подразделением спецназа, прибывшим по просьбе Рудольфа Серильи. Катера береговой охраны и Военно-морских сил блокировали Седар Ридж, воздушное движение над ними тоже было перекрыто.

Имея такие улики, как блокноты, свидетельские показания Синди Браун и ее видеозапись, Холден надеялся, что Роджер Костиген будет приперт к стенке…

* * *

– Кто этот человек?

– Это не важно!

– Нет, важно, агент Петровски! Это – Дэвид Холден, преступник, находящийся в розыске! – кипятился Артур Франклин, генеральный прокурор Метроу. Он сделал шаг назад и перевел взгляд на Рози. Та все еще была в одежде официантки. – А это – детектив Шеперд!

– Мистер Франклин, звоните Рудольфу Серилье, – оборвал его тираду Кларк. – А потом взгляните на улики.

Они находились в том же мотеле, где впервые встретились с Рудольфом Серильей. Пока Франклин перекрикивался с ним по телефону, Рози успела принять душ и переодеться.

Дэвид собирался последовать ее примеру, но в это время Франклин повесил трубку и повернулся к нему и Петровски.

– Я разговаривал с президентом, вы, наверное, уже об этом знаете. А что там насчет того, что агент Стил якобы везет сюда какого-то свидетеля, который готов дать показания против Костигена?

– Стил если сказал, то привезет, – улыбнулся Кларк. – Не любит больше на самолетах летать, наверное, заразился от Серильи.

– Ладно, давайте посмотрим ваши улики, – махнул рукой прокурор.

Холден пошел принимать душ…

* * *

Половина второго. Дэвид сидел в кресле босиком, в защитных штанах – это была его единственная запасная одежда, которая нашлась в багажнике, – и курил. Рози была одета в такие же брюки и черную майку, на которой красовалась наплечная кобура.

Наконец, Артур Франклин выключил видеомагнитофон. Он просмотрел пленку пять раз.

Шеперд прошептала Холдену:

– А ты красиво смотришься под взлетающим вертолетом. Как в кино…

– Попробуй когда-нибудь вот так повисеть, – ответил он ей. – Узнаешь, какое это кино.

Прокурор встал и начал медленно подворачивать рукава рубашки.

– Ладно, послушайте, что я вам всем скажу. Против Чарли Ланга у вас действительно убийственные улики. С Костигеном дело будет обстоять не так просто. Насколько я понял из слов Серильи, Лютер Стил привезет серьезный материал для его обвинения, но не весь он будет разрешен для слушания в суде. Если попадется несговорчивый судья, он вообще может не принять доказательства на том основании, что они были получены незаконным путем, без ордера на обыск и без предъявления обвинения.

– А как насчет тех доказательств, которые были получены против Костигена в самом начале? – спросила Шеперд. – От того, кого убила переодетая медсестра?

– Вы надеетесь, что к свидетельствам, данным на смертном одре, отнесутся более объективно?

Рози кивнула.

– Дело в том, что их дал известный террорист, который и не знал о том, что скоро умрет. Нет, его показания выеденного яйца не стоят. В суде с ними нельзя появляться. Конечно, я понимаю, что Костиген – грязный подонок, но мы не можем доказать его вину юридически. Вот если бы вы обнаружили русскую подводную лодку или корабль, или что там еще, с чего на вертолет пересаживали иностранных террористов и один из этих иностранцев назвал бы Костигена, то мы бы раскрутили это дело.

Петровски достал сигарету и закурил.

– А не выдать ли нам эту информацию газетчикам?

Франклин усмехнулся.

– Было бы неплохо, но в издательствах сидят люди Костигена. Даже если нам удастся опубликовать материал в утренних газетах, будет слишком поздно – выборы уже начнутся и большинство избирателей успеет проголосовать. Кроме того, они воспримут нашу информацию как попытку опорочить кандидата на пост мэра Метроу. А Костиген может в ответ подать на нас в суд.

Шеперд вскочила и стала мерить комнату шагами.

– Но надо же что-то делать!

Дэвид подошел к телевизору, включил его и тут же убрал яркость и контрастность.

– Господа, разрешите мне напомнить вам о таком изобретении, как радио.

Глава тридцать шестая

К вечеру улицы захлестнула волна насилия. Видимо, Борзой успел-таки подготовить к черному делу свои банды, которые поджигали избирательные участки, нападали на прохожих и бросали бутылки с зажигательной смесью в витрины магазинов. Вооруженные до зубов бандиты разъезжали на машинах по улицам Метроу и стреляли во все, что двигалось.

В некоторых районах города возникли серьезные пожары.

Выступающие по телевидению журналисты почти в открытую советовали жителям не ходить на голосование, а ради собственной безопасности оставаться дома.

Представители ФОСА звонили на радио– и телестанции и угрожали смертью всем, кто посмеет появиться у избирательных урн. Полиция, со своей стороны, заверяла граждан, что будут предприняты все меры для обеспечения их безопасности.

Ровно в пять часов звукооператор дал сигнал Лему:

– Ты в прямом эфире…

– Внимание, говорит Пэрриш. Дорогие радиослушатели, мы ведем трансляцию в прямом эфире. Сейчас не будет передачи Дэнни Ортеги, которая обычно выходила в это время с музыкой и прогнозом погоды на завтра. Вместо этого у нас есть более актуальная информация для вас, она имеет отношение к самым важным выборам в истории нашего города, которые состоятся завтра. До них осталось буквально несколько часов. Я веду репортаж в экстренных условиях, с северной окраины Метроу, с одной из заброшенных ферм. Наш передатчик работает от обыкновенного генератора. Вместе со мной в импровизированной студии находится Дэвид Холден, бывший преподаватель, а сейчас – руководитель «Патриотов» нашего города. Этот человек хочет рассказать вам кое-что о кандидате на пост мэра Метроу Роджере Костигене. Лично я был потрясен его информацией, так как видел убедительные доказательства, которые Дэвид привел в подтверждение своих слов. Я ему верю. Послушайте Холдена, и вы поверите ему сами.

Дэвид откашлялся.

– Спасибо, мистер Пэрриш. Все началось с того, что «Патриотам» довелось участвовать в допросе одного из членов «Фронта Освобождения Северной Америки» по имени Абдул Вазил. Это был не какой-нибудь местный бандит, а иностранный террорист с кровавым послужным списком, виновник многочисленных преступлений. Во время одного из допросов Абдула Вазила убил человек, переодетый сотрудником больницы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9