Глава первая
Фрост основательно и долго осматривал KG—9 “Интердинамик”. Прилагавшиеся к оружию инструкции он успел перелистать по дороге из Индианы.
Пистолет-пулемет. Тридцатидвухзарядный магазин. Стрельба начинается только при открытом затворе, поэтому предохранитель отсутствует…
Разработано и собрано Карлосом Гарсиа — владельцем оружейной фабрики, старым товарищем, одаренным изобретателем. Капитану достался один из первых экземпляров. “На проверку”, — добродушно хмыкнул Карлос.
— Справа приготовиться! Слева приготовиться! — долетел голос Эндрью Дикона. Воцарилось полное безмолвие. Дикон, владелец и главный полевой инструктор Охранной Службы Diablo, желал удостовериться, что Фрост и все прочие должным образом заняли положенные места, и никто никого не угробит ненароком.
— Внимание… Огонь!
Эд Панчито, Майк Стэси, Джек Полл и все остальные принялись палить кто во что и из чего был горазд. Фрост вставил магазин в пистолет-пулемет, изрядно смахивавший на бластер, какими их изображают голливудские фильмы о звездных войнах, прицелился в силуэт мишени. KG—9 бил чуть высоковато, поэтому Фрост предусмотрительно метил несколькими сантиметрами ниже места, куда намеревался выпустить очередь.
Сетовать не следовало: почти все автоматы, пулеметы и штурмовые винтовки ведет кверху после первого же выстрела.
Полуавтоматический селектор обеспечивал огонь очередями по три выстрела. Полминуты спустя нижняя половина мишени дернулась, оторвалась, отлетела. Ни единой заминки не произошло.
Отсоединив пустой магазин, Фрост уже готовился хлопнуть новый ладонью по торцу и окончательно поставить на место. Но Дикон, этот самозванный руководитель учений, повелительно провозгласил:
— Прекратить огонь!
Фрост обернулся и взглядом отыскал Дикона. Дул прохладный ветерок, подымался легкий туман. Позади, у самой кромки стрельбища, бродили несколько индюков, и Фрост припомнил, как в прошлый раз одно из этих милых созданий подкралось и клюнуло его прямо в ягодицу, мигом испортив тщательно взятый прицел…
— У тебя что, лазерная пушка? — полюбопытствовал подошедший Дикон.
— Почти, — ухмыльнулся наемник, прикуривая от исцарапанной, видавшей виды зажигалки “Зиппо”.
— Откуда такая роскошь?
— Мой приятель выпускает их. Попросил испытать.
Фрост огляделся. Штатные сотрудники службы Diablo расселись по скамьям, начали сосредоточенно потчевать себя лимонадом и кока-колой, неторопливо болтать о том и о сем.
— Попроси ребят, — сказал Фрост, — расставить пустые баночки в шестидесяти футах отсюда. Промежуток — четыре ярда.
Дикон ухмыльнулся, выкрикнул распоряжение. Панчито и остальные опорожнили свои банки до дна и трусцой пустились по стрельбищу. Всем было любопытно посмотреть, как управится странный пистолет-пулемет с новой, более сложной задачей.
— Парни!
Фрост повернул голову. Спарки Фулмер, владелец стрельбища, приближался с видом отнюдь не ласковым.
— Угодно палить по жестянкам — палите, пока не надоест. Но чтобы, черт побери, прибрали все до единой! Понятно? Мусорить запрещаю!
Спарки угрожающе нахмурился и поднял очки на лоб.
— Не кипятись, Фулмер, — жизнерадостно возразил Фрост. — Мой красавец разнесет их в пыль, и нечего будет прибирать…
Негодующе фыркнув, Спарки подбоченился:
— Ты бы лучше не языком чесал, а курком шевелил! Давай поглядим, что за диво такое соорудил Карлос.
— О’кей, — вставил Дикон. — Скажешь, когда будешь готов. А я скомандую.
Фрост загнал магазин окончательно. Раздался внятный щелчок. Наемник шагнул на огневой рубеж. Полдюжины консервных банок выглядели совсем крошечными. Дождавшись, покуда все прочие стрелки возвратились и заняли безопасные места, наемник резко потянул затвор на себя и нажал гашетку.
Он стрелял с бедра. Девятимиллиметровые разрывные пули в никелевой рубашке заколотили по тоненькой жести. Банки взлетали, крутились в воздухе, рассыпались бесформенными ошметками. Магазин опустел, затвор щелкнул и встал на место, от жестянок осталось печальное воспоминание, а земля оказалась едва ли не перепахана впивавшимися в нее пулями.
— Впечатляет, — промолвил Дикон. — Хорошая вещица, ничего не скажу. Будешь носить вместо браунинга?
— Вместе с браунингом, — поправил Фрост. — Уже давно собирался обзавестись дополнительным стволом, но только чтобы к нему подходили те же самые патроны. И чтобы стрелял на славу… Кажется, наконец получил искомое.
— Поздравляю. Дашь поглядеть поближе?
— Чуть погодя.
— Может быть, и себе такую же игрушку заведу. А теперь — за дело. Ежегодных проверок еще никто не отменял.
— А я не постоянный сотрудник, — засмеялся Фрост.
— Ну да, ты же вольный стрелок… Все равно: хочешь работать — изволь доказать, что по-прежнему пригоден. Вперед, старина.
Стэси, Полл и Панчито расставили новые жестянки. KG—9 застрекотал опять. Через пятнадцать минут Фрост положил пистолет на стойку, отправился к мишеням, собрал изуродованные до неузнаваемость, разлетевшиеся в стороны банки, выбросил в бетонированную мусорную яму.
Дикон объявил перерыв.
Контора Спарки Фулмера служила одновременно оружейной лавкой. Эндрью Дикон, Панчито, Полл и Стэси отправились перекусить, а Фрост обозрел застекленные витрины, где красовались кольты, беретты, парабеллумы. Отхлебнул черного кофе, любезно предложенного Спарки, принялся набивать заново три опустошенных магазина.
— Как делишки, Хэнк? — добродушно прогудел Фулмер, подходя к наемнику и садясь рядом. Густая морось, посыпавшаяся из низко нависших свинцовых туч, не позволяла возобновить стрельбу немедленно.
— Грех жаловаться. А как поживают Элли с малышкой?
— Кажется, хорошо. Поехали в город, за покупками. Ну и денек выбрали! Каждый раз, когда ваша орава приезжает пострелять, начинается дождь. Везете вы его с собою, что ли?
— Вот еще! Здесь моросит триста шестьдесят пять дней в году. По високосным, возможно, и полагается двадцать четыре часа ясной погоды, да только сомневаюсь.
— Ты же ничего не ешь. А Дикон и прочие сейчас набивают не магазины, а брюхо. И правильно делают, кстати!
Наемник посмотрел на Спарки и засмеялся:
— Это легкомысленно с их стороны. Здешними блюдами только вражеских шпионов кормить, чтобы с унитаза не слезали!
— Иди к черту! — беззлобно огрызнулся Спарки. Они познакомились очень давно, еще до того, как взорвавшийся отопительный котел уничтожил прежнюю лавчонку и едва не отправил на тот свет самого Фулмера. Спарки прилежно и терпеливо отстроил заведение заново, а Фрост приложил к этому руку, ибо временно шатался без работы. Подобно множеству старых добрых приятелей, они дразнили и подкалывали друг друга только чтобы о чем-нибудь поболтать.
— Все еще рассказываешь легенды о своей повязке, или надоело? — осведомился Фулмер.
— Ага. Рассказываю.
— И чем занимаешься?
— Потихоньку работаю на Diablo. После Бирмы решил немножко передохнуть и спокойно послужить простым телохранителем. Так полезнее для здоровья.
— Но служить наемником не отказался бы?
— Нет, конечно. Привычка — вторая натура. Хотя иногда сдается, что лучше все-таки менять привычки.-Предложат — поработаю наемником.
— Да ведь предложений, насколько знаю — пруд пруди!
— Видишь ли, — улыбнулся Фрост, — я типичный американский наемник. И служить кому попало не стану. Могу сражаться против коммунистов, нацистов — любых иных кровопийц, — но только не за них. Сам знаешь…
— Но Diablo хотя бы платит? Я хочу сказать, прилично платит?
— Пожалуй. Разбогатеть навряд ли удастся, но в долговой суд меня пока что никто не тянет, и на сигареты кой-какая мелочь остается…
— Слушай, а почему вы ездите стрелять именно сюда, ко мне?
— Любим действовать на нервы старым друзьям и обременять их своим присутствием. Ну, и к тому же, у тебя самое просторное стрельбище изо всех нам известных. Сам знаешь, — ухмыльнулся Фрост.
Он вложил последний патрон в последний из трех магазинов, залпом допил кофе и поднялся.
— Куда ты?
— По мишеням пострелять, себя показать…
— Под дождем? Спятил? Ты же воспаление легких получишь!
— Во избежание подобной пакости, завари мне еще чашку самого крепкого кофе, когда вернусь. И плесни туда побольше бренди.
Спарки Фулмер только покачал головой.
Фрост закурил “Кэмел”, прикрыл сигарету полусогнутой ладонью, шагнул за порог.
Он сбежал по отлогому склону, увидел, как удирают, спасаясь от дождя, присмиревшие индюки, поднял ворот и трусцой заторопился к навесу, прикрывавшему огневой рубеж. Продырявленные мишени красовались на местах. Фрост хмыкнул и решил изрешетить их окончательно.
Месить грязь, устанавливая свежие силуэты, не хотелось.
Выбрав наименее изуродованную мишень, Фрост временно отложил KG—9, извлек из кобуры хромированный браунинг, быстро выпустил всю обойму. Положил пистолет на скамью, нашарил свежий магазин.
Позади раздалось надсадное урчание автомобиля.
Наемник обернулся.
Возле фулмеровской лавки тормозила внушительная, приземистая машина. “Еще какие-то архаровцы пострелять пожаловали”, — подумал Фрост. Задрал манжету, поглядел на черный циферблат “Омеги”. Сотрудники Diablo продолжают питаться, отметил наемник.
Из передних дверей машины появились двое. Трое высыпали сзади. Вся пятерка постояла, ежась и горбясь, потом, после оживленного разговора, который невозможно было понять издалека, двое первых двинулись по раскисшему откосу прямо к стрельбищу, а трое вступили в лавку Фулмера.
Фрост загнал свежий магазин в рукоять хромированного пистолета и чуть ли не вдребезги разнес другой силуэт, подсознательно стремясь произвести впечатление на прибывших. Опять положил браунинг, потянулся за очередной обоймой и услыхал:
— Не прикасайся к пушке. Оставь ее лежать и сделай два шага назад. Нет, четыре шага, — вон из-под навеса!
— О, Господи, — вздохнул Фрост, пытаясь говорить беззаботно. — Там же льет, как из ведра!
И посмотрел через правое плечо.
Двое вооруженных револьверами субъектов стояли поблизости и отнюдь не выглядели дружелюбными особями.
— Я сказал, четыре шага назад! Шевелись, одноглазый!
Фрост обозрел незнакомцев. Оба плохо побриты, на обоих мятая, мокрая, перепачканная одежда. У одного — полицейский смит-и-вессон, у другого — армейский сорокапятикалибериный кольт.
— Что вам угодно?
— Отступи на четыре шага, последний раз говорю! Мы грабим лавчонку. И тебя пришить не постесняемся, ежели… Видишь?
Говоривший потряс револьвером.
— Вижу, — мягко ответил Фрост. — Но только одним глазом… А ты внимательно смотри двумя.
Все равно прикончат, решил наемник, — зачем этим ублюдкам оставлять в живых ненужного свидетеля?
Выпрямленными пальцами правой руки Фрост нанес грабителю молниеносный удар в переносицу. Как обычно случается, пальцы соскользнули, один из них буквально вонзился в левый глаз негодяя. Второй рукой наемник уже выдернул из-за пояса неразлучный герберовский нож, пригнулся, прыгнул, воспользовавшись тем, что взвывший и отшатнувшийся грабитель на миг перекрыл собственному напарнику возможную линию стрельбы.
Кинжал вонзился точно между ребер. То ли застонав, то ли громко икнув, противник запрокинул голову и осел в раскисшую грязь.
Фрост отскочил, кувыркнулся, нырнул под ближайшую деревянную скамью, схватил положенный на влажные доски пистолет-пулемет. Опомнившийся после первого шока, рычащий от боли, окровавленный грабитель уже целился из револьвера. Грянул выстрел. Крупнокалиберная пуля подняла фонтан грязи рядом с головой капитана.
Фрост оттянул затвор KG—9.
Два выстрела поразили налетчика прямо в грудь, отшвырнули, опрокинули. Тело с громким всплеском рухнуло в лужу.
Вскочив и немедленно поскользнувшись, Фрост шлепнулся на колени. Вновь поднялся и, пригибаясь, бегом пустился вверх по откосу, ведшему к домику Фулмера.
Громко заскрипела дверь.
С похвальным проворством наемник шлепнулся в канаву, служившую для отвода воды, чертыхнулся. С неменьшим успехом он мог бы залечь посреди болота.
Трое бандитов и Спарки Фулмер шагали по направлению к автомобилю. У переднего грабителя находился в руке увесистый коричневый мешок. Содержимое кассы, надо полагать, подумал Фрост. Кобура, неизменно пристегнутая под левой мышкой Фулмера, пустовала. Позади, нагруженные охапками автоматических винтовок, шествовали остальные незваные гости. Из каждого их кармана торчала пистолетная или револьверная рукоять.
Фрост поспешно пополз вдоль канавы, смаргивая дождевую воду, стекавшую по лбу прямо в глаз. Обладатель денежного мешка открывал дверцу машины. Замыкающий помедлил и обернулся в сторону стрельбища. Наверное, смотрит, чем занимаются приятели, подумал Фрост.
Увидав, что приятели уже навряд ли в состоянии заниматься чем бы то ни было, он разинул рот.
Фрост выставил дуло пистолета-пулемета над закраиной канавы.
— Сдавайтесь, вы окружены! — рявкнул он, стараясь придать голосу побольше убедительности.
Грабитель вздрогнул, крутнулся, и наемник всадил три пули в его по-прежнему разинутый рот. Прицелился в другого бандита, краем глаза подметил, как Спарки опрокидывается и откатывается, чтобы выхватить у мертвеца пистолет, а заодно и убраться подальше от шального выстрела.
Второму противнику Фрост угодил в плечо. Штурмовые винтовки — штук шесть или семь, — так и посыпались наземь. Правая рука незнакомца повисла плетью, но все же он выхватил пистолет левой. Умудрился дважды выстрелить, взметнув грязевые всплески у самого фростовского лица.
Быстро протерев заляпанный глаз, наемник начал было нажимать гашетку, но справа гулко грянул сорокапятикалибериный револьвер. Спарки тоже не бездействовал. Бандит переломился пополам и рухнул под ноги владельцу стрельбища.
Третий, и последний, налетчик уже сидел за рулем автомобиля и во весь опор уносился прочь по скользкой, размытой грунтовой дороге. Ехал он задним ходом.
Фрост открыл огонь по радиатору и ветровому стеклу, однако расстояние было уже чрезмерным для KG—9. Машина благополучно описала полукруг. Заскрежетала переключаемая передача, автомобиль ринулся к асфальтовому шоссе, петлей огибавшему близлежащий лесок и выходившему на федеральную магистраль.
— Ты цел, Спарки? — заорал наемник.
— Да! Немного добавил этому герою, — Фулмер махнул стволом в сторону стонущего преступника. — Но жить, кажется, будет. И ведь предупреждали меня фараоны: держи, дружище, ухо востро! Это беглые. Из миссурийской тюрьмы. Смылись неделю назад. И, вообрази, все как один мотали срок за убийство! Недурная компания?
— Куда уж изысканнее!
— А что делать с этим выродком? — Спарки возбужденно сверкнул глазами и посмотрел вослед уносящейся машине.
— Сейчас разберемся, — ответил Фрост.
Он смахнул с лица дождевые капли, заменил наполовину опустошенный магазин и пустился бежать к асфальтовой дороге. Пересек ее, исчез меж деревьями.
Мокрые листья и ветви хлестали Фроста по лицу. Куртка трещала, цепляясь за какие-то мерзкие, чуть ли не дюймовые и преотменно острые шипы. Капитан тщательно защищал поднятой ладонью правый глаз, ибо ничего хуже, чем ненароком выбить его, не мог и вообразить.
Наконец, он достиг противоположной опушки, миновал полосу мокрой травы, опустился на колено у асфальтовой кромки, дожидаясь, пока машина преступника опишет полукруг и устремится вспять, прорываясь к магистральному шоссе.
Ожидание не затянулось. Огромная колымага мчалась едва ли не на предельной скорости. Фрост поудобнее ухватил пистолет-пулемет обеими руками, дважды нажал гашетку. Затем еще дважды.
Затрещали, зазвенели, посыпались автомобильные стекла. Оглушительно лопнула шина. Автомобиль вильнул, перелетел придорожную канаву, подпрыгнул, перевернулся, со всего размаху врезался в столетний дуб.
Для пущей верности Фрост прицелился в бензиновый бак и выстрелил опять. Раздался глухой, урчащий взрыв.
У наемника достало опыта и сообразительности рухнуть плашмя и спрятать лицо. Невзирая на холодный дождь, волна горячего воздуха полыхнула испепеляющим жаром, прокатилась, исчезла.
Обломки металла, осколки стекла, обрывки обугленной человеческой плоти посыпались градом. Фрост выждал несколько секунд, приподнялся на коленях, встал. По привычке держа пистолет-пулемет наперевес, подошел к пылающей развалине.
Футах в пятнадцати от груды искореженного железа он остановился, поднял перепачканное, почерневшее от сажи лицо, подставил дождевым струям, немного постоял в этом не совсем удобном положении.
Поглядел перед собой.
Обезглавленный, уже наполовину изжаренный бандит понемногу оползал и вываливался из распахнувшейся, смятой двери.
Фрост изо всех сил стиснул зубы, поспорил с самим собою, что удержится, устоит, не выблюет.
И, разумеется, проиграл.
Глава вторая
Полиции хватило работы едва ли не до самых сумерек. Фоторепортеры изводили пленку погонными ярдами, снимая залитое водою стрельбище, трупы незадачливых грабителей, оружейную лавку Фулмера и небритую физиономию Фроста. Эндрью Дикон сновал там и сям, старательно следя, чтобы газетчики верно записали название отличившейся в этом деле частной службы: “D-i-a-b-l-o”.
Остальные — Эд Панчито, Джек Полл, Майк Стэси — отправились домой первым же поездом, но Дикон задержался и попросил задержаться Фроста, обещая поутру доставить его в Буффало-Рок на машине.
Кое-как отчистив одежду и отмыв от грязи армейские ботинки, Фрост расположился в местном кафе, слушая меланхолические мелодии, струившиеся из музыкального автомата — джук-бокса; прихлебывая крепчайший коктейль и созерцая восседавшего напротив Эндрью. За угощение платил Дикон.
“С какой, любопытно, стати Энди расщедрился?” — мелькнуло в голове наемника. Дикон довольно долго состоял сотрудником ФБР и сохранил все присущие федеральному агенту свойства и привычки. Темный костюм-тройка. Ядовитый язык. Полное отсутствие юмора. Фрост никогда не был особенно дружен с Эндрью. Но теперь этот безукоризненно светский джентльмен ужинал в компании одноглазого, заросшего щетиной субъекта, носившего грязную ветровку и замызганные джинсы. Ужинал — и буквально излучал доброжелательную любезность. А еще оплачивал заказы. И не слишком долго изучал цены, обозначенные в меню…
— Тебя ожидает маленький сюрприз, Хэнк, — сообщил, наконец, Дикон.
Фрост сунул в зубы “Кэмел”, запустил руку в карман, извлекая старенькую “Зиппо”, но Эндрью уже щелкнул крышечкой золоченой зажигалки и предупредительно поднес капитану огонь.
Продолжая глядеть собеседнику в глаза, Фрост прикурил, затянулся, кашлянул.
— Какой сюрприз, Энди?
— Ты работаешь как вол — и мы ценим такое усердие. Тем паче, — учитывая, что в некотором роде ты служишь вольнонаемным, — заявляю со всей откровенностью:
Diablo тобою гордится и дорожит.
— “Diablo” по-испански означает “дьявол”, — осклабился Фрост. — Получается, мною дорожат и гордятся в преисподней?
— Ох уж, эти вечные шуточки! — вздохнул Дикон. — Хорошо иметь язык без костей!.. Но ближе к делу: я действительно приготовил сюрприз. И очень приятный, между прочим. И совершенно заслуженный. Хочешь еще выпить?
— Что за вопрос?
Дикон сделал знак официантке.
Наклонился вперед и заговорщически зашептал:
— Я хочу, чтобы за это дело взялся именно ты. Во-первых, требуется очень опытный и надежный человек. Во-вторых, как ни странно, само задание будет смахивать на увеселительную прогулку. А в-третьих, по возвращении ты получишь полностью оплаченный двухнедельный отпуск. Плюс жалованье за две недели…
— Кого прикажете спровадить к праотцам? — ухмыльнулся Фрост.
Официантка, принесшая выпивку, чуть не уронила поднос, разобрав последнюю фразу. Фрост одарил ее чарующей улыбкой, и девушка с великой поспешностью упорхнула.
— Ты употребляешь излишне грубые выражения, Хэнк. Во-первых, я никого не прикажу… гм… — устранять. Во-вторых, запомни: я горько сожалею всякий раз, когда профессиональная необходимость вынуждает… хм! — принимать крайние меры. Но для предстоящей работы и оружия-то никакого не потребуется. Впрочем, бери. Для пущей надежности. Если, конечно, — Дикон хихикнул, — сумеешь отчистить пистолеты после сегодняшнего…
— Браунинг уже вычищен. Кстати, заведи себе такой же. Хромированное оружие — удобнейшая вещь. Очень устойчиво против грязи и влаги.
— М-м-м-да… Пожалуй, ты прав. Но вернемся к делу. Наличествует мальчик. По имени Кевин Чильтон. И, доложу тебе, мальчик выходит вон из любого ряда. Гений.
— Что?
— Гений, Хэнк. В буквальном смысле слова. Интеллектуальный коэффициент уже не поддавался исчислению. когда парню сравнялось пять лет. Сейчас Кевину семь, и он изучает высшую математику по университетской программе. Читать обучился в два года. В шесть усовершенствовал какое-то самолетное шасси и получил патент по всем правилам. Его папаша — доктор Мильтон Чильтон, — один из ведущих…
— Мильтон Чильтон? — переспросил Фрост. — Не может быть. Шалтай-Болтай. Фокус-покус. Фигли-мигли.
Наемник рассмеялся. Посмотрел на Дикона поверх стакана, сделал большой глоток и повторил:
— Мильтон Чильтон!..
— Имечко, действительно, забавное. А голова — будь покоен. Окончил Чикагский университет в восемнадцать, а в двадцать четыре уже получил две докторских степени… Первая величина по части авиационных разработок в министерстве обороны.
— И какое же мне общение с Мильтоном Чильтоном и его блистательным отпрыском?
— Видишь ли, доктор Чильтон развелся с женой.
— Кстати, как обращаться к человеку, если он дважды доктор? “Доктора”? Или просто “ваша двойственность”? У него имеется другое имя — кроме Мильтона?
— Да… Кажется, Ли…
— О, Боже. “Доктор-доктор! А Мильтон ли Чильтон?”
— Сделай милость, заткнись и позволь мне закончить. Фрост согласно кивнул:
— Валяй.
— Итак, повторяю: доктор Чильтон состоит в разводе. Жена его большей частью живет в Буффало, штат Нью-Йорк. И сейчас отправляется в поездку, или путешествие, или круиз — ну, да черт с нею. Важно другое. Мальчишка поедет гостить у отца. Доктор Чильтон сейчас в Канаде. Работает по приглашению тамошнего правительства над каким-то совместным проектом.
Фрост сощурился и слегка кивнул.
— Семейство, по сути, купается в деньгах, и не намерено доверять перевозку своего ненаглядного сокровища кому попало. Они попросили совета в ФБР, и один из моих старых друзей рекомендовал обратиться в частную охранную службу Diablo. Папаша жены — Кевинов дедушка — владелец компании Скартвелл Нефтехим. Понимаешь, каким гонораром пахнет?
— Керосином разит, — осклабился Фрост.
— Не только для тебя! — махнул рукой Эндрю Дикон. — Всей нашей службе перепадет немало dinero. Вот я и хочу, чтобы ты отвез юное дарование в Канаду, на встречу с возлюбленным папенькой. Нужен совершенно и всецело надежный агент.
— А я — самая неподходящая личность для подобной работенки, — равнодушно ответил Фрост. — Ибо дети меня, выражаясь мягко, в умиление не приводят. Вечно капризничают, беснуются, не вовремя просятся на горшок, никогда не могут заткнуться… Нет уж, благодарю покорно!
Дикон свел брови у переносицы, заиграл желваками, перегнулся вперед.
— Довольно молоть свинячью чушь! Ты — самый опытный и умелый человек, сотрудничающий с Diablo, — не считая, разумеется, меня. Только я при всем желании не могу сняться и улететь в Канаду… Хорош гусь! Вваливается в контору, громыхая по полу клюкой, подстреленный, полудохлый; в кармане вошь на аркане мечется, да блоха на цепи скулит, — и голубчику немедленно ищут занятие по силам. Авансы платят. Условия создают… А теперь просим: помоги. Так он, сукин сын, изволит нос воротить!.. На тебя вся надежда, comprendes?
Фрост опять посмотрел на Дикона через кромку стакана.
— Это, действительно, так важно, Энди? Кадык Эндрью метнулся вверх, возвратился в исходное положение.
— Да.
Фросту почудилось, что в голосе бывшего федерального агента начинает звучать искреннее раздражение.
— Тогда по рукам. Но повторяю: детей выношу с огромным трудом. Не жди, что гениальное чадо будет прыгать от восторга и звать меня дядюшкой Хэнком.
Наемник повернул голову. Официантка принесла, наконец, дымящуюся, подаваемую с пылу с жару закуску.
Осторожно проглатывая первый маленький кусок, Фрост припомнил, как собственные родители его развелись, когда сыну исполнилось лет семь. Потом — закрытая военная школа… Впрочем, капитан отнюдь не собирался лелеять и обихаживать неизвестного сопляка лишь потому, что того постигла похожая участь.
Фрост отхлебнул виски, вспомнил о Бесс. А вдруг удастся уговорить ее отпроситься со службы и прилететь в Канаду? Тогда обещанные две недели отпуска можно будет великолепно провести вдвоем…
А что делать после?
Он припомнил, как лишился глаза во Вьетнаме. Перебрал в памяти несколько собственных, выдержанных в духе черного юмора, шуток, изобретенных для того, чтобы объяснять черную повязку на всевозможные лады — кроме настоящего. Перед мысленным взором Фроста промелькнули все горести, воспоследовавшие за увечьем. Почетная отставка, долгие месяцы, загубленные в учительской должности… Потом он едва не убил малолетнего мерзавца, намеревавшегося изнасиловать собственную преподавательницу. Новая отставка. Работа шофером, частным детективом, запойное пьянство… Любые постигавшие Фроста неприятности немедленно и неизменно топились в бутылке… Потом — письмо старого армейского друга, сражавшегося в Африке. Нелегкое прощание с алкоголизмом. Долгие годы наемной службы в чужих армиях, в далеких землях…
Фрост осушил стакан до самого дна, отклонил предложение Дикона заказать еще. Если буду когда-либо сочинять мемуары, невесело подумал наемник, непременно вспомню старика Фрейда и свалю все прошлые, нынешние и будущие передряги на родительский развод, учинивший нежному детскому сознанию непоправимую психологическую травму… Какая свинячья чушь!
Немного поразмыслив, капитан решил все же пропустить еще один коктейль. И покрепче.
Глава третья
У багажной тележки Фрост очутился одним из первых, ибо привязанный к ручке саквояжа ярлык с яркой надписью “ОСТОРОЖНО! ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ” служил прямым и любезным приглашением для всех сшивавшихся поблизости аэродромных ворюг.
Дикон испросил у канадской королевской полиции разрешение — временное, разумеется, — на провоз хромированного браунинга и бластерообразного KG—9. Саквояж, никем не украденный, стоял на виду. Фрост подхватил его, поднял воротник плаща и зашагал прочь — туда, где ждала заказанная напрокат машина. Определив пожитки на заднее сиденье, наемник отступил и критически осмотрел колымагу, временным обладателем которой только что сделался.
Немного устаревший, но тем более надежный и удобный форд-LTD. Эту модель 1978 года Фрост предпочитал всем прочим. Восьмицилиндровый двигатель, гидравлический усилитель руля, триста пятьдесят лошадиных сил. И устойчивость при заносах, напрочь отсутствующая у новых, менее внушительных спортивных автомобилей.
Фрост улыбнулся. Машина была темно-синей. Этот цвет капитан предпочитал всем прочим, если речь шла о самоходных экипажах.
Поглядев на часы, наемник удостоверился, что прибыл в канадские пределы ранее намеченного, и предстоит убить еще добрых три часа. Он уселся за руль и поехал прямиком на Линвуд-авеню, в контору, где обосновался старый приятель, Джо Тартаро, издававший то ли толстую газету, то ли тонкий журнал, именовавшийся “Оружейным еженедельником”. Единственное в своем роде, подумал Фрост, и весьма толковое издание…
Капитан перешагнул порог, вступил в приемную. Стрекотали пишущие машинки, бойкие девушки рылись в картотеках, отвечали на телефонные звонки, оживленно болтали друг с другом.
— Я — Хэнк Фрост. Мистер Тартаро ждет меня.
Секретарша кивнула и попросила погодить минутку.
Фрост огляделся.
Все оставалось по-прежнему. Несметное множество фотографий и вырезок на каждой стене. Сцены времен Гражданской войны, кадры из ковбойских кинофильмов и, разумеется, разнообразнейшие пистолеты, револьверы, винтовки — однозарядные и магазинные, полуавтоматические и штурмовые; автоматы крупно— и малокалиберные; пулеметы станковые, ручные, авиационные, зенитные, корабельные и т. д., и т. п…
— Джо дожидается вас в зале для совещаний, — прощебетала девушка. — Знаете, где это?
Фрост кивнул и двинулся по короткому коридору. Снова несчетные фотографии, коллажи, вырезки — все на ту же неизменную тему. Дверь редакторского кабинета была распахнута. И у Джо все по-прежнему: заваленный рукописями и гранками стол, переполненные пепельницы, пузырек с канцелярским клеем. Несколько утиных чучел на запыленных полках. Тартаро сам набивал их, припомнил Фрост.
Он вступил в зал для совещаний.
За дальним концом длинного полированного стола восседал Джо Тартаро собственной взлохмаченной персоной.
— Здорово, Хэнк! Сто лет не виделись!
Голос, как и встарь, звучал хрипловато благодаря табаку и виски, употребляемым сверх разумной меры.
— Врешь, старина, только один год…
Редактор почти не изменился. Те же седеющие волосы, те же глубокие морщины на обветренном лице, те же глаза, близоруко щурящиеся от непрерывного чтения. И дымит, как паровоз, отметил наемник. Хотя, попробуй не дымить при эдакой работенке…
— Какими судьбами?
— Заданьице получил от несравненной службы Diablo. Телохранителем состою.
— По сей день работаешь на Энди Дикона? Что ж, вольному воля, — проскрипел Тартаро, закуривая новый “Салем”. — Угощайся.