Диверсант (Хирургический удар - 3)
ModernLib.Net / Детективы / Эхерн Джерри / Диверсант (Хирургический удар - 3) - Чтение
(стр. 8)
В стоящем рядом автобусе Эйб расслышал всхлипывания и плач детей. Если кто-то из бандитов повернется, его сразу заметят. Но ему уже было наплевать на это. Девушка лежала в снегу, раскинув руки и ноги. Мертвая, в этом не приходилось сомневаться. Кросс выдернул нож из тела поверженного врага, пригнулся и беззвучно метнулся влево, к автобусу. Внезапно он услышал громкий женский крик: - Оставьте детей в покос! Негодяи! Будьте вы прокляты! В автобус запрыгнул человек с автоматом. Эйб на мгновение замер, но тут же кинулся за ним. Бандиты отвернулись от автобуса, вскидывая оружие, но тут оттуда, откуда донесся крик, ударила автоматная очередь, и один из них упал замертво. Между Кроссом и дверью автобуса остался один человек, который пока не догадывался о присутствии совсем рядом еще одного противника. Он на бегу всадил нож ему в горло и, не оборачиваясь, устремился внутрь. Ступеньки... - Эйб! - закричала в эту секунду Джилл, узнав его. Кросс в последний момент повернулся и успел увидеть ее лицо и развевающийся шарф, делающий ее похожей на Айседору Дункан. И в эту секунду залпом ударили автоматные очереди... В автобусе было темно. Пронзительно кричали дети. Бандит поднимал автомат, готовясь стрелять. Эйб кинулся на него, тот резко развернулся навстречу и нажал на спусковой крючок. Кросс почувствовал обжигающую боль в животе, но рука с зажатым в ней боевым ножом автоматически ударила снизу вверх, попав противнику между ног. Тот взвыл, выронил автомат, схватился обеими руками за пах, из которого хлестала кровь, и медленно опустился на пол. Эйб не стал выдергивать нож, а прижал руки к животу и ощутил что-то скользкое и липкое. Вокруг пронзительно кричали дети. Он повернулся к выходу из автобуса и только теперь вспомнил, что у него на плече висит автомат. Но когда он потянулся, чтобы сдернуть его, то почувствовал, что то скользкое и липкое, что он придерживает одной рукой выскальзывает из живота. Ступеньки... На первой же из них он споткнулся и скатился на снег, который покрылся вокруг него брызгами крови. В двух десятках шагов от него лежала мертвая Джилл Бейтс. Недалеко от нее валялись трупы еще трех террористов. - Молодец, Джилл, - прошептал Кросс. Он перекатился и открыл огонь из автомата, методично расстреливая разбегающихся бандитов. Эйб перестал стрелять и вдруг услышал в наступившей тишине: - Ты кто? Он поднял голову. Рядом с ним стоял человек с пистолетом. - Эйб. А ты? - Гюнтер Ран. Ты только что оказал мне неоценимую услугу. А я ломал себе голову, как от них от всех избавиться. А ты и эта сука решили все проблемы без меня. - Но это не все, - с трудом улыбнулся Кросс. - Я знаю то, чего не знаешь ты. Ран опустил пистолет и засмеялся. - Знаю. Ты хочешь сказать, что твои ребята окружили долину? - Нет. Говори, ты же вес равно умираешь. - Да, я умираю... - И что же это такое, что ты знаешь, а я - нет? - снова засмеялся Гюнтер. Эйб поднял ствол автомата и нажал на спусковой крючок. - То, что у меня не кончились патроны, сука, - прохрипел он под грохот выстрелов. Ран без крика упал навзничь. Кросс выронил автомат. "Все-таки не надо было так ругаться в присутствии детей", - подумал он, закрывая глаза. Глава 38 Левая рука Аргуса была на перевязи, но, за исключением этого, выглядел великолепно. Дарвин Хьюз откинулся в кресле. В фойе гостиницы было полно людей и ему стоило немалых трудов удерживать от посяганий свободное кресло для Аргуса, который опоздал на десять минут. - Извини за задержку. А мы не могли встретиться где-то в другом месте? - Только не у тебя! - Ты хочешь сказать, что эта гостиница принадлежит тебе? - усмехнулся Аргус. - Нет, но мне принадлежит пистолет, который лежит у меня в кармане. И Дарвин поправил полу плаща, под которой находился курносый "Спешл" тридцать восьмого калибра. - Пистолет. - Ну да. Это знаешь, такая штука, из которой - бах, бах - и нет человека. - Но ведь эта штука наделает очень много шума. - Да, но ты его уже не услышишь. - Ладно, - вздохнул Аргус. - Давай ближе к делу. Ты же знаешь, все было не так просто. Меня ранили, - показал он на руку. - Бедный ребенок! - Послушай, я ценю то, что сделали эти ребята.... - Кросс и Бэбкок? Как у них дела? - Живы. С Бэбкоком все в порядке, теперь ему нужен только отдых. Хорошо, что мы сразу напали на ваш след в горах. - Да, но мы уже и сами выходили оттуда. Как Кросс? - Его состояние похуже. Кишки ему заправили назад, теперь врачи заняты тем, что пытаются заставить их работать. А ты куда исчез? - Тот человек в костюме, который появился после того, как я попал в долину, из которой спасли детей, рассуждал о том, что знает, как одним махом решить навсегда все проблемы. Я и подумал, что буду только мешать. - Послушай, Дарвин... - Что, Роберт? - Не слушай ты этих умников, у которых всегда есть один способ для решения всех проблем. Я сказал тому, в костюме, все, что думаю по этому поводу. Ответь лучше, когда ты уже будешь верить мне? - А ты мне? Жаль, что ты ничего не знал о Ларрейби и Джилл Бейтс. Аргус прокашлялся. - Да, сказать правду, не знал. А умник в костюме знал. Они думали, что это выведет их на след бриллиантов, которые разыскиваются правительством еще со времен войны. Чушь собачья. Ил надо было рассказать нам об этом. - Вот именно. - Ну ладно, что будем делать дальше? Мы ведь по-прежнему в одной команде? - спросил Аргус. - Не знаю, - тихо ответил Хьюз. Необходимо было еще согласие Люиса Бэбкока и Эйба Кросса... Кросс оказался храбрецом и, что самое главное, сделал все, что от него требовалось, сам едва не погибнув при этом. То же можно сказать и о Люисе Бэбкоке. - Посмотрим генерал, - добавил Дарвин, посмотрел на Аргуса и улыбнулся.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|