Егорова Виктория
О теме номера 'Право на лево'
Виктория Егорова
О теме номера "Право на лево"
опубликованной в "Компьютерре" 10 июня 1999
Дискуссия, начавшаяся с того, что Дмитрий Ватолин (один из авторов темы) обвинил редакторов в сознательном и довольно сильном изменении основной идеи статьи, но фактически посвященной вопросам копилефта и снижения электоронными книгами объемов тиражей их печатных эквивалентов.
Дмитрий Ватолин: "Я в первый раз вижу, как аргументировано и дружно за вопросы copyleft агитируют не читатели, а журналисты!!! Т.е. те, кто сами активно пишут."
* * *
Когда я бралась за тему интеллектуальной собственности в цифровом будущем, я рассчитывала найти массу скандалов, а тема получилась бы живой и интересной. Однако, по мере подготовки темы моим надеждам суждено было угаснуть. Все "ущемляемые" лица казались удовлетворенными своим "ущемленным" существованием, и мое приставание с "праздными" и "наивными" вопросами многим несколько докучало. Большинство ответов на вопросы были уклончивыми. Резких высказываний как в защиту копирайта, так и против него не прозвучало. В итоге тема вышла эдакой научной работой на 12 полос, где пересказаны идеи Дайсон и Барлоу на примере работы российских электронных библиотек. Сдав тему, я полагала, что тема "умрет" тихо, и о ней никто и не вспомнит. Но я вообще не рассчитывала, что скандал о нарушении авторских прав возникнет именно по поводу материалов моей cover story. И ладно, если бы автор и его окружающие соратники высказывались резко по проблеме копирайта до написания материалов... При подготовке темы номера, выслушивая библиотекарей и сетевых писателей, я начинала впадать в панику. Мне было из-за чего паниковать - мнения в статье Дмитрия Ватолина (из-за которой и вспыхнул скандал) и реплики писателей и библиотекарей практически совпадали, а я то рассчитывала дать в своей заглавной статье полярные (отличающиеся) мнения на проблему, которых не оказалось . Я не пыталась писать именно для библиотекарей и писателей, если это не было понятно - развожу руками. Для них ничего нового нет, я не стала говорить о многом. В теме была попытка показать широкой околокомпьютерной публике, что творится с авторским правом в Интернете на примере электронных библиотек у нас в стране (этой цели я уж точно достигла, если библиотекари говорят, что "ничего нового"), а не говорить о мастерстве писателей и связи их популярности с Интернетом (эту цель я точно не преследовала). Я дружно с другими авторами темы не призывала немедленно вставать под знамена копилефта, я показала, что это возможно, что это происходит само собой и быстро. Если кто болезненно к этому относится, это его проблемы ;) Может быть, рассуждение о распространении в Сети именно копилефта, а не копирайта было более подробным, чем остальные подтемы, но я не виновата: факты упрямая вещь. :) В теме же я не стала говорить о взаимоотношениях издателей и писателей, а, наверное, надо было - проблема ведь не в сетевых библиотеках, а в том, что авторы сильно зависят от издательств. Кстати, авторское право - это когда автор отдает издательству ровно столько прав, сколько хочет. У нас в стране издательство забирает себе все права - право тем самым у нас не авторское, а издательское. Ситуация с выкладыванием текста в Интернет это только подтверждает: большинство авторов лишь игрушки в руках издательств. Еще не поднят был вопрос всеобщей российской беззалаберности: не в том дело, что институтов, защищающих права авторов, практически нет, и наше законодательство, слизанное с американского, в отечественных условиях не может работать по определению, а в том, что никто ни за что отвечать не хочет - мало кто у нас любит ответственность. Так о каких правах вообще может быть речь? :) Кстати, о тенденциях, когда автор желает иметь свой текст в Сети - она не долго продлится, до того момента, пока в Сети не окажется более трети жителей планеты, вот тогда и нужно будет смотреть, как изменится отношение к бумажнописательскому авторскому праву. Подождем пяток лет :) Итак, о нарушенных правах автора, Дмитрия Ватолина (DV), и о статье "Книга - народное достояние", которая в исходном варианте называлась "Электронная книга - противоборство мнений". Первым шум поднял читатель, которому страсть как хотелось на халяву прочесть "Фальшивые зеркала" Сергея Лукьяненко (SL). Заинтересованный читатель решил узнать, где же можно найти электронный вариант этой книги. У него завязалась переписка с Дмитрием, после которой последний решил накинуться на редакцию (и написал обращение). Кроме выпускающего (Михаила Брауде-Золотарева, M) и готовившего тему номера (Викторией Егоровой, VY) редакторов, к редакционному совету был отнесен Анатолий Левенчук (AL), хотя никакого отношения к правкам не имел (обращение было адресовано не только в редакцию "Компьютерры" - как минимум оно попало авторам темы номера и в список рассылки сетевых библиотекарей Компьюлиб). Дискуссия зашла в тупик (если судить по отголоскам, которые до меня дошли) - как мне показалось, требовалось извиниться перед автором и писателями не столько за правки, сколько за высказанные идеи в первой статье темы номера "Право на право".
* * *
1 июня 1999г., Евгений Портнов писал:
В Компьютерре 300 недавно была напечатана статья Д. Ватолина, в которой были такие слова: "Через полтора года после первого выхода Лабиринта издано его продолжение (...), которого в сетевых библиотеках пока нет, но уже свободно гуляющее в Интернете." Однако автор сообщил мне, что он ничего такого не писал, а написал следующее: "Через полтора года после первого первоиздания "Лабиринта" написано его продолжение, которого в пока Сети нет, и люди гадают - каким тиражом оно выйдет в бумаге." Раз вы (или кто-то другой) исправил статью, значит, у вас были для этого основания.
Фрагмент переписки Евгения Портнова и Дмитрия Ватолина от 2 июня 1999г.:
П> Сервер обязательно сделают очень скоро, и не один. Я в этом уверен. DV> Я буду бороться против. П> Зачем? Неужели непонятно, что жизнь против копирайта, хотя законы пока еще за? П> Это все равно что бороться против сайтов с серийными номерами - тем самым П> "бесплатным сыром". И чем дальше, тем меньше копирайт будет соблюдаться. П> Некоторые могут называть нарушение копирайта "воровством", однако это П> явное передергивание.
DV>Сейчас этим (борьбой) занимается, нравящийся мне писатель. (У него от DV>этого зависят гонорары). А я бы предпочел, чтобы он писал. DV>В этой связи мне абсолютно не важна тенденция.
* * *
ОБРАЩЕНИЕ
(3 июня 1999г.)
Здравствуйте, уважаемые редактора!
В 300 номере была опубликована моя статья "Книга - народное достояние". Первое, что бросилось в глаза (помимо измененного названия) - ошибка в адресе! dm@rust.ru вместо dm@rusf.ru. Но это мелочь, которой самое место в "Хвостах". Дальше хуже.
Сознательно и довольно сильно изменена основная идея статьи. Фактически получилось, что я агитирую за свободное распространение книг. Привожу изменения и комментарии к ним:
1) Началось все, как я уже говорил, с заголовка.
Электронная книга - противоборство мнений заменено на Книга - народное достояние . Т.е. теперь предполагается, что я агитирую за свободу книги, вместо изначального приведения разных мнений.
2) Статья состоит из 3 разделов: Мнения Читателей, Издателей и Писателей.
В мнении Читателей я нашел только одно сокращение. "Однако, многие люди не любят читать с экрана компьютера и предпочитают листать книгу, ощущая ее в руках."
И одно изменение. Текст: "Однако можно уверенно говорить, что эти 18% потенциальных читателей издательство скорее всего потеряет. Электронная книга, появившаяся до выхода бумажной, уменьшает скорость расхождения тиража." заменен на: "18%, что покупают только очень понравившиеся книги, тоже сложно отнести к возможным покупателям, т.к. далеко не всякая книга попадает в эту категорию." .
В обоих случаях удалены мои доводы в против электронных книг. Доводы "за" приведены полностью...
3) Изменения в мнении Издателей.
Текст: "Через полтора года после первого первоиздания "Лабиринта" написано его продолжение, которого в пока Сети нет, и люди гадают - каким тиражом оно выйдет в бумаге." заменен на: "Через полтора года после первого выхода "Лабиринта" издано его продолжение () которого в Сетевых библиотеках пока нет, но уже свободно гуляющее в Интернете." Т.е. мысль о том, что отсутствие книги в свободном доступе поднимает продажи вырезана. Логика абзаца, выводом которого было приведенное предложение нарушена. Аргументы же за электронную книгу не пострадали.
4) В мнении Писателей.
Мнение Сергея Лукьяненко: "Но дальше я не могу ничего поделать - издатели считают, что это снижает распространение книг. И очень правы. И я могу согласиться с их мнением, могу не согласиться, но поскольку у меня заключен договор, я обязан выполнять его и уважать." Заменено на: "Но дальше я не могу ничего поделать - издатели считают, что это мешает продаже книг. Я могу соглашаться или не соглашаться с ними, но заключив договор с издательством, я обязан его выполнять." Т.е. если в первом случае Сергей Лукьяненко однозначно говорит, что он согласен с мнением издателей и уважает его, то исправленном варианте он, только вынужден согласиться с издателями...
Полностью вырезан текст Александра Громова о том, почему авторы против электронных библиотек. Полный текст мнения Александра Громова (www.rusf.ru/gromov).
Ваше мнение по поводу электронных библиотек (в частности как "конкурентов" книг напечатанных)?
АГ: Покажите мне человека, который безоговорочно против, и я приду посмотреть на этого реликтового гоминоида с каменным топором на замахе. Весь вопрос, естественно, состоит только в авторском праве. Существует закон - что еще надо? Ну да, его быстрое и наглядное применение. И тут, разумеется, владелец интеллектуальной собственности, автор или его издатель, постарается обеспечить пиратам как можно более скверную жизнь. Бесплатный сыр должен находиться только в одном, всем известном месте.
Хрум-хрум... хлоп!
С рынком жить - на рынок выть, и по меньшей мере смешно обвинять авторов в куркулизме. Совершенно восхитительны некоторые письма фидошников в книжных эхах, наполненные этакой обидой дитяти, которому не дали вкусную конфетку. Мне почему-то кажется, что фэны "ан масс" очень плохо представляют себе, что это такое - написать хотя бы сносную книгу. Прошу поверить на слово: это слишком непростая и нездоровая работа, чтобы писатель мог допустить бесплатное распространение книги прежде ее издания (и, если получится, переиздания) на бумаге. Сетевое пиратство больно бьет писателя по карману, чему уже есть примеры. Достаточно очевидно, что до тех пор, пока электронные распространители - назовем их так - не станут близкими аналогами "бумажных" издателей (с продажей прав и т.п.), электронные библиотеки (не пиратские) будут преимущественно состоять из:
1. Достаточно старых произведений. (Понятно почему?!) 2. Первых, как мелких, так и крупных, произведений начинающих писателей.
(Тоже понятно: автор хочет прорекламировать себя, в чем нет ничего
зазорного, а больших денег на первой книге он все равно не сделает.) 3. Фрагментов новых произведений. (Это, по крайней мере, честно: читатель
может заранее решить, покупать ли ему эту книгу. Со временем может
получиться косвенный индикатор: автор отказался выложить фрагмент
значит книга плоха.) 4. Книг, отвергнутых издателями. 5. Отдельных произведений малой формы и нехудожественной литературы.
Мнения авторов "за" электронные книги не пострадали.
5) После мнения Громова в оригинале шло: "В противовес приведу мнение читателя (явно разделяемое многими)" Это убрано в конец и заменено на: "Напоследок приведу мнение читателя (явно разделяемое многими)" Т.е. логика была: разные мнения писателей, потом мнение писателя активно против, потом - мнение экстремиста, потом выводы из этих мнений. Новая логика: незначительно поправленные выводы (висящие в воздухе), заканчивающиеся мнением экстремиста.
Статья была и так невелика, и с такими изменениями суть ее поменялась очень заметно.
Первый же отклик читателя был просьбой прислать адрес места в сети, где лежит полное продолжение "Лабиринта"... На мой короткий ответ, что я не знаю таких мест пришло: "А что ж вводишь людей в заблуждение???? ;-((( Это кто написал: "Через полтора года после первого выхода Лабиринта издано его продолжение ... уже свободно гуляющее в Интернете." Я уж обрадовался. Многие другие, наверное, тоже. Для "красного словца" что ли? [...] Я вообще-то собирался сам отсканировать, но вот все никак не собрался (лень; книгу опять же покупать надо). Автору это бы никак не повредило."
Мда... Если учесть, что я достаточно активно регулярно сцепляюсь с хозяевами сайтов, чтобы они убрали полные тексты, то это письмо направлено явно "по адресу". Т.е. новая статья создает мне вполне конкретный имидж...
Итог: Я очень хорошо отношусь к вашему изданию, но поймите - для меня эта статья не абстракция. Я много и активно работаю в этой области... У нас на сайте 11 официальных страниц крупнейших русских писателей фантастов + сейчас идут переговоры о новых страницах. Сейчас если меня спросят: "Что же ты, зараза, в разговорах одно говоришь, а в статьях другое пишешь" - это будет вполне законный вопрос на который мне придется что-то объяснять. Ведь для писателей это очень важный вопрос, вопрос оплаты их труда! Мне будет существенно проще это делать с Вашим опровержением в одном из следующих номеров.
С надеждой на ответ и пояснения,
Дмитрий Ватолин, Главный редактор фэн-сервера "Русская фантастика" ================== E-mail: rusf@rusf.ru WWW: http://www.rusf.ru/
* * *
VY>Поскольку какие-то правки я не смогла, в этом есть моя вина. VY>Еще моя вина в том, что я принесла в редакцию гораздо больше материала чем требовалось - а задача выпускающего VY> редактора, выжав основные мысли, сократить тему до нужного объема. Ваши мысли сильно VY> пересекались с остальными, исключая мою совместную статью с Левенчуком (кстати, большинство моих VY>мыслей исчезло безвозвратно из темы). Задавая каждому автору разные темы для развития мыслей, я VY>получала довольно схожие материалы. Предполагалось, каждый напишет разное, поэтому мне пришлось VY> самой писать статью, которая бы затрагивала другие отличные идеи - она-то и получилась большая VY> (мысли в ней отточил и развернул Левенчук). VY> Обещаем разобраться во всем. Еще раз, мне очень жаль.
M> Независимо от степени и наличия "вины" участников событий от имени M> редакции приношу свои извинения. Автор не должен быть недоволен своей M> статьей, а раз он недоволен, то это уже повод для извинений и M> разбирательства.
DV> В свою очередь извиняюсь лично перед Вами, поскольку я подумал, что DV> правки - это ваша инициатива. И что печально - в этом номере не смог DV> найти вашего адреса. DV> Еще раз: главное, это то, что все изменения (от заголовка до изменения DV> предложений) были в одном направлении и без согласования. DV> Книга - не народное достояние.
DV> Виктория Егорова советует:
"На мой взгляд надо дополнить мысли, а не опровергать написанное. Мыслей о заработках авторов было мало, и если вы наступаете на горло собственной песне (выступая сейчас против электронных книг), почему бы не наехать на издательства, литагентов, среднее звено книготорговли, которые тоже затрагивают ("гонорарные") интересы авторов."
M> Согласен с Викой. Она полностью права.
DV> Объясняю повторно: у меня нет никаких прав на эти тексты. DV> Все материалы, выложенные на нашем сервере (>15000 файлов) принадлежат авторам. DV> Если я буду себя вести глупо, то сервер лишится заметного DV> количества материалов. Лукьяненко это ясно объяснил? DV> Т.е. Я стою гораздо ближе к позиции авторов, чем Вы почему-то думаете.
M> Это самое главное. Из статьи в любой из ее реинкарнаций этого не M> следует. Это упущение, и боюсь, что Ваше.
DV>(Левенчуку) Возможно вам тоже будет интересно.
AL>Спасибо, мне это действительно интересно (хотя я именно к Вашему тексту AL>и не имел никакого отношения :)
AL>Это, действительно, не слишком критично и довольно типично для любых публикаций AL>и публикаций в Терре, в частности. Скажем, мой адрес в колонке тоже время от AL>времени становится неправильным на несколько номеров подряд, а в прошлом номере AL>перековеркали фамилию Козловского - это что касается самого адреса. По таким "мелочам" AL>даже Хвосты делают очень редко.
AL>Что касается сдвига баланса - в нашем с Викой совместном материале было больше 24К, когда AL>я его видел последний раз (4 полных полосы), а вышло меньше трех. Я даже не стал разбираться, AL>в какую сторону сместился этот самый баланс :))) Я просто-напросто выставлю полный AL>вариант нашей статьи в раздел "Интеллектуальная собственность в цифровом будущем". Заодно в этом месте (в AL>Либертариуме, www.libertarium.ru) можно и отвечать на вопросы, и спорить и т.д. и т.п. - новый Либертариум AL>позволяет это делать легко:)
DV> Т.е. вообще не следите за точностью статей?
AL>Сейчас - не слежу. А раньше нервничал. Я отношусь к этому как к погоде AL>и природе: пресса всегда искажает. Я выработал свое отношение: просто AL>нужно не ограничиваться одной публикацией, а проводить свою точку зрения AL>в нескольких публикациях, тогда соотношение сигнал/шум (редакционный шум;) AL>сильно поднимается.
AL>Кроме того есть рецепт: мысль нужно формулировать ярко и выпукло, а не оттенками AL>смыслов. Тогда любые искажения литредакции тексту практически не страшны. AL>Все Ваши искажения возникли из округлости формулировок (собственно, Вы этого AL>и хотели достичь, а редакция эту округлость чуть заострила :) AL>Журналистика - это все-таки не литература, я как раз потратил последний AL>год на учебу в этой области (я думал, что все знаю, но последний год занимался этим специально).
AL>Мои мысли искажают редко, чаще их просто сокращают :) AL>Так произошло и в этом случае - но я не расстраиваюсь, помещу полный список своих соображений в Либертариум, AL>и люди это найдут (те, кому очень надо :) Я считаю, что чем какой-либо смысл зарывать в оттенках смысла, то лучше AL>это тупо написать "в лоб". Такая тактика побеждает в борьбе с любыми редакциями.
AL>А заголовок все равно бы не прошел: Копьютерра не есть газета "Правда" :) За этим следит лично AL>Козловский, и за такой заголовок выпускающего и премии могут лишить. Замена, впрочем лучше только на чуть...
M> Заголовок - устойчивая идиома. Приписывать ей содержательность не M> стоит, по-моему, это никого не введет в смущение. также как, например, M> название всей темы.
DV> Пример: заголовки "Свободу электронным книгам!" или "Information must be free!".
AL>"Свободу электронной книге!" тоже недотягивает ;-)) С моей точки зрения AL>заголовок, действительно, не изменился. Или изменился на чуть :))
AL>Мое же личное мнение по предмету (интеллектуальной собственности в цифровом будущем В.Е.) AL>полностью совпадает с мнением Эстер Дайсон: писатели будут получать, AL>как и токари, и адвокаты: за сделанную работу. Бросил работать (писать) - соси лапу. Работаешь - получишь AL>деньги, если эту работу сумел продать.
DV> Только что имел чудную дискуссию с Сергеем Лукьяненко (по ICQ). C очень резкими выражениями... DV> Суть, в принципе, та же (смягченно): Когда же эти идиоты осознают, DV> что писатель должен жить на то, что ему платят... Т.е. позиция та же, DV> что менее грубо выражена в вырезанном вами мнении Громова.
M> Писатель не должен ни на что жить.
DV> Забавно. Должны ли на что-то жить журналисты? DV> Как я понимаю - разница не принципиальна. Если принципиальна, то в чем?
M> Также, как и я, столкнувшись с тем, что никто не должен мне платить M> за мою науку, бросил попытки зарабатывать на ней.
DV> А я нет. И живу неплохо. Жалко только, что это не русская наука.
M> Диссертацию (для души и удовольствия) я пишу отдельно от заработка M> денег, и качество при этом не страдает. Почему же тогда автор M> (Лукьяненко) должен начать "гнать халтуру"? Тогда он никому не M> будет нужен, как автор...
DV>Знаете... даже для технических специальностей существует понятие DV>"technical writer". Знаете почему? Так уж сложилось, что даже для DV>нетворческого написания книг надо обладать достаточно большим объемом DV>знаний и опыта. DV>Возможно, Вам это покажется странным ;), но для написания DV>художественного текста тоже нужен большой опыт и знания. Более того, DV>чтобы в книге было достаточно большое количество новых образов и DV>мыслей нужно время.
M> Я, кстати, не против конкретно Лукьяненко. Здесь я употребляю его имя M> как символ точки зрения. Корректнее, было бы писать с маленькой буквы, M> даже, но, боюсь незаслуженно обидеть человека.
DV>С маленькой? Это оскорбление... Вы хотите, чтобы в следующей книжке DV>Лукьяненко появились "всякие баруде-золотаревы"? ;) DV>Категорический императив Канта помните?
DV> Вот пример отфорварженного мной Лукьяненко ответа Левенчука: "Мое же личное мнение по предмету полностью совпадает с мнением Эстер Дайсон: писатели будут получать, как и токари, и адвокаты: за сделанную работу. Бросил работать (писать) - соси лапу. Работаешь - получишь деньги, если эту работу сумел продать."
DV> Ответ Лукьяненко:
"Несусветная глупость. Человек явно не понимает, да и не хочет понять, особенностей работы писателя. Если автор будет вынужден жить лишь на новые, свеженаписанные романы, то либо превратится в халтурщика, гонящего поток, либо поневоле будет добывать хлеб другими способами - и начнет писать одну книгу раз в пять лет. Любой писатель живет в первую очередь на переиздания старых книг, уж потом - на гонорары от новых. К сожалению, когда человек пытается судить об особенностях чужой профессии, наружу часто выплывает воинствующий дилетантизм. А уж исконно российская привычка считать деньги в чужих карманах и урвать хоть чего-нибудь на халяву чести автору тех слов не делает (интересно Сергей Лукьяненко пишет о Левенчуке или Дайсон :) В.Е.). Скажу откровенно - прочитав такое высказывание, хочется убрать навсегда из всей Сети все свои тексты. Как ряд авторов и делает. :(Вот так экстремизм одиночки вредит всем."
AL>Я бы устроил дискуссию - только не в частных письмах, а в Либертариуме. AL>Боюсь, Лукьяненко немного недооценивает количество печатных знаков, AL>которые я произвожу на свет, а также число моих знакомых писателей :)) AL>Я с удовольствием обвиню Лукьяненко в таком же дилетантизме по отношению AL>к теории прав собственности, которой мне приходится заниматься года эдак AL>с 1990. Он же права собственности на текст пытается обсуждать? Он же не AL>обсуждает "писательскую мастерскую"?
AL>Человек он, конечно, эмоциональный, вместо содержательных аргументов AL>переходит на личности :) Может, содержательных аргументов у него и нет, AL>кроме горячего желания заработать? ;)
SL>Уважаемый г-н Левенчук! SL>Количество производимых Вами на свет печатных знаков обсудить, конечно, SL>можно. Только назовите его. SL>Ибо обсуждать качество этих знаков у меня особого желания нет - скажу SL>честно. Вы второе письмо подряд SL> показываете себя не самым приятным собеседником. И дело здесь не в SL>Вашей позиции, а в Вашей SL>методике ведения беседы.
SL>Вы можете сколь угодно обвинять меня в дилетантизме по отношению к авторскому праву. Я занимаюсь этим SL>вопросом начиная с 1989 года. Занимаюсь поневоле, ибо наша страна полна знатоками авторского права, стоящими на SL>Ваших позициях - "что сможем, то урвем". Мне доводилось отстаивать свои права в Сети, мне доводилось отстаивать SL>их в реальной жизни. Не скажу, что второе легче, наоборот. У меня воровали тексты, не соблюдали подписанные SL>контракты, находили лазейки в законах. Так что - поневоле пришлось учиться. Теперь доводится и учить. SL>Насчет желания "переходить на личности". Как представитель писателей, которым Вы советуете сосать лапу, SL>я наивно рассчитывал получить от Вас извинения. Видимо - переоценил. Ваш текст, приведенный выше, показателен SL>сам по себе. Привычку мелко хамить, обильно уснащая текст смайликами, я раньше привык встречать у сетевой SL>молодежи лет 17-20. Вы к ним вроде бы не относитесь. Печально, но раз уж так, то я разрешаю Вам и дальше SL>продолжать дискуссии в привычном Вам стиле.
AL>Я, кстати, его (имеется ввиду Лукьяненко В.Е.) книжек еще не читал, но давно хочу почитать - мне это AL>рекомендовала Юля Латынина, и я склонен прислушаться к ее мнению. AL>Но она же сообщила, что есть какое-то старое издание с нормальным шрифтом, AL>а не шрифтом 14-го размера, которое вышло только что и лежит во всех ларьках. AL>Издательства применяют суперкрупные шрифты, чтобы сделать из одной тонкой книжки AL>две толстых, авторы на это идут (а куда денутся?), я поэтому книжки с шрифтом AL>"для детей" не покупаю, и должен еще эту неудобную для меня систему защищать? ;)
SL>Я был бы крайне признателен Вам, г-н Левенчук, за указание того, какая моя книга напечатана "шрифтом 14 размера". SL>Честное слово, очень интересно! Хоть я и не определяю, какой гарнитурой, каким кеглем и на какой бумаге SL>меня опубликуют, хоть я и не знаю, какой кегль вы считаете приятным и полезным для глаз... но... SL>Назовите книгу! В противном случае мне придется считать Ваши слова обычной ложью, а Вас - обычным лжецом. SL>Что вряд ли полезно в дискуссии, не так ли? SL>Юлю Латынину я тоже об этом спрошу, но поскольку претензию (ко мне? к издательствам? SL>к тяжкой доле читателя?) предъявили именно Вы, то и ответа я, с огромным удовольствием, буду ждать SL>именно от Вас.
AL>Думаю, кстати, что Лукьяненко моих работ тоже не читал. А у меня только в AL>Компьютерре за год-полтора вышло текста эдак на 300К (тоненькая такая книжка :) AL>при аудитории одного номера где-то в 300 000 человек (на конец прошлого года AL>по данным "КОМКОН-медиа"). Плюс у меня еще работы в Либертариуме - это тоже AL>немало Кбайт и хитов ;)
SL>Уважаемый г-н Левенчук! К сожалению, я не имею возможности читать все выходящие в журналах, SL>газетах и Сети тексты. Особенно, если они не содержат полезной информации. SL>Впрочем замечу - 300 кб за полтора года (ворд? дос-текст?) - это не повод для гордости. SL>И на книжку никак не тянет. Даже на тоненькую. Разве что 14 кеглем ее набрать... и добавить картинки. SL>Процент читателей из тех 300 000, что прочли именно Ваши тексты, я тоже не расположен оценивать. SL>Однако, как повод для гордости Вы вполне можете употреблять вышеприведенные цифры и в дальнейшем.
AL>Но вопрос не в том, кто круче. У меня есть рациональное рассуждение. Не только у меня AL>в этих рассуждениях тоже есть традиция, я тоже "стою на плечах гигантов". AL>За Лукьяненко есть историческая традиция. Но нет ничего изменчивей исторических традиций... AL>Мы живем в уникальное время - это как время войны между севером и югом в США, когда один AL>строй (рабовладельческий) сменяется другим (капиталистическим) безо всяких феодальных AL>промежутков. Понятно, что после выигрыша северян много изменилось, но стране до сих пор икаются AL>остатки рабовладельческого строя. Так и сейчас будет война между копиправистами и копилефтистами, AL>причем копиправизм будет нам икаться еще очень долго.
AL>Я утверждаю, что копилефт будет реализован как смесь технологических (криптографических) решений AL>и приличий (общепринятых норм поведения), а не как законом обеспечиваемое копиправо. И так же, AL>как была у плантаторов тоска по прежним временам, поборники копирайта AL>будут требовать невозможного: вознаграждения без работы и риска.
AL>Это как с пенсионерами: экономист Григорий Сапов любит напоминать, что старики были всегда, AL>а вот пенсии - отнюдь не всегда. Были другие механизмы. И с писательством будет то же самое: AL>будут (и уже появляются) другие экономические механизмы. Дело не в дилетанте-Левенчуке :)
SL>Были, разумеется. Работные дома, нищенство... Диккенса почитайте, к примеру. Далее решайте сами, SL>право ли было человечество, придумав пенсии, патенты, авторское право, пособие по безработице и SL>прочие странные, не относящиеся к сиюминутному труду и сиюминутной выгоде вещи. SL>А в целом свое мнение я сформулировал в письме к Михаилу Брауде-Золотареву. Честно говоря, с SL>ним дискутировать приятнее. Вы же, боюсь, не из тех людей, с кем стоит спорить, равно как и иметь SL>какие-либо иные отношения. :(
SL>Впрочем, на заданный выше вопрос о книге с 14 кеглем жду ответа.
AL>Первое письмо я написал Ватолину, второе - стихийному списку рассылки AL><Ватолин, Лукьяненко, Брауде-Золотарев, Егорова>, AL>Ваш ответ с флеймовым описанием моей методики беседы затем ушел на AL>какой-то адрес compulib2@ rusf.ru, которого я не знаю.
SL>Данный адрес - список рассылки сетевых библиотекарей. Странно, что SL>занимаясь вопросами авторского права в Сети, Вы не знаете этого адреса. SL>Видимо - показатель серьезности подхода к делу? (Вообще-то готовила тему номера я, а не Левенчук. Он, конечно, адрес этот знает, но категорически не хочет быть на этот список подписан и отслеживать дискуссии еще в одном месте Сети. С другой стороны, многие законотворцы, готовящие пакеты документов по авторскому праву и пытающееся как-то учитывать специфику Сети, могут и не подозревать о данном списке рассылки библиотекарей, а скорее всего, им просто на него наплевать они-то лучше понимают в авторском праве нежели сетевые библиотекари;) В.Е.) SL>Как Вы уже писали ранее, в своих письмах Вы руководствуетесь понятием SL>"копилефта" :))) и не возражаете против их цитирования. Исходя из этого, я SL>не могу расценить Ваши претензии к адресатам переписки как серьезные. SL>Максимум - как попытку уйти от спора за неимением серьезных аргументов.