Фэнтези 2007 [сб.]
ModernLib.Net / Пехов Алексей Юрьевич / Фэнтези 2007 [сб.] - Чтение
(Ознакомительный отрывок)
(Весь текст)
Фэнтези-2007 [сб.]
Джентльмены Удачи
Алексей ПЕХОВ
"Особый почтовый"
ГЛАВА 1,
в которой происходит неожиданная встреча, повлекшая за собой еще более неожиданные, но крайне неприятные для нас последствия.
Мало хорошего, когда по тебе стреляют пушки. Еще хуже — если без всякого зазрения совести лупят прямой наводкой все тридцать два орудия правого борта. Хотя, если подумать, совесть и гном — вещи столь же несовместимые, как ум и гоблин, или огр и чувство юмора. Впрочем, чихать я хотел на совестливых гномов. Ненавижу бородатых недомерков совсем за другое — их страшную паранойю. Каждому недоумку известно: именно по этой причине находиться поблизости от гномьего племени — значит рисковать своей головой. Подгорные бойцы столь подозрительны, что стреляют много, часто и обычно во все, что имеет глупость пошевелиться в их присутствии. Этот склочный народец, как только ему предоставляется случай, пускает в ход что под руку попадется — начиная от абордажных секир и заканчивая тридцатифунтовыми ядрами, заряженными какой-нибудь магической дрянью. Даже предполагать не буду, отчего недоростки взъелись на нас с Огом. То ли решили, что мы хотим нажиться за их счет, то ли им не понравилась шмелиная расцветка «Ласточки», то ли попросту маялись от безделья. Едва стреколет выскочил из облаков, как галеон «Ост-Гор-хайн-гномской компании» отсалютовал нам залпом. Слава духам воздуха — наша малышка невелика и быстра. Не то что гномье корыто. Когда правый борт галеона харкнул огнем и дымом, я выжал из демона, заключенного в стальное брюхо стреколета, все, на что тот был способен. Мое перышко клюнуло носом, ухнуло вниз и поднырнуло под днище воздушной громадины. Возникни у меня такое желание — я бы дотянулся рукой до ярко-алого киля, так близко мы пронеслись от него. Сидевший в передней кабине Ог обернулся, в защитных очках его старого шлемофона отразилось солнце. Приятель открыл пасть, но ветер сожрал слова, и я услышал лишь: — В... ка! В... ка! Скрыться в облаках — вполне здравая мысль. В особенности если видишь, что фрегат, неожиданно вынырнувший в пяти сотнях ярдов, поспешно разворачивается и тоже открывает пушечные порты. Ог вновь обернулся и что-то проорал. Судя по его взбешенной зеленой морде — проклинал меня за медлительность. Вот только чтобы добраться до этих самых облаков, следовало пролететь больше мили под прицелами вражеских пушек, «молний» и магов. Бородатые, конечно же, не преминули воспользоваться этим обстоятельством. Сочли «Ласточку» жирным селезнем, который только и ждет, чтобы его подстрелили. У меня над ухом раздался такой звук, словно пьяные великаны в бешенстве разрывают собственные трусы. Щит верхней полусферы мигнул холодным огнем. Зенитчики, забери их Небо! Клянусь той дрянью, что мы перевозим, — краску они нам с борта ободрать умудрились. Вот теперь Ог точно разозлится! Опять ему махать кисточкой, работая маляром. Я чуть отклонил нос в сторону, чтобы сбить им прицел, развернул стреколет и избежал заградительного огня фрегата, не пожелавшего пропустить нас. Пришлось вертеться. Надо бы проскочить где-нибудь в другом месте, подальше от дальнобойных орудий. Я старался держать «Ласточку» так, чтобы корпус галеона находился между ней и выставкой оружия недоростков, сиречь фрегатом. К последнему не стоило приближаться за все сбережения бородатых — чудовище, при должной удаче, разнесет нас в пыль и не поморщится. Проносясь мимо носа галеона, я умудрился прочесть его название — «Всепрекраснейшая и всеюнейшая, всепотрясающая и всенедоступнейшая фрекен Ум-Горх Валентина пятая». Гномы большие оригиналы — придумывают так, что язык сломаешь и мозги свихнешь, прежде чем умудришься запомнить. Что-то вжикнуло, и наш магический щит лопнул, точно был сплетен из стекла, а не из лучших отражающих чар. «Ласточку» тряхнуло. Да так, что у меня от неожиданности клацнули зубы. На нас с ревом рухнула пара серо-синих «Молотов Глубин», атаковав со стороны задневерхней полусферы. Вот уж не знаю, где они были раньше, но появились совершенно не вовремя. «Молоты» очень похожи на своих создателей — гномов. Приземистые, несуразные, закованные в броню. Щитов на них намотано больше, чем капустных листьев вокруг кочерыжки, а орудий убийства бородатые и вовсе не жалеют. Вешают на стреколеты все, что найдут на оружейном складе. Я не собирался мериться с ними силенками. Будь у меня «Серебряный источник» или «Развратник» — другое дело. А вот когда управляешь быстрым, но слабым «Шершнем» — не до воздушных схваток с тяжеловесами. Ребятам только волю дай — поймают под перекрестный огонь или того хуже — затянут в карусель. Сам не заметишь, как окажешься под главным калибром фрегата и получишь в задницу стаю огнепчел или еще чего похуже. Они словно читали мои мысли. Первый попытался исполнить роль загонялы. Второй держался в некотором отдалении, предоставляя товарищу возможность превратить нас в решето. Пришлось заставить «Ласточку» показать, на что она способна. Земля и небо завертелись перед глазами, как ошпаренные. Облака оказывались то вверху, то внизу. Огнепчелы алыми трассерами разрывали воздух в опасной близости. Пока ребята мазали, но долго так продолжаться не могло — рано или поздно либо у них ульи опустеют, либо у нас удача кончится. С набором высоты и скоростью у «Молотов» не все гладко, поэтому я решил сыграть в старую игру. Уходил вверх до той поры, пока скорость не стала падать, а затем завалил «Ласточку» на правый борт. Отжал рукоять жезла от себя и, вместе с воем ветра, сорвался вниз. Гномы, конечно же, клюнули. По-другому и быть не могло. В бою и азартных играх это племя забывает о такой замечательной вещи, как мозги. Ребята, совершив неполную петлю, рухнули за нами, словно грифы за брошенным со скалы куском мяса. Они разве что не визжали от восторга, правда, на наше счастье, продолжали безбожно мазать. Падение вышло веселым и затяжным. Я едва не пропустил момент, когда следовало выровнять стреколет по горизонту. Невидимая сила тут же вдавила нас в кресла, в глазах на краткое мгновение потемнело, и я вполне мог представить себе, каково сейчас гномам. Недомерки явно забыли, что «Молот» — это не «Шершень», и так просто на нем из пикирования не выйти. Слишком тяжел и медлителен. А уж когда он хорошенько разгонится, и вовсе превращается в тупой неуправляемый булыжник. Гномы не экономят на защите и оружии. И иногда это играет с ними злые шутки. В особенности на критических высотах. Одному из ребят повезло. Он худо-бедно смог выровнять своего увальня, едва не черпанув брюхом соленой воды. А вот его запальчивому приятелю счастье не улыбнулось. Гном нырнул безо всякой надежды на скорейшее всплытие. Прежде чем уцелевший преследователь успел очухаться, я крутанул на прощание бочку, нырнул в облака и был таков. Нас сразу же потеряли, я лег на курс домой, и тут у Ога случился припадок. Приятель повернулся ко мне и начал вопить. Орет он — будь здоров. Но я сделал вид, что оглох и ослеп. Провернуть подобный трюк не так-то просто. В особенности, если тот, кто кричит, в три раза тяжелее тебя. Не знай я Ога, пожалуй, испугался бы. Клыкастая морда, здоровые лапы, свирепые глаза. Да и что взять с дикого орка? Когда вопли достаточно усладили мой слух и стало понятно, что на этот раз мне не услышать о себе ничего нового, я улыбнулся и помахал рукой, показывая тем самым, что все не так уж и плохо. В ответ напарник, зло сплюнув, отвернулся. Просто душка. Кому скажи, что он мой компаньон и мы вместе рассекаем небо уже восемь лет, — не поверят. Обычно у такого, как я, и у такого, как он, мало общего. Но мы по доброй воле оказались в одной упряжке, и до сих пор ни один из нас другого не убил. Что удивительно. Сегодня партнер отчего-то счел, будто я виноват в том, что мы нарвались на конвой. Хотя встреча и впрямь была очень странной. Не спорю. Недомерки — ребята осторожные. Так близко от Черепашьего острова отродясь не ходили. Бородатые гады знают, что даже в сопровождении хорошо вооруженного фрегата может возникнуть масса проблем, если они нарвутся на кого-нибудь из ловцов удачи, в особенности на Черного Ага с его бандой. Что галеон подземного племени забыл в такой дыре, как наша? У них же есть свои, налаженные и хорошо охраняемые фарватеры. Какого, спрашивается, Неба полезли они туда, где полно пиратов?! Что дела не так хороши, как хотелось бы, я понял где-то через полчаса после выволочки. Ог подозрительно быстро остыл. На него это было не похоже. Обычно если орк начинал нудеть, то занимался этим целую неделю, а то и больше. Судя по двум рядам ровных дырок, тянущихся от носа до кабины напарника, нам крупно повезло, что мы все еще живы, а не летим к праотцам. Получить в борт целую очередь огнепчел — не шутка. От такого загибались и более крупные птицы, чем наша... Ог поднял вверх указательный палец и покрутил им в воздухе. Это означало «прибавь ходу». Я сделал, как он просит, и тут же почувствовал сопротивление со стороны демона. «Ласточка» шла на пределе минут двадцать, слушаясь управления все хуже и хуже, а затем одна из трех Печатей, удерживавших тварь Изнанки, выгорела. Едкий черный дым повалил из простреленного корпуса, и мы начали медленно снижаться. — Сможешь что-нибудь сделать?! — проорал я. Ог, занятый лихорадочными расчетами на каббалистической доске, лишь пожал плечами, но затем все же соизволил рявкнуть: — Все три Печати повреждены! Понятно, куда он клонит. Рано или поздно цепи выгорят, и демон вырвется из «Шершня», превратив стреколет в груду бездушного железа. Кстати, последнее уже начало происходить — «Ласточка» на глазах превращалась в упрямого осла, то и дело рыская вправо-влево или, того хуже, пытаясь начать сваливание [Сваливание — термин, обозначающий состояние стреколета, при котором тот неспособен продолжать полет из-за нехватки скорости. Сваливание обычно происходит при длительном наборе высоты и горизонтальном полете на малых скоростях. В таких случаях стреколет попросту «клюет носом» и, пока не наберет требуемую скорость, — падает.]. Вцепившись в жезл обеими руками, я прилагал массу усилий, чтобы удержаться на прежнем курсе. Пузатое, точно переспевшая вишня, солнце ныряло в море, явно предрекая нам такую же участь. Вот-вот должно было стемнеть. В тропиках с этим быстро — не успеешь оглянуться, а вокруг уже ночь. Похоже, мы не успеем добраться домой до темноты, а значит, придется ориентироваться почти вслепую. — Дотянешь?! — проревел Ог. — Не знаю! У тебя есть чем расшевелить этого парня? Мы снижаемся слишком быстро! — Работаю! — Пошевелись, если не хочешь добираться до берега вплавь! Потянулись бесконечно долгие минуты. Дважды рычание демона почти стихало, и тогда мы проваливались вниз сразу на несколько десятков ярдов. Моя спина взмокла от пота, руки затекли, ладони горели, ноги на педалях высоты стонали от напряжения. В этот момент в кабине Ога полыхнуло — напарник всадил в доску одну из своих бесценных рубиновых игл. Орк нашел точку и умудрился на время замкнуть цепь, создав призрачную Печать. Демон разочарованно взревел, но к «Ласточке» вернулась прежняя скорость. Компаньон показал мне большой палец, я в ответ сделал то же самое. Возможно, нам не придется принимать соленую ванну. Судя по сфере, осталось немного. Но горизонт оставался пустым. Никакого намека на знакомые места — вокруг сплошь неуютное море. На фоне быстро темнеющего неба появились две точки. Они быстро приближались, и вот я уже мог разглядеть черные силуэты «Развратников». «Ласточку» почтил своим вниманием Патруль — ловцы удачи на службе у губернатора. Они поравнялись с нами, узнали приметную расцветку «Шершня», покачали боками, показывая, что отведут нас к дому. Еще бы им этого не сделать. За доводку каждого поврежденного стреколета платят неплохие деньги. Так сказать, принцип «служить и защищать» в действии. Один из ловцов пристроился впереди, другой держался позади и чуть выше. Сейчас меня это даже не нервировало: я был слишком занят, чтобы думать об их пушках. Сумерки казались густыми и вязкими, как всегда в новолуние. Мы продирались сквозь них, словно через густую патоку. Впереди показались две одинаковые скалы со срезанными верхушками, и я обрадовался им, словно старым друзьям. До Большой земли осталось всего ничего. Мы подходили к Черепашьему острову с севера, со стороны дикого берега. Здесь на многие мили — сплошные обрывистые морские скалы, за которыми начинаются невысокие горы, покрытые джунглями. Поблизости нет пригодных для посадки мест; нам следовало перетянуть через хребет к южному берегу. Под животами обоих «Развратников» полыхнуло тревожно-алым. Сопровождаемые блуждающими огнями, они рассекали тьму, предупреждая Логово о том, чтобы очистили док для аварийной посадки. Ог пошуровал в кабине и выпустил на волю наших ручных огоньков, заставив их вспыхнуть по бокам корпуса. Горы придвинулись вплотную, я потянул жезл на себя, но «Ласточка» не желала набирать высоту. Мы шли на предельной скорости, в опасной близости от пальм, торчавших на сплюснутых вершинах. Демон, чувствующий скорую свободу, будил воем птиц, спавших на деревьях. Те минуты, что мы шли над Бараньим хребтом, показались мне вечностью. Очень не хотелось в последний момент врубиться носом. И Небо миловало. Мы пролетели над чередой водопадов, затем над извилистой лентой реки, почти теряющейся в густых джунглях. Силуэты стреколетов отразились в неспокойной воде. Сельва промелькнула в мгновение ока, и на горизонте показались огни Сан-Винсенте, расположенного на берегу большого залива. В этот момент призрачная Печать лопнула, захватив с собой еще одну. От оглушительного рева у меня заложило уши. Уверен, мы умудрились разбудить и перепугать все окрестности. «Ласточка» неслась вперед, точно заговоренная, с каждой секундой опускаясь все ниже. Кажется, напоследок демон решил нас угробить. В брюхе стреколета трещало. Даже сквозь рев и вой ветра я слышал, как отрываются заклепки и рвется металл. Дым из носа валил такой, что я с трудом мог различить, что творится прямо по курсу. Летевший впереди «Развратник» ушел вверх, тем самым показывая, что дальше нам придется выкручиваться самостоятельно. Промелькнули волны залива, затем узкая белая полоска пляжа, и мне едва хватило времени, чтобы справиться с упрямым куском железа и выровнять его по центру посадочной полосы, по периметру которой призывно мигали огни фэйри. Я кое-как приподнял нос стреколета, дождался, когда до земли осталось всего ничего, и приложил перстень с камнем Развоплощения к последней уцелевшей Печати. Сразу же наступила оглушительная тишина — мощная магия артефакта усыпила демона. Мы потеряли скорость, и Логово нависло над «Шершнем», ослепляя меня ярким светом. Под тревожное завывание прикормленных Туллом латимер, едва не задев верхнюю балку разгрузочной линии, мы врубились в Пятый док. От удара о землю стойка передних шасси с душераздирающим хрустом лопнула, и «Ласточка» клюнула носом. Резкий рывок вперед, тут же — назад. В плечи, грудь и живот впились паутинные ремни, вжимая нас в кресла так, что стало тяжело дышать. Мы, без всякого управления, пролетели на брюхе еще ярдов сорок, осыпая искрами все помещение. Стреколет вылетел с полосы, мимоходом задел огромный остов старого ботика. От удара его развернуло, протащило еще несколько ярдов и вбило в каменную стену.
ГЛАВА 2,
в которой повествуется о лепреконах с отсутствием совести, но очень большими средствами, нажитыми не слишком честным трудом.
Когда я открыл глаза, то понял, что Золотой Лес не спешит брать одного из своих детей под сень дубов. Вот уж в чем я уверен точно, так это в том, что в эльфийском загробном мире нет места для орков. А раз на меня таращится Ог, значит, я все еще жив и нахожусь на Черепашьем острове, после не самой лучшей из своих посадок. Компаньон уже успел выбраться из кабины и теперь с мстительным видом держал у меня под носом какую-то тошнотворно воняющую дрянь. — Ы-ы-ы! — сморщился я, отодвигаясь от нее, насколько это позволяли ремни. — Убери! — Как вижу, ты жив, — сухо произнес он, закручивая пробку пузырька. — А я уж начал думать, что мне некому бить рожу. — Ты сейчас не в той форме, чтобы драться, — произнес я, избавляясь от ремней. Он молча протянул руку, помогая мне выбраться. Я спрыгнул на землю и стянул с головы шлемофон. Несколько секунд мы простояли в полной тишине, изучая повреждения стреколета. Затем я несколько виновато протянул: — Мда... Бывало и хуже, а, партнер? Ог сплюнул: — Бывало?.. Мне не хватит пальцев, чтобы подсчитать ущерб, но и так могу выдать тебе окончательный ответ. Мы в полной заднице, партнер. А вот и Тулл... Я заметил спешащего к нам лепрекона. За ним, едва поспевая, бежали два демонолога. — Забери меня Небо! Вам жить надоело?! Проваливайте! Вопил старый высохший стручок. не зря. Демона я, конечно, усыпил, но последняя Печать держалась на соплях. Если сгорит — чудовище вырвется на волю, и лучше бы в этот момент находиться от него как можно дальше. Вряд ли тварь будет довольна тем обстоятельством, что ее выдернули из Изнанки и гоняли целых десять лет без отдыха. Мы пошли прочь, оставив магов наедине с потусторонней тварью. Надеюсь, Тулл не зря платит им деньги и они спеленают нашего малыша. Не хотелось бы тратить несколько сотен луидоров на нового. За последний год, из-за амбиций гномов, цены на живущие в Изнанке существа подскочили вдвое. — Хреново сел, Лас, — сказал мне владелец Логова, когда мы покинули док. — Ты считаешь? — Хреново для моего бизнеса, — уточнил он. — С точки зрения летунов ты, конечно, молодец. Другие бы костей не собрали. — А что с твоим бизнесом? — Я состроил невинную рожу. — Не придуривайся. Вы разворотили все, до чего дотянулись. Теперь несколько дней на посадку никого не завести. Неужели не видишь, что пропахали целую межу, умники? — Не бухти. Ты вполне можешь на этом заработать приличную монету. — Это как? — лепрекон, чувствуя подвох, подозрительно прищурил зеленые глаза. — Ну... разбей здесь плантацию, посади кофе и продай его куда-нибудь на север. Моим родичам, к примеру. Поверь, затраты окупятся сторицей. Эльфы обожают этот напиток. Его едва удар не хватил от моей наглости. Тулл поперхнулся, затем побагровел и, раздраженно шипя, начал подниматься по витой металлической лестнице в Гнездо. Ог хмуро посмотрел на меня и двинулся следом за лепреконом. Ничего не скажешь — повезло. Из сотен тысяч возможных напарников и работодателей мне попались именно те, у кого нет и намека на чувство юмора. Кабинет Тулла являлся, по сути дела, огромным стеклянным стаканом. Он находился на склоне Логова — самого большого прибрежного холма Сан-Винсенте. Отсюда открывался прекрасный вид на залив, часть города и окрестных гор. Старый стручок любил водрузиться на стул, закинуть ноги на стол, снять с башки зеленый цилиндр и наблюдать, как стреколеты заходят на посадку в его доки. Каждая посадка — звонкая монетка, капающая в его карман. Любой бы с удовольствием наблюдал да подсчитывал барыши. Кроме Логова на Черепашьем острове есть еще три площадки, куда можно приземлиться, вдоволь накрутившись в небе. Но все они обладают массой отрицательных особенностей, начиная от цены за стоянку и заканчивая нежелательной публикой, которая постоянно околачивается возле чужих птичек. К тому же мы вели дела через Тулла и не видели необходимости коптиться в Яме, Дыре или Приморском бризе. Конечно, в наших краях имелись и куда более приличные места, чем эти, но они не для таких ребят, как мы. Рожами и кошельками не вышли, чтобы торчать рядом с благородными. Тулл, не предложив нам сесть, развалился за столом, достал из верхнего ящика янтарную расческу и, по своему обыкновению, начесывал огненно-рыжие бакенбарды до тех пор, пока те не встали дыбом. Я с трудом сдержал усмешку. Понятия лепреконов о красоте несколько отличались от тех, что приняты во всем остальном цивилизованном мире. Мало того, что рыжие бакенбарды и шевелюра, так еще и повседневный костюмчик этого народца — ядовито-зеленая одежка, малиновые носки, лакированные ботинки с серебряными пряжками и обязательная трость из слоновой кости. Про парадный наряд я вежливо умолчу. От его вида сходят с ума даже спокойные тролли. Не дожидаясь особого приглашения, я открыл зеркальный бар Тулла. — Ог, плеснуть? — Виски. Когда надо, мой компаньон перестает быть скромным и воспитанным парнем. — Не смей трогать то, что выдержано больше десяти лет! — поспешно предупредил меня старый хрен. — Оно не для ваших глоток! — Ты так гостеприимен. — Дело не в гостеприимстве, а в том, что вы пьете, словно умирающие от жажды верблюды. После каждого вашего прихода я недосчитываюсь бутылки. А то и двух. — Ничего, — усмехнулся Or. — He обеднеешь. Благодаря нам твой бизнес процветает. — К тому же надо нам отпраздновать мягкую посадку или нет? — подхватил я, передавая виски напарнику и вооружаясь ромом. — Эльфы должны пить вино, — укорил меня Тулл. — Считай меня неправильным эльфом. Кроме того, если верить легендам, лепреконы обязаны кругом держать горшки с золотом. У тебя есть такой горшок? — Ага! Ночной! Под кроватью! — скривился он, набивая трубку табаком, и кивнул на расчетную каббалистическую доску. — А вот моя радуга. Прошу знакомиться. Я намереваюсь выставить вам счет, умники. За порчу имущества... и виски. — Он серьезно, Лас? — нахмурился Ог, как раз оторвавшийся от бутылки. Там осталось меньше половины. Орки пьют, как слоны, и пьянеют с большим трудом. — Расслабься, старина. Он шутит. — Вот как? — вкрадчиво произнес Тулл, выпустив череду табачных колечек. — И что заставляет тебя так думать? — Моя врожденная наглость и обаяние. Этот ответ тебя устраивает? Он засопел и неохотно кивнул. Старый стручок не такой дурак, каким порой хочет показаться. Понимает, что мы все равно ничего не заплатим. У нас просто нет таких денег. Да и не резон ему с нами ссориться. Мы связаны крепкой дружбой. Простите. Неточно выразился. Мы связаны крепкими деловыми отношениями, а это для лепрекона — важнее всего. Он отлично понимает, что особый почтовый привозит «горячий» товар, запрещенный законами острова. Владелец Логова, переправляя его дальше, имеет огромные барыши. Так что не в интересах Тулла ругаться со столь ценными летунами, как мы. — Толку мне теперь от вас, — пробурчал он, словно прочитав мои мысли. — Ремонт «Ласточки» встанет в очень звонкую монету. — Сколько? — Не знаю. Не так просто посчитать, как кажется. Надо оценить ущерб. Возможно, внутри стреколета все превратилось в кокосовую стружку. Если так, магам придется хорошенько поработать, а их услуги стоят немало. Если вы в состоянии оплатить издержки, мои ребята начнут работу. Но она займет какое-то время. Безрадостная перспектива. Нет полетов — нет заданий. Какая тут контрабанда? Мы даже почту не сможем развозить между островами Павлиньего хвоста. Следовательно, денег в ближайший месяц ожидать тоже не придется. Ко всему прочему, я совершенно уверен, что средств, имеющихся у нас с напарником, на ремонт стреколета не хватит. Ог отставил пустую бутылку в сторону и пророкотал: — Предлагаю другой вариант. Ремонт «Ласточки» проводится бесплатно... — Я что, так сильно похож на умалишенного?! — возмутился Тулл. — А после вычтешь луидоры из наших грядущих гонораров, — бесстрастно продолжил компаньон. — Сам понимаешь выгоду. Если мы не прекращаем полеты, твой денежный горшок раздувается от монет, а радуга сияет ярко. Если загораем на пляже — ты остаешься без запрещенных товаров. — Чушь! Я всегда могу найти кого-то другого. — Ага. Гоблинам это расскажи. Ты слишком осторожен, чтобы рисковать связаться с чужаками, — ввернул я. — Вдруг они сдадут тебя Караулу? Хочешь, я расскажу, что полагается за ввоз запрещенных артефактов на территорию Союза? Виселица с прекрасным видом на центральную площадь. Не уверен, что ты согласен обменять радугу на пеньковую веревку. — Ну, ты еще высунь башку в окно и заори об этом на весь город! — зло бросил Тулл. — Ладно, Небо с вами! Согласен на такое предложение. Но с условием: половина вашего вознаграждения с каждого задания будет уходить мне, пока не покроются издержки за ремонт. И оплата за работу снижается на пятнадцать процентов. — Что?! — взревел Ог. — А пряжки на ботинках тебе не почистить? — Было бы неплохо, — невозмутимо прокудахтал Тулл. — Я рискую своими деньгами. Это подстраховка на случай, если вы не выполните обязательств. Или ваша следующая посадка будет не столь мягка, как нынешняя, и мне придется отскребать ваши останки со стенок кабин. — Не пойдет, — отрезал я. — Мы рискуем гораздо больше, чем ты. Я не буду летать через половину моря за запрещенной дрянью только ради того, чтобы ты смог купить себе новый цилиндр. Четыре процента — это все, что мы готовы тебе скинуть. И только по старой дружбе. — Десять. — Три. — Восе... эй! Мне показалось или ты только что сказал... — Два. — Вы, эльфы, хуже гномов! Пять и это мое последнее предложение! Иначе забирайте свою груду железа и проваливайте из Логова на все четыре стороны! Мы с Огом переглянулись, и он вздохнул: — Хорошо, Тулл. До той поры, пока не отработаем ремонт — минус пять процентов от стандартной оплаты. — Вот и замечательно! — повеселел владелец доков. — Я рад, что мы смогли договориться. Еще бы ты не рад, рыжий стручок! Пользуясь нашим бедственным положением, выбил для себя замечательные условия, ничего при этом не потеряв. Что же, на какое-то время придется затянуть поясок. Но как только представится случай — я буду первым, кто выбьет из Тулла не только прибавку к жалованью, но и его фамильные серебряные пряжки и алмазные запонки. Мы два с лишним года рисковали шеей ради лепрекона. То, что нас ни разу не подцепили с «горячими» артефактами — просто чудо. Дважды наши задания были на грани провала, и спасало лишь то, что мы известны на всем архипелаге Павлиньего хвоста как самые опытные почтовые курьеры, которые не единожды оказывали услуги независимым островам Союза. — А уж мы-то как рады, Тулл. Просто плачем от счастья, — я отхлебнул рома. — Хм. «Круситский»? — По бутылке что, не видно? — хмыкнул он. — Это тебе не «Сан-Рафаэль» или «Атакамес». Ром высшего сорта. Дороже только у губернатора. Это точно. У нашего славного дона Сиксто в подвалах то же самое пойло, но проданное стариной Туллом в два раза дороже той цены, по которой он покупает напиток на острове Крусита. — Вы, между прочим, не хотите мне ничего передать? — Лепрекон выбил выкуренную трубку и воззрился на нас, словно рыжий кот на мышей. Я усмехнулся, залез в карман правой штанины комбинезона и вытащил маленький цилиндр, запечатанный сургучом. — Тебе письмо, мерзкая акула. Он хохотнул, хотя я и не думал шутить. Ловко поймал послание, разломал печать. На свет появился листок тростниковой бумаги. — Что бы я без вас делал, ребята? Обожаю почту. В особенности когда пишут любимые внуки, — улыбнулся он, скомкал письмо и, не глядя, бросил на пол. — Даже не прочтешь? — А зачем? — удивился Тулл. — Я и так знаю, что там накалякано. Опять просят денег, лодыри! Из футляра на сморщенную ладонь упало два светло-желтых камушка. Каждый из них был величиной не больше просяного зернышка. Лиснейские камни. По пять сотен луидоров за штуку или пожизненное на серебряных рудниках, если тебя поймают за продажей или перевозкой. Подобные игрушки входят в первую десятку запрещенных «горячих» товаров и находятся под номером шесть в списке для смертников-контрабандистов. А все оттого, что таким камушком можно снять с себя самое страшное проклятье и даже отвести высшие заклинания черной магии. Также, с их помощью, возможно призвать демона и поручить убить конкурента. В общем, мерзкие штучки. — Да. Все в порядке. — Тулл придирчиво изучил камни и спрятал их во внутренний карман жилета. — Не смею вас больше задерживать. Я улыбнулся, на краткое мгновенье приложился к рому и сказал: — Мы с радостью тебя оставим, как только ты заплатишь. И не делай такое изумленное лицо. Наш договор вступает в силу лишь со следующего рейса. За эти зернышки изволь расплатиться честь по чести. Тулл, кряхтя, полез в ящик стола. Кажется, он собирался умереть, что и неудивительно. Всем известно, для лепрекона расстаться с деньгами — самая большая трагедия в жизни. — Забирайте и проваливайте. У меня от вас уже голова болит. Ог сгреб деньги. Не спеша пересчитал. Кивнул, подтверждая, что все правильно. — Доброй ночи, Тулл. С тобой всегда приятно иметь дело, — сказал я и, не расставаясь с бутылкой рома, направился к двери. — Эй! Лас! Совсем забыл спросить — кто это вас так хорошо продырявил? Вы едва сели. — Морской народ, — ответил Ог, прежде чем я успел открыть рот. — Морской народ? — эхом отозвался порядком изумленный Тулл. Он явно счел, что Огу удалось невозможное — опьянеть с одной бутылки виски. — Шли над водой, на бреющем. Вот тут они нас и достали. Лупанули прямо из-под воды «Коралловой завесой». — На кой вы им сдались? У них с Союзом уже лет двадцать как перемирие. — Мы-то откуда знаем? Если тебе интересно — сплавай к ним да спроси. Можешь еще от нашего имени выставить счет за «Ласточку», — прогудел Ог. И мы, не дожидаясь следующего вопроса, покинули берлогу лепрекона.
ГЛАВА 3,
в которой все узнают, что не слишком трезвые летуны неспособны не лезть в чужие дела.
Жар, поднимавшийся от залива, прогретого за день, заставлял огни Сан-Винсенте дрожать и мерцать. Словно в эту ночь из джунглей прилетели гигантские светлячки и расселись на всех окрестных холмах. Сейчас они казались куда ярче крылышек фэйри, обслуживающих полосы Логова, — ребята старательно светили синим, зеленым и красным, показывая летунам, задержавшимся в небе, место для посадки. Лишь когда мы оказались на берегу, Ог остановился, засунул руки в карманы испачканного комбинезона и полной грудью вдохнул влажный воздух тропической ночи. Я не спешил начинать разговор — слушал несмолкаемый стрекот пальмовых цикад и песни древесных лягушек. Наконец орк достал кисет, трубку, задумчиво посмотрел на них и убрал обратно, сказав мне совсем не то, что я ожидал услышать: — Иногда для того, чтобы появился вкус к жизни, следует пройти между небом и землей. — Ты только что озвучил одну из старых философских мыслей моего народа. Уверен, что у тебя нет родственников среди эльфов? Ог с сомнением посмотрел на меня и усмехнулся: — Уверен. Никто, кроме меня, не способен терпеть ваше заносчивое племя. — За это стоит выпить. — Я предложил ему рома, но компаньон жестом показал, что не собирается изменять своей любви к виски. Начался отлив. По белому влажному песку деловито засуетились в поисках поживы большие бледно-желтые крабы. Завидев нас, они бросались врассыпную, раздраженно щелкая клешнями. Ог проводил одного из них задумчивым взглядом: — Нам придется на время забыть о веселых пирушках. Как бы не пришлось крабов ловить. Едва речь зашла о нашем невеселом финансовом положении, вкус рома потерял все свое очарование. — Дела не так плохи. Да и крабов нельзя назвать невкусными. А насчет пирушек... Не помню за последнее время ни одной. Мы только и делаем, что пашем. Налетали девять тысяч часов за неполных два года. Но с деньгами скоро будут проблемы. Ты совершенно прав. Какое-то время мы шагали молча. Не задерживаясь, прошли мимо перевернутых лодок, длинных и пропахших рыбой. Свернули в город. Этот район славился кабаками, игорными заведениями и публичными домами на самые разные вкусы. Здесь можно было встретить ловцов удачи, наемников, контрабандистов, собирателей тростника, искателей сокровищ, продавцов магических товаров, шарлатанов, матросов, летунов, рыбаков, рабочих доков, приезжих с континента и других островов Союза. Все веселились, кто во что горазд: пили, жрали, курили траву, заправлялись порошком морского народа, лапали девок, танцевали, играли в кости и карты, обсуждали грядущие и свершившиеся походы, полеты, сражения, обманывали и умирали. Мы как раз миновали одно такое заведение. У двери, в обнимку со свиньями, валялся пьяница в грязной одежде, а из трактира доносилось громкое, нестройное, но душевное пение. Похоже, команда какой-то шхуны праздновала удачный рейд. — Значит, морской народ? — вкрадчиво спросил я, когда прибрежная улица осталась позади и мы оказались чуть севернее рыбачьих кварталов. Or невыразительно пожал плечами: — Он все равно не поверил. — Ясное дело, не поверил. Кто ж купится на такую чушь, кроме вонючих гоблинов? Только не понимаю, зачем ты врал? — Предчувствие, Лас. Оно говорит, что не следует трепаться о гномах на каждом углу. Это может принести беду. — Не говори ерунды. Кому нужны эти недомерки? — Думать о них не хочу, — нахмурился он. — Только теперь начинаю понимать, почему ты не любишь гномов. Настала моя очередь пожимать плечами: — С недоростками у эльфов гораздо более старые счеты, чем с орками. — Отрадно слышать, что кого-то вы ненавидите сильнее, чем нас, — рассмеялся напарник и тут же переменил тему: — Что с деньгами? Отдать твою долю? Я немного поразмыслил над этим предложением. У меня в карманах оставалась кое-какая мелочь, так что в лишних луидорах особой нужды не было. — Нет, пожалуй. Оставь у себя. Ог — мой банк. Он надежен, как драконий сейф, и безотказен, как настоящий друг. К тому же только идиот полезет за деньгами в берлогу, где проживает целая семейка зеленокожих. Мы замедлили шаг, лишь когда добрались до приметного перекрестка. Мне надо было еще плестись до улицы Лебедей и Пингвинов, а напарнику оставалось пройти лишь три квартала в сторону Губернаторской горки. — Мама обещала приготовить лангустинов в соусе ахильо, как ты любишь. Составишь мне компанию? — осторожно поинтересовался компаньон. Мама Ога — замечательная женщина. Слона на скаку остановит, фрегат половником собьет, построит всех ловцов удачи и заставит их вымыть уши и постирать носки. А уж готовит она, несмотря на то, что орк, так, что даже губернатор, спустись он в нашу дыру, язык бы от удовольствия проглотил. Госпожа Гу пыталась относиться ко мне как к своему. И успешно делала вид, будто за столом сидит не извечный враг ее народа, а какой-нибудь двоюродный клыкастый кузен из урочища Холодного камня. Кровь предков кричала ей о сотнях погибших в лесных сражениях родичей, но разум и сердце твердили, что распри между нами остались далеко на континенте. Слава Небу, мамаша Гу очень быстро поняла, что здесь, на Черепашьем острове, эльф и орк не только могут вместе зарабатывать луидоры, но и дружить. Однако, несмотря на это осознание, мое присутствие все равно заставляло ее чувствовать себя неловко. Поэтому, хоть я и любил стряпню мамы Ога, в гости заходил не слишком часто. Да и братцы компаньона не слишком-то были счастливы, видя меня живым и здоровым. — Ты знаешь... не сегодня. Зверски устал. — Я почти не врал. — Передай маме огромный привет. А завтра заходи, поговорим о делах. — Ага, — сказал он, стараясь не показать, что расстроен отказом. — Только если случайно кого из моих встретишь, не говори про «Ласточку». Ма станет волноваться. — О чем речь. Бывай. — Я пожал протянутую руку и в полном одиночестве поплелся домой. Порой завидую Огу белой завистью. У него есть семья. Есть к кому возвращаться. Чего не скажешь обо мне. Мой Дом — Золотой лес. Он не ждет меня с распростертыми объятьями, и появись я там — сразу окажусь в руках палача. Вряд ли кто-то простил мне то, что я посмел сомневаться в разуме Великой Королевы, а затем сбежал из-под трибунала, сбив три стреколета своего бывшего звена, пытавшихся остановить меня. Я поморщился и постарался отвлечься от тяжелых воспоминаний. Ни к чему было пить. Продолжая путь по пустой улице, я направился вдоль высокой стены, заросшей плющом. По правую руку стояли двухэтажные дома с плоскими крышами и высокими балкончиками. Света в окнах не было. Где-то через квартал мимо меня прошли трое из губернаторского Караула. С учетом того, что за мной не тянулось никаких грязных делишек, да и на комбинезоне имелась нашивка курьерской доставки писем, стражи порядка не заинтересовались моей персоной. Я спокойно двинулся дальше, свернул направо и начал подниматься в горку. Слева три худых грязных гоблина рылись в помойке, разбрасывая вокруг вонючее содержимое деревянных ящиков. Увидев меня, лохматые твари угрожающе зашипели, предупреждая, чтобы я не смел присоединяться к их пиршеству. Я поискал глазами камень, чтобы швырнуть в мерзких существ, но ничего подходящего не нашел. Бутылку кидать было жалко, на дне оставалось еще немного рома, и я, разочарованно сплюнув, пошел дальше. На площади Попутного ветра — в дальней ее части, возле фонтана — веселилась какая-то компания. Судя по крикам и говору — люди. Меня всегда поражало это племя. Могут не спать сутками, дай им только выпивку да красивых женщин. Не желая мешать гулянке, я обошел ее стороной. Миновал большую, благоухающую сладкими цветочными ароматами клумбу, вокруг которой, сверкая сияющими крылышками, кружились четыре ночных колибри. А вот, наконец, улица Лебедей и Пингвинов. До дома пять минут ходьбы. Дорога здесь оставляла желать лучшего, да и темно было, хоть глаз выколи. Для чужака — не слишком приятное местечко. За ближайшими воротами забрехал пес, ему ответили дружки из соседних дворов. Я свистнул, и тут же стало тихо. Меня тут, слава Небу, знала каждая собака. Я уже предвкушал очарование, тепло и нежность моей славной, всегда отзывчивой кровати, когда совершенно некстати услышал крики: «На помощь!» Чаще всего я не лезу в такие дела, но в эту ночь ром, кажется, и вправду пошел во вред. Только этим можно объяснить, что кое-кто направился туда, откуда раздавались испуганные писки и грубая ругань. Увиденная картина на какое-то мгновение заставила меня застыть от удивления. На небольшом пустыре, как раз у излучины реки, впадающей в море, росли две тощие кокосовые пальмы. Вокруг них крутились трое громил, явно прибывшие с материка. Я сразу это понял — местные ведут себя несколько иначе, чем данные нагловатые субъекты. Они остервенело подпрыгивали на месте, силясь достать что-то с верхушки ближайшего дерева, а четвертый сквернословил на всю округу, пытаясь забраться по стволу. С пальмы упал кокос. И достаточно метко. Лезший на дерево мордоворот с воплем рухнул, и на его голову тут же полетел еще один орех. Этого вполне хватило, чтобы парень потерял сознание. Я решил остаться. Стало ужасно интересно посмотреть, что будет дальше. Сверху градом сыпались кокосы, и троице оставшихся охотников пришлось несладко. Они едва успевали уворачиваться. Ситуация стала настолько забавной, что я не выдержал и расхохотался. Меня услышали, и, оставив товарища следить за пальмой, двое чужаков тут же пошли навстречу. У них на поясах висели короткие широкие абордажные мечи. — Тебе чего надо? — довольно неприветливо спросил тот, что встал слева. — Просто интересно, сколько еще раз надо засветить по макушке, прежде чем человек догадается, что ему тут не рады. Такой ответ им явно не понравился. — Ты не знаешь, во что ввязываешься, летун. Проваливай, пока есть такая возможность. — Да вы не обращайте на меня внимания, ребята. — Я допил остатки рома и с огорчением взвесил опустевшую бутылку в руке. — Иначе за беседой вся ночь пройдет. А вы, как вижу, торопитесь. Тот, что стоял справа, зло зарычал, но приятель успел схватить его за плечо: — Разве тебе не понятно, летун? Иди прочь. Какое дело эльфу до чужих забот? — У меня сегодня ночь добрых поступков. Не люблю, когда тупые уроды лазят по деревьям. Они вновь раскрыли рты, а я подумал, что, увидь меня сейчас Ог, он бы без церемоний упек своего компаньона в больницу Летучих рыб как минимум на месяц. Подлечить голову. — Да он же пьяный! — неуверенно сказал тот, что слева. — Тем лучше, — усмехнулся второй, обнажая меч. — Никогда не любил мерзких эльфов. Вот и весь разговор. Никто не любит эльфов. В особенности пьяных. В особенности когда они в меньшинстве. Я швырнул в ублюдка бутылкой, промахнулся и выхватил из-за спины пистолет. Крутанул большим пальцем колесико курка и, практически не целясь, нажал на спусковой крючок. Взвизгнуло, сверкнуло алым, и вырвавшаяся из дула огнепчела развалила голову парня, оказавшегося на ее пути. Дружок мертвеца с рычанием бросился на меня. Несмотря на то, что противник являлся человеком, двигался он с большим проворством, ничуть мне не уступая. А бросивший пальму громила уже был рядом и пытался зайти со спины. У ребят обнаружились повадки опытных убийц. И, кажется, они не понаслышке знали, что такое настоящий абордаж. Я перехватил пистолет за дуло, а в левую руку взял нож. — Зря ты с нами связался, — сказал первый, и его клинок рубанул меня по шее. Я даже испугаться не успел. Грудь окатило холодом — между мной и вражеской сталью вспыхнул бирюзовый щит. Мечу не хватило всего лишь четверти дюйма для того, чтобы я испустил дух. Жалобно взвизгнув, клинок отлетел назад и ударил неудачливого хозяина прямо промеж глаз. На этот раз моя «Отражающая стена» сработала идеально. Не только спасла жизнь, но и обратила оружие против владельца. Второй противник отступил на несколько шагов. — Не боишься пользоваться «горячим» товаром, эльф? — процедил он. — Если я сообщу об этом, у тебя будут неприятности. Это точно. «Отражающая стена» находится в списке запрещенных артефактов. Владеть ею имеют право лишь некоторые патрульные, караульные и офицеры гарнизона фортов. Обычные летуны, такие, как я, не должны касаться защитных артефактов подобной мощи под страхом высылки на соляные копи. Но в данном случае я ни о чем не жалею. Добытая на материке «безделушка» только что спасла мне жизнь. — Ты уверен, что сможешь об этом кому-нибудь сообщить? — Я поднял с земли тесак убитого и сразу почувствовал себя гораздо увереннее, чем прежде. — Считаешь себя всемогущим, да? Его меч издал долгий звенящий звук, и клинок раскалился, став ослепительно белым. Вот и все мое преимущество. Против такого никакая «стена» не поможет. Оружие в моих руках было точно таким же, но гореть белым пламенем не захотело. Я не знал нужных слов. И поэтому проворно отскочил в сторону, начав отступать к дальней стене. Тот бугай, что получил кокосом по башке, так и не пришел в себя, но мне и одного хватит. Артефакт в руках убийцы мерцал от всполохов пламени, то и дело пробегающих по клинку. — Стража Караула! Бросить оружие! Я, не задумываясь, выполнил это требование и поднял руки как можно выше, чтобы не давать повода. Мой противник, наоборот, бросился в сторону двоих служителей закона, и с ним больше не церемонились. Грянул выстрел, и ночь пронзил алый росчерк огнепчелы. Незадачливый убийца упал с развороченной грудной клеткой. Не шевелясь, я ждал, когда блюстители порядка подойдут ко мне. — Твой друг оказался глупее, чем ты, — сказал сутулый полуорк, держащий наготове мушкет. — Он не мой друг. — Я не спешил опускать руки. — Я вообще не с ними. И рад, что вы поспели вовремя. — Еще бы ты не рад, летун, — усмехнулся второй караульный, человек. — Оставь его, Игги. Парень безобиден. — На нем два мертвеца. — Я защищал свою жизнь! — возмутился я. — Поговори у меня! Знаешь его? — последний вопрос полуорка был обращен к человеку. — Видел. Он курьер. Из Логова. Рассекает с орком уже который год. Меня видели многие. Единственного эльфа на этом клочке суши не так сложно запомнить. Старина Игги с сомнением убрал мушкет. — Твоя работа? — человек кивнул на труп застреленного мной урода. — Моя. Курьерам разрешено использовать вместо обычных пуль огнепчел. Это в законе острова. — Без тебя знаем, что в законе, а что нет, — довольно неприветливо бросил полуорк, внимательно изучая один из мечей. — Похоже, у нас тут кое-что «горячее», Октавио. Целых четыре «Прута света». Третья категория, если мне не изменяет память. Список «горячих» предметов, признанных опасными для процветания островов и жизни жителей (а также большой угрозой для власти), насчитывает около ста пятидесяти наименований. Естественно, они запрещены к ввозу в Союз. Первые двадцать безделушек в списке (первая и вторая категория) помечены особой красной графой. Владеть подобными артефактами разрешено только верхушке магов, да и то после письменного разрешения губернатора. А дальше начинаются разнообразные поблажки и исключения. Третья категория — разрешена адмиралам, но никак не головорезам. Если приводить примеры дальше — моя «Отражающая стена» находится в восьмом десятке, и найти такую штуку можно лишь у офицеров абордажных команд губернаторского флота... — Не наше дело. Пусть маги разбираются, — пожал плечами человек. — Подобные клинки достаточно редки. А тут сразу четыре, да еще у каких-то хорьков. Что-то не вижу у них на плечах адмиральских лент. Рассказывай, из-за чего все эти покойники, эльф, — обратился ко мне полуорк. — Шел домой. Услышал крики о помощи. — И решил стать спасителем? — В точку. — Ладно. Ври дальше, — позволил он, отстегивая с пояса одного из убитых кошелек. Деньги поменяли владельца. Я, конечно же, предпочел этого не заметить. — А дальше просто. Эти дурни пытались снять кое-кого с пальмы. Но увидели меня и решили прикончить. Вот, собственно, все. Вон, один из них пока жив. Получил по башке орехом. Расшевелите его да спросите. — Допросим, — сказал человек, и я понял, что потерявшему сознание ничего хорошего не светит. Возможно, он даже не очнется. — С пальмы, говоришь? — Полуорк подошел к деревьям и, задрав голову, рявкнул: — А ну, слезай! Раздалась возня, и я с открытым ртом уставился на спрыгнувшую с дерева девчонку. Она была невысокой, мне по грудь, и худенькой, словно тростинка. Курносый нос, очень короткие рыжие волосы. Длинная, по щиколотку, юбка из тонкой материи и рубашка с узкими рукавами. Через ее плечо была переброшена небольшая темно-зеленая сумка. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что это гнома. В отличие от мужчин, женщины недомерков даже симпатичны. А эта была из тех, что «очень даже». — Ай да эльф! — заржал полуорк. — Так вот кого он спасал! Я нахмурился. Если бы знал, что вся эта канитель ради одной из подземного племени, пальцем бы не пошевелил. С гномами, в отличие от орков, у меня отношения отнюдь не безоблачные. — Слышала, о чем толковал этот парень? — спросил у незнакомки караульный. Она кивнула. — Он говорит правду? Опять кивок. — Что им от тебя понадобилось? Гнома покосилась на ближайший труп. — Что, по-вашему, нужно таким скотам от одинокой женщины? — Голос у нее оказался хрипловатым. Отчего-то я ей не поверил. Четырем головорезам, каждый из которых вооружен «Прутом света», больше делать нечего, как расширять свои познания в межрасовых связях с какой-то чумазой крошкой. Тихо застонал оглушенный кокосом бандит. Кажется, он начал приходить в себя, и представителям доблестного Караула сразу же стало не до нас. — Ладно, эльф, — обратился ко мне полуорк, пока его напарник вязал пленнику руки. — Можешь проваливать. Но если возникнут вопросы, мы тебя найдем. Намек понятен. Буду трепать о сегодняшней ночи — пожалею. Потому что если стражи не полные олухи, они обязательно загонят два из четырех клинков на черном рынке. — Как скажете. Спасибо за помощь. Удачной ночи. — Я направился прочь, радуясь, что отделался так легко. — Эй! Я с ним! — Неожиданно раздался голос гномы. Такой наглости от девчонки я не ожидал. — Она с тобой, летун? — осклабился полуорк. Ему было весело, и я его вполне понимал. Эльф и гном — это еще более забавно, чем эльф и орк. Я посмотрел в умоляющие глаза девушки и, сам того не ожидая, ляпнул: — Да. Она со мной.
ГЛАВА 4, которая заканчивается серьезным уроком для тех, кто не ценит неприкосновенность частной собственности.
Меня разбудила тишина. На самом деле я не припомню такого за все время, что здесь живу. Недалеко от моего уютного гнездышка расположена Яма — одна из посадочных площадок для стреколетов. И в светлое время суток, и ночью тем, кто не привык к реву демонов, здесь делать нечего. Именно поэтому никто из сдающих квартиры в этой части Сан-Винсенте не дерет со своих клиентов втридорога. Я встал, взял со стула штаны и недоуменно нахмурился. Курьер редко проводит время у себя в берлоге. Обычно не чаще двух-трех раз в месяц, да и то ради одной-двух ночевок. Я провожу в небе больше времени, чем в собственной кровати, и у меня редко появляется возможность убираться в норе. За последние три года, по-моему, такого не происходило ни разу. Не скажу, что я в восторге от бардака, но просто нет сил и времени его разгребать после того, как накрутил в воздухе четырнадцать часов. Однако сейчас в доме было абсолютно чисто. Пока я дрых без задних ног, гнома похозяйничала в свое удовольствие. Вчера усталость и ром сказались на мне не самым лучшим образом. Добравшись до своего скромного жилья, я указал ей на гамак в соседней комнате и, рухнув на постель, провалился в сон. Даже имени незнакомки не спросил. Я выглянул в распахнутое окно. Позднее утро, чистое небо. Ни одного стреколета в воздухе. Гнома сидела на крылечке и, затаив дыхание, следила за зеленой колибри. В солнечных лучах перышки птицы отливали металлическим блеском, а крылья казались размытыми штрихами, так часто она ими махала, облетая лиловые цветки бальзамина. — Никогда не видела таких птиц? — спросил я. Гостья резко обернулась, с тревогой и некоторым испугом оглядела меня. Затем неуверенно улыбнулась. — Нет. В моей стране они не водятся. — В моей тоже. — Я не жаловал ее племя, но собрал всю вежливость в кулак и сказал, как можно более добродушно: — Спасибо, что помогла с уборкой. На этот раз улыбка у нее была уже не такой неуверенной, а на редкость славной. — Спасибо, что приютил меня на ночь. Ну и за то, что вчера вмешался, тоже спасибо. Я пожал плечами. Мол, чего благодарить за такие пустяки? Я каждую ночь только тем и занимаюсь, что спасаю гномов от всяческих образин. — Я Гира, — представилась она и вопросительно посмотрела на меня. Глаза у нее были темные, почти черные. — Меня зовут Лас. Надеюсь, гамак не показался тебе неудобным? — Нет. Все было здорово. — Почему эти уроды на тебя напали? — Я же вчера говорила... — нахмурилась она. — И как думаешь, кто из присутствующих тебе поверил? Ее глаза вновь стали испуганными. — Прости, эльф. Но это мои беды. — Конечно, — легко согласился я. — Я тоже считаю, что проблемы гномов мне совершенно ни к чему. Что ж, рад был познакомиться. Всего доброго. Надеюсь, еще встретимся. Сказав это, я вошел в дом, но не стал запирать дверь на засов. И спустя минуту она, конечно же, скрипнула. Мне даже не понадобилось оборачиваться, чтобы понять, кто зашел. — Разве тебе не пора уходить? — Я перерывал шкаф в поисках своего пистолета. Хоть убей, не помню, куда я его вчера забросил. — Мне не к кому идти. — А при чем здесь я? — Что ты ищешь? — Свою пушку. — Я почистила его и положила на подоконник. Пистолет, действительно, обнаружился там, где сказала гнома. Он и вправду оказался вычищен, кремень на колесе заменен на новый, а курок блестел. — Неплохая работа. — Мой отец понимал в оружии. Наверное, я слишком мягкосердечен, иначе никогда бы не сказал: — Хорошо. Повторим попытку. В чем твоя беда, Гира? Кто те люди, что вчера едва не отправили меня в Небо? Она обиженно поджала губы, но, понимая, что я не отступлю, ответила: — Меня хотели убить. — Почему? Гнома помялась, явно не желая давать ответ. Я вздохнул, огорченно покачав головой, засыпал в ствол порох, затем достал из кармана капсулу с огнепчелой и зарядил пистолет. — Лас... — подала голос гостья. — Мне нужна твоя помощь. — Не вижу, чем могу помочь. К тому же, извини, но как-то совершенно не улыбается еще раз встретиться с четверкой, вооруженной «Прутьями света». — Ты летун. — Это не причина кончать жизнь самоубийством. — Я не о том, — поморщилась Гира. — У тебя есть стреколет? — Положим, что так. — Спарка? Я хорошо заплачу, если ты отвезешь меня туда, куда я скажу. — Девочка, я — курьер, а не извозчик. Обратись к кому-нибудь другому. — Я дам хорошие деньги. — Здорово. Покажи луидоры. Она тут же смутилась, и я понимающе улыбнулся: — Угу. — У меня есть средства! Но не на острове. Если ты довезешь меня, получишь щедрую награду... — Дело не в том, что я считаю, что ты лжешь, Гира. У меня просто нет времени возиться с сопливыми девчонками. Своих проблем по горло. — Я не так юна, Лас. Женщины моего племени выглядят молодо, только и всего. Как и эльфийки. — Знаю. Но тебе не больше сорока. В этом я уверен. А по гномьим меркам это означает, что ты еще не достигла порога совершеннолетия и у тебя просто не может быть денег. Ваши старейшины запрещают детям иметь собственные средства. А что касается возраста... по сравнению со мной ты все равно сущий ребенок. Гнома нахмурилась и достала из сумки сережки в форме морских звезд. — Вот. Если поможешь мне, они станут твоими. Бриллиантов на этих звездочках оказалось даже больше, чем звезд на небе. Теперь можно было догадаться, отчего ей пришлось залезать на пальму. Небось, украла драгоценности у какого-нибудь богатея, и он отправил за ней в погоню своих мордоворотов. — Даже спрашивать не стану, откуда у маленькой фрекен такая ценность. — Не говори ерунду! — Она гневно поморщилась и шевельнула ладонью, из-за чего камни заискрились в солнечных лучах. — Серьги принадлежат мне. И станут твоими, если только ты дашь себе труд выполнить плевую работенку! Ответить я не успел, так как дверь слетела с петель, и в мой дом ворвались какие-то люди. Гира взвизгнула. Грохнуло! Пуля пролетела мимо, едва не оторвав мне ухо. Я, выругавшись, запоздало пригнулся. Комнату заволокло едким пороховым дымом. Воспользовавшись этой оказией и не дожидаясь дальнейшего развития событий, мы с гномой сиганули в окно. Упали в заросли бальзамина и, бросившись прочь, протоптали в подвернувшейся под ноги клумбе ужасную носорожью тропу. Если Риолка узнает, какой ужас я устроил в ее любимом садике, она меня на подкормку акациям пустит. Чего еще можно ожидать от дрэгайки? Моя домовладелица не слишком жаловала тех, кто плохо относится к растениям. Она и квартиру-то мне сдала только потому, что я эльф. Отчего-то Риолка считала меня родичем, хотя это совсем не так. За нашими спинами раздались крики и ругань. Затем сухо треснуло, бумкнуло, вжикнуло... В тот момент, когда мы пробежали дворик, из хозяйского дома выскочила Риолка. Короткая светло-зеленая туника едва прикрывала ее совершенное тело, медовые волосы разметались по плечам, а фиалковые глаза метали молнии. — Разве я не просила не приводить женщин, у которых есть ревнивые родственники, Лас?! — крикнула она. Прежде чем я ответил, кто-то из преследователей вновь выстрелил и на свою беду промахнулся. Пуля угодила в старую акацию, растущую под окном дрэгайки. — А вот это зря, — пробормотал я под нос и крикнул трясущейся от бешенства Риолке — Они не ее родственники! — Они к тебе по делу? — Моя красивая хозяйка держала себя в руках из последних сил. — В первый раз их вижу! Мой народ всегда страдает от чрезмерного любопытства, и я — не исключение. Уж очень хотелось посмотреть, что сделает Риолка с этими умниками. Я показал Гире, удивленной моим поведением, что надо спрятаться за дрэгайкой, а сам присел на крыльцо, решив насладиться зрелищем. Преследователей было трое. Еще трое вошли через калитку сулицы. И парочка появилась со стороны черного хода. — Это все за тобой? — тихо спросил я у Гиры. Она виновата шмыгнула носом и неохотно кивнула. — Ты гораздо более важная птица, чем я думал. Вряд ли кому-то так сильно нужны две алмазные побрякушки, чтобы ради них нанимать такое количество громил и поднимать Сан-Винсенте на дыбы. Между тем преследователи явно сочли, что мы у них в руках. Судя по их смелому поведению и ухмыляющимся рожам, Они никогда в жизни не только не видели, но и не слышали о таких существах, как моя хозяйка. Иначе давно бы оставили нас в покое и остались подкарауливать где-нибудь на улице. Но, как и вчерашняя братия, эти не относились к разряду хоть сколько-нибудь умных. — Прочь из моего дома! — гневно бросила Риолка, и акация, в которую угодила пуля, угрожающе скрипнула ветвями, подтверждая слова хозяйки. Кажется, лишь я один заметил, что дерево ожило. Недолго думая, отодвинулся в сторону, здраво рассудив, что не стоит давать ветвям повод считать меня врагом. Эти крошки донельзя ревнивы, и если им вдруг не нравятся наши с дрэгайкой мимолетные отношения, то меня могут запросто затоптать за компанию. Разумеется, «случайно». — Уйдем, красотуля. Обязательно уйдем. Нам нужна девчонка, — сказал один из непрошеных гостей. — Она в моем доме и здесь останется. Проваливайте! — Смотрите, какая строптивая, — усмехнулся другой. — И глупая, — подхватил его товарищ. — А может, она напрашивается, а? — сказал третий, не спуская вожделенного взгляда с длинных стройных ног и едва прикрытых туникой бедер дрэгайки. — Вон как вырядилась. — Ты прав. Крошка ничего. Развлечемся, раз она упрямится. Пока эти идиоты пускали слюни, мечтая о кувырках в постели с Риолкой, у них за спинами произошли некоторые серьезные изменения. Три акации, растущие на противоположной стороне дворика, втянули в себя белые кисточки цветков, выпустили на ветвях огромные шипы, выбрались из земли и бесшумно, точно кошки, подкрадывались на острых ногах-корнях к ничего не подозревающим людям. Гира пискнула, но тут же закрыла рот ладошкой, глядя во все глаза на невиданное зрелище. Акация возле крыльца тоже незаметно выбрала из почвы корни и поджала их под себя. — Берите их, — приказал вожак, и двое придурков бросились к хозяйке моей квартиры. Все еще ухмыляясь, они схватили ее за руки и тут же завопили от удивления и страха. Я опять пропустил момент трансформации. Только что передо мной стояла красивая молодая женщина, за ночь с которой любой мужчина продал бы душу — и вот уже на ее месте находится страшная сгорбленная старуха. Морщинистое лицо, седая грива волос, выдающийся далеко вперед подбородок и крючковатый нос. Лишь глаза остались прежними — молодыми, пронзительно-ясными, бешеными. В следующую секунду акация прыгнула, всем весом рухнув на стрелка, который совсем недавно испортил ее кору пулей. Это послужило сигналом. Деревья-убийцы врезались в ряды бандитов, и началось избиение. Ветви-копья и корни-мечи пронзали, рубили, подминали, рвали на части человеческие тела. Неудачников, схвативших Риолку за руки, оплела, а затем задушила упавшая со стены виноградная лоза. Когда все было кончено, деревья подхватили трупы, побросали их в ямы, а затем уселись на свои прежние места и пустили корни, став надгробными памятниками для восьми мертвецов. Впрочем, с виду оставаясь обычными акациями с гирляндами белых цветов. — Чему ты ухмыляешься?! — Гнев Риолки обратился на меня. Я тут же состроил невинную физиономию и покрутил пальцем в воздухе. — Ты не могла бы... Ее второй облик всегда меня немного смущал, и дрэгайка, зная об этом, вновь стала самой собой. Молодой, медоволосой и очень злой. — Вам лучше уйти. — Я... — Проваливай, пока я не пустила тебя на удобрения! — рявкнула она. — И если ты еще раз посмеешь топтать мои цветы, ищи себе другую квартиру! Я счел за лучшее промолчать. Но не Гира. — Спасибо, госпожа. Спасибо, что не дачи меня в обиду. Риолка неожиданно улыбнулась: — Не за что, девочка. Надеюсь, мои друзья тебя не слишком напугали? Гнома отрицательно помотала головой, хотя было видно, что ей до сих пор не по себе. — Эй, Лас! — крикнула дрэгайка, когда мы были уже у калитки. — Раз ты причиняешь мне столько хлопот, то цена со следующего месяца возрастает. Вдвое. Это она из вредности. Значит, все еще злится. Ничего, через час оттает и забудет. Ну, во всяком случае, я очень на это надеюсь... Лишние расходы — это удар ниже пояса для моего шаткого финансового положения.
ГЛАВА 5,
в которой Патруль просит заглянуть на огонек, и мы совершаем небольшую прогулку в джунгли.
Стараясь не бежать и подозрительно поглядывая по сторонам, я шел в сторону Губернаторской горки. Следовало найти Ога прежде, чем он попадет под горячую руку взбешенной дрэгайки. Добравшись до первого перекрестка, я сказал Гире: — Тебе — туда, а мне — сюда. Всего хорошего. — Как? — опешила она. — Очень просто. Ты привлекаешь неприятности. Так что наши дороги расходятся. Приятно было познакомиться. — И, не ожидая ответа, направился прочь по пустому тенистому переулку. До сих пор не знаю, что тогда заставило меня обернуться. Гира, спрятав лицо в ладонях, плакала. Я с тоской выругался. Ну, почему мне так не везет?! Еще раз помянув тварей Изнанки, я направился обратно. — Совсем забыл спросить. Ты голодна? Она вздрогнула, убрала руки от лица, посмотрела на меня красными от слез глазами и затравленно кивнула. Сытный завтрак на веранде одной из прибрежных забегаловок оказался как нельзя кстати. Гнома немного успокоилась, и я решил рассказать ей кое-какую ценную информацию, надеясь, что это позволит отвязаться. — Кроме меня на Черепашьем острове полно хороших летунов. Половина из них отвезет тебя хоть до ворот Изнанки, если ты готова расстаться со своими безделушками. К примеру, Старый Улла. Он живет в Забытом квартале. Отлично летает. Или Грюк, который выиграл Шестичасовую гонку Союза. Сейчас кобольд как раз на мели и с радостью возьмется за любое дело. Могу отвести к нему. — Нет. Мне нужен ты. Я трагически вздохнул, изучая арбузный сок в своем стакане и даже не пытаясь добиться от него ответа на самую большую загадку мирозданья — «почему я?» — Ты вчера мне очень помог. — Гира положила вилку на край опустевшей тарелки. — Да и сегодня тоже. Я больше никому не доверяю. — А мне ты доверяешь? Мне?! Кажется, ты кое о чем забыла! Я — эльф, а ты — гном. Разве в пещерах тебе ничего не рассказывали о жителях Призрачного леса? Неужели не слышала от своих родичей, что мы — чудовища? — Слышала. — Так в чем дело? Она грустно улыбнулась и спрятала глаза: — Не люблю глупые сказки. В мире и так хватает ненависти. Зачем вспоминать старые дрязги? Мне эльфы ничего плохого не сделали. — А мне гномы всю жизнь устраивают одни лишь неприятности! Наверное, это прозвучало излишне зло. Гира осуждающе прищурилась и холодно поинтересовалась: — Ты ненавидишь нас, да? Я пожал плечами, что можно было растолковать как «да», так и «нет». Гнома нахмурилась еще больше, и мне все-таки пришлось объяснить: — Нет. Но не слишком жалую. Твои друзья-недо... гм... твои друзья слишком с... странные существа, чтобы с ними можно было иметь какие-то серьезные дела. Они все время перебегают мне дорогу, причем в самый неподходящий момент. Но давай оставим расовые вопросы. У тебя наверняка есть родственники. Разве они не могут помочь? Фрекен неохотно покачала головой, глаза ее потемнели еще больше: — У меня нет родственников. И ты — мой единственный знакомый. — Если тебе так нужна моя помощь, придется рассказать, для чего ты понадобилась тем головорезам. Гира испытующе посмотрела на меня и выдала: — Эти люди — наемники. Их работодатель был причастен к уничтожению моего клана. Я единственная, кто уцелел. — Печально. Конечно же, этот нехороший субъект жаждет и тебя убить? — Совершенно верно. Если я умру, он будет счастлив. Ему нужны мои деньги. Я отнюдь не врала тебе, когда обещала хорошую плату за помощь. У меня есть луидоры. Всего лишь надо, чтобы ты довез меня. — Очень интересно. И интригующе. Куда же ты хочешь отправиться? — Прости, но об этом можно будет говорить, лишь когда мы окончательно договоримся и ты возьмешь задаток. Я вполне ее понимал. Нельзя сразу раскрывать все карты даже тому, кому ты «доверяешь». — Хорошо. Будь по-твоему. Сколько мы с напарником получим, если выполним работу? — Пять тысяч луидоров тебя устроит? Я едва не поперхнулся остатками сока. Пяти тысяч, если, конечно, это не розыгрыш, хватит, чтобы расплатиться с любыми долгами и начать новую жизнь настоящими богатеями. — Серьги можешь взять сейчас. За них можно получить около восьми сотен. — Что-то больно дорого, — с сомнением произнес я. — Это артефакт. — Гира улыбнулась, заметив, что мои пальцы сжали край стола. — Не дергайся. В списке его нет, он совершенно законен. — И каковы его свойства? — Охлаждает летом, согревает зимой. Ничего особенного, но полезно. Он стоит своих денег. Так берешь? — Беру. Но не сейчас. Когда заключим сделку. Пошли. — Куда? — К моему компаньону. — Он тоже эльф? Я усмехнулся и отрицательно покачал головой: — Хватит с тебя одного выходца из Призрачного леса. Он — орк. Она недоверчиво фыркнула: — Шутишь, Лас? — Еще чего! — Что может связывать таких разных существ, как звезднорожденные и зеленокожие? — А что может связывать таких разных существ, как эльф и гнома? Еще вчера я бы ответил — ничего. Она поправила упавшую на лоб рыжую прядь и неожиданно произнесла: — Грозная у тебя хозяйка. — Это точно. Именно поэтому я и выбрал ее дом. Жить в нем все равно что у Неба за пазухой. Безопасней только на кладбище. — Скажи, кто она? — Дрэгайка. — Никогда о таких не слышала. — Ее племя живет на западе Континента. За Мертвыми землями. Считается, что они в родстве с моим народом. — А это не так? — Я считаю, что нет. — Она повелевает растениями? — Не совсем. Они ее... м-м-м... друзья, — я подобрал самое близкое по значению слово. — Так что не стоит в присутствии Риолки рвать цветы. Иначе она становится несколько... неадекватной. — Я это уже поняла. Она — твоя женщина? — Простите, но это уже не ваше дело, фрекен, — отрезал я. — Извини. Мне как-то никогда не приходило в голову назвать Риолку «своей». Она — нечто большее, чем хозяйка, женщина или любовница. Неизменно мудрая, немного вздорная, немного вредная, по большей части прекрасная и почти всемогущая. Многие из моего народа (и я в их числе) считают дрэгаек богинями. А как можно отнести божество к разряду своей собственности? Ога мы встретить так и не сумели. И до его дома не добрались. Патрульный — коренастый хаффлинг с добродушным лицом — остановил меня совсем недалеко от жилища орка. За его спиной возвышались еще двое громил. Судя по их внушительной комплекции, чья-то мамочка согрешила с гроллем. — Лас? — спросил хаффлинг. — Да. — Тебя желает видеть Капитан. — Вот как? — Я нахмурился. — Зачем ему понадобился простой курьер? — Без понятия. Нас попросили найти и привести. Только и всего. Ну конечно. Так я и поверил. Неужели Тулл попался на «горячем» и выдал нас? — Это арест, ребята? Один из полукровок хохотнул: — А что? Похоже, будто тебя арестовывают? Мы просто просим пройти с нами. Вежливо. Ясное дело, что пока вежливо. А вот если откажусь, эти великаны завяжут меня в узел и притащат туда, куда им велено. — Ладно, пошли. Только сперва покажите метки. Патрульный нехорошо прищурился, усмехнулся и закатал рукав: — А ты подозрительный парень. На его предплечье черным огнем горела магическая печать в виде отрубленной головы. Такую отметину получали все, кто служит в Патруле. — Теперь доволен? — Да. — Девчонка с тобой? Я посмотрел на Гиру, вопросительно подняв брови, дождался утвердительного кивка и ответил: — Со мной. Штаб-квартира Патруля находилась на Клыке — небольшом мысе, вонзающемся в залив на южной оконечности Сан-Винсенте. Здесь были форт, две большие летные площадки, приличное количество зданий, казарм, складов и хранилищ, а также собственный храм, огромный парк и пирсы. Когда я только появился на Черепашьем, меня приглашали в Патруль. Проворные люди каким-то немыслимым образом пронюхали о моем боевом опыте и, не размениваясь на мелочи, сразу предложили стать командиром звена. Но я отказался по двум совершенно глупым, как многие полагают, причинам. Во-первых, не хотелось кидать Ога, с которым мы уже целый год рассекали на «Ласточке». А во-вторых, надоело быть одним из тех, кто выполняет чужие приказы. Этого мне вполне хватило дома, так что я не собирался подставлять шею под то же самое ярмо еще раз. С тех пор Патруль больше никогда меня не беспокоил. Не в его правилах приглашать дважды... Пока мы шли, я прикидывал все «за» и «против». Если приглашение от Капитана поступило в связи со вчерашним ночным происшествием — опасаться нечего. Мне вряд ли что-то грозит, даже при учете двух покойников. Патруль — не Караул. Его дело — охранять границы острова и парить в Небесах, а не ловить преступников. А вот если и вправду прижали лепрекона — у меня будут большие проблемы. Патрульные — именно те, кому губернатор поручил следить, чтобы на острове не появлялись «горячие» артефакты. Но добраться до Клыка нам также было не суждено. Еще двое ребят из Патруля оказались на дороге, как только мы свернули на соседнюю улицу. За их спинами стоял закрытый фургон. — Залезайте! — приказал хаффлинг. От его былого дружелюбия не осталось и следа. — Вы уверены, что все делаете правильно? — процедил я, стараясь найти путь к отступлению. Но в спину дышали гролли, и бежать не имело никакого смысла. Некуда. — Не торгуйся. Лезь. Иначе закинем, — проворковал один из громил. Сопротивляться было совершенно бесполезно. Гира затравленно посмотрела на меня, понимая, что мы попали в переплет. Гроллям надоело ждать, и один из них толкнул меня в спину. Я, скрипя зубами, дал себя обыскать и, обезоруженный, залез в душный фургон. Гному заставили последовать за мной. Последними внутрь забрались верзилы. Им пришлось согнуться в три погибели, чтобы не касаться башками натянутой парусины, которая была здесь вместо крыши. Повозка тронулась. Я посмотрел на девчонку, и она тихо спросила: — Что происходит, Лас? — Заткнулись. Оба, — едва разжимая губы процедил гролль. Мы сочли за лучшее послушаться. Ехали довольно долго. И точно не на Клык. Куда-то на окраины Сан-Винсенте, с каждой минутой удаляясь от моря. Вряд ли Капитан будет беседовать с нами на границе джунглей. Здесь что-то совсем иное. Я был уверен лишь в одном — нас взяли не из-за Гиры. Хаффлинг на девчонку даже не посмотрел. Ему был нужен исключительно я. Что это могло значить — оставалось лишь догадываться. Скорее всего, действительно все дело в моей особой почтовой работе. Кому-то мы, сами того не ведая, умудрились перейти дорожку. И на этого неизвестного работают люди из Патруля. В метках можно было не сомневаться — они настоящие. Впрочем, как и деньги, которые, похоже, заплатили продажным патрульным, чтобы привезти меня куда следует. Солнце жарило без пощады. Я взмок и к тому же отбил всю задницу на жесткой лавке. Случилось то, на что я совершенно не рассчитывал — фургон выехал за пределы города и поплелся по разбитой дороге в сторону джунглей. Понадобилось еще минут сорок, чтобы мы наконец-то остановились. Гролли выпрыгнули наружу, и тут же появился давешний хаффлинг. — Вылазьте! Приехали. Мы оказались на небольшой каменистой поляне, которую пересекал ленивый ручей, бежавший из ярко-зеленых зарослей. По правую сторону от фургона начиналась большая вырубка. Еще дальше стояли глиняные хижины с пальмовыми крышами, за ними виднелось наполовину заросшее травой поле с полуразрушенной посадочной полосой. Возле нее стояло шесть стреколетов черно-красной расцветки. «Вдовы», «Месяцы» и «Единороги». Я слышал, что в этом месте когда-то была полоса, но не думал, что кто-нибудь ею до сих пор пользуется. — За мной, — приказал патрульный. Пришлось плестись за ним, чувствуя, как бдительные взгляды гроллей буравят спину. Когда до хижин оставалось не больше ста шагов, Гира внезапно резко бросилась в сторону, поднырнула под выставленную лапищу одного из громил, проскользнула между ног у второго и проворно бросилась в сторону джунглей. Хаффлинг выхватил пистолет, но тут уже я не зевал и ногой ударил его по руке. Дуло подлетело вверх, хлопнуло, и пуля ушла в небеса. Развить атаку я не успел, потому что стальные пальцы гролля впились мне в руки и без труда подняли над землей. — Не калечить! — крикнул их командир. Меня аккуратно поставили на землю, но хватку не ослабили. Гира тем временем уже успела скрыться в зарослях. — Догнать ее? — спросил один из конвоиров. — Небо с ней, — сплюнул хаффлинг. — Пусть катится. Нам она не нужна. А ты, урод, если еще чего-нибудь выкинешь, останешься без зубов. Меня привели в большую, просторную хижину. Здесь, к своему изумлению, я увидел Ога. Физиономия у компаньона была хмурая, а под глазом наливался синяк приличного размера. Кроме орка в комнате находился высокий человек лет сорока пяти. Лицо у него было тонкое, холеное, благородное. От такого дона можно было ждать только неприятностей. Он изучил меня цепким взглядом, прошел к столу. Сел. — Я рад наконец-то познакомиться с вами. — Голос у незнакомца оказался хриплым, простуженным. — Мое имя Тони. Тони Петля. Быть может, слышали? Еще бы мы не слышали. Тони Петля — правая рука Черного Ага. Следовательно, сейчас мы имеем дело с самыми опасными ловцами удачи Союза. И нам явно придется тяжело. Не дождавшись ответа, дон продолжил: — Вчера пара патрульных, находившихся в рейде, доложила, что обнаружила вас на подлете к острову с серьезными повреждениями. Далее сопроводила до Логова, где вы и рухнули. Это верно? Я всегда знал, что у шайки Ага отличные осведомители, так что не стал отрицать очевидного: — Да. Обычная аварийная посадка. Не понимаю, отчего столь... лихие люди, как вы, ею заинтересовались. — О! Нам совершенно неважно, каким местом и как сильно вы ударились о землю. Гораздо интереснее услышать, что послужило причиной подобной неприятности. У нас и раньше бывали поломки. В том числе от, так сказать, внешних воздействий. Никто и бровью не вел. Мало ли на кого нарвались курьеры во время постоянных перелетов? Живы, и ладно. Однако сейчас заинтересовались нами не последние люди криминального мира Союза. Что изменилось и как мы умудрились привлечь к себе такое ненужное внимание? — У нас произошла небольшая стычка, — выдал я. — Кто напал? — Морской народ. Лицо Тони окаменело. Он сцепил холеные руки и обратился к Огу: — А ты что скажешь, орк? — То же самое. — Мда-а... Я был гораздо лучшего, мнения об особом почтовом. Про вашу особенную... хм... почту до нас доходили некоторые слухи, но было недосуг разбираться. Но теперь я с радостью займусь ими, если вы не перестанете корчить из себя придурков. — Он выдвинул ящик стола и вытащил оттуда лист плотной бумаги, на котором лежало насекомое размером с ладонь. Ало-оранжевые полоски, сломанные крылья и разбитая от страшного удара голова. — Мои люди проверили ваш стреколет. Эту огнепчелу нашли под бронепластиной. Надо полагать, совершенно случайно застряла. Вы, умники, конечно же, должны знать, что у морского народа нет ничего подобного. Судя по характерным дырам в корпусе «Шершня», эту пчелу вырастили гномы. У вас осталось желание отрицать очевидное? — Нет, — сказал я, поджав губы. Кто же мог подумать, что «Молоты Глубин» оставят нам такой неприятный сюрприз? — Прекрасно! Я рад, что мы пришли к одним и тем же выводам. Будьте любезны рассказать об этих любопытных событиях чуть подробнее. Пришлось исполнить его настойчивую просьбу. Когда история завершилась, Тони небрежно бросил: — Как назывались галеон и фрегат? Можно было попытаться навесить бананов ему на уши, но я не стал. Вдруг и тут случится прокол? — «Фрекен Ум-Горх». — Ну вот. Видите, как приятно говорить правду? — обрадовался человек. — Место, где их встретили, сможете указать? — Конечно. Я подошел к карте и ткнул пальцем, «ошибившись» миль на двести. Or одобрительно кивнул. — Вот. Здесь. Они шли курсом на юго-восток, — соврал я. — Это точно, эльф? Я кивнул. Пускай проверяет. Тони кивнул гроллям: — Проводите летунов отдохнуть. Я должен получить подтверждение их слов. — А что потом? Петля окинул нас долгим взглядом: — Потом решим. Мне не понравился его тон. У подобных ребят очень часто «потом» и вовсе не бывает. Чик по горлу ножиком — и все. — Вы! Двое! Пошевеливайтесь! — прикрикнул на нас хаффлинг. — Придется вам просиживать задницы без подружки. — Какой такой подружки? — нахмурился Тони. Патрульный осклабился: — Эльф прогуливался с красоткой-гномой. Но она сбежала. Почти у двери, в самый последний момент. Благородный дон буквально позеленел от злости. Он заорал так, что кайманы в ближайшей реке, наверное, передохли от страха: — Идиоты! Найдите ее!!! Немедленно! — Так она в джунгли дунула... — Мне плевать! Соберите людей! Организуйте поиск! Кто она, эльф?! — резко обратился он ко мне. — Знакомая, — совершенно искренне ответил я. — Гномы такие же редкие гости на этом острове, как и твое племя. Если это та, о ком я думаю, то за ее голову Аг обещал пять сотен луидоров! И я намерен привести ее хоть на веревке! Мне оставалось лишь порадоваться, что Гира так вовремя исчезла.
ГЛАВА 6,
в которой события развиваются лишь для того, чтобы завершиться совсем не так, как я надеялся.
Дыра, куда нас запихнули, оказалась хуже не придумаешь. Толстенные глиняные стены, никакого намека на окна, массивная дверь. Хорошо хоть, что гнилой соломы и кровососущих паразитов здесь не было. — Мы в очередной раз вляпались, а, партнер? — Ог сел прямо на пол. — Пожалуй. Осталось понять, во что. — Вопрос, не требующий ответа, — напарник оскалил клыки. — Или ты совсем не в курсе происходящего? — К сожалению, времени, чтобы узнавать последние новости, у меня не было. Нашлись дела с новой знакомой. — Где ты ее подцепил? Пришлось рассказать. — Хм. Слышал, что трепал Тони про Черного Ага? Пятьсот луидоров за голову какой-то гномы, Лас. Как думаешь, зачем самому большому мерзавцу и головорезу Союза понадобилась эта фрекен? — Я не знаю, дружище. Но ее ищут не только люди Ага. Я столкнулся с серьезными ребятами, и они были не из наших. Орк растянул губы в улыбке: — Конечно же, не из наших. Наши — слишком жадные акулы. Когда на бочке лежат пятьсот монет или несколько сотен тысяч — они выбирают последнее. Видел, какое сегодня чистое небо? Все площадки пусты. Наши лихие воины разлетелись кто куда. Утром, прежде чем меня повязали, я узнал, что в королевстве гномов случилась маленькая буча. — Э-э-э... — озадаченно протянул я. — Не вижу связи. Недомерки живут на Континенте. До него отсюда больше двух тысяч миль. Что ловцам удачи делать у гномов? И при чем тут Аг? — Ни к чему лететь в такую даль. Сейчас все поймешь. Вестхайном всегда управляли три могущественных и богатых клана недомерков: Кархи, Лорхи и Горхи. — Знаю. — Несколько недель назад между семьями пробежала кошка. Не знаю, из-за чего они сцепились, но Горхов размазали по стенкам, а оставшиеся теперь грызутся между собой. Пока вроде бы Лорхи сильнее. К тому же к ним присоединились и другие семьи... Так вот, пока все бурлило, какая-то часть Кархов решила сбежать, прихватив под шумок часть сокровищ из пещер Горхов. Знаешь, на чем увезли золотишко? На горхском галеоне, который назывался... — «Всепрекраснейшая и всеюнейшая, всепотрясающая и всенедоступнейшая фрекен Ум-Горх Валентина пятая», — пораженно прошептал я. — В самую точку! — Там что? Так много золота? — Вполне достаточно, чтобы все ловцы удачи нашего архипелага разлетелись на поиски легких деньжат. — Откуда все узнали, что пузатая фрекен где-то поблизости? Ог выпятил нижнюю губу, задумался и ответил: — На материке много болтливых птичек. Кто-то вполне мог запомнить направление полета галеона и передал сюда. Верным людям. Думаю, если наша братия загребет хотя бы половину сокровищ, гульба растянется на год. Гномы никогда не слыли бедняками. — Тогда неудивительно, что Аг так заинтересовался нашей поломкой и огнепчелой. Ребята любят деньги не меньше, чем все остальные. — Они ничего не найдут. Не зная точку выхода и направление, искать гномов в небе все равно, что иголку в шерсти тролля. Даже маги не помогут. В этот момент где-то за стеной взревел демон, и рев подозрительно быстро стал приближаться к нашему узилищу... — Какой-то дурень вылетел с полосы! — Напарник вскочил. Его предположение оказалось верным. Выло прямо за стеной, но даже сквозь вопли беснующегося демона я услышал знакомое деловитое гудение. Такой звук издают разбуженные в ульях огнепчелы. — Ложись! — гаркнул я Огу. Гулко взвыло, грохнули тяжелые пушки. Стена содрогнулась от попаданий. Я лежал, вжавшись в пол, когда надо мной пронесся целый рой озверевших насекомых. Затем наступила тишина, и я рискнул осмотреться. Дом был изрешечен. Каждая дыра оказалась размером с мою голову. Двери тоже больше не существовало, а на пороге стояла раскрасневшаяся Гира. — Хватит лежать, ребята! Времени в обрез! Летим, пока они не опомнились! — Почему ты вернулась и откуда у тебя перстень для Печатей? В данной ситуации я задал не самые умные вопросы, но меня можно простить. Ничего подобного я не ожидал. — Позже! Летим! — Ты в своем уме?! — заорал Ог. Он тоже был порядком удивлен. — Нам на хвост сядет вся их шайка! — Вся шайка рыскает в поисках «Фрекен Ум-Горх»! А когда вернется, нас убьют! — крикнула гнома. Было видно, что она в отчаянии. — Это не Патруль, церемониться не будут! Мы бы еще колебались, если бы с дальнего конца летной площадки не раздался низкий вой латимер. Подняли тревогу. Выскочив наружу, я увидел остроносую «Вдову». Этот стреколет был рассчитан на трех летунов: стрелка-штурмана, сидящего впереди, пилота и заднего стрелка в отдельной кабине. Гира выбрала лучший из всех возможных вариантов. Ог заскочил на подножку и нырнул в кабину штурмана. Я, чтобы не терять время, подсадил Гиру. Мне, в отличие от товарищей, пристегиваться ремнями было некогда. — Держитесь! Развернув стреколет, я направил его к началу полосы. Преследователи сочли, что взлетать я буду оттуда, и заторопились на северную часть поля. Этого мне и надо было. Вырубка осталась совершенно пустой. Пытаясь совладать с незнакомым демоном, я замкнул своим кольцом магический поток, заставляя тварь подчиняться моим приказам. «Вдова», подпрыгивая на кочках, рванула вперед. Кто-то жахнул по нам из мушкета, но расстояние было слишком велико и никакой опасности для нас не было. Еще раз грохнули разрозненные выстрелы, теперь уже за спиной, мелькнули хижины, пальмы, вплотную придвинулись джунгли, и мы оказались в воздухе. Ситуация — хуже не придумаешь. После случившегося возвращаться на Черепаший остров было, мягко говоря, неразумно. Во всяком случае, какое-то время. Компания Черного Ага не успокоится, пока до нас не доберется. Да и на островах Союза укрыться будет тяжело. Хорошо бы пересидеть в каком-нибудь тихом местечке. Как можно дальше от дома, но, конечно же, не на Континенте. У меня на примете была лишь одна такая точка. Шелковая звезда — один из немногих островов, принадлежащих народу крашшов, также называемых морскими людьми. Он не входит в Союз Павлиньей гряды, и жители остальных земель на нем редкие гости. Возможно, нам удастся переждать неприятности там и подумать, что делать дальше. — Рассчитай путь до Шелковой звезды, — крикнул я Огу. Из-за ветра напарник услышал меня только со второго раза. Я обернулся к Гире: — Ты в порядке? В ответ она показала мне большой палец и довольно улыбнулась. — Умеешь обращаться с этой штукой? — спросил я про легкую «молнию», закрепленную на подвижном лафете перед ее кабиной. — Справлюсь! — Она взялась за две гладкие отполированные рукоятки. Повела бронзовым стволом из стороны в сторону, впрочем, стараясь не касаться пальцем спускового кристалла магической энергии. Минут через пятнадцать Ог закончил колдовать над каббалистической доской, и в шаре засеребрился нужный мне курс. Стараясь держать высоту две тысячи ярдов и прижимаясь к облакам, мы полетели четко на юг. Так прошел час, облачный фронт закончился, и мы оказались в чистом небе. Гира крикнула, привлекая мое внимание. Милях в трех, гораздо ниже нас, над морем двигались три точки. «Месяцы». Я ждал этого с момента нашего бегства. Тони не мог так просто отпустить нас. Убегать не имело смысла — не отстанут. Да и прятаться поздно — даже зеленоротому новичку-летуну по их маневрированию было бы понятно, что нас заметили. Трое против одного — плохой расклад. К тому же у Ага опытные летуны, а их стреколеты — серьезные противники. Единственное, в чем наше преимущество — это «Вдова». У нее гораздо более свирепый демон и гораздо более мощное вооружение, чем у «Месяцев». Главное — не вести бой на малых высотах. Там наша птичка становится ужасно капризной. — Летим быстрее! — крикнула Гира. — Ну что же ты?! — Бесполезно! Не отстанут! Лучше отбиться! Я начал сближаться с преследователями, впрочем, не меняя высоты и сохраняя для себя это бесценное преимущество. Наметил ближайшую цель и, отжав жезл, коршуном упал на нее. Это не так просто, как многие думают. Во время подобного «падения» скорость немаленькая, и стреколет, находящийся ниже тебя, лишь на несколько жалких секунд оказывается в перекрестье прицела. За эти краткие мгновения следует не промазать и нашпиговать врага как можно большим числом огнепчел. В противном случае — просто пролетишь мимо или, того хуже, врежешься в собственного противника. «Месяц» понимал, что такое пушки «Вдовы». Он ушел в сплит [Сплит — маневр, используемый пилотами во время защиты и нападения. Для его выполнения следует перевернуть стреколет на спину и направить вниз, к земле. Для осуществления очень важен запас высоты.], я не стал продолжать преследование и по крутой спирали набрал высоту. Один из стервятников, конечно же, не утерпел и ринулся за нами, решив поиграть в стародавнюю игру всех боевых летунов — «заберись быстрей на горку». Очень опрометчиво с его стороны. На больших высотах демоны «Месяцев» выдыхаются быстрее тварей «Вдов». Чем выше от земли (а значит, и от Изнанки), тем слабее становятся потусторонние существа. В нас дважды выстрелили, но из-за большого расстояния разлет магических насекомых оказался слишком велик, и мы пережили эти атаки безо всякого вреда для нашей птички. Мы забрались на высоту, где влияния Изнанки почти не чувствовалось. Мощь демона начала падать с каждой секундой, скорость «Вдовы» — снижаться, а сам стреколет — вибрировать, словно по нему дубасили клюками перепившиеся лепреконы. Но, как я и предполагал, «Месяц» сдох первым и ушел в сваливание, перевернувшись на спину. Несмотря на сдавленный вопль Гиры, я перекувырнул «Вдову» через голову, так, чтобы прямо перед глазами оказалось море и светло-серое брюхо вражеского стреколета, Ог, не мешкая, выпалил из тяжелой «молнии». Ослепительный пучок голубого света ударил точно в середину корпуса ловца удачи, развалив его надвое. Горящие, искореженные взрывом обломки словно метеориты падали вниз, а вырвавшийся на свободу демон с торжествующим воплем исчез в Изнанке. Мы полого пикировали вниз, туда, где кружили два уцелевших «Месяца», не решившихся преследовать нас. Я поймал один из стреколетов в перекрестье прицела и пальцем прижал кристалл на жезле. Длинные ярко-красные росчерки пронеслись в воздухе, смяли щит и в клочья разворотили нос не успевшего увернуться противника. Последний оставшийся ушел вниз, стараясь заманить нас к морю и тем самым получить для себя преимущество в бою. Когда я на это не клюнул, он попытался пристроиться нам в хвост, ошибся при маневрировании, и Or наделал в нем дырок. Я проследил за падением «Месяца», убедился, что тот упал в воду, и только после этого вновь лег на прежний курс. Когда на горизонте появились очертания острова с высоким погасшим вулканом, мы начали снижение. И почти тут же под водой стало заметно движение. На глубине, параллельно нашему курсу, скользили три большие треугольные тени. Я знал, что это такое. Боевые скаты крашшов. Они быстро поднялись со дна, изящно, словно дельфины, выпрыгнули из воды и, мерно взмахивая крыльями мантий, начали набирать высоту. На спинах тварей сидели наездники, с виду не слишком отличающиеся от обычных людей. Издревле крашши не признавали демонов и предпочитали летать, а также воевать на живых существах. И я бы отметил, что летучие рыбки — не самые простые противники. Шутить с ними шутки решались немногие. Почетный эскорт, не приближаясь, довел нас до берега, а затем скаты нырнули в воду, разметав в воздухе огромную тучу брызг. Обложенная розовыми раковинами посадочная полоса была прямо перед глазами. Мы сели, и только теперь стало видно, что возле ангаров ровными рядками выстроились стреколеты черно-красной расцветки. — Сматываемся отсюда! — гаркнул Ог. Я начал разворачивать «Вдову», но дорогу перекрыл выползший на полосу гигантский краб. При желании одним ударом клешни он мог смять нас в лепешку. Да и сидевшие у него на спине стрелки, вооруженные «Коралловыми завесами», представляли не меньшую опасность. Деваться было некуда. — Прости, напарник, но, кажется, на этот раз мы действительно долетались, — сказал я и устало откинулся на спинку кресла. Шелковая звезда встретила нас совсем не так, как я рассчитывал.
ГЛАВА 7,
в которой выясняется, что желающих разбогатеть за счет принцессы становится все больше.
Высокие широкоплечие ребята с розовой кожей, перепонками на руках и ногах и рыбьими головами довели нас до здания, выглядевшего как перевернутая набок перламутровая раковина. Здесь едко и неприятно пахло морем, росли какие-то бурые листья, а под потолком, в стеклянных аквариумах, плавали осьминоги. Нас заключили в комнату безо всякой мебели и предоставили самим себе. — Стоило ли столько пролететь, чтобы вновь угодить в камеру? — обратился я к Провидению, сползая по стене на пол. — Это все из-за меня, — глухо произнесла Гира. — Глупости. — Ог поджал под себя ноги. — Всего лишь неудачное стечение обстоятельств. Я сосредоточенно порылся в карманах, надеясь обнаружить в них какое-нибудь Страшное и Грозное оружие. Но, конечно же, ничего подобного не нашел, поэтому, разочарованно поджав губы, посмотрел на гному и задал давно мучивший меня вопрос: — Гира, скажи, откуда у тебя кольцо для пробуждения демона? Гнома потянула за едва заметный под одеждой краешек цепочки, висевшей на шее, и мы увидели, что на нижнем звене висит тяжелая платиновая драгоценность. — Перстень принадлежит моей семье. — М-м-м... поправь меня, но на печати действительно герб клана Горхов? — Да. — Ничего не хочешь рассказать? — поинтересовался я. — Да в общем-то, нечего рассказывать. Когда в пещерах началась битва, отцу удалось отправить меня с верными людьми на Соловьиный мыс. Но Кархи выследили нас. Все, кто был со мной, погибли. Я решила, что сумею скрыться на юге. Села на первый попавшийся шлюп и оказалась на Черепашьем острове. Однако и здесь меня встретили наемники. — Не понимаю, на кой ты им так нужна? — Кархи украли магическую реликвию, которой мой род владел с момента основания мира. Но пока жив кто-то из Горхов, наша вещь не станет никому подчиняться. Я всегда могу управлять ею с помощью своей крови, если она попадет в мои руки. Кархи опасаются этого. Но еще больше боятся, что меня используют против них Лорхи. Последние тоже хотят стать самым старшим и влиятельным родом. И богатым, разумеется. Я как раз хотел поинтересоваться, что это за такая редкая и бесценная штука, но замок на двери лязгнул, и появились посетители. Первым вошел не кто иной, как Тони Петля. Взгляд дона не предвещал ничего хорошего. Рядом с ним встал широкоплечий орк с черной повязкой на левом глазу. Черный Аг. Я и не знал, что предводитель ловцов удачи на короткой ноге с крашшами. Иначе никогда бы не сел на Шелковой звезде. Третьим посетителем оказался красноносый гном, по глаза заросший рыжей неопрятной бородой. Этот субъект был вооружен большим клетчатым носовым платком и простудой. На нас внимания недомерок не обратил, зато, увидев Гиру, едва не подпрыгнул. Потом протяжно высморкался, ожесточенно вытер несчастный нос, оставив большую часть соплей в усах и бороде, и, не глядя, запихнул клетчатую скатерть в карман. Оставалось лишь удивиться, что с такими уродами живут такие очаровательные крошки, как Гира. — Это та фрекен, почтенный? — поинтересовался Черный Аг у гнома. — Она самая. — Превосходно! — кивнул одноглазый орк. — Ты хотя бы знаешь, что это за девчонка, эльф? — Конечно, — невозмутимо ответил я. — Она — мой второй стрелок. Черному Ату понравилась моя шутка, и он заржал, показав всему миру пеньки гнилых зубов: — Я уж думал, Кархи давно превратили ее в покойницу. — Кархи! — презрительно фыркнул гном. — Эти недоумки не могут ночной горшок бод кробатью найти! На наше счастье, бброчем. — Он опять высморкался, протрубив в платок, словно мамонт, и перепугав всех окрестных тараканов. — Быходи, фрекен! — Непременно, — очаровательно улыбнулась Гира, впрочем, и не подумав пошевелиться. — Как только выполните мои условия. — Ты не в том положении, чтобы ставить условия! — резко бросил Тони Петля. — Правда? — Она заинтересованно склонила голову. — И с чего вы это взяли? Мне будет очень интересно посмотреть, как без моей помощи вы, умники, найдете «Фрекен Ум-Горх»! — Давайте выслушаем юную даму, — неожиданно предложил Черный Аг. — Возможно, она просит не так много, и это поможет нам раз и навсегда наладить... м-м-м... крепкие узы нашего сотрудничества. Итак, фрекен, чего вы хотите? — Мои друзья пойдут со мной. — Исключено! — отрезал Тони. — Хватит капризничать, девка! Мы можем и заставить! — Правда? И позвольте узнать, как вы это сделаете? Убьете? Но в таком случае, спешу вас обрадовать, вы вряд ли найдете галеон. — Никто не собирается тебя убибать, дебочка, — гнусаво проворчал гном. — Если ты согласишься бомогать клану Лорхов, тебя и бальцем не тронут. Будешь жить в соотбетстбии с брибилегиями Гоборящей. Можешь боберить — никому из моей семьи не улыбается самостоятельно бозиться с «Горным цбетком» — артефактом из Бесцбетного сбиска. Название «Горный цветок» мне ни о чем не говорило, а вот услышав про Бесцветный список, я навострил уши. — Ну? — рыжебородый мял стальными пальцами многострадальный платок. — Что скажешь на такое бредложение? Согласишься? — Соглашусь, — тут же ответила она. — Но они пойдут со мной. — Хорошо, — принял решение гном. — Эльфа и орка никто и бальцем не тронет. Бо бсяком случае, до тех пор, бока ты делаешь то, что я гоборю. — Я решительно против! — завопил потерявший последнее терпение Петля. — Оставьте сбою мелочную злобамятность! — неожиданно громко рявкнул гном. — Я достаточно блачу бам обоим денег, чтобы не терять бремени на сборы бо таким бустякам! Ну, на мой взгляд, наши жизни — не пустяки, но возражать по этому поводу недомерку я не счел нужным. — Хорошо, фрек Лорх. Они останутся жить, — недовольно поджал губы Черный Аг. — Вы довольны, фрекен? — Вполне. — И мы можем рассчитывать, что вы укажете нам на карте точку, где Кархи прячут то, что нам нужно? — Совершенно верно, — склонила она рыжую голову. — Ты понимаешь, что нас все равно прибьют? — поинтересовался я у гномы, когда мы на краткое время вновь остались одни. — Конечно. Не считай меня доверчивой дурой. Но мы выкрутимся. Доверьтесь мне. — Нам бы твою убежденность, — промолвил Ог. — И, кстати говоря, при чем тут Бесцветный список? Мне не нравится связываться с вещью, которую занесли в этот каталог. Это нулевая категория. Серьезней некуда. Орк выразился предельно точно. Лично я слышал лишь об одной вещи, входящей в Бесцветный список. «Слезе Единорога». С ее помощью можно расплавить стены любого города, любой самой надежной крепости, находясь от нее на расстоянии двух десятков миль. — Реликвия Горхов, «Горный цветок», входит в список. Мы — Говорящие. И он — главное сокровище моего клана. Он отзывается на нашу кровь, поэтому мы можем его чувствовать и управлять им. — И об этом сокровище, конечно же, мало кому известно. — Естественно. — Что делает этот артефакт? — Ну... если его хорошо попросить, то он откроет между нашим миром и Изнанкой стабильные ворота. — Она не обратила внимания на мои круглые глаза. — Это несбыточная мечта демонологов всего мира. Стабильный портал между двумя мирами. Он в сотни раз облегчает захват и обуздание демонов, поскольку появляется возможность подманивать и вытаскивать гораздо более крупную рыбу, чем это умеют многие маги. — Кажется, я начинаю догадываться, почему самых лучших тварей с Изнанки можно купить исключительно у гномов, — пробормотал Ог. — Ты все правильно понял, — улыбнулась Гира. — Думаю, не стоит объяснять, отчего возникла вся эта суета, почему Кархи его украли, а Лорхи хотят отвоевать? Конечно, не стоит. И так все понятно. Тот, кто владеет демонами, владеет не только бешеными деньгами, но и нешуточной властью. Стреколет без твари — всего лишь бездушная груда мусора. Она ни за что не поднимется в воздух. Неудивительно, что на артефакт разинули рот не только гномы, но и ловцы удачи. По сравнению с «Каменным цветком» все остальные сокровища «Фрекен Ум-Горх» — дешевка. — Дабайте, фрекен. Мы ждем, — прогудел рыжебородый Лорх. Мы стояли в большом зале, освещенном светло-зелеными фонарями. Потолок, стены и пол здесь были прозрачными. За стеклом плавали огромные зубастые рыбы. Мне это место не понравилось. Словно в аквариум засунули. — Мне понадобится карта. Гном высморкался, с сожалением посмотрел на абсолютно изгаженный носовой платок, бросил его в угол и достал из кармана новый. — Бот она. Брошу бриступать, фрекен. Дабайте боскорее забершим эту тягостную пч-чха броцедуру! Гира, меланхолично наблюдавшая за приготовлениями, встала со стула и, аккуратно расправив складки на длинной юбке, неспешным шагом направилась к карте. Я, не дожидаясь особого приглашения, последовал за ней. Ог сделал то же самое. Наверное, со стороны мы смотрелись очень смешно — два безоружных идиота охраняют юную гному. Единственный наш козырь — эти олухи не удосужились нас как следует обыскать. Так что «Отражающая стена», пускай и наполовину пустая, пока была на мне. Один раз она сумеет остановить обычную пулю или меч. У Ога в левом ботинке прятался «Лягушачий прыжок». Не ахти какие фокусы, но это лучше, чем ничего. — Я поражен вашим благородством, господа, — издевательски произнес Черный Аг и дал своим людям распоряжение держать нас на прицеле. — Именно так и следует защищать женщин. Только давайте без глупостей. Мне не хотелось бы запачкать любимую карту кровью. — Боюсь, этой небриятности избежать не удастся. Карта будет исборчена. Для ритуала нужна кробь. — Кровь? — оживился Тони и многозначительно посмотрел на нас с Огом. — Две подходящие кандидатуры есть. И после этого еще кто-то смеет утверждать, что люди не мстительные сволочи?! — Умерьте сбой горячий был! — За нас неожиданно вступился Лорх. — Дебчонка единственная, кто здесь нужен. Только кробь Горха почубстбует «Горный цветок». Не так ли, фрекен? — Дайте мне нож. — Не отвечая на вопрос, Гира требовательно протянула раскрытую ладонь, и Черный Аг, после недолгого колебания, отдал ей свой кинжал. Гнома взяла его, быстрым движением провела по левому запястью, бросила оружие на карту и опустила руку. Кровь частыми каплями падала с пальцев на кинжал, который через несколько секунд затрепыхался, словно вытащенный на берег карп. Гира стояла, закрыв глаза. Ее сильно шатало, и я осторожно взял ее под локоть. Тем временем на карте образовалась лужица размером с ладонь. Она выпустила кровавое щупальце, которое проворно, словно живое, заструилось по разложенной карте. Пересекая острова, атоллы и мели, оно стремилось куда-то на юго-восток и замерло на самой границе карты, возле Туманной плеяды. — Кробь указала буть! — возликовал гном. — Теберь-то Кархи не уйдут от моего гнеба! В отличие от Лорха, я никакой радости не испытывал.
ГЛАВА 8,
в которой нам предлагают маленькое дельце с очень большой долей риска.
Узнав место пребывания «Всепрекраснейшей и всеюнейшей, всепотрясающей и всенедоступнейшей фрекен Ум-Горх Валентины пятой», компания искателей чужих сокровищ сразу же потеряла к нам интерес. Ребята, не став мешкать, тут же взяли минотавра за рога. Мы покинули Шелковую нить через час после того, как кровь Гиры указала путь ловцам удачи. Нашей троице выделили место на «Игривом зефире» — флагмане разношерстного флота Черного Ага, старой, но все еще грозной шхуне. Несмотря на хороший ход и мощное вооружение этой посудины, я не слишком-то верил, что «Зефир», пускай и при поддержке нескольких десятков стреколетов, сможет соперничать с фрегатом и галеоном. Так что, будь моя воля, я бы в бой не лез. Шансы выиграть, конечно, были. Не спорю. История ловцов удачи знает и более дерзкие примеры, когда с гораздо меньшими силами захватывались куда более крупные конвои. Но в одном я точно не испытывал сомнений — находиться на открытой палубе «Зефира» во время пушечной дуэли двух гигантов чревато большими неприятностями для здоровья... Мы стали на шхуне чем-то вроде почетных пленников. Нас не запирали, позволив шляться по палубе от бака до юта, пока не надоест. Но на всякий случай приставили двух сторожей, совершенно невнушительной комплекции, однако вооруженных целой россыпью «горячих» артефактов. На мой взгляд, эта предосторожность была, мягко говоря, излишней. «Зефир» шел на высоте мили, и никто из нас не был настолько безумен, чтобы прыгать через фальшборт без «Одуванчиковой подушки» [«Одуванчиковая подушка» — артефакт, обладающий свойствами парашюта.]. Если же говорить о возможности добраться до одной из четырех «Вдов», висящих на цепях по бортам шхуны, — улететь без колец Развоплощения нечего и пытаться... Еще дважды рыжебородый гном заставлял Гиру проливать кровь на карту. Каждый раз после ритуала она едва держалась на ногах. Лорх и в третий раз подумывал проверить, не сменили ли Кархи место своего укрытия, но я, разозлившись, отвесил недомерку такую зуботычину, что тот едва не улетел в облака. Думаю, со второго раза у меня бы точно получилось его туда отправить, но вмешался Тони и с радостью залепил мне в ухо. Тут уж не утерпел Ог — Петля получил в глаз. Завязалась приличная потасовка, где нам постаралась намять бока палубная обслуга. Впрочем, у них мало что получилось, потому что на горизонте появился Черный Аг. Обеими руками он держал за шкирку ревущего и размахивающего секирой гнома и орал, чтобы нашу троицу упекли куда-нибудь подальше. Что и было исполнено. Нам предоставили жалкую клетушку на нижней палубе. Подозреваю, что сели мы сюда вовсе не потому, что были наказаны, а оттого, что орк спрятал нас подальше от лап гнома — до той поры, когда рыжебородый немного отойдет от пережитого. — У ребят терпение, как у улиток, — прогудел Or. — Я думал, нас прибьют, едва услышат, где спрятаны сокровища. — Им незачем с этим спешить. — Гнома занималась тем, что смазывала мои разбитые губы драконьей кровью [Драконья кровь — сок драконового дерева, используемый как кровоостанавливающее и ранозаживляющее средство.], пузырек которой достала из своей видавшей виды сумки. — Знать, где находится «Горный цветок», и владеть им — вещи совершенно разные. — Не понимаю. Кархи ведь смогли завладеть. — Отнюдь. Они его хранят, но не более того. Я ведь уже говорила, что артефакт подчиняется лишь тем, в ком течет кровь Горхов — именно поэтому наш клан был самым могущественным среди моего народа. — Считаешь, что рыжий сохранит тебе жизнь ради того, чтобы ты служила его роду? — спросил орк. — Не говори глупостей, — мягко ответила она. — Где тогда, по-твоему, вся мощь Лорхов, и отчего этот сопливый пень располагает лишь десятком «Молотов Глубин», а не всем флотом рода? Ответ очень прост, Ог. Наш славный Лорх действует на свой страх и риск. В обход собственного клана. Именно поэтому он нанял Черного Ага. — Тогда отчего ты все еще жива? — недоуменно поинтересовался я. — Ты плохо слушаешь. Я — последняя из рода. Если умру, «Горный цветок» станет подчиняться тому клану, который находится к нему ближе всех в данный момент. Убив меня, Лорх тут же отдаст артефакт в лапы Кархов. Именно они сейчас рядом с реликвией. Так что пока он не расправится с Кархами и не возьмет камень в свои руки, я буду жить. — А что потом? — Считаешь, что мы покойники? — нахмурилась Гира. — Вроде того, принцесса. Вроде того. Гнома задумалась, и теперь уже надолго. Туманная плеяда — группа островов, лететь до которой от архипелага Союза не одни сутки. Я слышал про это место, но никогда здесь не бывал. Да и что, собственно говоря, мне на них делать? Необжитые кусочки земель лежат вдали от оживленных воздушных путей. Стреколет здесь гораздо более редкий гость, чем людоед на званом обеде у губернатора. Сесть здесь ой как непросто. Мало того, что острова буквально утыканы острыми, точно зубы дракона, скалами. Так еще и туман, постоянно висящий над землей, — плохой помощник во время приземления. Нас выпустили из клетки, как только на горизонте показалась земля. Первым, кого я увидел на мостике, был старина Тони. Надутый, как сыч, дон едва сдерживался, чтобы не схватиться за пистолет. Черный Аг, не обратив на нас никакого внимания, проводил последний инструктаж для командиров звеньев. Лорх, с еще более красной мордой, чем прежде, развалившись в большом кресле, лакал эль. Увидев нас, он добродушно помахал рукой, словно никакой стычки между нами и не было. — Не ссы, эльф. Ты мне сабеем на хрен не нужен, — рыгнул он и отчего-то добавил: — Бее учтено. Кархам бридет конец. Не знаю, что там «учтено», но в одном он был прав — конец кому-нибудь точно «бридет». — Фрекен, окажите мне услугу, — сказал, освободившись от дел, Черный Аг. — Сейчас случится маленькая потасовка. А палуба во время боя — не место для юных девушек. Посидите в каюте. Мои люди позаботятся, чтобы вам было удобно. — Предпочитаю остаться с друзьями. — Гнома упрямо закусила губу. — Я настаиваю, — в голосе Ага прозвенела сталь. — Вы слишком ценны для нас, чтобы рисковать вами. Будьте добры, пройдите следом за моими людьми. Не беспокойтесь о ваших друзьях. Никто не станет их вешать. Гира поняла, что спорить бесполезно, и, бросив на меня прощальный взгляд, отправилась вместе с навязанным эскортом на ют. — Я считаю, что мы делаем глупость, доверяя таким, как они! — не выдержал Петля. — Заткнись и займись делами, — отмахнулся одноглазый орк. — Слушайте меня внимательно, господа. Наша дальняя разведка наткнулась на еще один корабль Кархов. В двухстах милях отсюда. Шхуна. Хорошо вооружена. Она направляется сюда. Думаю, гномы хотят перегрузить сокровища с галеона. «Фрекен Ум-Горх» сейчас не ищет только ленивый. Слишком приметное корыто. — Зачем нам это знать? — мрачно изрек Ог, спрятав руки в карманах. — Затем, что мне хватит и трюмов «Зефира». Еще один боевой корабль Кархов здесь совершенно лишний. Мне недостает летунов, а шхуну надо перехватить до того, как она подойдет к острову. Я готов оторвать от себя трех «Носорогов» и четырех «Вдов». На днища последних уже прикреплены магические клетки «Грызи». «Грызи» — живые существа. Они рождаются на границе Изнанки с нашим миром. Твари состоят лишь из огромной пасти и страшных зубов и являются настоящими разрушителями летающих гигантов. Поверьте, приятного мало, когда это чудовище всем весом падает на палубу, пробивает ее и оказывается где-то в чреве корабля. Оно пожирает все на своем пути, стремясь добраться до любимой пиши — демона. — Не густо. — Я пожал плечами. — Верно. Но это все, что есть. Мое предложение таково. Одна из «Вдов» все еще пуста. У меня нет подходящего экипажа для такой работы. Однако вас, я слышал, называют богами Неба, хоть и выглядите вы как обычные курьеры. К тому же ты, эльф, неплохо дырявил стреколеты моего народа во время войны за серебро на Континенте. Помогите мне и себе. — Условия? — хмуро поинтересовался я. Орк оскалил клыки: — Если шхуна не дойдет до земли, а вы вернетесь живыми — получите полную свободу. Проваливайте, куда хотите. Вы мне совершенно не нужны. — Согласны, — кивнул Ог, хотя гарантий нам не дали никаких. Аг оглянулся на Лорха, убедился, что тот полностью увлечен выпивкой, и понизил голос: — Если решите смыться или выкинете еще какой фокус — юная фрекен умрет, что бы там ни говорил на этот счет рыжий недомерок. Мне на его магические побрякушки плевать. Вполне хватит и золота. Нам вернули кольца, выдали шлемофоны, теплые перчатки, куртки, шарфы, очки от солнца, а также «Воздушные пузыри» — небольшие артефакты, с помощью которых можно дышать на большой высоте. А высота у нас будет большая. Пойдем на пределе мощи демонов, чтобы застать шхуну врасплох. Я поспешно обживался в не слишком чистой кабине, надежно закрепив себя ремнями. — Думаешь, он и вправду убьет гному, если мы улетим? — Ог стоял на носу стреколета в полный рост, опасно наклонившись над бездной. — Значит, не только меня беспокоит ее судьба, — кисло улыбнулся я. — Она неплохая. — Выходит, нам придется возвращаться, напарник. Он утвердительно хрюкнул и, усевшись в кресле, добавил, словно утешая меня: — Вряд ли у нас получилось бы смыться. — Готовы?! — проорали с «Зефира». — Эй! — гаркнул я, стараясь перекричать ворчание пробуждающегося демона. — Ослепли?! У меня кабина заднего стрелка пуста! — Может, тебе еще и бочку рома с собой, эльф? — последовал издевательский ответ, и в ту же секунду мы провалились вниз. Скоты! И Черный Аг — первый! Теперь, если нам сядут на хвост, придется худо. Из-за прикрепленного к днищу «Грызя» «Вдова» казалась неуклюжей и нерасторопной. Чтобы привыкнуть к управлению, я пару раз облетел вокруг «Зефира». Почти сразу же позади нас оказался один из трех «Носорогов» сопровождения. Грубый и бесформенный, как все, что выходит из рук орков, вооружением и скоростью он ничем не уступал нашей птичке и при желании мог устроить нам массу неприятностей. Ярдах в пятистах над нами кружили еще два «Носорога» и три «Вдовы». Я присоединился к группе, и мы пошли четко на север, постепенно набирая высоту. День только начинался. Небо было ясным. Вокруг — никакого намека на облачность. Так что увидеть корыто Кархов мы должны были издалека. Главное, чтобы они не заметили нас раньше. Поэтому сейчас идти по потолку [Идти по потолку — выражение ловцов удачи, означающее «лететь на предельно возможной высоте».] значило повысить шанс не только удачного захода на цель, но и внезапности. Было невыносимо холодно. Я натянул на морду шарф, замотавшись по самые очки. Если бы не «Воздушный пузырь», мы с напарником давно бы задохнулись. Демон тоже чувствовал себя не слишком хорошо — Изнанка оказалась чрезмерно далеко, и «Вдова» трижды пыталась свалиться на нос. Группа шла «Алмазом»[«Алмаз» — плотное построение в виде неправильного ромба.] Ог вертел головой, высматривая цель, но я заметил ее первым, до того, как засорился горизонт. [Засорился горизонт — выражение ловцов удачи, означающее «появление в прямой видимости недружественного воздушного объекта».] Магический шар запылал угрожающе красным, указывая нужное направление. Шхуна и четыре «Молота Глубин» сопровождения появились в прямой видимости спустя шесть минут, следуя в сторону Туманной плеяды, на пять тысяч ярдов ниже, чем мы. Второй отряд Кархов. Судя по их направлению и скорости, нас до сих пор не заметили. Мы сделали заход по широкой дуге, оказавшись со стороны кормы шхуны. Это давало нам возможность какое-то время избегать плотного огня зенитных пушек и «молний». Ог должен был «положить» «Грызя» в цель. Но сделать это возможно при одном условии — если «Вдова» во время пикирования не начнет рыскать. А она обязательно начнет, с таким-то весом под брюхом. Ошибка и отклонение прицела даже на один дюйм может обернуться промахом... Нас наконец-то соизволили заметить. Все четыре «Молота», забыв о сопровождении корыта, бросились в нашу сторону, стремительно набирая высоту. У «Носорогов» тут же нашлось занятие, и они, воспользовавшись преимуществом, упали на гномов. «Вдовы» же, не обращая внимания на разгоревшийся бой, не отклонились от курса. Я снизил скорость, давая возможность двум центральным стреколетам нашей четверки выйти вперед и атаковать первыми. Они ушли в пологое пикирование, наставив акульи носы на цель. Шхуна скрылась в клубах сизого дыма, и в небе начали взрываться ядра, начиненные «Слезами грифона». [«Слезы грифона» — магическая субстанция, на открытом воздухе становящаяся опасной.] На какой-то миг я отвлекся, проверяя, нет ли поблизости «Молотов», а когда вновь посмотрел вниз — пикировал только один стреколет. От другой «Вдовы» остались лишь горящие обломки. Пришла наша очередь дергать василиска за хвост. Я отжал жезл от себя, заставляя птичку камнем рухнуть вниз — счел, что пологое пикирование не может дать результата. Так снижение идет слишком медленно, и стреколет представляет прекрасную мишень для канонирской команды. Мое предположение подтвердилось, когда точный выстрел гномов накрыл второго из нашего звена. На цель пришлось заходить едва ли не вертикально. Мой ведущий пикировал не далее чем в пятнадцати ярдах впереди нас, и, думаю, недомеркам было от чего нервничать, даже несмотря на то, что первую пару им удалось сбросить с Небес. Ветер выл в ушах, «Вдову» вело, и удержать в прицеле нос шхуны оказалось непросто. Оставалось не больше трех тысяч ярдов, когда дружно грянули все орудия Кархов. В воздухе расцвели огненные цветы, и во все стороны брызнули жгучие топазовые капли. «Слезы грифона», стоит им оказаться на открытом воздухе, превращаются в острейшие камни, которые пробивают любую броню. Справа, совсем рядом, бумкнуло, сухо треснуло, полыхнуло. Мы уцелели только потому, что от топазовых брызг нас закрыл корпус соседнего стреколета. Ведущий принял удар на себя — кабина заднего стрелка оказалась смята, и «Вдова» держалась в воздухе лишь каким-то чудом. Поврежденный ведомый раньше времени сбросил «Грызя», и тот с душераздирающим воем понесся вниз. Летун начал выравнивать «Вдову», но ошибся и, на свою беду, повернул стреколет к стрелкам широким брюхом. Топазы нашли цель. В небе остались лишь я да Ог. Пока канониры перенацеливали зенитки, Ог произвел сброс. «Грызь» упал удачно, и мы, не снижая скорости, вырвались из зоны обстрела. Заложив широкий круг, я убедился, что шхуна обречена. Судя по густому черному дыму, там занимался серьезный пожар. Потом подбитый корабль охватило яркое голубое сияние, и днище лопнуло, точно перезрелая дыня. Кархи рухнули в море.
ГЛАВА 9,
в которой каждый получает в соответствии со своими заслугами.
Ни «Носорогов», ни «Молотов Глубин» видно не было. Их отсутствие нас совершенно устраивало, поскольку появлялась прекрасная возможность смыться. Право, жаль, что мы не можем воспользоваться такой оказией. Пускай Гира нам никто, бросать девчонку на растерзание акулам — подло. Сейчас можно было только гадать, как обстоят дела у компании Черного Ага. Узнаем мы это не раньше, чем доберемся до цели. Впереди показались острые шпили лиловых гор острова. Я до боли в глазах вглядывался в пустое небо. Если здесь и был бой, то он давно завершился. Постучав по корпусу, я привлек внимание Ога, заставив его обернуться. — Делаем круг? Он сосредоточенно кивнул. Мы прошли часть западного побережья, когда со стороны моря появилось два «Носорога» из нашей группы сопровождения. Ребята шли бок о бок, но заметили нас и перестроились в атакующий порядок. Это сразу же насторожило меня, и я приготовился к неприятностям. Ведущий без всякого предупреждения выпустил по нам две длинные очереди огнепчел, но я уже ушел с линии огня, и пересекшиеся трассеры ударили за спиной. На этот раз ловец удачи промазал, но он не гном и даже не патрульный. Крутить виражи с людьми Черного Ага, не имея возможности уйти вверх, чревато дырками в голове. Лично мне такая голова без надобности, да и Огу тоже. Я снизился настолько, что нырнул в туман, но они рискнули последовать за мной и намертво прицепились к хвосту. Их нисколько не смущало, что лететь в такой видимости — смертельно опасно. Когда впереди внезапно выросла скала, я едва успел отклонить стреколет в сторону и нырнуть в неглубокий каньон. За спиной тут же приглушенно хлопнуло — один из преследователей не успел повторить моего маневра. Но его выживший напарник не оставил попыток сбить нас. Несколько раз огнепчелы проходили в опасной близости от «Вдовы», и в конце концов наш магический щит приказал долго жить. — Ог! — гаркнул я. — Бери управление на себя! ... -, Затем расстегнул ремни и совершил поступок, который можно счесть форменным безумием — перепрыгнул из кабины пилота на место стрелка. Это было непросто даже для эльфа. В какой-то момент меня едва не сорвало потоком ветра. Не имея времени, чтобы пристегнуться, я мертвой хваткой вцепился в «молнию». Первый выстрел был неудачен — он прошел выше, чем следовало. Во второй раз я оказался точнее, и ярко-голубой искрящийся росчерк угодил в охотника. По «Носорогу» юркими ящерками разбежались сотни маленьких молний, он вспыхнул и факелом рухнул вниз. Я облегченно сполз по креслу и вытер вспотевшие ладони, предоставляя Огу возможность самостоятельно поднять нашу малышку над туманом. Возвращаться обратно пришлось с гораздо большими сложностями — в лицо бил очень сильный ветер. — Ты больной, эльф! — крикнул мне Ог, когда я дал знать, что беру управление на себя. — Как тебя только в вашей эскадрилье терпели? Мне припомнилось лицо Великой Королевы после того, как мой «Серебряный источник» прошел на бреющем полете под сенью золотых дубов, внеся в чинный и скучный военный парад толику разнообразия. В тот день кузина визжала, как резаная. От ее хваленого спокойствия и «мудрости» не осталось и следа. Так что Ог прав — меня именно терпели. Как особу, приближенную к правящему Дому. — Смотри! — напарник ткнул пальцем вниз. Я кивнул, снизился до кромки тумана и пополз на самой низкой скорости, посматривая то влево, то вправо. Мы облетели почти весь остров, когда заметили густой столб черного дыма. Прямо по курсу обнаружилась большая прореха в белой завесе тумана, и мы увидели посадочную полосу. Шасси коснулись новенькой полосы, и стреколет, прокатившись по инерции ярдов двести, остановился перед встречающей делегацией. — Приехали, побери их Небо! — Мой товарищ смачно сплюнул, встал в Кабине и, под прицелами десятка мушкетов, поднял руки. Я счел за лучшее последовать его примеру. — Слезайте! Без глупостей! — сказал один из ловцов удачи. — Куда? — К галеону. У полосы стояли четыре десятка стреколетов, за ними высились грубые каменные строения. Тут же застыла порядком потрепанная туша «Игривого зефира» и высилась крутобокая «Фрекен Ум-Горх». Оказавшись возле непритязательных, грубо сколоченных строений, я увидел пленных гномов. Их осталось чуть больше двух десятков, и они старались не смотреть на три с лишним сотни мертвецов, лежащих возле входа в шахты. Впрочем, среди покойников были не только недомерки, но и люди Черного Ага. Некоторые за желание владеть чужими сокровищами расплатились жизнями. При ближайшем изучении «Игривый зефир» оказался поврежден сильнее, чем мне показалось вначале. Ему досталось крепко. Часть мостика была разрушена и все еще дымилась, правый борт — пробит во многих местах, надстройки на баке просто снесло, а орудийные башни раздавило. Фрегат хорошо поработал, прежде чем ловцам удачи удалось его завалить. А вот «Фрекен Ум-Горх» совершенно не пострадала. Судя по всему, она не принимала участия в бою и все время находилась на якоре. Теперь вокруг нее хлопотали ловцы удачи. Люди, гномы, орки, хаффлинги, огры, тролли и множество представителей других рас выстроились цепочкой и передавали из рук в руки ящики, бочки и тюки из бездонных трюмов. Вся добыча сгружалась в одну кучу для последующего дележа. Черный Аг, Тони и недомерок Лорх торчали недалеко от всех этих ценностей и разве что не облизывались. Рядом с ними стояла маленькая и совершенно потерянная Гира. — А вы и вправду отличные летуны, — сказал нам Черный Аг. — Поэтому твои люди пытались нас сбить? — мрачно поинтересовался Ог. — Это у них не слишком хорошо получилось, — отозвался он равнодушно. — Шхуна Кархов, надеюсь, нам не помешает? — Возможно, — уклончиво ответил я. — Хватит с ними церемониться! — не выдержал Тони. — Отдай их мне. Орк задумался на краткое мгновение и пожал плечами: — Забирай. Мне курьеры без надобности. — Только попробуйте! После этого можете сами возиться с артефактом! — сказала Гира, обращаясь к рыжебородому Лорху. Тот недовольно нахмурился, но кивнул и бросил Петле: — Остабьте их. Взгляд недомерка говорил, что потерпеть осталось совсем немного, и тогда мечта Тони обязательно осуществится. — Бачему они не торобятся? — обратился Лорх к орку. — Ваши родичи забили трюм доверху, — хмурясь, ответил Аг. — Потребуется какое-то время. — Кархи — не мои родичи! — возмутился Лорх и оглушительно чихнул. — Мой боброс относился не к золоту, а бредмету нашей с тобой сделки. В этот момент кто-то с галеона крикнул, что они нашли нужный гному предмет. Двое ловцов удачи поспешно спускались по сходням. Один из них нес в руках небольшой сундучок, окованный металлическими полосами. Лорх, стоило ему увидеть это, едва не выпрыгнул из собственной шкуры. Пока внимание всех было отвлечено, Гира невесть каким образом оказалась рядом со мной и быстро, глотая окончания слов так, что я ее едва понял, прошептала: — Постарайтесь держаться ко мне как можно ближе. Ни в коем случае не выходи из круга! Понимаешь? Я хотел сказать, что вообще ничего не понимаю, но тут Лорх очнулся и заверещал похлеще отъевшейся латимеры: — Приглядывайте за девчонкой! Не подпускайте ее к камню! — С удовольствием, — Тони взял гному за локоть. Она попыталась освободиться, но тот держал крепко. — Ты еще пожалеешь, мразь! — воскликнула Гира. — Уже умираю от страха, фрекен, — усмехнулся тот. — Заткнись и стой тихо. Ношу тем временем поставили на землю. На крышке оказались вырезаны буквы недомерков, но что конкретно было написано, я прочитать не смог. Небольшой навесной замок сбили минут за десять. Ему не помогли даже легкие чары. Взволнованный Лорх дрожащими руками откинул крышку сундучка и благоговейно застонал. Вопреки всем моим ожиданиям «Горный цветок» совсем не напоминал драгоценность. Обычный кусок вулканической породы, в который по какому-то недоразумению затесалось несколько крупных кристаллов мутного горного хрусталя. — Это то, что вы искали? — с некоторой долей сомнения в разуме гнома полюбопытствовал Черный Аг. — Да, — прошептал рыжебородый. — И я могу считать контракт выполненным? — Собершенно берно. — И сокровища галеона наши? — уточнил орк. — Да. Мне нужен только каме... Договорить Лорх не успел. Кинжал, висевший на поясе Черного Ага, сам собой выскочил из ножен, пролетел шесть ярдов и по рукоять вошел Тони в грудь. Кто-то из личной охраны Петли завопил: «Измена!!!» Грохнул выстрел, закричал первый раненый, зазвенело оружие. — Проклятая эльфийская магия! — крикнул Аг, отчего-то посчитав, что именно я виноват в том, что его нож ожил и прихлопнул Петлю. Выхватив пистолет, одноглазый направил его в мою сторону, но Ог воспользовался спрятанным в башмаке «Лягушачьим прыжком», мгновенно переместился за ловца удачи и свернул тому шею. Я тоже не стал терять времени и внес в разразившийся хаос еще большую неразбериху, с воплем бросившись под ноги какому-то мушкетеру. Над самым ухом оглушительно бухнуло, щеку обожгло огнем, но я уже сбил стрелка с ног и заехал локтем ему в лицо. Гира, оставшись без опеки погибшего Тони, метнулась к сундуку. Лорх оказался у нее на пути, получил удар промеж ног, подавился соплями и, воя, откатился в сторону. Забыв о противнике, гнома коснулась рукой бугристой поверхности камня, выкрикивая какую-то несуразицу. Мигнуло. Мир застыл. Из земли вокруг «Горного цветка» алым контуром выступил зубчатый круг, внутри которого оказались я, Ог, Гира и Лорх. Кристаллы хрусталя источали рубиновый свет, окрашивая кровью всех нас. Мир, находящийся за границей круга, напротив, стал бледным и призрачным. Гнома, похоже, впала в транс. Она не замечала, что творится вокруг. Лорх, страшно оскалившись, достал из-за пояса пистолет. Я предупреждающе крикнул, но девчонка меня даже не услышала. Ог бросился к недомерку и мощным пинком ноги отправил тварь в полет, завершившийся за пределами круга. Рыжебородый надсадно закричал, его тело странным образом истончилось, и он исчез, попросту растворившись в воздухе. В следующую секунду все кончилось. «Цветок» погас, в мир начали возвращаться краски, а Гира, потеряв сознание, упала прямо мне на руки. Тишина висела такая, словно драконы времени пожрали все сущее. Кажется, кроме меня, Гиры и Ога на острове больше не осталось живых существ. Я осторожно положил гному на траву и попросил напарника: — Присмотри за фрекен. Компаньон, так же, как и я, находился под впечатлением от случившегося. Глаза у него были совершенно шальные. Пришлось повторить просьбу еще дважды, прежде чем я получил подтверждение, что он меня слышит. «Фрекен Ум-Горх» оказалась мертвой. Всего лишь несколько минут назад здесь властвовала деловитая суета и предвкушение от раздела сокровищ, а теперь не было ни души. Сундуки оставили на произвол судьбы. Я добрался до бараков, но и здесь живых не наблюдалось. Слава Небу, хоть стреколеты остались на своих местах. Проверив три из них, я убедился, что Печати целы и демоны на месте. Все выглядело гораздо лучше, чем можно было надеяться. Хоть сейчас лети на все четыре стороны. Вернувшись обратно, я увидел Ога, который, зажав под мышкой здоровенный тесак, потрясенно бродил среди сундуков и бочонков. Он то и дело запускал руки в изумруды или сапфиры, подносил к глазам и тихо насвистывал веселую песенку. Увидел меня, улыбнулся. Я вернул ему улыбку, понимая, что все, что сейчас лежит на земле — лишь малая часть содержимого трюмов «Фрекен Ум-Горх». Гира пришла в себя только часа через два и тут же обхватила свой бесценный булыжник обеими руками. — С пробужденьем, — поприветствовал я ее. Гнома неуверенно улыбнулась: — У вас такой вид, словно вы не в себе, ребята. — Это точно, — кашлянул Ог. — Что произошло? Куда подевались ловцы удачи? — Они провалились. — Девчонка откинула со лба челку. — Сквозь землю? — усмехнулся я. — Объясни про нож. Она перевела взгляд на мертвого Тони. — Я же говорила, что он пожалеет. Помнишь, когда они заставили меня искать, где Кархи спрятали галеон, моя кровь во время ритуала была на кинжале? Лорхи — торговцы. Кархи — воины. А мы, Горхи — мастера. Металл чувствует нашу кровь и подчиняется Говорящим, если «Горный цветок» поблизости. Так что трюк с клинком был вопросом времени. С остальным несколько сложнее. Я до последней минуты не верила, что удастся коснуться артефакта. Без этого ничего бы не вышло. Но нам повезло, и все любезные доны отправились в Изнанку. — То есть как? — Очень хитро, конечно же, — подмигнула она мне. — «Горный цветок» открывает ворота, чтобы Говорящие вытаскивали в наш мир демонов. Но на самом деле артефакт — палка о Двух концах. Он может не только вырывать демонов сюда, но и отсылать людей в места, не слишком к ним приветливые. Короче говоря, все, кому не повезло оказаться за пределами круга, отправились в путешествие безо всяких шансов на возвращение. Ог присвистнул и почесал в затылке. — Оказаться в Изнанке, где обитают демоны... Ловцам удачи можно только посочувствовать. — И что теперь? — осторожно поинтересовался я. Гнома улыбнулась: — Все, что находится на «фрекен Ум-Горх» — мое, — она указала пальцем на галеон. — Ни Кархи, ни Лорхи не получат золото и «Горный цветок». Я не вернусь домой до тех пор, пока эти кланы существуют. Так что, наверное, придется мне искать новый дом. Денег этих мне не потратить и за десять жизней. К тому же одна я их отсюда не вывезу. Намек понятен? — Угу. Мы поможем тебе... — Вы уже помогли мне так, как не помогал никто в жизни. Предлагаю партнерское соглашение. Все поровну. На три доли. Думаю, нам хватит луидоров, чтобы купить не только Логово, но и все частные площадки на Черепашьем острове. Устроим хорошее дельце, друзья. Как считаете? — Даже когда мы купим весь Черепаший остров, у нас останется еще очень много луидоров, — Ог счастливо ухмылялся. — Это не проблема, — пожала плечами Гира. — Поверьте, гномы всегда знают, во что вложить свои капиталы. И в этом утверждении я был с нею совершенно согласен. — Мы рухнем, — сказал я, с иронией наблюдая, как Ог пытается запихать в кабину огромную кучу ценностей. — Непременно рухнем. Или ты просто не влезешь. Оставь хотя бы половину из того, что взял. — И не подумаю! — Ты боишься, что кто-то наткнется на галеон? — В жизни всякое случается. К примеру, в один день ты — особый почтовый, а в другой — самый богатый орк в мире. Так что не мешай. Я стараюсь ради нас всех. Гира, сидевшая в кабине заднего стрелка, прыснула: — Ог, ты забываешь, что у нас «Горный цветок». На продаже резвых демонов мы заработаем еще столько же. Не волнуйся, главная ценность уже на борту. Давайте убираться отсюда. — Готовы? — на всякий случай спросил я. Напарник показал большой палец. Гира повторила его жест. Я коснулся Печатей и отправил стреколет на взлет.
Виктор НОЧКИН
"Фейрин и золото"
— Это твой фейрин? Какой славный... А можно, я его поглажу? Хорошенькая девочка, волосы светлые, отливают золотом. Почему такая хорошенькая прислугой на постоялом дворе? — Нет, золотко, это не мой фейрин, это я — его человек. — А разве так бывает? — Как видишь, бывает. Фейрин стрекотнул, на миг оскалил клыки и спрыгнул с моего плеча на колени, оттуда — на лавку и канул под стол. Мы с девочкой нагнулись одновременно. Малыш нашел монетку, застрявшую между половиц, и пытался ее вытащить. Увидев под столом мою физиономию, протянул лапку. Я вручил ему нож. Вскоре фейрин прыгнул мне на колени, довольно заурчал и, взобравшись на стол, вручил монетку девочке. — Теперь можешь его погладить, — объяснил я. — Ну, убедилась, что это не мой фейрин? Будь он мой, монетку бы мне отдал, верно? — Наверное... А почему он отдал мне? — Отдает, кому хочет, — я пожал плечами, — ты ему нравишься. — Эй, Алиса! — окликнул из-за стойки хозяин. — Хватит забавляться, работать надо!.. Это твой зверек? Убери его со стола! — Нет, это я — его человек. Девчушка улыбнулась, показала хозяину монетку и умчалась обслуживать гостей. Улыбка у нее такая... Посетителей было немного, Алиса скоро освободилась и подсела к нам. Фейрин, разумеется, не соизволил слезть на лавку. Впрочем, хозяин помалкивал — один раз сделал замечание и посчитал, что свой долг исполнил. А от фейрина никакого убытку с его столом не приключится. — А правда, фейрины умеют отыскивать клады? — Они чуют. Вот монетку ... — Ага. А как это он чует? Нет, правда! Он же у тебя на плече сидел? Он же монетку не мог под столом видеть? Как фейрин чует — загадка. Но они чуют. Умеют находить клады, для этого и путешествуют. У каждого есть человек. Пушистые хитрецы ленивы, им неохота откапывать клады и обслуживать себя в пути. К тому же всегда найдется кто-то, кто сочтет фейрина легкой добычей. Пушистые бестии могут многое, но их размер вводит в заблуждение... С человеком удобнее. Этот фейрин выбрал меня. Хитрец... Жмурится, тихонько урчит, пока Алиса осторожно поглаживает шерстку. — Скажи-ка, а что здесь говорят о вашем сеньоре? Он молодой, верно? — Да, молодой, — девчушка отвечает, не задумываясь, увлеклась пушистиком, — второй год как умер отец, и теперь сэр Анрис наш сеньор. — Каков он — злой? Добрый? Алиса гладит фейрина, а лукавец мне подыгрывает, изображая довольство. Хотя, возможно, ему в самом деле нравится — кто ж разберет, что у него на уме. И Алиса увлечена живой игрушкой — можно надеяться, что ответит откровенно, как есть. — Не знаю. — Хм, это, безусловно, очень откровенный ответ, безусловно. — Он здесь и не показывается вовсе, разве что проездом. Печальный он. — Я понимаю, что печальный. Беден ваш сеньор. Говорят, его отец зарыл клад? — А, клад! — сообразила. Я же здесь с фейрином, а все знают, чем занимается наш брат. «Человек с фейрином» — это профессия. — Не знаю, только его отец тоже бедный был. И дед... Его дед замок заложил как-то, чтоб свадьбу устроить. Ну, когда молодой был... Потом приданое отдал, чтобы с долгом расплатиться. Красивая история, правда? Ну, такая любовь... даже замок заложил. — Алиса! — снова хозяин. — Проводи почтенного купца в комнату! Ту, знаешь, угловую, большую. Алиса опять упорхнула. Да, славная девчушка, славная... Я поднялся, фейрин запрыгнул на плечо, мы пошли к стойке, расплатиться и спросить насчет ночлега. Хозяин кивнул, свободные комнаты есть. — Сейчас Алиска отведет. — Хорошая девочка. Чья она? — Что, на меня не похожа? — хозяин ухмыльнулся. Нет, конечно, непохожа на тебя, орясина страхолюдная... но я не стал говорить этого вслух. — Сиротка она. Взял вот, и мне помощница нужна, и она под крышей да при деле... А, явилась! Сведи господина в комнату — ту, с красной дверью. Да гляди, не вздумай болтать, сразу назад! А ты, человече добрый, задаток пожалуй... По-моему, фейрины не разговаривают при чужих. Во всяком случае, мой ни разу не подал вида, что умеет говорить. Только когда дверь за Алисой захлопнулась и легкие шаги в коридоре стихли, спрыгнул на кровать и заявил: — Завтра трудный день, мы должны выспаться. Ты тоже. — Ладно. А что ты думаешь об этой истории? — Алиса — хорошая девушка. И она старше, чем ты подумал. — Врешь. Ты не знаешь, о чем я думаю. Этот вопрос мы давно прояснили раз и навсегда. Согласитесь, неудобно иметь под боком существо, знающее твои мысли, так что я, прежде чем взяться работать с фейрином, выяснил это наверняка. — Мыслей не читаю, — фейрин цыкнул и потер глаза крошечными ладошками. Передние лапки — точь-в-точь человеческие руки, только маленькие. — Зато я различаю оттенки твоего голоса. Ты не догадываешься, насколько красноречивы бывают различия в тембре. Ты думал: «Какая хорошенькая, почему такая хорошенькая прислугой на постоялом дворе? Что с ней будет, когда она станет старше?» Ты ошибся, она уже старше, ей скоро семнадцать, просто она очень маленького роста. — Да?.. А я с ней как с ребенком... — Вот именно. Она нарочно ведет себя так. И косички нарочно заплетает. И вообще. На постоялом дворе ребенку безопасней. — Понятно. Только я хотел спросить о другом. Этот сеньор... — Господин Анрис? Он врет, о кладе он не знает. Тебе сказал — отец клад зарыл, а всем известно, что даже дед этого Анриса был нищ. — Я поэтому и спросил Алису. Он выдумал насчет отцовского клада, просто хочет заполучить тебя... Действуем как обычно?.. Наутро мы встали пораньше, я тщательно расчесал шерстку фейрина. Алисы видно не было, но хозяин уже орудовал за стойкой. — А, встал... ни свет ни заря. Завтракать будешь? Я спросил хозяина о дороге к замку. Бородач вышел со мной на крыльцо и ткнул толстым пальцем: — Эвон дорога, пройдешь по ней до развилки. У развилки столб, на столбе — деревянный круг, вот такой. Там надпись, но ее не прочесть, почернел круг. От столба пойдешь налево, да гляди, не пропусти развилку-то. Дорожка влево уходит совсем не торная, так — тропа. Мало кто в замок нынче ездит, да и господин Анрис больше дома сидит. Не пропусти столба с кругом, а то после возвращаться — примета плохая. — Спасибо. — Я молча ждал, он ведь неспроста вышел проводить, значит, хочет что-то сказать. — Слушай, — хозяин замялся, — а это правда, что фейрины умеют искать золото? — Не только золото. Вообще любой металл. Фейрин сидел спокойно, не подавал виду, что понимает. — Ну, так это... почему ж их так мало? Было бы у каждого по фейрину такому... — Очень их трудно заполучить, — вздохнул я. — Живут они в Черном лесу, где рыщут волки с железными зубами. — С железными? — Точно, — я старался выглядеть серьезным. — И железной шкурой покрыты, их оружие не берет. Для этого фейринам и нужен нюх на металл, волков чуять заранее. — Ух ты... Вот оно как, значит... А ты сам-то бывал в том Черном лесу? — Нет, что ты! Туда простому смертному не добраться, на пути горы, а дорога через Ущелье Скелетов. В ущелье — замок зловещего некроманта Эруагаста. Некромант посылает мертвых слуг в Черный лес. Ну, кого волки железными зубами на части разорвут, а кто и сумеет фейрина изловить... Только так можно их добыть. — А ты как же? Откуда у тебя фейрин? — Мне некромант подарил. Я был у него в замке. Мертвяков привез. Мертвяки некроманту всегда нужны, взамен тех, что волки растерзали. Страшное, скажу тебе, местечко, замок в Ущелье Скелетов... Ни за что больше туда не поеду... Ну, счастливо оставаться, хозяин! Я хлопнул мужика по плечу и, не оборачиваясь, зашагал прочь. Так до самого поворота и не оглядывался — боялся, что при виде физиономии хозяина не сдержу смех. Фейрину-то хорошо, он стрекотал, не таясь — хохотал по-своему. Все оказалось именно так, как предупреждал хозяин постоялого двора. Тропинка, уводящая влево от столба, была на редкость неказистой, если бы не предупреждение, я бы наверняка ее прозевал. И сам замок выглядел неважно, убогий и запущенный. Подвесной мост врос в обвалившийся берег рва, напоминавшего скорее мирное болото, чем фортификационное сооружение. Мы постучали в трухлявые ворота. Со скрипом растворилась калитка, и угрюмый стражник, заспанный и небритый, смерил меня хмурым взглядом. — Это твой фейрин? — Нет, это я — его человек. — Проходи, его милость тебя ждет. Мы прошли захламленным двором, мимо курятника и конюшни. Я аккуратно переступил через унылую курицу, тщетно пытающуюся откопать съестное в грязи... Печальное зрелище. Здешний сеньор оказался худющим юношей в потертом камзоле, украшенном на вороте и обшлагах полосками облезлого меха. — Это твой фейрин? — Нет, я — его человек. Когда-то фейрин удивлялся этому диалогу, теперь привык. — Послушай, мой отец зарыл сокровища в подвале Западной башни. Я хочу, чтобы вы с фейрином их нашли. — Ладно. Условия вам, сэр, известны? Половина мне, половина — вам. — Да, ступай. Тебя проводят и дадут лопату. Мне стало обидно за сородичей. Какими же дурнями мы кажемся фейринам в подобных ситуациях! Будь этому молодчику доподлинно известно, что сокровища именно в Западной башне, он бы не то что подвал раскопал — да он бы всю башню по камешку перебрал, а золото нашел бы сам. Даже не знай я о бедности его отца и деда, и то бы понял сейчас, как глупо он лжет... Боже, как глупо. Тот самый хмурый мужчина, что встретил нас в воротах, теперь повел к Западной башне. Там у покосившейся двери задали ржавая лопата и масляная лампа. Неподалеку скучали еще двое вассалов сэра Анриса — таких же мрачных, как и первый. У одного в руках я заметил мешок, у другого — обрывок рыболовной сети. Фейрина ловить собрались. Ну, что ж... Я прихватил лопату и быстро шагнул в темноту, мрачный тип взял лампу и поспешил следом. Едва он вошел, я указал вверх: — Смотри, ангел прилетел! Не знаю, удосужился ли фейрин сотворить соответствующую иллюзию — по-моему, нужды не было. Мрачный тип поднял голову, я ткнул его черенком под дых, а потом — лопатой по уху. Коротко лязгнул о камни его кинжал. Фейрин успел подхватить лампу, когда небритый врезался в стену. Потом мягко сполз на пол и замер. Я взял лампу и огляделся. Ага, вот и спуск в подвал, где якобы спрятано отцовское золото. — Ты не чувствуешь? — Нет, конечно. Здесь — нет, но в замке, кажется, что-то есть. Определенно есть. Я заглянул в люк и принялся стаскивать куртку. К счастью, мы с небритым были примерно одинакового роста и сложения, так что его камзол мне пришелся более или менее впору. Я задом приоткрыл дверь и вполголоса позвал: — Эй, сюда!.. Готово! — и посторонился. Двое с мешком и сетью вошли в башню, глянули мельком на тело в моей куртке, распростертое под стеной лицом вниз. Фейрину тяжело поддерживать иллюзию для двоих сразу, поэтому мне пришлось маскироваться, да и стоять так, чтобы лицо находилось в тени. — Где зверь? — спросил тот, что с мешком. — И чего ты шепчешь? — Тихо, не спугни! Зверушка в подвал ускакала. Этот ее сразу спустил: ищи, мол. Когда они, подхватив тусклую лампу, скрылись в подвале, я захлопнул люк и щелкнул засовом. Не обращая внимания на грохот и протестующие вопли из подземелья, переоделся. Фейрин замер на пороге, прислушиваясь. — Ну, что там? Много людей в замке? — Двое внизу, на кухне... Женщины... Один спит. И тот, молодой. Ждет, волнуется. Я пошел? — Давай. Молодого господина я нашел в том же кабинете. Фейрин сидел перед ним на полу и внимательно разглядывал замершую, словно окостенелую, фигуру. — Как живой, — оценил я работу фейрина, — сколько он так просидит? — Часов шесть, потом очнется. — Ты нашел? — В библиотеке. Библиотека была по здешним меркам богатой — не меньше сорока книг. Фейрин прошелся вдоль стены... замер и поскреб лапкой гобелен. Я сдвинул ветхую ткань и обнаружил едва заметную щель в камне. Попытался сунуть нож — куда там, пригнано плотно! Пришлось обследовать книжные полки — я не первый год в деле, уже успел изучить здешние обычаи. Разумеется — одна из книг оказалась «пустышкой», имитацией. Под корешком скрывался рычаг. Я подергал так и этак, фейрин взирал равнодушно — в технике он абсолютно ничего не понимает. Наконец рычаг в моей руке повернулся, со скрежетом стена поехала в сторону, открывая темный проход, посыпалась пыль, труха... с треском разлезся гнилой гобелен. В каморке мы обнаружили два скелета, местами прикрытых гнилыми лохмотьями. Один покойник сжимал сундучок с потускневшей инкрустацией, другой — рукоять сломанного меча. Около полуметра ржавого лезвия покоилось между ребер того, что с сундучком. Какие-то мрачные тайны прошлого. Я отобрал сундучок у покойника и вскрыл ножом. Судя по профилю на монетах, кладу лет двести... Еще я прихватил в библиотеке «Трактат о ненависти» сочинения Мерка Старого. Эруагаст давно разыскивал эту книгу, он вообще славный старикан, когда не разыгрывает перед приезжими злобного некроманта, умница и книголюб. Очень эрудированный собеседник. Половину монет я, как уговаривались, оставил молодому господину, приложив записку с советом выпустить запертых слуг из Западной башни и впредь соблюдать заключенные соглашения. Прихватив свою половину золота, я направился к выходу. Фейрин занял обычное место на плече. Из Западной башни доносились равномерные удары — небритый пришел в себя и выпустил товарищей из подвала. Ничего, я надежно завалил дверь снаружи. На конюшне мы позаимствовали единственную лошадь, к которой подходило определение «верховая». Фейрин спрятался у меня за пазухой, теперь ему лучше не показываться. Итак, часа через полтора я буду в городе, куплю карету и найму кучера. Когда-то фейрин объяснил мне, как правильно прятаться. Он зануда, поэтому повторяет в тысячный раз: — Вы, люди, плохо знаете друг друга, поэтому меняете шкуры, которые зовете «одеждой». Мы, фейрины, одежды не носим, потому что различаем не внешность, а мысли. Вот у меня очень оригинальные мысли, и любой фейрин узнает меня без труда. А этот Анрис станет искать не тебя, а твою одежду. Смени одежду, и он тебя не найдет. Он велит ловить одинокого оборванца, а ты превратишься в важного господина в карете со слугами. Я молчал — пусть нудит... Мне есть что возразить насчет его сородичей и моих. Оригинальные мысли... Да у него даже имени нет! Как его окликнет встречный фейрин? «Эй ты, с оригинальными мыслями»? — ... Потом наймешь пожилого человека с добрым лицом. Оденешь в богатое платье. Мы заедем на тот постоялый двор, нанятый тобой господин скажет хозяину Алисы, что ищет служанку для больной дочери. Я позволяю тебе заплатить золотой или два, если хозяин потребует. — Хочешь взять девочку с собой? — А разве ты не хочешь? Учти, я знаю твои мысли!.. На этот раз я смолчал. — И еще я собирался привезти человека для Белоносой. Ага, так у них есть имена! Я давно подозревал. В городе у одежной лавки я столкнулся с богато одетым господином, на плече которого восседал фейрин, покрытый черной шерстью. — Ага, Зубастик, так это и есть твой человек? — произнес черный. Куртка у меня на груди зашевелилась, показалась лукавая рыжая мордочка: — Нет, это я — его фейрин.
Андрей УЛАНОВ
"Кантабрийское вино"
(из цикла «Крысолов»)
17-е грея, пятью милями южнее острова Карро
В свете полуденного солнца призраки смерти казались чернее самой тьмы, а их леденящий души вой... — Начинает меня раздражать, — задумчиво произнес тан Диего Раскона, глядя, как черный силуэт в очередной раз попытался проломиться сквозь золотистое сияние охранного щита — и, протяжно взвыв, отпрянул. — Определенно. Даже вкус вина... — Маленький тан досадливо скривился. — Раздражать? Капля иронии в этом вопросе, наверное, имелась. Из числа находившихся на палубе тан Раскона сейчас казался не только самым низкорослым, но и самым безмятежным. Истинный придворный щеголь, куда более озабоченный белизной кружев и сверканием хрустальных граней бокала, чем тлеющими в нескольких шагах пушечными фитилями. — Да, — развернувшись к человеку в алой рясе, сказал он, — издаваемые этими летающими тряпками унылые звуки начинают меня раздражать. Брат Агероко, нельзя ли... — Нельзя. — Жаль, — вздохнул маленький тан. — Трудно поверить, но из-за этих звуков у вина появляется некий оттенок... кислящий... — Звучит как тема для трактата, — чуть помедлив, отозвался монах. — Ученого труда с длинным и непроизносимым за один вдох названием. Что-нибудь вроде: «Убогие размышления недостойного про звуки мерзкие и пронзительные, низшими демонами издаваемые, а также...» — Прикажете готовиться к абордажу, капитан? Тан Диего неторопливо, маленькими глотками, допил вино и вернул бокал на поднос. — Нет, — решительно сказал он. — Корабль, чья команда решилась связаться с некромантом... может затаить и другие... неожиданности. Думаю, нам прежде нужно будет очистить его. — Ну вот, — разочарованно вздохнула стоявшая рядом женщина, — ты снова лишаешь меня удовольствия. Диего едва заметно улыбнулся. Фраза Интеко прозвучала весьма двусмысленно... впрочем, само пребывание благородной таны Интеко Шарриэль ги Торра на борту военного корабля Его Величества являлось хоть и не прямым нарушением устава, но вполне попадало в разряд «предприятий сомнительного свойства». Столь же сомнительного, как и благородство танцовщицы из бродячего цирка, сумевшей пленить сердце отпрыска старинного рода. На фрегат Интеко привела не родословная, а желание отомстить за мужа и дочь... — Очистить? — переспросил ка-лейтенант. — Да, — кивнул маленький тан. — В данном случае я полагаю сей термин наиболее подходящим. — И как же... — Пары бортовых залпов будет вполне достаточно. — Но прошу, не увлекайтесь, — добавил монах. — Лично мне весьма хотелось бы ступить на палубу этого корабля прежде, чем ее доски скроет морская гладь. Опасения брата Агероко были вполне резонны. В бою с коронным фрегатом встреченная ими шхуна могла надеяться на черное искусство своего мага, численность и отвагу команды, преотлично знавшей, какая участь ждет их в случае поражения, наконец, просто на везение — вроде того, что позволило вражеским канонирам в самом начале боя сбить ядром их фок, лишив шхуну возможности удрать. Но пушечная дуэль не сулила поклонникам Черного Петуха ничего доброго. Пиратский капитан, впрочем, понимал это ничуть не хуже монаха. И все же, убедившись, что смертоносные посланцы его колдуна не в силах управиться с охранным щитом служителя Великого Огня, он решился — и развернул свой корабль навстречу фрегату в отчаянной надежде разыграть последнюю из оставшихся карт. Опередить, сбить огонь противника собственным залпом. А затем — прежде чем враг успеет опомниться — свалиться вплотную и попытаться вырвать удачу в рукопашной схватке. Частично его план даже удался. Легкая и проворная, шхуна первой заняла нужное положение — и окуталась пороховым дымом. Треск ломаемого дерева, грохот, богохульства и крики боли... — Еще полрумба, — тан Раскона словно бы не заметил здоровенный обломок рея, упавший точно между ним и братом Агероко, — и «Мститель» покажет себя. Еще нем... — окончание фразы маленького тана исчезло, растворившись в пушечном реве. Ответный залп коронного фрегата был страшен. Картечь орудий верхней деки штормовой волной прошлась по палубе шхуны, сметая на своем пути все — бочки, ящики... и притаившихся за этими хлипкими укрытиями людей и нелюдей. Тяжелые пушки нижней батареи на свинцовую мелочь не разменивались — их ядра били в корпус, оставляя за собой зияющие дыры и хаос разрушения. Это был смертельный удар — с переломанными ребрами-шпангоутами, лишенный мачт, с десятком захлестываемых волнами пробоин опасный противник стал неподвижной мишенью, способной послать врагу лишь пару дюжин мушкетных пуль да проклятья... Но маленький тан сказал «пары залпов», а на «Мстителе» даже трюмные крысы преотлично знали: приказ капитана должен быть исполнен в точности. Развернувшись, фрегат пошел напересечку курсу — если беспомощное ковыляние по волнам можно было счесть таковым — шхуны. И в миг, когда обломки пиратского бушприта уставились точно в середину борта «Мстителя», новый шквал горячего металла хлестнул вдоль палубы тонущего корабля, щедро кропя алым разлохмаченные доски. Картечь испятнала надстройку — и грохоту залпа жутким эхом откликнулись призраки, которых гибель призвавшего колдуна отправляла назад, в мрачные глубины нижних миров. Минутой позже, когда в борт шхуны впились абордажные крючья и моргвардейцы ринулись на вражескую палубу, им навстречу хлопнуло только два выстрела. Один абордажник упал, зажимая простреленное плечо, второй лишь покачнулся, когда пистолетная пуля скользнула по кирасе... лязг стали, несколько выкриков ярости и отчаянья, короткий всхрип — пощады здесь никто не просил, да ее и не собирались давать. — Кажется, — задумчиво произнес Раскона, — вы, брат, хотели побывать на этом корабле? — С вашего позволения... — склонил голову монах. — ... и с моим напутствием — поторопиться! Эта груда обломков и так едва держится... — Окончание фразы Диего заглушил звонкий треск. Один из абордажных крючьев рванулся вверх — обломок борта, за который он все еще был намертво зацеплен, едва не снес голову неосторожно перегнувшемуся матросу — и застрял среди канатов, футах в трех над палубой. — Как будет угодно моему тану, — спокойно отозвался Агероко. Он развернулся и, словно не замечая сброшенного юнгой штормтрапа, прыгнул вниз. Где-то на дне, мысленно усмехнулся тан Раскона, в темных глубинах души его друга все еще продолжал сидеть тот щуплый деревенский мальчуган, которого — что бы Агероко ни рассказывал, протрезвев, сколько бы ни отпирался — под алые своды привели отнюдь не святые чтения подслеповатого Хранителя Костра его родного селения. Куда большую роль в выборе Агероко сыграла весенняя ярмарка, а еще точнее, пыль, в которую странствующий монах без всякой магии — и видимых глазу восторженной детворы усилий — раз за разом укладывал деревенских силачей. — Тан капитан! Раскона обернулся. — Эти крысиные отродья, — сержант качнул штурмовой алебардой в сторону трех низеньких угрюмо щурившихся крепышей, — пытались спрятаться внизу, среди припасов. Диего удивленно приподнял бровь. Матрос рядом с ним был куда менее сдержан в своих чувствах. — Великий Огонь, — выдохнул он. — Да ведь это же... — Надо же, — удивленно-радостно протянула Интеко, — какая диковинная рыба сегодня заплыла в нашу сеть! Не какие-нибудь полукровки... чистокровные пещерные коротышки! Один из «пещерных коротышек», побагровев, качнулся вперед — и замер, смешно косясь на приставленное к его щеке лезвие. — Агхуррак мидтим [Понимаешь по-нашенски?]? — неожиданно выкрикнул его сосед. — А ну, придержи пасть! — резко скомандовала Интеко. — И говори по-людски! Гном, словно не замечая женщину, смотрел прямо на капитана «Мстителя». — Понимаю, — медленно отозвался маленький тан. — Но если хочешь, чтобы я слушал... говори по-людски! — Как знаешь, человек, — гном дернул плечом и тут же скривился — несколько алых капель выкатились из-под льняной повязки, когда-то белой, а теперь почти сплошь бурой. — Что ты намерен сделать с нами? Раскона отозвался не сразу. — Говорят, — задумчиво произнес он, — что лишь очень редкие обитатели пещер рискуют вверить свои бороды открытой воде. Также говорят, что владыки Подгорных Королевств не жалеют золота, дабы вернуть этих немногих... ибо заставить гнома переплыть океан может лишь страх перед куда более жуткой участью. Страх, который заставляет их довериться людскому творению, хрупкой деревянной скорлупке — лишь бы оказаться подальше от родных каменных сводов. Судя по угрюмому виду пленных, информаторы тана Диего были весьма недалеки от истины. — И как же поступает король подземников со своими еретиками? — Разнообразно, — гном зло сплюнул. — Слышь... тан... рост у тебя подходящий... может, и честностью ты не в человека удался. У меня есть товар — будешь купцом? — Заключать сделку с отродьем Короля Ночи? — скривилась ги Торра. — Недомерок, а почему бы нам попросту не поджарить твою мочалку? Гном открыл рот... — Хватайте ее, — скомандовал Раскона. Приказ был отдан как нельзя вовремя, хотя в какой-то миг Диего показалось, что усилий трех моргвардейцев будет недостаточно — после первых же слов пленного боцман «Мстителя» восхищенно крякнул. Гном излагал свое мнение о человеческих самках неторопливо, обильно ссылаясь при этом на личный опыт, и запечатлеть его речь на бумаге было совершенно непредставимо... — Довольно! — ... помет каракатиц... Человека удар подобной силы наверняка заставил бы растянуться на палубе, гнома же опустившаяся на затылок рукоять палаша вынудила лишь покачнуться и умолкнуть. — Еще одно слово не по делу, — сухо произнес маленький тан, — и говорить дальше ты будешь уже с крысами в трюме. — Ну ладно. Слушай и вяжи узлы на своем огрызке — губернатор Марейна созывает всех, кто плавает под черным флагом. Диего не стал буквально следовать гномьему совету — к тому же из «клинка герцога[Короткая и узкая бородка, появление моды на которую молва неразрывно связывает с именем Мигуэля-Лемана ги Даша, герцога Ипрского: «Добровольно становиться вожаками этого бараньего стада могут лишь истинные козлы. Вроде меня». ]» на его подбородке навряд ли удалось бы вывязать даже самый простейший узел. Тан Раскона ограничился лишь попыткой выдернуть пару волосков — а это, как твердо знал ка-лейтенант, означало, что капитан «Мстителя» крайне озабочен... — Кто может подтвердить сказанное тобой? Гном захохотал. Он смеялся, выпячивая при этом зубы, чей характерный желто-коричневый оттенок наглядно свидетельствовал о долгом и малоумеренном потреблении «сладкой травки». Количество же их ничуть не менее красноречиво повествовало про верных спутников трактирных забияк — кастеты, и цингу — столь же непременный атрибут долгих плаваний. Тан Диего ждал... — Вортинн мог, — карлик прекратил хохотать так же неожиданно и резко, как и начал. — И он же мог бы призвать дух нашего капитана... но твои пушкари отправили прямиком к Собирателю их обоих. А больше на «Пустой Кубышке» никто не ведал о послании губернатора. Мне тоже как бы не полагалось — да я всегда был любознательным не по старшинству... а еще имел тонкий слух и тонкое сверло. — Полагаю, — Раскона, словно утеряв интерес к гномам, неторопливо достал кортик и принялся внимательно разглядывать лезвие, — тебе не ведомо, для чего именно губернатор Марейна созывает поклонников Черного Петуха? — Угук, — отозвался гном, — знать не знаю. Если в послании было чего про это, значит, капитан Люг утащил сей секрет к Морскому Старцу. Я сказал все. — Все? Да отпусти, болван! — Интеко яростно дернула плечом, сбросив руку последнего из удерживавших ее мор-гвардейцев. — И этим ты хотел купить себе жизнь? — Полагаю, — спокойно возразил Раскона, — наш подгорный знакомец не тешил себя подобной иллюзией. Так ведь? — Истинно так, — проворчал гном и, тут же вскинув голову, с вызовом уставился на тана. — Легкая смерть мне и моим братьям — вот цена! — Цена... — Диего сделал короткую паузу. — Достойна товара. Гном шумно выдохнул. Стоявший перед ним сержант, перехватив алебарду, отступил на шаг, примеривая замах... — Нет! Капитан «Мстителя» с коротким отчетливым щелчком вогнал кортик обратно в ножны. — Нет! — повторил он. — Сталь или порох стоят больше. Тащите их на нок-рей!
* * *
— Значит, Марейн. — Брат Агероко смотрел на развернутую поперек стола карту с таким видом, словно ему вместо заказанной телячьей отбивной подсунули шедевр языческой кулинарии — зебровых пауков с перцем. Впрочем, на этой карте вытянувший ниточки лап-дорог Марейн и впрямь походил на крупного таракана... раздавленного сапогом. — Что нам известно про него? — Думаю, — перламутровое с красным перо на шляпе в руках капитана «Мстителя» качнулось в сторону Интеко, — ваш вопрос, брат, необходимо сформулировать несколько иначе. А именно — что известно про Марейн тане ги Торра? — Ничего, что могло бы вас обрадовать! — Интеко раздраженно уставилась на предмет, который вертела в руках последние три минуты... и швырнула его на стол. — Битьем ценных инструментов нас не обрадуешь совершенно точно, — холодно произнес Раскона, глядя, как тяжелая, в массивной латунной окантовке, лупа, пролетев мимо графина и чарок, замирает в каком-то дюйме от края стола. — Это, между прочим, работа самого Сперанцо. — Астролога? Вот уж не знала, что и он баловался выделкой стекляшек. — Пути мирской славы извилисты, — заметил монах. — Однако же понимающие люди утверждают: в деле сотворения приспособлений, оптическими именуемых, сей ученый муж преуспел куда больше, нежели в предсказании людских судеб. — Оно и неудивительно, — фыркнула женщина. — Люди все ж малость посложнее стекляшек. — Спорное утверждение. — Наклонившись, Диего взял лупу и, прищурившись, глянул сквозь нее на брата Агероко. — Не далее как полгода назад я видел множество людей, предсказать судьбу которых было куда проще, чем отшлифовать вот это стекло. — И где же ты занимался астрологией? — Не астрологией, — улыбнулся маленький тан. — А судопроизводством. — До сего дня мне казалось, тан Раскона... — Тан Диего. Ну сколько мне повторять вам это? — ... мне казалось, мой тан, — продолжил монах, — что знание Высокого Закона не принадлежит к числу ваших сильных сторон. — Верно, — кивнул Диего. — Однако «Цепь Королевской Руки» [«Цепь Королевской Руки» — отличительный знак, дававший своему обладателю право игаорировать как установления местных властей, так и Высокий Закон, в т. ч. выносить смертные приговоры. Обычно вручался чиновникам, занимавшимся «делом Короны».] иной раз ничуть не менее отчетливо, чем все тонкости судейской науки, позволяет увидеть, что некоторые заблудшие овцы непременно — и весьма скоро — закончат свои дни в петле... а некоторые волки... до поры таившиеся под бараньей шкурой, — в подвалах Башни Смирения или на костре. Последние слова маленький тан произнес очень тихо, но откуда-то сквозь них пробился треск факелов, ржанье лошадей, стук прикладов о двери, лязг стали и грохот мушкетных залпов. Миг спустя наважденье пропало без следа, сменившись куда более обыденным плеском волн о борт и хлопаньем парусов. — Однако мы легли на сторонний курс. — Тан Раскона несколько раз постучал рукояткой лупы по «таракану». — Марейн. — Правильнее называть его Мо-орейн, — сказала Инте-ко. — Это слово пришло из языка тамошних зеленокожих. — Крокодилья пасть, если не ошибаюсь? — Не ошибаешься. И это имечко вовсе не случайно — капитанов, рискующих идти в гавань Марейна без лоцмана, едва ли наскребется десяток на всем Рейко. — А капитанов, — рукоятка лупы уткнулась в крохотную зубчатую башенку, — рискующих игнорировать форт? — Таких безумцев ты не сыщешь! — уверенно заявила женщина. — Хоть весь океан перетряхни! Марейн неприступен, по крайней мере с моря. — В самом деле? — с веселым любопытством переспросил Диего. — А со стороны материка? — А вот это, знаешь ли, никто пока не удосужился проверить. Но, — добавила Интеко, — ходят слухи, что и для такого проверяющего у марейнцев заготовлено немало сюрпризов. — Охотно верю, — кивнул маленький тан. — Впрочем, навряд ли наш добрый генерал-капитан согласится выделить мне солдат и транспорт для их перевозки. Даже узнав о том, что именно на его колонию губернатор Марейна собирается натравить своих прикормленных «пташек». — Даже... — фыркнула Интеко. — Скажи уж прямо — наш великий храбрец тан Наваго, едва прослышав об угрозе пиратского рейда, завизжит как резаный поросенок. — Тана, вы излишне строги в своих оценках, — мягко возразил Диего. — Генерал-капитан достойнейший человек, а об его искусстве подбирать шейный платок, сочетающийся с камзолом, с уважением отзываются даже в Эстрадивьяне. — Боюсь только, на этом искусстве достоинства генерал-капитана не только начинаются, но и заканчиваются. А для правления аудиенсией [Аудиенсия — трибунал, который в колониальных владениях действовал как высший административный совет на территории, включающей несколько вице-королевств и отдельных провинций.] — успешного правления! — все же требуется несколько больше качеств, не так ли? — Это весьма сырая тема, тана ги Торра. Голос монаха звучал почти торжественно — и это значило, что брат Агероко с трудом подавляет желание расхохотаться. Причиной для смеха, как подозревал Диего, были его же, Расконы, собственные впечатления от визита во дворец к генерал-капитану — эпитеты вроде «жирный слизняк» и «зажравшаяся мокрица» тогда звучали едва ли не лестной характеристикой на фоне прочих. — В любом случае, — быстро произнес маленький тан, — генерал-капитан, на мой взгляд, совершенно прав, считая, что подчиненных ему сил крайне недостаточно для надежной защиты владений столь обширных, как вверенная его попечению аудиенсия Пунта-ги-Буррика. — Еще бы, — мрачно сказала Интеко. — Чтобы надежно защитить все побережье, не хватит и трех эскадр береговой стражи. Кораблей, пушек, людей... если даже я понимаю, что пытаться защитить все означает быть слабым везде, то уж поверьте, еретики под Черным Петухом соображают ничуть не хуже. Да, с тем, что Его Величество изволит оставлять для защиты своих заморских владений, особо не повоюешь... если вести себя как спятившая от ужаса ондатра. — Лично мне, — задумчиво произнес брат Агероко, — при взгляде на карту отчего-то приходит на ум одно изречение вашего любимца, тан Раскона. — Лорда Эксетера? — Да. — И какое же именно? — усмехнулся маленький тан, почти не сомневаясь в ответе. — Линия обороны нашего побережья, — с видимым удовольствием процитировал монах, — должна проходить по берегу противника. После этой фразы в каюте на некоторое время воцарилась тишина, нарушаемая лишь яблочным хрустом. — Лорд Эксетер, гришь? — Интеко подбросила огрызок. — Тот самый, который адмирал, победитель при Аль-Антонио и все такое? Наслышана... и знаешь, мне его стиль нравится! — Не только вам, тана, — сейчас улыбающийся Раскона был весьма похож на кота. Кота, очень довольного собой вообще и жизнью в частности. — Отнюдь не только вам!
26-е грея, гавань Марейна
Двухмачтовый бриг начал швартоваться ровнехонько после четвертого удара ратушного гонга — час, который добропорядочные марейнские горожане обычно старались проводить где-нибудь в тени веранд. И в самом деле, что может быть лучше, чем, покачиваясь в кресле, неторопливо прихлебывать добрый ятрусный ром или столь же неторопливо раскуривать сига-риллу? Щек Спиллеринг, за глаза прозываемый Муреной, твердо знал ответ на этот вопрос, и ответ был прост — лично для него куда более важной представлялась возможность опустить в кошель пару-тройку дукариев. Ну а если Рыбка-Удача вовремя вильнет хвостом, то полсана. Полсана — это уже золото, сладкое золото, золото-золотишко... Внешне Спиллеринг мало походил на грозу ныряльщиков. Среднего роста, с пивным брюшком, в мундире с давно — еще при прежнем своем владельце — осыпавшимся серебрением, портовый чиновник выглядел скорее добродушным бюргером, и лишь хищный прищур маленьких глаз живо напоминал о клыкастой хозяйке подводных гротов. Правда, наружность Мурены вводила в заблуждение немногих — большинство наведывавшихся в Марейн корабельщиков узнавали его издалека. Как, впрочем, и он их. Швартовавшийся бриг являл собой исключение — довольно редкое — из этого правила. Этого корабля Щек раньше не видел — следовательно, на его памяти данное судно не удостаивало Марейн своим визитом. Факт. Спиллеринг, однако, этому факту ничуть не удивлялся. Ибо чуть более круглые, чем у крайвовских бригов, обводы корпуса, а также доски обшивки — настоящее серое дерево, это вам не сосна с дубом! — явно свидетельствовали об иторийском происхождении корабля, так же как белый с красным кругом вымпел святого Ивена на гроте — о вассальных предпочтениях его нынешнего владельца. Ну а наспех заделанные дыры в борту, прорехи в парусах и сломанный рей весьма красноречиво повествовали, каким именно путем бриг сменил подданство. Три дукария, подумал чиновник, выходя из тени. Раскаленная сковорода над горизонтом только этого и ждала — палящие лучи мигом превратили темный мундир в подобие «девы истины», словно чья-то злая шутка перенесла Спиллеринга прямиком в подвал Башни Смирения. Надо все же купить мальчишку для таскания зонтика, тем паче рабы в этом году дешевы. Определенно надо... последние дни были удачны, вот и сейчас верных три дукария приплыли... а может даже и четыре... нет, все-таки три, огорченно поправился он, глядя, как прогибаются сходни под тяжелыми сапогами. Хоть Мурена и не знал конкретно этого человека, но зато чиновнику было преотлично известно — люди, в чей гардероб входят четыре пистолета в подвесных кобурах, абордажный палаш, два, нет, три кортика и... моряк был уже близко, и Щек прищурился, вглядываясь в серебристый отблеск на груди подошедшего... да, верно, медаль! И не какая-то побрякушка — «За Травемюр-те»! — так вот, эти люди корабли покупают очень редко. Зато продают частенько. — Впервые пожаловали к нам, капитан... — Впервые, точняк! Мысленно чиновник поморщился речь моряка позволяла без труда определить меню его завтрака... особенно по части выпивки. — Капитан Мэттон звать меня. — Несказанно рад приветствовать вас в Марейне, капитан Мэттон, — Щек чуть наклонил голову. — Мы всегда рады, когда в нашу гавань заходят столь отважные люди... на таких прекрасных кораблях, как ваш... — Точняк снова! — хохотнул капитан. — Посудина у меня теперь что надо. Прозывается... а, проклятье! За спиной Мурены что-то ударилось о доски причала. Вернее, кто-то, подумал чиновник. — "Вспыльчивый"! Спиллеринг неторопливо развернулся. — В самом деле? Ирония, на взгляд чиновника, была вполне уместна учитывая, что на обшивке брига не далее как в трех футах от него все еще продолжали сиять начищенной медью буквы, которые любой мало-мальски знакомый с иторийской грамматикой мог сложить лишь в "Святое приношение". Кроме того, Щек Спиллеринг был весьма невысокого мнения о возможной роли женщин вообще, а уж на пиратском корабле в особенности. Даже в тех случаях, если упомянутые созданья облачаются в мужскую одежду и цепляют на пояс шпагу... ... но отнюдь не в тех, запоздало додумал он, когда тебе в подбородок вдруг начинает упираться кинжал. — Ты, кажется, сомневаешься в моих словах, а, кр-р-ра-савчик? — Ы-ы-ы... Сейчас Мурена весьма желал бы убедить свою неожиданную собеседницу в обратном но для этого требовалась хоть какая-то свобода маневра челюстью... а кинжал был очень острым. — Да верит он тебе, верит! — прогудел сбоку капитан. — Правда ведь, хинк чиновник? Кинжал исчез. — Разумеется, я вам верю, — красный, словно вторая луна, Спиллеринг одернул мундир. — Но должен заметить, что угрозы в адрес находящегося при исполнении королевского слу... Он осекся, с пронзительной ясностью осознав стоящей перед ним женщине в светло-коричневом, со следами поспешной штопки, мундире иторийского ка-лейтенанта сейчас хочется убивать. И не кого-нибудь, а именно его, Щекуазеля Фольта Спиллеринга, прозванного Муреной, портового чиновника второго-с-четвертью класса. Она хочет этого... и может... и ни многочисленный гарнизон ближайшие представители которого в виде двух солдат лениво перебрасывались картами в трех сотнях ярдов, ни орудия могучего форта его, Щека, спасти не смогут. По крайней мере, здесь и сейчас. Конечно, потом они зашевелятся и очень даже возможно, что бешеную бабу изловят, отволокут на эшафот и вздернут... но вот ей, похоже, на подобные соображения плевать. Один взмах и он свалится на доски причала, хрипя, отчаянно хватаясь за распоротое горло и чувствуя, как брызжет сквозь пальцы самая драгоценная на свете жидкость его кровь. — Не возьму толк, о чем вы, хинк чиновник, речь ведете, — капитан подбросил на ладони непонятно как и откуда взявшийся небольшой холщовый мешочек. Раздавшееся мелодичное позвякивание разом вернуло Мурену обратно в реальность, однако еще несколько мгновений по гортани Щека блуждал вверх-вниз неприятный холодок. — Угрозы-шмугрозы... Мы всего лишь мирные, гы, купцы, усе что полагается готовы оплатить честь по совести. — Да-да, конечно... — Вы тока скажите сколько? — Р-разумеется... Звенело серебро, несомненно Щек облизал враз пересохшие губы. В мешочке явно не меньше дюжины монет, а скорее больше. Даже не дукарии... даже войты или тинги... Главное увести капитана подальше от этой сумасшедшей. А там уж Мурена как-нибудь сумеет растолковать, за что и сколько именно следует платить новоприбывшим в славный Марейн. — Разумеется, повторил чиновник. У вас, конечно же, есть все необходимые бумаги, хинк капитан? Судовые документы, декларация на груз... — Тю! — удивился Мэттон. — А я думал, хватит одной бумаги, главной. Той, где Его Величество благословляет, значит, на каперский промысел. Дабы, значит, клятых ортодоксов без пощады и жалости... ну и все такое прочее. — Вне всякого сомнения, хинк капитан, этот документ является наиглавнейшим из возможных, — не отрывая взгляд от мешочка с монетами, поспешно кивнул Щек. — Однако, как вы, несомненно, понимаете, здесь, на суше, дела ведутся немного иначе, чем в открытом море. Например... — Ну вот чего! — неожиданно перебил его пират. — Разговор у нас, как я соображаю, выходит не короткий, стоять же под голым солнцем лично мне са-авсем неохота. Так что... — Я как раз собирался обратить на это ваше внимание, хинк капитан, — соврал Спиллеринг, — и пригласить вас к моему столу... вон там, в начале причала, под пальмовым навесом. Разговор и в самом деле будет не очень краток, но зато, уверяю, это решит любые ваши проблемы по части необходимых бумаг. — Ну эта... — капитан Мэттон оглянулся на корабль, будучи — как на миг почудилось Щеку — в легком замешательстве. — Ладно. Шарриеэль, остаешься за старшего. И... — пират, тяжело вздохнув, снял шляпу и старательно вытер шею и лоб куском когда-то белой материи, больше похожим на половину простыни, нежели на платок. — Я возьму с собой юнгу, а он пусть прихватит бутылку нашего трофея. — Ясно, капитан! — Трофея? — заинтересованно переспросил чиновник. — Вы захва... то есть, я хотел сказать, хинк капитан, приобрели корабль с иторийским вином? Это и есть ваш груз? — В точку, приятель! Полный трюм зеленой и розовой кислятины. На мой вкус слабовато, но промочить глотку в жаркий денек сгодится. Правда, — оскалился Мэттон, — теперь к нему добавилось еще кое-что. Вернее, кое-кто, гы-гы. Две дюжины здоровых парней, самое то для плантаций. — К сожалению, цены на рабов у нас в последнее время несколько упали. — Да плевать, — капитан махнул рукой, — мне-то они достались, считай, за бесценок. Главное, сплавить их поскорее, потому как моим ребятишкам не терпится... Юнга! — развернувшись к бригу, взревел Мэттон. — Куда ты провалился, крысеныш?! Ждешь, пока я сдохну от жажды? — Уже лечу, уже тут, капитан! Сбежавший по сходням парнишка с виду отличался от своих марейнских погодков разве что большей чумазостью. Впрочем, Спиллеринг удостоил этого выходца из нижних миров или камбуза лишь мимолетным взглядом — куда большую часть внимания чиновника привлекла бутыль в руках у мальчишки. Прозрачное стекло, пузатая, горлышко характерной формы... нет, этого просто не может быть! — Вот, капитан. Щек сглотнул. Он с трудом верил своим глазам, но, похоже, происходящее все же было реальностью. И вид пиратского капитана, который жадно присосался к бутылке кантабрийского вина — предварительно прополоскав им рот и сплюнув добрых три-четыре глотка драгоценной жидкости на причал, — вовсе не был ужасным сном гурмана. Скорее речь шла о кошмаре наяву. — Э-э-э... вы позволите, хинк капитан... — А? Что, тож в глотке полный отлив? На, глотни. Это действительно было розовое кантабрийское. Мурена безошибочно узнал вкус, едва жидкость коснулась языка, хотя и пробовал этот напиток полубогов лишь два раза в жизни — цена его была столь заоблачна, что скупой чиновник даже помыслить не мог о подобном транжирстве. — И правда, — Щек закашлялся, делая вид, что поперхнулся, а на деле просто не желая выпускать бутыль из рук, — кисловато. — Во-во, — поддакнул капитан, рывком выдирая емкость из пальцев чиновника, — глотку промочить в жару еще так-сяк, но против рома, буль-буль-буль, не катит. Опустошенная бутылка сверкнула на солнце и шлепнулась в воду, едва не задев при этом крупную черную чайку. Спиллеринг отвернулся — глядеть, как, лениво покачиваясь на волнах, от него уплывает тинг-осьмушка, было слишком тяжелым испытанием для нервов чиновника. — Так о чем бишь я, — нахмурился Мэттон. — Ах, да. Проблема с этими клятыми иторийцами в том, что мы не можем просто загнать их в трюм и оставить без присмотра. Они ж, гы, что не выпьют, то переколотят. Сплавить бы их куда-нибудь поскорее... — Ужасно не хочется вас огорчать, хинк капитан, но боюсь, до выполнения ряда формальностей пленных... Мурена замолчал и, прищурившись, взглянул на серую громаду форта. В отличие от хозяина городского рабария, старший хорунжий Тарк — это чиновнику было известно совершенно точно — далеко не всегда отличался щепетильностью... например, по части наличия у будущих постояльцев своей тюрьмы надлежащих документов. Тем паче что появление в военной тюрьме пленных иторийцев уж как-нибудь можно будет объяснить — в том весьма маловероятном случае, если кому-то эти объяснения потребуется давать. А еще Спиллеринг ничуть не менее точно знал, что старший хорунжий Тарк является большим поклонником работ иторийских виноделов. — Впрочем, — задумчиво произнес Мурена, — кажется, я нашел решение вашей проблемы, хинк Мэттон.
* * *
— Да-а-а, — гримаса, появившаяся на лице коменданта, наводила на мысль скорее о приступе удушья, нежели о наслаждении, — это и в самом деле оно! — Хинк старший хорунжий, разве прежде я хоть однажды... — Прежде ты не рассказывал мне столь невероятных баек! — рявкнул комендант. — Ноя... — Молчать, ворона! — Тарк начал вновь наполнять бокал, но, долив примерно до середины, вдруг резко отставил бутылку в сторону — то ли в приступе скупости, то ли побоявшись расплескать ценный напиток дрожащей рукой. — Итак, повтори, чего нужно этому пиратскому отродью? — Оставить в вашей замечательной тюрьме... — У меня форт! — Прошу прощения, на гауптвахте вашего замечательного форта две дюжины пленных иторийцев. — И дает по бутылке за голову? — Верно, а также продает вам два бочонка со скидкой, то есть, — наклонившись к коменданту, Мурена перешел на шепот, — по цене, которую, хинк старший хорунжий, язык не поворачивается назвать иначе как дармовой. — Не поворачивается, — комендант принялся крутить четвертую — две первые были расстегнуты, на месте третьей виднелся пучок ниток — сверху пуговицу на камзоле. На всякий случай чиновник отступил на шаг — если собственные застежки Тарк откручивал в приступе задумчивости, то с пуговицами нижестоящих он проделывал эту же операцию совершенно сознательно. — Маслом надо почаще dunstuх [Dunsta — первоначальное значение слова — дупло, однако в уличном сленге употребляется в ином, куда более грязном, смысле
(ито-рийск.).] смазывать, тогда поворачиваться будет! Периодически выдаваемые комендантом перлы нравились его собеседникам ничуть не больше, чем звуки его же смеха. — Так вы согласны на сделку, хинк старший хорунжий? — произнес Мурена чуть более резко, чем позволял себе до этого. — Погодь! — комендант мотнул головой. — Дай подумать. — Подумайте. Только подумайте, — злорадно добавил Спиллеринг, — заодно и о том, что пиратскому капитану может надоесть торчать у ваших ворот. Под солнцем-то... Тарк, вы же не хуже меня знаете, что за нрав у этих людей. — Молчать, ворона! — повторил комендант, но уже без прежней уверенности в голосе. — Подождет твой пират! — Что ж... Комендант марейнского форта, старший хорунжий Тарк озадаченно уставился на принесенную Муреной — и уже полупустую — винную бутылку. Предложенная чиновником сделка казалась слишком уж неправдоподобно выгодной, чтобы не таить в себе подводных камней. Так, мелкое служебное нарушение — а если покопаться в ворохе уставов, инструкций, указаний и прочего бумажного хлама, коим он как комендант должен руководствоваться, то сто к одному, что там наверняка сыщется что-нибудь подходящее к случаю. Да, слишком уж мелко, это вам не торговля казенным порохом или — комендант вздрогнул — упаси святой Чебур кому-нибудь прознать, интрижка с... т-с-с, забыть-забыть-забыть! Это с одного борта. А с другого — кроме губернаторского погреба, в Марейне розовое кантабрийское могло сыскаться разве что у двух-трех самых богатых купцов. И все эти хинки, возымей они желание повлиять на жизненный курс коменданта, без всякого труда могли бы проделать это, не нанося урон своим коллекциям. Нет, для ловушки приманка была слишком жирной. Как ни крутил ее старший хорунжий перед внутренним оком, она упорно казалась ему именно тем, чем назвал ее Мурена — шальной неслыханной удачей, подарком Девы Моря. Дурак-пират, не знающий — пока еще не знающий — подлинной цены захваченному грузу. Редко, но бывает, коменданту доводилось, и не раз, слышать истории похлеще. И про выброшенные за борт тюки с непонятным порошком, который в лавке торговца пряностями стоил едва ли не дороже своего веса в золоте, и про купленное за бесценок дикарское ожерелье с крупными, но тусклыми камешками... оказавшимися на поверку необработанными изумрудами. А подарки Девы Моря, как известно всем, нужно хватать — иначе обидчивая, как и все женщины, вершительница судеб отвернется, и тогда... — Ну, пойдем, глянем на твоего пирата. Вопреки опасениям чиновника, капитан Мэттон вовсе не казался особо страдающим от солнечных лучей. Пират, обняв очередную бутылку, восседал на раскладном стульчике, а перед ним стоял юнга, в одной руке державший зонт, а во второй — самодельный попугайский веер. На носилках около капитана ждали своей участи полная бутылок плетеная корзина и два бочонка. Зрелище это, вполне достойное кисти придворного живописца падишаха, вызывало преисполненные завистью взгляды не только у сгрудившихся в десятке шагов пленных иторийцев и конвоировавших их пиратов, но и часовых из-за решетки. Еще бы — последние хоть и находились в тени, но веер и уж тем более вино вовсе не числились среди предусмотренных уставом караульной службы предметов. Упущение... крайне досадное с точки зрения низших чинов колониальных полков и гарнизонов. Бдительность часовых, впрочем, оказалась вполне на уровне — по крайней мере, они расслышали шаги приближающегося коменданта и даже успели стать во фрунт. — Ваша грозность, за... — Как стоишь, вошь морская! — привычно рыкнул Тарк на вытянувшегося солдата. — Виноват, ваша грозность! — Открыть ворота, — приказал старший хорунжий и, обернувшись к Щеку, тоном ниже добавил: — Ну, заводи своих висельников. Поглядим. Комендант злился, хоть и не мог отчетливо выявить причину охватившей его злобы. Скорее всего, в этом была виновна царившая во дворе форта духотища, в сравнении с которой прохладный сумрак его кабинета выглядел сущими Благословленными Землями. Проклятый климат... проклятый мундир, казавшийся сегодня раза в два тяжелее обычного — должно быть, из-за пропитавшего его до последней нитки пота. Проклятые иторийцы... старший хорунжий, скорчив гримасу, торопливо зашарил по карманам — широкая рубленая рана на плече второго в связке пленного успела изрядно загноиться, и шедший от нее тяжелый запах привлекал мух, но никак не людей, пробиваясь даже сквозь надушенный платок. Мерзость... и просто удивительно, что парень каким-то чудом ухитряется идти без посторонней помощи. А следующий в связке, высокий, светловолосый, с кое-как перевязанным боком, еще и ухитряется волочь носилки с бочонком. Силен... да и вообще эти пленные больше похожи на солдат, чем на экипаж торгаша, хоть в рекруты забривай! — Товар и впрямь что надо, — пробурчал из-под платка Тарк. — Самое то для плантаций. — И не только для плантаций, хинк комендант. Эти парни способны украсить собой любой полк, ведь в бою каждый из них стоит пятерых. — А? Чего? До сегодняшнего дня старший хорунжий Тарк не относил себя к числу тугодумов. Однако сейчас у него возникли серьезные проблемы с увязыванием насмешливо-уверенного тона и внешности измазанного сажей мальчишки-юнги в единое целое. — Проблемы со слухом? — участливо спросил маленький наглец. — Я сказал, что в бою каждый из этих парней стоит пятерых. У вас в гарнизоне ведь как раз полтораста человек и есть, не так ли, хинк комендант? — Что... Договорить старший хорунжий не сумел — ему помешали. Юнга, все еще продолжая улыбаться, коротким, внешне даже и не очень сильным ударом рукоятью зонта разом выбил из легких коменданта весь имевшийся в них запас воздуха. Вдохнуть же снова Тарку не позволила обвившаяся вокруг его горла кандальная цепь. — П-простите... — жалобно проблеял Щек Спиллеринг, глядя, как разом избавившиеся от оков «пленные» ловко расхватывают содержимое одного из бочонков — гарпунные самострелы. — Что вы-ы-ы делаете? — А разве непонятно? — удивился юнга. — Захватываем форт. — Н-но... это ведь невозможно! — Разве? — приподнял бровь мальчишка. Ответа чиновника он, впрочем, не получил, и причина тому была весьма уважительна — Спиллеринг, выпучив глаза, медленно завалился назад... и песок у его затылка начал темнеть. — Похоже, вы проломили ему череп, мастер Мэттон. Старший канонир «Мстителя» безуспешно пытался изобразить нечто похожее на раскаянье. — Вы ж знаете, м'тан, рука у меня тяжелая. — Знаю, — подтвердил тан Диего Раскона. Когда старший хорунжий Тарк очнулся, бой за его форт почти закончился. Собственно, боя как такового и не было. Четверо солдат во внутреннем дворе и десяток изнывающих от послеобеденной жары часовых на стенах были, пожалуй, больше готовы к схватке с демонами из нижних миров, чем с невесть как оказавшимися внутри форта иторийскими моргвар-дейцами. Абордажникам «Мстителя» за последние две недели довелось сначала выстроить из наполненных землей корзин точную копию форта, а затем от рассвета до заката упражняться в его штурме — и в сравнении с большей частью разыгрывавшихся Диего сценариев реальная задача оказалась вполне простенькой. — Очнулись, хинк комендант? Это голос мальчишки, вспомнил Тарк, и правда — открыв глаза, он увидел перед собой того самого юнгу, по-прежнему чумазого. Только вот рваные штаны каким-то чудом превратились в новехонькие темно-синие панталоны, стоптанные башмаки — в ботфорты, а болтавшийся сбоку матросский нож стал длиной в добрый ярд и обзавелся эфесом. — Какого... — старший хорунжий хотел было потянуться к саднящему горлу — лишь затем, чтобы обнаружить свои руки надежно связанными за спиной. — Во имя Князя Ночи, что вы творите? — Берем ваш форт. — Что?! — Собственно, — Диего неторопливо, словно не замечая оставляемых пальцами следов, натянул батистовую сорочку, — мы уже почти закончили сие занятие. Осталась только одна небольшая проблема... из красного кирпича. — Ну да, — комендант хрипло рассмеялся. — Что, иторенский змееныш, твой коварный план дал осечку? Вы и ваши мерзавцы сумели пережать глотки часовым, но как только мои ребята поймут... — И пока этого не случилось, — перебил коменданта Диего, — я предлагаю вам признать себя побежденным и отдать вашим людям приказ выйти из казармы... без оружия и поодиночке. — Признать побежденным?! Ах ты, лживая... Маленький тан терпеливо дождался момента, когда поток извергаемых комендантом ругательств сошел на нет. — Жаль, — холодно произнес он. — Я надеялся, что у вас найдется хоть пара унций мозгов. — Полижи у меня промеж ног! — Брат Агероко! — У нас все готово, мой тан, — отозвался монах. — Действуйте! — Твоя мать была... — старший хорунжий замолк, с ужасом глядя на бочонок... второй бочонок, подтаскиваемый давешним светловолосым иторийцем к двери казармы. Судя по вздувшимся мышцам, бочонок был тяжелый... а судя по вьющемуся из отверстия в крышке синеватому дымку... — Эй, парни! Тут для вас подарок — доброе вино от нашего капитана! Держите крепче! Сопроводив бочонок этими словами, моргвардеец захлопнул дверь, отскочил в сторону и упал, старательно прикрывая голову. Мгновение, другое... грохнуло так, что, казалось, содрогнулась не только казарма, но и скала под ногами коменданта. Длинные алые ленты вырвались из окон, дернулись вверх — словно в такт отчаянному многоголосому вою изнутри... и пропали. Затем грохнуло еще раз, слабее — это провалилась вниз часть крыши. Сквозь образовавшуюся дыру к безоблачному небу лениво потянулся дымок — пока еще светло-серый, но становящийся все гуще и чернее. — Вы умеете летать? — неожиданно спросил Раскона. — Как летают птицы. — Нет, — растерянно отозвался комендант. — А... — Придется научиться, — спокойно сказал маленький тан. — И времени у вас на это совсем немного. Роаге, Нейс, тащите тана хорунжего на стену. Летать как птица старший хорунжий и не попытался. Он просто вопил — все полтораста футов, отделявших парапет от поверхности моря. Правда, до поверхности Тарк не долетел. Совсем немного, каких-то два-три дюйма — но эти дюймы представляли собой подводную скалу, наготу которой не успел скрыть начавшийся прилив. Поднявшийся следом за моргвардейцами Диего Раскона полет бывшего коменданта вниманием не удостоил — маленького тана куда больше занимало происходящее в гавани, где «Вспыльчивый» уже отошел от берега и сейчас как раз готовился к развороту. Миг, другой... белый с красным флаг исчез, сдернутый с топа одним сильным рывком — и почти сразу же налетевший бриз развернул тугой комок другого знамени. Алый костер на бело-голубом — боевой стяг королевского флота Итории. Раскона улыбнулся — ка-лейтенант не смог отказать себе в удовольствии расхохотаться в лицо врагу. Что ж, возможно, это и к лучшему — чем больше глаз будут вглядываться в ненавистный символ, тем позднее кто-нибудь обратит свое внимание на радужный отблеск в кильватере брига. — Батарея готова, м'тан! — Подождите, мастер Мэттон, — Диего, прищурившись, вглядывался в кажущиеся игрушечно-хрупкими корабли. — Сначала пусть Гарсиа отыграет свою роль. — Позволю заметить, м'тан! — канонир шумно откашлялся. — Правую часть гавани он по-любому не достает. — А мы? В голосе маленького тана явственно прозвучало сомнение. Хотя старший хорунжий не имел оснований жаловаться на слабость вверенного ему форта, большая часть доставшейся отряду Расконы мощи была для него бесполезна — тяжелые, способные насквозь простреливать гавань пушки караулили морской простор. Их перетаскивание требовало куда больше сил и времени, чем имелось в распоряжении Диего. По-иному обстояло дело лишь с полубатареей легких мортир, должных — согласно замыслу строителей крепости — служить угрозой тем, кто сумеет подобраться вплотную к стенам. — Мы добьем до них, м'тан! — уверенно заявил Мэттон. — Усиленный заряд в довесок к высоте... мы их достанем — и тогда-то эти птенчики под черным флагом запляшут тартанеллу по-настоящему. Хлопок, донесшийся со стороны гавани, был едва различим на слух — так же, как и взметнувшиеся над радужными пятнами языки пламени были почти незаметны на фоне солнечных бликов. — Вот сейчас — пора! Если пытаться искать подходящие аналогии, то можно сказать, что гавань Марейна сейчас весьма напоминала горящий бордель — как по характеру опасности, так и по реакции находящихся в порту на эту самую опасность. Пляшущий над волнами огонь сумели увидеть многие. Но увидеть — это всего лишь самая первая часть задачи, а вот сделать что-то, могущее уберечь корабль, большая часть экипажа которого в этот момент горланит песни в кабаках... кто-то пытался поднять якорь, кто-то жертвовал его Морскому Старцу вместе с цепью. А прилив был быстрее и первых и вторых — и сотни крохотных саламандр радостно вонзили огненные коготки в доски бортов. Однако еще до того, как огненная полоса коснулась первой жертвы, со стороны форта донесся глухой рев и четыре темных шара, словно кометы, перечеркнули дымными хвостами небо над гаванью. Недолетом рванула водную гладь лишь одна бомба. Вторая — с оглушительным грохотом лопнула на мостовой, изрядно пробороздив осколками фасады окрестных зданий. Оставшиеся же убедительно доказали сразу двум капитанам, что безопасных мест в Марейне более не имеется. — Брат Агероко, — с любопытством спросил тан Раскона, — вы когда-нибудь пытались спастись из горящего борделя? — Сожалею, мой тан, — невозмутимо сказал монах, — но я никогда не убегал даже из негорящего борделя. — Сожалеете? — Ну, — брат Агероко искоса глянул на небо, — я допускаю мысль, что подобный опыт мог обогатить мою духовную составляющую. Чем-нибудь, — Вот и мне, — вздохнул маленький тан, — не приходилось убегать из этих достопочтенных заведений. Увы, увы, увы. Мой скудный опыт побегов ограничен лишь несколькими спальнями... а это не совсем то. — Не совсем то, мой тан? — Любовникам знатной таны, — улыбнулся Диего, — как правило, давку в дверях организовать не удается... в силу своей одиночности... или просто малочисленности. Впрочем, — после недолгого раздумья добавил маленький тан, — мне как-то довелось услышать историю о трех братьях... — Так что же стало с тремя братьями? — осведомился монах полминуты спустя. — Братьев на самом деле было четыре, — хмурясь, произнес Раскона. — А вот бомб в нашем последнем залпе всего три... почему-то. — М'тан! Сейчас мастер Мэттон имел куда больше прав претендовать на роль демона, чем Диего — после камбузного «грима». Старший канонир не просто был покрыт копотью от сапог до макушки, но и дымился. — М'тан! Мортира... — Разорвало? — быстро спросил маленький тан. — Потери? — Один убит, один ранен... ну и контуженые. М'тан! — канонир покачнулся. — Если вы прикажете продолжать обстрел... — Запрещаю! — невыразительно-ровным тоном произнес капитан «Мстителя». — Продолжать обстрел запрещаю. Брат Агероко... — Я к раненому. — Хорошо. Сержант Гин... — Я здесь, мой тан! — Нам нужно продержаться еще... — Раскона осекся... шагнул вперед, одновременно вскидывая дальновзор... и обернулся к сержанту, даже не пытаясь скрыть радостную улыбку. — Нам не нужно держаться. Уходим прочь!
* * *
— Это моя вина, тан капитан, — покаянно вздохнул сержант Гин. — Я должен был озаботиться поисками казны. — Ерунда, — Раскона пренебрежительно махнул рукой. — Главное, — голос маленького тана потеплел, — вы спасли
корзину.
—Мой тан, я... — Вы, — перебил сержанта Диего, — и ваши товарищи по возвращении будут представлены мной к «Искре отваги». А о деньгах не беспокойтесь. О деньгах стоит волноваться тому, кого мы ждем... точнее, — маленький тан привстал, — уже дождались. Ну-ка, парни, весла на воду — издалека видно, что наш гость не из тех, кто привык мочить ноги почем зря. Тан Диего, разумеется, шутил — впрочем, спускавшийся к берегу человек в бирюзовом камзоле не только скорбной гримасой, но и всем видом старательно пытался проинформировать окружающих о нелюбви к морским прогулкам. К сожалению, сопровождавшая его женщина не только хотела отправиться в морской круиз, но и весьма желала видеть человека в камзоле своим спутником... и то и дело подтверждала это желание уколом шпаги — а десяток идущих следом «пиратов» отмечал каждый из этих уколов одобрительными возгласами. — А вот и мы! — Тана ги Торра, — радостно воскликнул маленький тан, — вы даже не представляете, как я рад снова видеть в добром здравии вас... и, разумеется, вашего друга. — Нашего друга, — уточнила Интеко, подкрепив свои слова очередным уколом. — В шлюпку, красавчик, живо! — Как все прошло? — Легче легкого. Эти кретины, g'hanfo, носились, как стая безголовых куриц. Полгорода можно было украсть — и вторая половина так ничего бы и не заметила. — Вы еще ответите за все это! — процедил бирюзовый камзол. — Я непременно добьюсь... — Добьетесь-добьетесь, — перебил его Раскона. — Но — как-нибудь потом. — Тысяча проклятых демонов! — скорбная гримаса исчезла, будто стертая взмахом губки. — А ты еще кто, Ночной Владыка тебя забери, такой? Маленький тан приветственно взмахнул шляпой. — Тан Диего Раскона к вашим услугам. Что до вас, мой друг, то рискну предположить, что вы — не кто иной, как губернатор Муффин. — Раскона?! Диего Раскона?! Проклятье! Так вы не пират?! — Я имею честь быть офицером королевского флота. — Проклятье! — выдохнул губернатор, падая на скамью. — Иториец. А я-то думал... но вы, безумец! — неожиданно вскричал он, брызгая слюной. — Во имя вашего Великого Огня скажите, поведайте мне, зачем, ради чего вы все это затеяли?! — Охотно, — кивнул Диего. — Видите ли, тан губернатор, некоторое время назад моих ушей достиг слух, гласящий, что вы созываете поклонников Черного Петуха... дабы сделать им одно взаимовыгодное предложение. — Что за гнусная клевета... — Не перебивайте! — строго произнес Раскона. — Предложение это касалось, главным образом, колонии моего короля Пунта-ги-Буррика, имевшей несчастье быть расположенной поблизости от вашего Марейна. Думаю, нет, я уверен, тан губернатор, вы совершенно не представляете, как прекрасна эта земля, какие чудесные люди населяют ее... и я решил, что этот пробел в ваших познаниях нуждается в срочном исправлении. — В жизни не слыхал истории бредо... — услышав за спиной лязг выдвигаемой шпаги, Муффин оглянулся... встретился взглядом с Интеко. — Однако, какого... — тоном ниже пробормотал он. — Предположим, все так и есть. И что? Неужели вы хоть на мгновение могли решить, что ваша безумная затея увенчается успехом? Тан Диего Раскона удивленно приподнял бровь. Интеко Шарриэль ги Торра презрительно фыркнула. Моргвардейцы дружно заржали. — Ритм держать, крабовы выблядки! — прикрикнул рулевой. — Чему, чему вы смеетесь, недоумки? Сожгли дюжину пиратских посудин? Неужели вы не понимаете, что когда они настигнут вас, даже я не смогу... — Настигнет, простите, кто? — спросил тан Диего. — Погоня, болван, погоня! — Погоня? — задумчиво повторил маленький тан. — Какая еще погоня? — А ты протри глаза! — закричал губернатор. — И посмотри на пролив! Или ты думал, что устроенная тобой свалка горелых деревяшек перегородит его навечно?! — Нет, ну что вы, — обиженно моргнул Раскона. — Я надеялся совсем на другое. Перекрыть пролив должен был ваш форт. — Мой форт? Муффин в замешательстве оглянулся на форт. Затем перевел взгляд обратно на Диего... и на сидящего рядом с ним брата Агероко, который, словно не замечая ничего вокруг, полностью сосредоточился на какой-то деревяшке... круглой, с прорезями. Просто деревяшке, которую монах вертел в руке — и вдруг сломал. Позднее Интеко и Диего дружно упрекали монаха в неосторожности — а брат Агероко, в свою очередь, оправдывался тем, что знание истинных возможностей порохового погреба форта вообще-то входило в компетенцию Расконы. В любом случае все трое сходились на том, что увиденное ими в тот день зрелище было, пожалуй, одним из самых величественных в жизни — но вот расстояние до источника оного зрелища могло быть и побольше. Что-то большое и тяжелое — двое моргвардейцев уверяли, что это была пушка вкупе с лафетом — шлепнулось в двух десятках футов от их шлюпки. Второй повезло еще меньше — приводнившийся рядом валун лишил ее половины весел, а поднятый им фонтан залил шлюпку. Более мелкие камни вперемешку с горящими обломками падали везде — море выглядело, словно шел тропический ливень. Сила взрыва ужасала. Однако взглянув на пролив, тан Диего в первый момент решил, что именно эта сила нарушила его расчет — основная масса обломков была отброшена слишком далеко, и находившаяся практически под фортом двухмачтовая бригантина почти не пострадала. Еще мигом позже часть послужившей основанием для форта скалы вначале медленно, а затем все быстрее и быстрее заскользила вниз... и рухнула на бригантину точнехонько на грот-мачту, перерубив корабль с той же легкостью, как топор — гнилое полено. Столб воды и грязной пены взмыл вверх — а когда он осел, на поверхности виднелись лишь верхушки мачт. — Похоже на вулкан, не так ли? — заметил Раскона. — В Пунта-ги-Буррика есть несколько действующих вулканов, например, Эякуяль. У вас будет замечательная возможность познакомиться с ними, губернатор — благодаря вашей «удачной» идее. — Возможно, — губернатор тоскливо глядел на причудливо изогнутую серую колонну, основанием которой служили руины форта. — Сейчас, правда, моя идея не кажется мне удачной. — Полагаю, — усмехнулся маленький тан, — генерал-капитан Наваго будет весьма рад услышать от вас эти слова. — Вы отвезете меня в Сулитаяче? И что меня там ждет? Костер? — Отчего же. Тан генерал-капитан, сколько мне известно, человек не мстительный, а, — Диего выдержал паузу, — а жадный. Он скорее предпочтет устроить кровопускание вашему кошельку, нежели вам. Губернатор тяжело вздохнул. — Если бы вы только знали, чего стоило мне добиться этого назначения... — Я имею некоторое представление о цене вашей должности, — мягко сказал Раскона. — И потому вполне могу понять желание как можно скорее компенсировать этот урон... к примеру, отправив поклонников Черного Петуха в набеги на иторийскую колонию. А теперь правитель этой колонии возместит свой ущерб от пиратских набегов за ваш счет. Что-то в этом есть, не находите? — Ваша ирония не уступает в остроте шпаге, — мрачно отозвался губернатор. — Что ж... — добавил он после недолгой задумчивости, — удары судьбы, как учит нас великий Лакриций, достойно встречать с высоко поднятой головой. Я вижу, у вас в корзине... Маленький тан разом перестал улыбаться. — Не дам ни капли! — твердо сказал он. — Ваша проклятая затея, губернатор Муффин, и так обошлась дорого... для моего любимого вина!
Магический Детектив
Генри Лайон ОЛДИ
"Захребетник"
Глаз за глаз. Зуб за зуб. Сколько дашь, столько и вернется. Добром за добро, злом за зло. Воздалось по заслугам. Баш на баш. И так далее. Что-то в этой общепринятой системе счисления мне всегда казалось неестественным. Хотя я так и не смог определиться, что именно...
Из записей Нихона Седовласца
CAPUT I,
в котором плещут волны и цветут дикие абрикосы, кричат чайки и торговцы, врачуются душевные раны и затеваются случайные знакомства, а также выясняется, что от вкуса халвы до звона клинков — девять с половиной шагов по прямой
Солнце сияло. Море шумело. Бульвар Джудж-ан-Маджудж кипел жизнью. — Фисташки! Жареные фисташки! — Шербет! Вкусней поцелуя красавицы! Гуще крови героя! Дешевле чужого горя! Налетай, наливай... — Аи, кебаб! Вай, кебаб! — Дай кебаб! — Сувениры! На память! На добрую память, на вечную память!.. — Перстни с джиннами! Лампы с джиннами! Кому город разрушить? Кому дворец построить? Кому в Дангопею слетать? — Халва! Идешь мимо, уже сладко... — Эй, зеваки! Эй, ротозеи! Отправляйтесь с Кей-Кубадом Бывалым в хадж по достопримечательностям! Дворец султана Цимаха! Руины Жженого Покляпца! Собрание мумий Бей-лер-бея! Кто не видел, зря жизнь прожил! — И вот этот кисломордый иблис, чья душа — потемки, чье сердце — омут смердящий, а руки подобны крючьям могильщика, и говорит мне скверным голосом: «Душенька, если вы согласитесь выйти за меня замуж, я буду счастливейшим человеком в мире...» — А ты? — А что я? Замуж-то хочется... На Востоке, как на Востоке, особенно в Бадандене. А уж если не спеша идти по знаменитому бульвару Джудж-ан-Маджудж, спускаясь к морю... Право слово, уважаемые, ничего в мире восточней не найдешь, хоть сто лет скачи в нужном направлении. Только зря время потратите. Судите сами! Родинки на щеках красавиц здесь похожи исключительно на комочки амбры. Тюрбаны на лысинах мудрецов возвышаются, как кипарисы в предгорьях ад-Самум. Доблесть воинов вопиет к небу, нега гаремов стелется ароматным дымом кальяна; любопытство приезжих расцветает алой розой в райском саду. Юноши в Бадандене стройны, как лалангское копье, мальчики прекрасны, как песнь соловья, а зрелые мужи рассудительны, как целый диван визирей, брошенных в зиндан за головотяпство. О халве уже можно не говорить. — Халва! Ореховая! — Халва-а-а! Фисташковая! — Подсолнечная! — Морковная! — С кунжутом! С сабзой! — По усам течет, сердце радуется... — ... ва-а-а-а! В кипении страстей, в облаке ароматов, под вопли торговцев и сплетни отдыхающих по бульвару шел молодой человек в камзоле цвета корицы, изящный и задумчивый. Дамы всех возрастов, пригодных для легкого флирта или любви до гроба, провожали его взглядами, за которые иной ловелас пожертвовал бы фамильным состоянием. Но объект дамского интереса шел дальше. Молодому человеку было слегка за двадцать, и он полагал себя циником. Циником в такие годы становятся, потерпев крах в романтическом увлечении, растратив казенные деньги или разочаровавшись в идеалах. Джеймс Ривердейл, виконт де Треццо — а именно так звали нашего молодого человека — приник к утешительным сосцам цинизма в связи с третьим вариантом. Еще недавно у него имелись идеалы. Дивные и возвышенные. И вот они рухнули, столкнувшись с действительностью. Едва оправившись от ран, в частности от перелома челюсти (увы, чаще всего идеалы, рушась, дают идеалисту по зубам!), он порвал с былыми соратниками, о чем уведомил их в письменной форме, ждал вызова на дуэль, не дождался, сутки выбирал между веревкой и ядом, не выбрал, купил себе два камзола, черный с серебром и цвета корицы, с золочеными крючками, и, наконец, спросил совета у горячо любимого дедушки: «Как быть дальше?» Дед, Эрнест Ривердейл, граф ле Бреттэн, который принимал живейшее участие в судьбе любимого внука и немало поспособствовал обрушению идеалов, в совете не отказал. Курорт, сказал дед, запой и любовница. Любовниц лучше две: молоденькую для куражу и зрелую для престижа. Еще лучше три, но тогда весь отдых пойдет грифону под хвост. — Но куда мне поехать? Выбор курорта для молодого человека оказался много сложней выбора между веревкой и ядом. — Езжай в Баданден, Джеймс. Там, где солнце кипит в крови, душа врачуется сама собой. Патриарх семьи хотел добавить, что в двадцать четыре года новые крылья у души отрастают быстрее, нежели хвост у ящерицы, но улыбнулся и промолчал. Он был мудрым человеком, Эрнест Ривердейл, мудрым, а главное — деликатным. Редкое качество для близкого родственника. А для родственника преклонных годов — редкое вдвойне.
* * *
Дед оказался прав. Если по дороге из Реттии к границам Баданденской тирании Джеймс занимался самоедством и полагал, что жизнь кончена, то, уже проезжая над бухтой Абу-ль-Фаварис, молодой человек получил приглашение от усача-бахадура, героя Шейбубской баталии, разделить со «львами пустыни» казан плова. Здесь, в чудесном уголке природы, для военачальников, раненных в битвах за отчизну, указом тирана Салима ибн-Салима XXVI был обустроен парадайз с казенными красавицами и юными виночерпиями. Ветераны же, кейфуя, маялись неудовлетворенным чувством гостеприимства. Казан плова растянулся на неделю. Казенные красавицы обласкали гостя в полной мере, не взяв ни гроша. Завет деда о лечебном запое воплотился в жизнь с лихвой. И дальше Джеймс поехал изрядно утешенный, прославляя достоинства курорта в чеканных бейтах, принятых меж львами пустыни. Ко львам он с недавних пор стал причислять и себя тоже. Голова болела, рифма хромала, зато в сердце царила весна. Добравшись до Бадандена, он остановился в пансионате Ахмета Гюльнари. Цены за постой оказались умеренны, а радушие хозяина и расторопность прислуги — выше всяких похвал. Так не бывает, говорил здравый смысл. Что ж, значит, это чудо, отвечал Джеймс. Разве после всех мытарств я не заслужил маленького чуда? Скептически фыркнув, здравый смысл уступил место здоровому сибаритству. Жизнь стала определенно налаживаться. С любовницами Джеймс решил повременить, утомлен бурной неделей в бухте Абу-ль-Фаварис. Он бездельничал, спал до обеда, фланировал по бульвару в те часы, когда солнце милосердно к приезжим; принимал целебные грязевые ванны, затевал разговоры с незнакомыми людьми, болтая о пустяках и прихлебывая красное вино из глиняных чаш; раскланивался с привлекательными девицами и делал заметки на будущее. Короче, с пользой тратил часы досуга. Трижды в день он ел люля-кебаб, завернутый в тончайшую лепешку, шиш-кебаб на вертеле, политый кислым молоком, джуджа-кебаб из цыпленка, жаренного над углями из можжевельника, и «черную» похлебку на бараньей крови с кардамоном. В перерывах между этими трапезами он ел в разумном количестве нугу, рахат-лукум, козинаки и, разумеется, халву. О, халва! Возникало опасение, что новые камзолы придется распускать в талии. Один раз он заглянул в публичный диспутарий, где насладился спором тридцати улемов в полосатых халатах с тридцатью улемами в халатах из кашемира, расшитых шелком. Спор мудрецов шел о разнице между великим и низменным, как мнимой величине, и закончился общей дракой. Джеймс получил огромное удовольствие, разнимая улемов. Один из них, самый образованный, а может быть, самый буйный, оборвал ему с камзола цвета корицы один золоченый крючок. Потом, остыв, мудрец извинился, достал иголку с ниткой и пришил крючок собственноручно. Да так, что любой портной обзавидовался бы. После визита в диспутарий Джеймс почувствовал себя созревшим для горних высот мудрости. Заводя разговоры под красное винцо, он оставил пустяки, не заслуживающие доброй драки, и принялся обсуждать вещи возвышенные, можно сказать — философские. Нет истинной дружбы на земле. Добро и зло — яркие погремушки для наивных идиотов. После меня хоть потоп. Живи сегодняшним днем. Все женщины... Ну хорошо, не все. Вы, сударыня, счастливое исключение. Но в целом-то вы со мной согласны? С ним соглашались. Или спорили, что, в сущности, лишь увеличивало количество мудрости на земле. Похоже, не только у Джеймса Ривердейла недавно рухнули идеалы. На бульваре Джудж-ан-Маджудж хватало скороспелых циников, случайных мизантропов и взрослых, опытных, славно поживших на белом свете людей от пятнадцати до двадцати пяти лет, которым прописали лечение курортом. — Хаммам! Банный день! Парим, моем! Чешем пятки, вправляем мослы... — Пеналы! Каламы! Чернильницы! — Кому древний артефакт? Из Жженого Покляпца?! Из Цветущей Пустыни?! — Халва! — Публичные казни! Все на площадь Чистосердечного Раскаяния! — И вот эта пери, чьи бедра — кучи песка, а стан подобен гибкой иве, покачиваясь и смущая умы, говорит мне голосом, подобным свирели: «Пять дхармов, ишачок, и стели коврик хоть здесь...» — А ты? — А что я? Постелил... — Халва-а-а-а-а! — Рустенские клинки! Лалангские копья! Сами колют, сами рубят! От разносчика халвы до наемного зазывалы, что драл глотку перед оружейной лавкой, было ровно девять с половиной шагов. Это если идти по прямой. Зачем Джеймс считал шаги — неизвестно. И зачем решил зайти к оружейнику, тоже осталось загадкой; в первую очередь для него самого. Покупать копье, которое, согласно рекламациям, само колет — орехи, что ли? — он не собирался. Любому копью-самоколу Джеймс Ривердейл предпочитал рапиру в правой руке и дагу в левой. Но отпрыск семьи, поколение за поколением рождавшей учителей фехтования, сам отменный боец, любимец маэстро Франтишека Челлини, прошедший полный курс воинской гипноконвертации в хомобестиарии храма Шестирукого Кри; человек оружия до мозга костей... Странно, что он не явился в эту лавку сразу по приезде в Баданден. Должно быть, цветущие абрикосы отвлекли. Наличие зазывалы наводило на грустные размышления. Хороший клинок не требует, чтобы про него орали на весь бульвар. Настоящий булат из Рустена любит тишину, потому что, как правило, провозится контрабандой. Но, шагнув за порог и окинув взглядом стойки с товаром, предназначенным для нанесения ран разной степени тяжести, Джеймс понял: все не так уж плохо. Вполне славные крисы из Мальтана. Можно кое-что подобрать из стилетов. Копья — дерьмо. Раздолье для любителей ятаганов. Рустенские сабли — подделка. Есть приличные бретты с чашкой в «пол-яйца». В глубине лавки хозяин, бойкий толстячок, обсуждал с клиентом достоинства охотничьей шпаги. Клиенту нравился длинный и прочный клинок, расширявшийся к острию на манер лопаточки. И рукоять нравилась. Но поперечная чека, вставленная в отверстие лопаточки, ему казалась недостаточно надежной. Хозяин же уверял, что чека несокрушима, как Овал Небес. — Слона удержит! Дракона! — Так уж и дракона... — сомневался клиент. — Левиафана! Охотничья шпага мало заинтересовала Джеймса. Такие в Реттии называли «свинскими мечами», и ходили с ними не на слона, и уж тем более не на дракона, а на дикого кабана. Должно быть, клиент — страстный любитель кабаньей печенки... Он повертел в руках тяжелый палаш-зульфикар с раздвоенным острием и вернул обратно на стойку. Палаш не вдохновил, несмотря на экзотичность «жала». Разочаровал и легкий фламберж с волнистым лезвием — главным образом, ценой. Метнув в мишень три кинжала бахарской работы, один за другим, Джеймс состроил кислую мину. И наконец взял ту бретту, на которую положил глаз еще при входе. «Никогда не стоит явно демонстрировать свой интерес, — учил его дед. — Кто бы на тебя ни смотрел, в открытую или исподтишка, враг или торговец, оставайся невозмутим. Впрочем, дорогой внук, не в коня корм. Это понимаешь только с годами...» Джеймс тайком улыбнулся. Мы, циники, и в молодости бесстрастны, как скала. Он сделал пару пробных выпадов, глубоких и нарочито медлительных. Взял ряд небрежных парадов: приму, терцию, круговую секунду. Со стороны могло показаться, что молодого человека атакуют шквалом секущих ударов. Завершилась серия уклонением одновременно с глубочайшим
passado sotto,при котором левая рука оперлась о пол. Получилось недурно. Очень длинный и тяжелый клинок бретты позволял на рипосте удачно сыграть корпусом, выдергивая оружие в другую плоскость. — Не ахти, — сказали за спиной. Не оборачиваясь, Джеймс повторил всю серию, от первого выпада до завершающего рипоста с
passado sotto.На этот раз он в финале довел дело до крайности, буквально стелясь над землей и далеко отставив назад левую ногу. Острие бретты ударило в опору стойки с кинжалами. — И тем не менее, — сказали за спиной. — Я не о вас, сударь. Вы чудесно владеете клинком. Но эта бретта слишком тяжела для таких игр. Есть риск получить по голове. Или по руке. Скорость — великое дело. — Возможно, я получу по голове, — спокойно ответил Джеймс. — А возможно, кое-кто получит славный укол в локоть. Или ладонь доброй стали в правый бок. На вашем месте я бы не был столь категоричен... И повернулся к незваному советчику.
* * *
Разумеется, это был не хозяин лавки. Хозяин бы себе никогда не позволил фамильярности. Это был клиент. В определенной степени, выражаясь слогом трубадуров, Джеймс смотрел в зеркало. Любитель «свинских мечей» оказался с ним одного роста. И сложен был примерно так же: сухой, гибкий, подвижный. «Звоночек», шутил дедушка Эрнест, находясь в добром расположении духа. Одевался клиент не по баданденской — скорее по южно-анхуэсской моде. Хубон на волосяной подкладке, формой напоминающий доспехи; широкие, туго простеганные штаны до колен. На плечи «охотник», как молча прозвал его Джеймс, набросил короткий плащ. Голову венчала шляпа с узкими полями. Но что касается лица, то зеркало оказалось кривым. Лицо под шляпой подходило скорее бюргеру-пивовару, мало гармонируя с телосложением записного дуэлиста. Брюзгливый рот, одутловатые щеки. Мешки под глазами. На висках — косые залысины; на затылке волосы собраны в щеголеватый пучок — черно-серебряный, как первый из двух новых камзолов Джеймса. Рябые щеки — последствия оспы или кожной болезни. Шрамик на левой скуле: звезда о семи лучах. Под кустистыми бровями, спрятавшись в норы глазниц, блестели две вишни — влажные, очень темные. И орлиный нос с нервными ноздрями. Раньше, беседуя с хозяином, «охотник» стоял к Джеймсу спиной. Молодой человек не мог видеть его лица. Разве что мельком, когда «охотник» слегка поворачивал голову, изучая приглянувшееся оружие. И все равно казалось, что у него было другое, более подходящее лицо. А это ему приспособили от случайного чужака, на скорую руку. Потехи ради. «Что за дурацкие мысли?!» — одернул себя Джеймс. В самом деле, для выпускника хомобестиария Шестирукого Кри, человека, одной из трех боевых ипостасей которого был гнолль-псоглавец, он мыслил слишком косно. Если ты видел человеческие лица у птиц, львов и козлов или бычью морду над мощными плечами богатыря, как у Иржека Чапы, добродушнейшего борца-минотавра, с кем ты выпил после занятий немало сладкого мускателя... — Желаете попробовать? В словах Джеймса крылся вызов. Хозяин лавки благоразумно исчез без промедления. К чему мешать благородным господам делиться друг с другом секретами искусства? Видимо, он сталкивался с подобными случаями не в первый раз. А иногда даже имел от. этого кое-какую выгоду. Но недоверчивый собеседник вдруг улыбнулся, разом сняв напряженность ситуации. Когда рябой улыбался, лицо его становилось гораздо симпатичней, прямо-таки лучась обаянием. — Я не хотел вас обидеть, сударь. Простите, если мой комментарий показался вам оскорбительным. Конечно же, я хочу попробовать. Только, умоляю вас, давайте помедленнее... Мне хотелось бы вникнуть в суть приема, а не провоцировать ссору. Полагаю, вы тоже не сторонник рейнконтра? Джеймс кивнул, оттаивая. Рейнконтром в школах фехтования называли бой без правил. — Эй, хозяин! — рябой огляделся. — Дай-ка нам пару шелковых пуговиц! — Зачем? — поморщился Джеймс. Он не был поклонником пуговиц, обтянутых шелком — их надевали на острия шпаг во время учебных поединков. — Смею надеяться, сударь, мы с вами достаточно опытны? В качестве согласия рябой обнажил шпагу, висевшую у него на поясе, и отсалютовал Джеймсу. В ответ молодой человек приветствовал «охотника» бреттой, которую до сих пор держал в руке — и без предупреждений перешел к действиям, двигаясь с демонстративной неторопливостью. Финтом в кварту он вынудил соперника сделать шаг назад. Затем, притворившись, что замешкался с продолжением, спровоцировал серию ответных ударов, коротких и быстрых, наносись они в настоящем, а не договорном бою. Этой атаке, в которой чувствовалась школа, Джеймс противопоставил ряд академически четких, выверенных, что называется, «до ногтя» парадов. И в тот миг, когда звон клинков достиг апогея — так опытный дирижер сердцем чувствует нарастающее крещендо оркестра — молодой человек провел требуемый
passado sotto. Не очень глубокий, но вполне достаточный. Кончик бретты легонько тронул локоть «охотника». — Туше! — Блестяще! Признаюсь, я был не вполне прав, споря с вами... Похвала, скажем честно, приятна даже самым прожженным циникам. Джеймс подумал, что ошибся с первоначальной оценкой рябого. Вне сомнений, достойный сударь. Весьма достойный. И готов признать ошибку вслух, что есть признак благородства. — Еще раз? — Конечно! Что вы скажете, если я... Рябой попробовал в конце серии достать клинком голову уклоняющегося Джеймса — и не достал. Вместо этого длинная бретта еле слышно уколола его в правый бок. Войди рапира всерьез, у «охотника» возник бы повод опасаться за свою драгоценную печень. — Превосходно! — Вы мне льстите... — Ничуть! Позвольте, я рискну повторить вслед за вами... Джеймс кивнул и поменялся с «охотником» ролями, перейдя в атаку. Парады рябого выглядели более чем прилично; правда, им недоставало блеска. Повторяя
passado sotto,рябой применил тот самый глубочайший вариант с опорой левой рукой об пол. Вышло неплохо, но в последний момент задняя нога «охотника» чуть поехала. Удерживая равновесие, рябой больше, чем следовало бы, наклонился вперед. Выпад получился длиннее задуманного, и острие шпаги разорвало ткань камзола на боку Джеймса Ривердейла. Камзола цвета корицы, с золочеными крючками. Боли Джеймс не почувствовал. Царапина, поводом для которой явилась неловкость рябого, вряд ли была опасна. Вместо раздражения — камзол-то жаль, как ни крути! — в сердце закралось горделивое удовлетворение. Прием-то вы, сударь, повторили, но сами видите — в руках мастера и палка гору насквозь проткнет, а подмастерью вели от пола отжиматься, он и лоб всмятку... — Ах! До чего я неловок! Сударь, молю вас... Рябой рассыпался в извинениях. Выглядел он трогательно: испуган, взволнован, готов на все, лишь бы раненый не счел его ошибку намеренной провокацией. От денежной компенсации Джеймс отказался, несмотря на то, что рябой настаивал; предложение оплатить лекаря также отклонил. Царапина сразу перестала кровоточить, не испачкав ткани. А камзол, как выяснилось при внимательном осмотре, вполне мог обойтись ниткой, иголкой и незамысловатыми услугами портного. За удовольствие надо платить. Мы, циники, это знаем. Дырка в камзоле и оцарапанный бок — невелика плата за радость скрестить клинки с достойным человеком. Вы, сударь, так и понимайте: обиды не держу, вполне доволен, извинения принял. Рекомендую добиться, чтобы кисть и локоть руки шли вниз одновременно. Да, совершенно верно. Еще поработайте с ногами, следя, чтоб вас не поймали на укол с оппозицией. И будете неподражаемы. Разрешите откланяться? Бретту Джеймс раздумал брать. Все-таки тяжеловата. Впрочем, если в день отъезда из Бадандена останутся лишние деньги, а хозяин лавки не найдет бретте другого покупателя... Размышляя таким образом, он вышел на бульвар, прошел девять с половиной шагов от входа в оружейную лавку до разносчика халвы, затем еще двадцать четыре шага к чайхане «Под небом голубым» — где сел за ближайший столик и вскоре отдал должное люля-кебабу, завернутому в тончайшую лепешку, шиш-кебабу на вертеле, политому кислым молоком, джуджа-кебабу из цыпленка, жаренного над углями из можжевельника, и «черной» похлебке на бараньей крови с кардамоном. В качестве десерта он взял нугу, рахат-лукум, козинаки и, разумеется, халву. В разумном количестве. А потом спросил у чайханщика: — Уважаемый, где можно найти поблизости хорошего портного?
CAPUT II,
в котором все остается по-прежнему: плеск волн и цветение абрикосов, крики чаек и торговцев, но от угла улицы до звона клинков на этот раз — сто двадцать четыре шага по прямой, а дальше — как кому повезет...
—Кальян в девятый номер! — Лепестки роз для омовения! Номер восемнадцать! — Слепого массажиста Назира — к даме из номера три! — Кофий госпоже Вивиан! Живо! — Сменить шторы в тридцать девятом! — Принять вещи у солнцеподобного гостя! Эй, гулям! — Не трудитесь, Ахмет. Мой багаж не нуждается в носильщике... В свое время, еще только приехав для обучения в храм Шестирукого Кри, Джеймс всерьез полагал, что Кристобальд Скуна, основатель храма, шестирук на самом деле. И был очень удивлен, вручая магу письмо от деда и обнаружив, что прославленный гипнот-конверрер — такой же, как все, а шестирукость — лишь художественный образ. Зато в Бадандене, дивясь расторопности Ахмета, он ни капельки бы не изумился шестирукости, восьминогости и двуязычию содержателя пансионата. Пожалуй, Ахмет мог бы сказать без тени преувеличения: «Пансионат — это я!» Сейчас Ахмет, не переставая сыпать приказами направо и налево, регистрировал в книге чету новых гостей, судя по всему, мужа и жену. Двор вокруг них кишел жизнью — бурной, но достаточно тихой, чтобы не обеспокоить тех постояльцев, кто до сих пор наслаждался сном. Как это получалось, Джеймс не знал. И знать не хотел. Изнанка любого искусства малопривлекательна, в отличие от фасада. Одеты новые гости были по-реттийски. Сперва Джеймс решил, что перед ним — не слишком богатый аристократ с супругой. Гость, мужчина вдвое старше Джеймса, отличался элегантностью костюма и изысканностью манер. Дорожный парик до плеч, бородка клинышком разделена посередине седой прядью; в правой руке — черная трость с набалдашником в виде пучка медных гвоздей. При шпаге, он тем не менее не производил впечатление человека, часто обнажающего клинок. Но ироничный прищур и твердость взгляда ясно говорили: этого господина лучше не задевать. Себе дороже выйдет. А если какому-нибудь забияке оказалось бы мало указанных примет, то наглеца остановил бы багаж гостя. Груда чемоданов, баулов, шляпных коробок и саквояжей семенила на паучьих ножках вслед за владельцем, хищно клацая замками — и безусловно кинулась бы с отвагой его защищать, нуждайся маг в помощи. Жену мага Джеймс не запомнил. Недостойно дворянина пялиться на даму, словно уличный зевака. Ну, рыженькая, средних лет. Фигурка пышная, но с талией. На любителя. Наверное, провинциалка, сумевшая посредством брака перебраться в столицу. Тоже магичка? Вряд ли. Слишком простовата на вид. Оставив Ахмета размещать новоприбывших со всеми мыслимыми и немыслимыми удобствами, он покинул двор пансионата. Миновал коновязь — точнее, верблюдовязь, если судить по количеству горбатых великанов, меланхолично жующих жвачку. Подмигнул хорошенькой служаночке, несущей полный кувшин так, чтобы подчеркнуть крутизну бедра; в ответ получил игривую улыбку... И пошел отдыхать дальше. Отдых, положа руку на сердце — занятие чрезвычайно утомительное. Иной предпочтет суровую долю круглосуточного лесоруба, лишь бы не прилечь на тахту в окружении невольниц И сладкозвучных чангиров. На тахту, судари вы мои, раз ляжешь, два ляжешь, и не встанешь, и лес рубить не захочешь; смотришь, а жизнь пролетела мимо. Так и провалялся все бытие напролет, сунув розу за ухо. Ни тебе соленого пота, ни пальца, в спешке отрубленного "Топором, ни попреков жены, ни плача малых деток, ни болей в спине, ни бессонницы, ни сведения вертких концов с концами, ни честной нищеты в старости, ни общей могилы, залитой Известью... Ужас! А что поделаешь?! — иногда приходится и отдыхать, чтоб его... Вот и Джеймс Ривердейл со всей ответственностью ринулся в душистую купель кейфа. Затесавшись в толпу ценителей у здания суда, около часа любовался вертящимся дервишем. Когда Джеймс подошел, дервиш уже вертелся; когда уходил, дервиш еще вертелся. Похоже, до единения с Абсолютом дервишу оставалось лет двадцать. Полы одеяний святого человека кружились с механической равномерностью, шапка из войлока стояла столбом. На шапке сидел голубь и чистил клювом перья. Кое-кто из зрителей от зрелища начал впадать в гипнотический транс, рассказывая соседям стыдные истории из своего детства и умоляя простить грехи. Таких били палками и гнали прочь. С веранды духана «Слезы гуля» Джеймс некоторое время глазел на дворец Салима I, в юности — погонщика мулов, в старости — сотрясателя Вселенной и основоположника баданденской тирании. Дворец в этом году начали реставрировать, и на стенах копошились люди с инструментами. Толку от их действий на первый взгляд не наблюдалось. Вняв рекомендациям говорливого духанщика, он изменил обычным правилам и вместо кебабов угостился пловом с зернышками граната, жареной требухой и огненно-острой кюфтой с горохом. Трапезу Джеймс запивал ледяным джаджиком — кислым молоком, заранее подсоленным, куда повар мелко накрошил огурцы, чеснок, фенхель, чабрец и мяту. Затем растянулся на ковре, покрывавшем нары, и два часа дремал. Снились воинские подвиги. Много. Проснувшись, он спустился к набережной, где царствовал старик-макамбер, рассказчик плутовских баек-макам. Вокруг старца ахали и смеялись слушатели, большей частью приезжие. — Опрокинул я чашу дремоты, ехал я по горам и болотам, на ките плыл по морю, на орле парил в небе, — трещал макамбер, не переставая, — почерневший от горя, весь в заботах о хлебе... Джеймс не без удовольствия выслушал историю о хитроумном воре и трех красавицах, о хитроумном воре и хлебопеке, о султане Цимахе и хитроумном воре, а также о восьми хитроумных ворах, хваставшихся своими подвигами в темнице. В конце последней макамы он поймал за руку юного карманника, судя по внешности, внука макамбера, насладился его мольбами, зарифмованными в стиле «лубья», и отпустил. Слушатели рукоплескали его доброте. А старец-рассказчик сочинил экспромт о хитроумном воре и благородном герое. Настал вечер. Серебряный шейх-месяц всплыл над Баданденом, в окружении верных мюридов-звезд. Аромат цветов, усилившись к ночи, щекотал ноздри. Фонарщики с шестами бегали от одного фонаря к другому; разносчики халвы сипели сорванными голосами, продавая остатки товара. На площади Чистосердечного Раскаяния вокруг эшафота, где днем совершались публичные казни, дети водили хороводы. Спустившись в портовую часть города, Джеймс посетил харчевню «Осел и роза», за которой водилась дурная слава. Там он плотно поужинал, втайне ожидая приключений, не дождался — и направил стопы в квартал Шелковых Ресниц, в салон Бербери-ханум.
* * *
На подходах к кварталу бродили ночные сторожа с колотушками, маракасами и кастаньетами, производя дикий шум. Каждые две минуты они возвещали басом, которому позавидовал бы озабоченный продолжением рода ишак: — Спите, жители славного Бадандена! В городе все спокойно! По мнению Джеймса, спать в таких условиях мог только мертвец, да и то не всякий. Но в окрестности Ахметового пансионата сторожа, к счастью, не забредали. А здесь — пусть кричат. Работа трудная и вредная: вон, на усатого крикуна уже вылили горшок помоев, бородатому скинули на голову кошку, лысого затащили в подворотню, содрали чалму и, кажется, бьют... А пострадавшие на боевом посту знай покрикивали: — Спите, жители славного Бадандена! — Спите, кому сказано! — Покойной ночи! Жилье для приезжих в этом районе стоило раз в пять дороже, нежели на окраинах. Наверное, в связи с неповторимым местным колоритом. Приближаясь к салону Бербери-ханум, Джеймс заранее предвкушал все радости рая. Салон ему рекомендовал Ахмет, знавший о Бадандене все и даже сверх того. Если верить Ахмету, раньше салон был гаремом поэта Мушрифы Хаммари, любимца визиря Назима Справедливого. Желая подольститься ко всемогущему визирю, всякий проситель сперва дарил поэту красивую невольницу, обученную разным искусствам — игре на лютне и чанге, пению, танцам, а также ведению утешительных бесед. Но однажды поэт умер от черной зависти, услышав «Касыду сияния» аль-Самеди, визиря же зарезал кто-то из просителей, взбешенный знаменитой справедливостью Назима, — и гарем остался без мужа и покровителя. Положение спасла главная жена Бербери-ханум. Женщина деятельная и предприимчивая, она подмазала скрипящие колеса власти медом хабаров — и под ее руководством вчерашний гарем превратился в салон, получив лицензию на проведение увеселительных симпозиумов. Для особо продвинутых гостей у входа дома установили две мемориальные статуи — поэта Мушрифы и визиря Назима. За отдельную плату живописец-портретист мог изобразить желающих в обнимку с великими людьми прошлого. Вскоре салон вошел в моду. И не вышел по сей день. Вспоминая прошлые визиты к Бербери-ханум и чуточку краснея, Джеймс свернул на улицу Малых Чеканщиков. Начиная от угла, он принялся считать шаги — просто так, чтобы на минутку отвлечься от приятных, но довольно пикантных воспоминаний. Один, два... четырнадцать, пятнадцать... Негоже прожженному цинику, лишенному идеалов, краснеть, словно мальчишка. Пятьдесят три, пятьдесят четыре... Ничто нам не чуждо, все делает нас сильнее. Сто десять, сто одиннадцать... Сто двадцать четыре. — Рад снова видеть вас, сударь! Заступив дорогу, перед Джеймсом стоял рябой «охотник» из оружейной лавки. По правде говоря, молодой человек успел забыть об инциденте. И, в отличие от рябого, был не слишком рад встрече. — Добрый вечер, сударь! Извините, я спешу... Рябой неприятно ухмыльнулся: — А я, знаете ли, никуда не тороплюсь. И вам не советую. Лицо «охотника» хищно вытянулось, глубоко посаженные глазки тускло блестели, как у клиентов опиумокурильни. Брусчатка мостовой в свете месяца блестела точно так же, усиливая отвращение, без причины вспыхнувшее в душе Джеймса. — Что вам нужно, сударь? — Мне? Сущая безделица. — Какая? — Я желаю, чтобы вы еще раз показали мне ваш чудесный прием. — Именно сейчас? — Именно сейчас. Ни минутой позже. — А если я не желаю? — Что ж, пожелайте. Буду вам очень признателен. Не оставалось сомнений, что рябой откровенно провоцирует ссору. — Сударь, ваша настойчивость меня утомляет, — Джеймс старался говорить спокойно и доброжелательно. Все-таки крушение идеалов кое-чему научило молодого человека. — Если вам угодно скрестить со мной клинки, я к вашим услугам. Завтра днем, в том месте, какое вы предложите. А теперь дайте мне пройти. Рябой по-прежнему загораживал дорогу. Рука «охотника» лежала на эфесе шпаги, а вся поза ясно говорила о готовности выхватить оружие в любой момент. Поведение назойливого любителя «свинских мечей» можно было истолковать одним-единственным способом. — Вы — наемный убийца? Профессиональный браво? Спрашивая это, Джеймс улыбался. Терпеливость не числилась среди достоинств бывшего идеалиста. — Нет. — Грабитель? — Нет. — Просто забияка? — Нет. — Глупец? — Вряд ли. — Очень хорошо. — Почему же это хорошо? — впервые хладнокровие рябого дало трещину. Из-под наглой маски выглянуло недоумение, словно вор из-за угла спящего дома. — Что вы видите здесь хорошего? Джеймс Ривердейл, в чьих предках числились граф Роберт Быстрый, близнецы Сайрус и Сайлас Непобедимые, Клайв Гроза Шарлатанов и, наконец, любимый дедушка Эрнест, расхохотался, чувствуя прилив бодрости. — Куда уж лучше, сударь! Значит, мне будет не так противно заколоть вас! Отскочив назад, он выдернул из ножен рапиру, подаренную ему дедом на прошлый день рождения. Клинок был чуть короче, чем у вчерашней бретты, но рукоять лучше подходила для Джеймсовой манеры фехтовать. Вместо традиционной чашки гарда рапиры формировалась дужками и кольцами. Две двойные дужки, сходясь, образовывали
pas d'ane —второе боковое кольцо гарды. А боковые выемки на суженной и затупленной части клинка между кольцами облегчали проход пальцев в
pas d 'ane. Это позволяло активнее действовать плечом. — Не возражаете, сударь, если мы усложним задачу? Левой рукой Джеймс обнажил дагу. — Извольте. Месяц щедро плеснул ртутным блеском на шпагу и длинный кинжал рябого. Улица Малых Чеканщиков спала или делала вид, что спит. В конце концов, если мирные баданденцы способны почивать под успокаивающие вопли сторожей, может ли им помешать звон клинков? А если и помешает, то захочет ли мирный баданденец проявить интерес к этому, столь характерному звону, наводящему на малоутешительные размышления? Ответ в обоих случаях: нет.
* * *
Минута вечера, уходящего в ночь. Минута жизни, уходящей в смерть. Минута. Пустяк для транжиры, но для поединка — вечность. Спустя ровно шесть десятков секунд, до краев наполненных самыми энергичными попытками уязвить друг друга, Джеймс обнаружил в действиях рябого странную закономерность. В вихре
passadoи
punto riverso,из всех рипостов, ремизов, парадов и фланконад, из купе и ангаже, вольтов и батманов, снизу и сверху, слева и справа — отовсюду рябой наглец норовил выйти на один-единственный, до боли знакомый выпад. В правый бок. Туда, где в камзоле красовалась дырка, тщательно зашитая портным. Он колол в эту мишень из примы и секунды, терции и кварты, и даже из совершенно невозможной сексты он изворачивался, являя миру чудеса гибкости, и опять колол в треклятую мишень. Он «вставал в меру» и «выходил из меры», кромсая и наращивая дистанцию, как бешеная виверна — и вновь острие шпаги устремлялось к заветной цели. Он финтил и легировал, словно задавшись целью перепробовать на практике все главы книги «Парадоксы оружия» под авторством Уолтера Ривердейла, Джеймсова пращура. Складывалось впечатление, что рябой сошел с ума. Что целый день метался по Бадандену в поисках случайного знакомого, одержим навязчивой идеей повторения. Что всем его существом овладела одна-единственная страсть, подобная горящему огню — ища утоления и не желая остыть, прежде чем достигнет желаемого. Такое постоянство хорошо в любви, ибо есть признак верности души, как сказал поэт Мушрифа Хаммари, в чей гарем Джеймс шел, но не дошел. Но в поединке... Продолжая нападать и отражать, Джеймс то и дело ловил себя на отстраненности, на холодном взгляде со стороны. Он решительно был не в силах воспринимать эту ненормальную схватку как смертельно опасное занятие. Все слишком походило на учебу в фехтовальном зале. И даже не на
asso,о котором сказано в учебнике господина Валтасара Фейшера:
«Assoесть представление сражения со шпагами, в коем употребляешь на противника все удары и все отбои, коим научился, стараясь один другого обманывать финтами, дабы тронуть или отбить удары!» Бой на улице Малых Чеканщиков, в ночи, насквозь пронизанной клинками звезд, более всего напоминал выполнение конкретной задачи, поставленной ученику строгим маэстро. Ученик, будем честны, старался изо всех сил. Маэстро-невидимка мог гордиться старательностью рябого и его изобретательностью в попытках выполнить урок любой ценой. А Джеймс получал искреннее наслаждение, раз за разом подводя «охотника» к возможности воткнуть шпагу в вожделенный бок — и избегая укола. Тот факт, что кинжалом рябой пользовался исключительно для защиты, норовя поразить цель только шпагой, лишь усиливал «учебность» происходящего.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|
|