Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Озеро горных духов

Автор: Ефремов Иван Антонович
Жанр: Научная фантастика
Аннотация:

Художник запечатлил на картине всю красоту Дены-Дерь, что спрятался в глубине Алтая. Вскоре он умер: по поверью, духи этого места лишили его сил. На самом ли деле там обитают призраки прошлого? Или за красивой легендой о Озере Горных Духов кроется разгадка чудес природы?

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Надежда комментирует книгу «Гарем Ивана Грозного» (Арсеньева Елена):

Одна из наиболее понравишихся книг этого автора.

Маша комментирует книгу «Герой ее романа» (Воробей Вера и Марина):

Книга так се.У сестер есть и получше))

Арсен комментирует книгу «Тайна рукописного Корана» (Абу-Бакар Ахмедхан):

Салам алейкум братья и сестры. Хотелось бы выразить глубокое уважение автору,за столь прекрасно написанный исторический рассказ. Не всегда удается читать и не всегда находишь такие близкие к своему внутреннему миру рассказы,что даже читая,не можешь не гордиться и поведением былых горцев и горянок. Которых ,как не жаль,в наше время найти так трудно. Всем добра и благополучия,мир вашему дому.

anwar комментирует книгу «Лето страха» (Паркер Т. Джефферсон):

Детективы Паркера читал,триллер ещё нет.Надеюсь,не хуже!

Людмила Гаврилова комментирует книгу «Фитоживопись: уроки росписи цветочными лепестками» (Анастасия Дубасова):

Я занимаюсь фитоживописью очень давно.Хочу скачать книгу Дубасовой "Фитоживопись; уроки росписи цветочными лепестками" для истории вопроса.Как это сделать?

Максим комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

Классика приключенческой литературы. Хорошо читается в подростковом возрасте. Местами слишком сентиментально и романтично. Для людей с воображением вобщем.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей