Тоскана для начинающих
ModernLib.Net / Современные любовные романы / Эдвардс-Джонс Имоджен / Тоскана для начинающих - Чтение
(стр. 19)
Автор:
|
Эдвардс-Джонс Имоджен |
Жанры:
|
Современные любовные романы, Современная проза |
-
Читать книгу полностью
(547 Кб)
- Скачать в формате fb2
(236 Кб)
- Скачать в формате doc
(216 Кб)
- Скачать в формате txt
(205 Кб)
- Скачать в формате html
(234 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
|
|
85
Работа (искаж. ит., правильно – lavoro).
86
определенного возраста (фр.).
88
Чили кон карне, или чили с мясом, – национальное итальянское блюдо из мяса и фасоли с перчиками чили.
89
Диетический напиток из яйца, взбитого с молоком, сахаром и капелькой корицы или миндального порошка.
90
СТОИТ плохая погода (ит.).
92
О, красивая женщина, красивая женщина! Две красивая женщина (ит.).
93
красивые женщины (ит.).
95
О Боже!.. Добрый вечер (ит.).
97
Шутка основана на английском устойчивом выражении «to have a green thumb» – букв, «иметь зеленый палец», означающем: «быть хорошим садоводом».
99
много работы (искаж. ит.).
100
Сначала (искаж. ит.).
101
Немного еще (искаж. ит.).
103
Столик заказан (искаж. ит.).
104
Добрый вечер, как дела? (ит.)
105
Хорошо, спасибо, Роберто, а у вас? (ит.)
106
Все хорошо… Так хорошо? (ит.)
108
Погода: облачно (ит.).
109
После рынка (англ., ит.).
110
определенного возраста (фр.).
111
Да… да… конечно (ит.).
112
совета (искаж. ит., скорее даже совсем не по-итальянски, «обытальяненное» английское to advise – советовать).
113
TLS – Times Literary Supplement, т.е. литературное приложение к «Тайме» (англ.).
116
Это не здесь (искаж. ит.).
117
сельская жизнь (ит.).
118
государственный переворот (фр.).
119
умения, мастерства (фр.).
120
розовой (ит.), очевидно, Белинда хочет сказать «в розовом цвете».
123
смешанный салат (ит.).
125
ветчина, дыня, ветчина с дыней, колбаса, моццарелла (ит.).
127
приезжайте, живите (ит.).
128
лимонного ликера (ит.).
129
Свиная грудинка (ит.).
131
Один, два, три! (ит.)
132
Буквально – «поджатая верхняя губа» (англ.), знаменитое национальное качество англичан – сохранять твердость в трудных ситуациях.
133
Сюда! Поторопитесь! (ит.)
134
Торопитесь! Торопитесь!.. Здесь есть раненые! (ит.) подпрыгивает, указывая место, откуда доносится голос Лорен.
135
Внимание! (ит.) Пожарные на куче строительного мусора смотрят вниз, в долину. Вверх по холму ползет трактор с прицепом,
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
|
|