Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Темная гора

ModernLib.Net / Эдуард Геворкян / Темная гора - Чтение (стр. 21)
Автор: Эдуард Геворкян
Жанр:

 

 


      — Ну, все готово, полихрон на рабочем ходу, — провозгласил эвакуатор, оценивающе посмотрел на меч базилея и махнул рукой. — Теперь с вами… Впрочем, одной легендой больше, одной меньше!
      Посох в его руках засиял нестерпимым блеском, а потом вокруг него и Медона возник полупрозрачный купол, словно огромный бычий пузырь раздулся и накрыл их. Руку протянул базилей, пытаясь купол разорвать, встретила рука неодолимую преграду. Полит же обратил внимание на то, что под куполом движения Медона стали еле заметными, и тот, второй, застыл, почти не двигаясь.
      — Ай да Медон! — воскликнул Одиссей. — Как он ловко скрывал от нас сущность свою!
      — Да он и сам не знал, — возразил Полит. — Я так понял, его к себе забрал бог Полихрон, чтобы сделать возничим?
      Он еще что-то хотел сказать, но имя странного бога смутило его.
      — Ты никогда не слышал, убогий, о таком божестве? — С этими словами юноша легонько пнул в ногу Ахеменида.
      — О каком божестве? — глупо улыбаясь, спросил слепой.
      — О том, что забрало Медона к себе живым.
      — Кто забрал Медона живым?
      — Бог, по имени Полихрон, — настойчиво продолжал юноша. — Из головы его черные змеи выходят, ликом похож на человека. Медон теперь в пузыре крепчайшем, ему оттуда не выйти. Так слышал ли ты о подобном ему божестве?
      — Нет, никогда, — покачал головой Ахеменид. — Я помню имена всех богов, тайные и произносимые, но такого не знаю.
      Одиссей переводил взгляд с него на Ахеменида и обратно. Он не понимал, к чему ведет его оруженосец, но догадывался, что вопросы эти неспроста.
      — Да как же не знаешь! — вскричал Полит. — Я слышал не раз и не два, как нашептывал ты Медону это имя. С тех пор как тебя подобрали, у него начались видения, а что ты во сне ему бормотал, теперь и спросить у него не удастся!
      Ахеменид продолжал качать головой и улыбаться, пуская слюну. Порой его лицо искажала гримаса боли, но тут же снова играла улыбка. Долго смотрел на него базилей, а затем подошел и приставил к горлу клинок.
      — Ой, что это? — дернулся Ахеменид, но крепко держал базилей его голову.
      — Это нож, — сообщил Одиссей. — А это, — он пошевелил острием, — твоя лживая глотка. Сейчас я ее перережу.
      — Не надо, — воскликнул Ахеменид. — Ничего путного из перерезанной глотки вы не услышите. Разве я отказался отвечать на разумные вопросы?
      — Вот ты как заговорил, — протянул Одиссей. — Так юноша прав, ты обманом убедил Медона в том, что он… колесничий?
      — Да, я обманул его, и вас всех, и этого напыщенного идиота-эвакуатора, спокойно ответил Ахеменид. — Посмотреть бы на их физиономии, когда они увидят, что взяли другого! Тот, кого они искали, — это я. Да впрочем, они об этом не узнают. Когда сработает полихрон, там все полетит вверх ногами! Скорее всего путешествия во времени станут невозможными.
      — Путешествия во времени! — Брови Одиссея поползли на лоб. — Так вот что это такое… Значит, я могу вернуться в прошлое и спасти друзей своих или предотвратить троянскую бойню, поймав заранее Париса и лишив его мужского естества?
      — Увы, — сказал Ахеменид. — Сегмент полихрона вне досягаемости, да и сам он исчезнет скоро навеки. Перемещение Медона вызовет бурю, сокрушающую миры!
      И он засмеялся дробным, рассыпчатым смехом. «Беда грядет» — эта мысль кинула базилея на пузырь, он отчаянно забил по нему руками, закричал что-то предостерегающее.
      А слепой смеялся, и сквозь смех, задыхаясь и брызжа слюной, еле выдавил из себя слова о том, что сквозь экран не пробьется никто, хоть ты солнце взорви, а внутри ничего не увидят и не услышат, потому что пока идет разгон, времени там почти и нет.
      Базилей понял из его несвязной речи лишь то, что к Медону не достучаться и не пробиться. Он присел на корточки перед Ахеменидом и посмотрел в его пустые глаза.
      — Может, ты и не слеп вовсе, а просто безумен?
      — И снова — увы! — горько ответил Ахеменид. — Я незряч и безумен. Но к лицу ли безумному пахарю, что поле обильно солью засеивал, упрекать меня в этом? Ладно, забудем! Когда-то давно мне сказали… Нет, еще скажут врачи о том, что в глазах двоится моих из-за опухоли в мозгу, да такой коварной, что лечить ее невозможно. И решил я тогда: пусть мир раздвоится на самом деле, а я буду наблюдателем этой потешной картинки. И в третий раз — увы! — настигла меня слепота, и всего до конца я увидеть не смог. Однако успел похитить сегмент полихрона и дел в этом времени наделал немало. Даже тебя я спасти умудрился, когда троянцы чуть не нашли тебя в деревянной кобыле. Пришлось удушить пару-тройку людей пневмосерпенторами. Ну а потом все свое снаряжение я утопил, когда тьма меня окружила.
      Слушал его Одиссей и не знал: то ли безумие вновь одолело слепого, то ли грибов гадиритских наелся. Все же спросил участливо:
      — Что же ты делать намерен теперь, убогий? Хочешь, оставлю тебя под присмотром царя Латина?
      Смех был ответом ему.
      — Знал бы ты, о хитроумный Улисс, что твою ненависть к царствам великим и я разделяю. Одно погубил ты, ушла на дно плавающая гора, не восстанет из вод Посейдония. Признаться, я не понял, откуда взялись эти ветхие тени, в моей истории от них и следа не осталось. Второе великое царство я закопал нерожденным. Гибель Энея во цвете лет тому послужила причиной.
      Вздохнул тяжело Одиссей.
      — Знаю, что порою устами безумцев боги открывают нам будущее, — грустно сказал он. — Жаль, что погибнет Эней, зла я к нему не питал.
      — Ну еще бы! — хмыкнул слепой. — После того, как твое хитроумие Трою спалить помогло! Только речь я веду не о будущем! Убит в поединке Эней воином сильным. Если пройдешь ты к холмам, что неподалеку, тело его найдешь, в битве изрубленное.
      — Ты говоришь о засаде или о предательстве! — вскричал Одиссей, поднимаясь.
      — Нет, в поединке честном, за царскую дочь!
      — А, так ты о схватке с Турном, предводителем рутулов, — улыбаясь проговорил базилей. — Успокойся, несчастный, и не распаляй себя втуне. Пока ты здесь спал, окончилась битва успешно. Эней победил. Щит, Аретом подаренный, спас его. Все хорошо…
      — О всевышний! — вскричал исступленно слепой. — И Рим не будет разрушен!
      И он принялся биться головой о стену, рыдая и причитая.
      Испуганно смотрел Полит на него, а базилей с усмешкой наблюдал за стенаниями Ахеменида. Злое дело замыслил слепой, но зло его пресеклось — это лишь понял Одиссей, а все остальное его не занимало…
      — Но кто, кто сумел?.. — вопил между тем Ахе-менид. — Пусть я безумен, но, значит, есть больший безумец, у которого в глазах троится… А может, и третий есть…
      Юноше на миг показалось, что голову слепца облепили крупные мухи или мелкие жуки. Полит заморгал, но видение не исчезло, напротив, мир вокруг словно покрылся темными оспинами, они становились все гуще, и, прежде чем они слились в черное покрывало, он успел заметить, как под куполом, кроме Медона и странного жреца бога Полихрона, возникли еще четверо. У двоих были такие же сияющие жезлы. Каков был дальнейший путь этих шести, не узнают ни он, ни Одиссей. Даже те, кто укрылся под куполом от неумолимой секиры Кроноса и не видят открывающейся из грота бескрайней глади зеленого, в белых оборках, моря, чистой синевы небес и птиц, застывших в знаках беды, мир базилея и мир далекого будущего распадутся на одно ничтожное мгновение, чтобы в то же мгновение собраться, слиться посередине времен в мозаику, что составила привычный до уныния вид из окон моей квартиры на кусок кирпичной стены и на грязный истоптанный снег…

Глава пятнадцатая
Анналы Таркоса

      Добросердечный семьянин знает, что нарушитель Установления подлежит исправлению и очищению от дурного, если, конечно, он не закоснел в непотребстве. Так меня учили сызмальства. Потом, когда я подрос, узнал о позорных деревнях, куда ссылают неисправимых, но и у них остается надежда на случай и выслугу. Самые злостные ввергаются во тьму меж каменных стен — а это скверное жилище!
      Выбор у меня невелик — умереть быстро или медленно. Я знал, что наложить на себя руки мне не дадут, не для того они растянуты цепями. А то, что сразу не убили, не радует — значит долго потрошить будут.
      Мысли текли вяло, лениво, страх мелкими шагами ходил по краешку сознания, но предстоящее дознание не пугало. Опоили на славу.
      В Троаду меня доставили ночью, и я не увидел ее знаменитых спиральных башен, не слышал золотого пения эоловых арф на куполах ее дворцов, и никогда теперь не гулять мне по мраморным плитам широких улиц, нисходящих к морю… Здесь, в нижних палатах Высокого Дома я найду то, чего не искал.
      Время тянулось нещадно. Искусники пытошных ремесел забыли обо мне, наверно. Я уже готов признаться во всех недостойных деяниях, лишь бы судьба моя скорей определилась, а там конец мучениям. Каждое движение теперь отдавалось болью, в суставы будто насыпали песок, а кровь загустела и тяжелой смолой душила меня. Светлое пятно, что казалось прежде выходом, зловеще наливалось раскаленным металлом, а пышущие жаром стены готовились сомкнуться вокруг меня. В следующий миг оказалось, что это не огонь грозит испепелить, а холод сводит внутренности в комок, сердце обрастает льдинками, кости же растрескиваются на острые иглы…
      Потом все исчезло.
      А когда возникло, я обнаружил, что сижу на узкой скамье перед суровым краснолицым мужчиной, нос которого вырастал изо лба. Он разглядывал меня своими круглыми глазами, а сросшиеся брови грозно насупились. Вот тут меня и пробрало!
      Наверно, все мои приключения навеяны дурманом, а на самом деле я попал в лапы к тольтекам. Доходили до нас странные вести с той стороны океана о суровых обычаях, царящих в Антиопе. До сих пор, говорят, не могут блюстители жизни смирить крутой нрав тольтеков, которые за малейший проступок убивают на месте. Хотя так и этак мне выходил конец, но в Троаде кара все-таки полагалась за дело! Потом я разглядел на его шафранном одеянии властные знаки Высокого Дома, и немного отлегло. Наверно, большой чин…
      — Назови свое имя, ничтожный, — тихо проговорил тольтек, и я сообразил, что дознание началось.
      Поначалу он долго и с непонятной для меня настойчивостью выпытывал, не являюсь ли я самозванцем, кто были мои отец и мать, помню ли о своей семье и все такое, что живо напомнило мне общение с добрым старичком Гуптой. Та встреча превратила меня в преступника, эта сделает покойником.
      Отвечая, я осторожно водил глазами по сторонам, но ничего интересного не увидел в помещении с низким потолком и без окон. Только две скамьи одна напротив другой да круглые отверстия в пустых стенах.
      Тольтек заметил мой взгляд и усмехнулся.
      — Не надейся, ничтожный, на случай! — сказал он презрительно. Неосмотрительность служителей микенского Дома Лахезис нам дорого обошлась! Мы не сразу узнали о свойствах черной воды из мира Воителя, упустили время. Теперь ее не осталось ни капли — в этом ты тоже повинен! Брачный сезон его обитателей завершен.
      Смутная картина мелькнула в голове. Вряд ли поможет, но почему бы не попробовать!
      — Если мне будет позволено сказать, — начал я, опустив глаза, выказывая послушание, — есть еще место, где можно добыть этой жижи немеренно. Пусть я ничтожен, но услужить готов безвозмездно.
      — А ты хитер! — осклабился тольтек в нехорошей улыбке. — Хочешь попасть на Кхаанабон, да? И немножко побегать от нас? Ничего не выйдет! Эта жижа везде в прах обратилась, развеялась бесполезной пылью.
      Странное дознание! Я ждал, что меня засунут в одно из ужасающих приспособлений и начнут резать вдоль и поперек тупыми ножами, а тут почти беседа!
      Носатый тольтек словно читал мои мысли.
      — Ждешь пыток? — доверительно наклонившись ко мне, спросил он. — Будешь хорошо вести, будут и пытки. Для таких, как ты, это милость. А то поставлю тебя перед Ментором, он тебе вмиг мозги прочистит. И нам хлопот меньше!
      Удивление мое возрастало — разговор становился идиотским. Даже Гупта, и то вел дознание более толково. Мозги прочистит, как же! Ментору делать нечего, как за вас, неумех, работать.
      Наверно, я улыбнулся, потому что он впился глазами в мое лицо и прошипел:
      — Сейчас твои поганые губы оторву и засолю на память!
      Но исполнить свою угрозу не успел, потому что створка двери ушла вверх, в комнате появился длиннолицый молодой человек в белом хитоне и без всяких знаков на головной повязке. Два соратника неслышно скользнули в комнату за ним, один из них показался мне знакомым, хотя я ничего пока слышать не мог. Тольтек вскочил с места, опрокинув скамью, и сложил ладони.
      — А, вот где вы; — мягким голосом сказал молодой человек. — Можешь идти, Катль. Скажи наверху, чтобы не беспокоили.
      — Однако же, высокородный, мое присутствие благотворно сказалось бы…
      — Я ценю твое рвение. Пока свободен.
      — Уже исполнено, высокородный Стамак! — Тольтек злобно сверкнул глазами, попятился к двери и сгинул.
      Не таким большим чином он оказался, как я понял. Вот теперь этот юноша с добрыми глазами возьмется за дело всерьез.
      Высокородный между тем подошел ко мне и сказал:
      — Не надо бояться дознания, Таркос, сын Эвтимена. Твои страхи — ничто по сравнению с нашими.
      Не поднимая головы, я уставился на черную бахрому его туники. Голос Стамака был мне знаком, я лихорадочно вспоминал, при каких обстоятельствах мы встречались.
      Вспомнил! Да ведь тогда и начались мои злоключения…
      — Твои слова утешают ничтожного Таркоса, — ответил я. — Но смысл их ускользает, о царственный советник!
      — Смысл… Смысл ускользает и от нас, достойный Таркос.
      Я поднял глаза. Советник вытянул губы трубочкой и задумчиво смотрел на меня.
      — Высокочтимый Гупта не успел тебя подготовить. Нам стало известно, что роковая неосторожность стала причиной твоего бегства. Вызволить тебя следовало иначе, а затем проследить, нет ли какого заговора. По мере наших сил мы следили за тобой. Не случись измены Верта, беседа наша состоялась бы гораздо раньше.
      Мысли мои внезапно приобрели ясность, остатки дурмана рассеялись полностью. Пусть даже одновременно с этим ко мне вернулся страх в полной мере, злость все же оказалась сильнее осторожности. Не на это ли намекал Варсак, говоря, что за мной придут?
      — Так, значит, все это было подстроено! — Мой голос насторожил соратников, один из них приподнял клешни, но тут же опустил. — Где же моя семья? В чем были мои преступления?.. — Я хотел еще что-то спросить, но остановился.
      Можно долго притворяться несведущим, но вряд ли это поможет. Все догадки и предположения, которые месяц за месяцем накапливались в моей бедной голове, разом встали на место, подобно каморам совмещения в неуловимое мгновение перехода.
      — Появился некий злодей, похожий на меня, — горько сказал я, глядя в глаза Стамаку, — и вот из-за такой ерунды доблестные служители прячут мою семью, хотят меня убить, охотятся за мной. А теперь я попал сюда, и мне конец!
      Высокородный неожиданно улыбнулся.
      — Страшные истории о палатах дознания Высокого Дома рассказывают глупые люди. Но ты далеко не глупец, Таркос из Микен, и твоя удача несомненна. Узнай, что из этих палат есть два пути: один — вниз, и оттуда, скажу тебе, выхода нет; второй — вверх, там ждет тебя лестница чинов, свет достатка, счастье и покой.
      Он бросил короткий взгляд на соратников, и те нырнули в темные отверстия.
      — А что касается твоей семьи… — Стамак перестал улыбаться, и его тонкие, холеные пальцы сжались в кулаки. — Ах, Таркос, если бы ты знал, как нас беспокоит загадочное исчезновение твоей семьи! И ведь самое странное… — Тут он нагнулся ко мне и зашептал: — Самое странное, что о твоей семье никто ничего не знает. Нам остается лишь верить тебе! Хотя друзья твои утверждают обратное, будто и семьи у тебя не было.
      — Какие друзья? — пробормотал я растерянно, а потом сообразил. — Так, значит, Варсак следил за мной!
      — Как верный Дому он, разумеется, сообщил о тебе сразу после твоего появления у него. То, что он рассказал, было удивительно, неправдоподобно, страшно. Мы же не верим в чудеса, и всему должно быть разумное объяснение, не так ли?
      Я готов был поклясться, что в глазах его была просьба, даже мольба согласиться с ним, успокоить, развеять опасения. Но что его так напугало?
      — Все знают, что двух одинаковых людей не бывает, — продолжал высокородный Стамак. — Истории о так называемых близнецах всего лишь отголоски древних преданий о временах, когда человек в муках появлялся на свет. Потому-то некто странный, во всем похожий на тебя…
      — Не во всем, — дерзко перебил я высокородного.
      Что мне терять! Стамак же вздрогнул и подался назад.
      — Тебе и это известно? — удивился он. — Воистину, у нас будет долгая и занимательная беседа…
      Но беседа занимательной не вышла. Напротив, она было прервана самым грубым образом.
      Дверь беззвучно распахнулась. В комнату ворвалось несколько человек, двое из них накинулись на высокородного, скрутили его и связали руки. Это произошло очень быстро, и пока я пытался сообразить, что происходит, Стамака затолкали головой вперед в одну из дыр для соратников. Ноги остались снаружи.
      Меня схватили, я начал вырываться, но не тут-то было. Держали крепко, а потом накинули на голову мешок. Однако среди напавших я успел разглядеть носатого тольтека и догадался, от чего незваные гости показались мне на одно лицо.
      Потом между ними разгорелся горячий спор. О чем они говорили, поначалу я не понял, но, прислушавшись, разобрал, что двое из них общаются на парсакане. А когда уяснил, из-за чего они спорят, то неожиданно для себя засмеялся и долго не мог остановиться, все время повторяя: «Как, опять!», пока меня не стукнули по голове.
      Они не могли договориться — прямо здесь меня убить или вывезти на Зет и там принести кому-то в жертву!
      Значит, меня в который раз похищают! Пора бы и привыкнуть…
      Сразу убивать не стали. Вывели из комнаты и повели с мешком на голове. Мы шли, кажется, длинными коридорами, время от времени нас останавливали, кто-то объяснял, что ведут злоумышленника такой ядовитой мерзости, что даже лицезрение его оскорбительно и осквернительно. Я, наверно, мог крикнуть, позвать на помощь, но один из тех, кто вел, крепко держа за локоть, щекотал острием мой бок.
      Для чего я понадобился тольтекам? Не знаю и знать не хочу! Надо спасаться, а то крепнет во мне чувство, будто кончается мое везение. Не об этих ли грубых антиопцах говорил Варсак, предвещая, что за мной придут? Тоже наплевать, спасаться надо…
      Мысли расплывались, но не от страха. Беззвучный голос пытался окликнуть меня, я же никак не мог сосредоточиться.
      А когда в очередной раз мы остановились, словно восковые затычки вылетели из моих ушей, и в голове ясно прозвучал отклик. Соратник наставника Чомбала искал меня, и слабый шелест призыва казался песней.
      Я переставлял ноги, безропотно следуя с теми, кто пленил меня, а сам уже видел иным зрением ходы, освещенные теплыми стенами, стены быстро таяли за мной, я несся вперед, следуя известными ходами вдоль коридора, по которому вели меня же… Конечно, раздвоения не было, но все глаза и чувства соратника были мне открыты. Вскоре я услышал слова, но сразу не понял, что произошло — еще никто на моей памяти не общался с соратниками иначе как образами.
      «…помощь надо… плохие идут… хороший идет… помощь, помощь… да-нет, да-нет, да-нет…»
      Не колеблясь ни минуты, я мысленно вскричал «Помощь, да!» и повторял это до тех пор, пока вдруг рядом со мной кто-то страшно не завопил. Возникла суматоха, от сильного толчка я отлетел в сторону и ударился о стену. Присел и содрал с себя мешок.
      Соратник носился вокруг тольтеков по стенам, полу и потолку, словно замыкал их в черный обруч. Проскакивая между людьми, он ловко сбил с ног одного, куснул другого, но третий ловко увернулся от его клешней, выхватил широкий нож с кривым лезвием и метнулся в мою сторону. Я забился в небольшую нишу, а Катль приближался короткими шажками, выставив перед собой острие. Бежать некуда! «Убей, убей!» Мой беззвучный крик заставил соратника дернуться и взмыть на потолок. Оттуда метнулся он прямо на Катля, ухватил за край плаща злодея, но ткань лопнула, и в его клешне остался лишь длинный лоскут.
      — Убей его! — просипел я.
      «Убивать нельзя» — сразу же прозвучал в голове ответ.
      «Все, отбегался Таркос!» Страх ударил по моим ногам и разжижил суставы, но в этот миг соратник отозвался снова.
      «Убивать нельзя. Есть можно».
      — Жри его с потрохами! — крикнул я так громко, что даже эхо отозвалось.
      Соратник без лишних разговоров прыгнул и вцепился в шею тольтека. Носатый антиопец выронил нож, взмахнул руками, словно пытался скинуть со своих плеч черный мохнатый мешок, но было поздно. Соратник откусил его голову и отскочил в сторону вместе с ней. Тольтек сделал несколько шагов по коридору, а потом его безголовое тело осело на пол, залив все вокруг кровью.
      Крики стражей, бегущих с двух сторон, доносились, как в тумане. Сидя в нише, я прижал пальцы к вискам и стонал от острой боли. Она поразила меня в то мгновение, когда соратник расправился с тольтеком. Но это была не моя боль! Словно какому-то могучему существу причинили неудобство, и вот существо начало ворочаться, придавливая мелких тварей вроде меня…
      Да и соратник, как я смог разглядеть сквозь слепящие вспышки боли, выглядел прескверно. Его клешни волочились по полу, а мохнатые когтистые ноги ступали неуверенно, тело мотало из стороны в сторону.
      Он с трудом добрался до ближайшего отверстия и пропал во тьме.
      Боль, раздирающая голову, тоже исчезла.
      Высокородного Стамака будто и не запихивали грубо в пыльную дыру. Одежда его была безупречна, движения строги. Комната, куда меня отвели после дикого и необъяснимого похищения, выглядела побогаче и не напоминала узилище, а когда передо мной поставили кувшин с пивом, то у меня слабенько так затренькала надежда: что, если царственный советник не обманывал, говоря о двух выходах из палат!
      — Беда с этими антиопскими грубиянами, — доверительно сказал Стамак, дождавшись ухода стражников. — Всего предпочитают добиваться силой! Видно, их покорность Высокому Дому лжива, мнима, исполнена злобы.
      — Что им от меня было надо?
      — От тебя — ничего. Может, решили вынудить нас к торгу, к уступкам.
      — Или же спутали меня с другим. — Я впился в его лицо, забыв об учтивости.
      Но высокородный даже бровью не повел.
      — Все же забавно, — проговорил он, — как ты умеешь притягивать к себе свару и предательство! У человека мнительного возникнет подозрение, что само твое присутствие возмущает миропорядок.
      Мне нечего было ему ответить, да я и не понял, что он хотел сказать. При чем тут свара, когда единственное, чего я хотел, — быть в своем доме, со своей семьей в мире и достатке, а что до миропорядка, так на то есть другие люди, облаченные властью и осененные мудростью.
      Советник между тем принялся выспрашивать, не случалось ли мне встречаться с известными особами из Светлых Покоев или же с прислугой Высокого Дома, называл царственные имена, а, сам при этом глядел в сторону. Уверен, он сразу бы узнал, лгу я или говорю правду. Но мне нечего было скрывать.
      А потом в комнате появился Го в зеленой одежде ученого и, бросив на меня косой взгляд, склонился перед высокородным в поклоне.
      — Пришло сообщение из Микен! — сказал Го. — Древо равновесия разваливается, прядильщики обезумели, авгур предвещает распад и гибель, а чего — неясно. Твое слово, твое решение!
      Высокородный Стамак поднялся с места. В его глазах я увидел страх и ненависть. Сейчас он решит, как со мной быть.
      — Значит, грядет нечто, суть которого скрыта от нас. — Он говорил медленно, с трудом выдавливая из себя слова. — Некое событие произойдет в далеком прошлом, некое произошло в далеком будущем — как может такое быть?! И от того, каким будет мое повеление, решится… решится… Что решится?
      Он схватил Го за плечи и встряхнул его так, что у чинца клацнули зубы.
      — Ученая братия кормится щедростью Дома тысячи лет. Что же сейчас приуныли, мудрецы квелые! Все может исчезнуть в единый миг или стать иным, а где ваше наставление, где совет толковый! Где?.. где?..
      Чинец не сопротивлялся. Голова его моталась из стороны в сторону, а глаза были закрыты.
      Наконец высокородный успокоился или же взял себя в руки.
      — Что говорит авгур? — резко спросил он.
      — «Камень рассыпается в песок, песок распадается в пыль, пыль, соединяется в камень», — не открывая глаз, тихо произнес Го.
      — Что это означает?
      Го приподнял веки, в глазах его сверкнули искры.
      — Мы — ученые, наше дело — природа вещей, а не толкование знамений, — с достоинством ответил он.
      — Так объясни мне, о ученый из ученых, — скривился в неприятной улыбке Стамак, а его холеные пальцы скрючились в опасной близости от горла чинца. Так объясни мне природу этих двойников!
      — Это — необъяснимое явление природы.
      — Вот ведь!.. — начал высокородный и долго не останавливался.
      Заслушавшись, я даже забыл, где нахожусь и что со мной здесь могут сотворить. Царственный советник изъяснялся на шести или семи диалектах одновременно. Суровый наставник новобранцев Черной фаланги или пропитой завсегдатай портовых заведений изошли бы праведной завистью от немыслимых сочетаний и пронизывающих сравнений, изрыгаемых высокородными устами. Эх, добрый гоплит вышел бы из него!
      Кто хорошо бранится, тот хорошо дерется, говаривал наставник Чобмал.
      На крики советника в комнату вбежали стражники, но их тут же вынесло обратно. Стамак брызгал слюной и топал ногами, Го опять закрыл глаза, а я ждал, чем все это кончится.
      Кончилось ничем.
      Высокородный внезапно смолк, склонил голову набок, словно прислушивался к чему-то, а потом вытер пот со лба и утомленно сказал чинцу:
      — Ну вот, мудрейший, настало время обратиться к тому, кто знает ответы на вопросы. Спешно и незамедлительно! Он ждет.
      Поднялся с места и вышел. В комнате же появились двое стражников и встали по обе стороны от меня. Го некоторое время смотрел вслед ушедшему Стамаку и что-то шептал по-чински. Потом обернулся ко мне и после его слов меня пробрал озноб.
      — Идем, Таркос, идем… Нас призывает Ментор.
      Путь наверх занял немало времени, хотя мы воспользовались подъемником. Снова я оказался в клетке, правда, на сей раз большой и крепкой. Железные прутья под нашими ногами, поверх которых были наброшены циновки, подрагивали, трос скрипел, но где-то в глубинах палат машина паровая крутилась исправно, на шкивах блестело масло, клеть шла ровно. Сквозь редкую сетку колодца было видно, как мы одолеваем ярус за ярусом, но ничего, кроме пустых коридоров и стен, освещенных новыми светильниками, я не видел.
      Потом мне открылись большие ярусы, полные жизни и движения. Я видел множество людей, носящихся по настилам, ряды писцов, нависших над уходящими далеко вглубь столами, огромные шкафы, набитые свитками, тележки, на которых развозили свитки, служителей в желтых тогах, читающих свитки с перьями в руках… Куда ни кинь взгляд — свитки, свитки!..
      Заметив мое любопытство, Го пояснил, что в испачканных пальцах вот этих чернильных затворников и находится истинная власть и сила Высокого Дома, а не в холеных лапках расфуфыренных царедворцев. У сопровождающего нас стражника задергалась щека, но Го не обратил на него внимания.
      — Здесь усердные исчислители миров корпят над цифрами, не зная дня и ночи, — продолжал Го. — Верные чины решают, какой данью обложить богатые миры, куда направить излишки товаров, откуда ждать купцов, где вмешаться для пресечения зла, а кому даровать послабления.
      Он еще долго рассказывал мне о великом делопроизводстве, а я почему-то вспомнил, как в юные годы отец провел меня на фабрику звездных машин. Громко и звонко склепывались медные и стальные плиты, свистели волчки паровиков, шелестели над головами бесконечные ленты ременных передач, жужжали сверла и расточные круги, а на больших помостах люди, как муравьи, облепили остовы звездных машин, которые медленно и торжественно обрастали металлической плотью. Палаты исчислителей чем-то напомнили мне эту фабрику.
      На ярком солнце я чуть не ослеп. Меня усадили в подвесную гондолу, приковали к скамье, Го сел за рычаги, и мы поплыли над Троадой.
      Вот и увидел я наконец ее желтые башни, дома и сады на крышах домов. Колоннаду, бесконечные улицы, подобные каменным рекам, арочные мосты над стрелами каналов… Когда-то я мечтал приехать сюда с семьей, показать жене и детям великую Столицу Миров, прогуляться вдоль набережной, где барельефы тянутся на тысячи и тысячи шагов, а воплощенная история от времен Первого Ментора и Проклятого Морехода до наших дней оживает в цветном мраморе…
      Во имя чего жизнь моя обратилась в прах, кто ведет меня долиной страха? Наверно, Безумный проклял меня за то, что я видел его кончину. Но что ему люди…
      — …и что людям менторы! — со вздохом пробормотал я вслух последние слова.
      Чинец остро глянул на меня, тихо сказал:
      — Не надо бояться! Ты впервые предстанешь перед Ментором и страх твой уместен. Однако менторы великодушны к людям. Они жалеют нас, а когда-то даже именовали человека «вывернутым». Менторы восхищаются нами, потому что у нас скелет внутри, а не снаружи. Их умиляет способность беззащитного комочка мяса, налепленного на кости, вершить немыслимые дела, бок о бок с ними идти от мира к миру, покорять черную пустоту и не бояться опаляющего жара иных светил.
      Насчет того, что я предстану впервые, это еще как посмотреть. Но знать чинцу об этом необязательно. Проглядел, недосмотрел за мной в лагере под Гизой, хитрован желтолицый!
      — Так они нас держат при себе, как мы домашних животных для развлечения? спросил я.
      — Я слышу недоброе в твоем голосе, — сказал Го. — Порицать не буду, я сам трепещу от мысли, что соприкоснусь с величием мудрости. Люди — не игрушки для менторов! Помни, что они открыли нам врата к иным мирам. Не случись этого, сейчас мы роились бы, как мухи на падали. Новые поселения спасают все живое, иначе мы задыхались бы в тесноте и нищете, поедая животных и друг друга. Так говорит Установление.
      — А ты что скажешь, ученый гоплит: менторы-то что потеряли на звездах?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22