Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вор и Книга Демона

ModernLib.Net / Героическая фантастика / Эддингс Дэвид / Вор и Книга Демона - Чтение (стр. 34)
Автор: Эддингс Дэвид
Жанр: Героическая фантастика

 

 


— Какую часть города удалось захватить врагу?

— Они более или менее контролируют сейчас северные кварталы.

— Более или менее?

— Все очень неустойчиво. Они собирают отряды и штурмуют какой-нибудь дом или магазин. Благодаря моим лучникам и этим пастухам эти атаки достаются им дорогой ценой. Некоторое время мы удерживаем дом, а потом отступаем. — Бородач усмехнулся. — Впрочем, наши враги уже научились не слишком радоваться своим победам.

— Как так?

— Захватить дом, который сразу же обрушивается вам на голову, не велика победа, как по-твоему? Прежде чем враги ворвались в город, у моих людей было достаточно времени, чтобы расшатать стены и потолки практически в каждом доме Помы. Пока эти здания были в наших руках, мы подпирали их бревнами, но, уходя, мы забираем эти бревна с собой. Думаю, если подсчитать, под обломками домов погибло больше врагов, чем убили мои люди. Сначала противнику приходится пробивать себе путь к дому, а потом этот дом обрушивается на него. Я сказал своим людям, что, когда это происходит, им рекомендуется смеяться погромче, чтобы слышал враг.

— А ты мстительный, Твенгор.

— Я знаю, и наслаждаюсь этой местью ежеминутно.

— Однако, ведь если не останется ни одного дома, ни одного магазина, горожане не посмеют сюда вернуться после окончания войны, а? — спросил Элиар.

— Тем хуже, — равнодушно ответил Твенгор. — Если бы эти скряги торговцы платили свои налоги, стены бы выстояли, и нам не пришлось бы поступать таким образом. К тому времени, когда все это закончится, от Помы почти ничего не останется, но это меня уже не касается.

— А может ли так быть, что захватчики просто оставят Пому и пойдут дальше? — спросил Альтал. — Халор несколько обеспокоен этим вопросом. Он не хочет, чтобы эти люди пошли на Мавор или обошли Мавор стороной и двинулись бы на Остос.

— Я их надежно запер здесь, Альтал, — ответил Твенгор. — Я отдал им несколько прилегающих к пробоине в северной стене кварталов, только для того чтобы заманить их как можно дальше в глубь города и сделать отступление практически невозможным — в особенности когда мои лучники и векти со своими рогатками стреляют по ним с каждой крыши в этой части города. Они попались в ловушку.

Твенгор выглянул в окно и злобно захихикал.

— Идите сюда, полюбуйтесь, — пригласил он их.

Альтал с Элиаром подошли к окну.

— Мои люди подали мне знак. Этот дом напротив не давал мне покоя в течение последних трех дней. Один из этих парней только что с этим покончил.

В окно со злобным свистом влетела стрела.

— Именно это и не давало мне покоя, — сказал Твенгор — Никто не мог пристрелить этого парня. Смотрите!

Из окон полуразрушенного дома, стоявшего через улицу напротив, начали вздыматься клубы густого черного дыма.

— Это же каменное строение, — заметил Альтал. — Как твоим людям удалось поджечь его?

— Это горит не здание, приятель, — хохотнул Твенгор. — Один из самых крупных в Поме неплательщиков налогов, как оказалось, торговал шерстью. Мы опустошили его склады и набили подвалы большинства этих домов тюками с шерстью. Затем мы пропитали эту шерсть лампадным маслом, топленым жиром и керосином. Один из моих лучников только что запустил в окно горящую стрелу. Мне говорили, вдыхать дым вредно для человека, но самое главное — это то, что дом, который только что превратился в дымовую трубу, был дворцом этого торговца шерстью.

— Я бы сказал, налоги здорово подскочили, — усмехнулся Альтал.

— Еще как, Альтал, еще как. Скажи Халору, что здесь, в Поме, у меня все под контролем. Я творю правосудие и вяжу противника по рукам и ногам.

— Я передам. Ты можешь при необходимости выкурить врага из города?

— Это будет нетрудно. Но зачем? Я думал, Халору нужно, чтобы я удерживал их здесь.

— Только временно, вождь Твенгор. У нас в запасе есть конница, которая наведет порядок, когда вся листва на деревьях покраснеет. Я дам тебе знать, когда будет пора. Тогда ты предложишь своим гостям убраться, и они выйдут на простор, чтобы конница могла с ними поразвлечься.

— Значит, к зиме мы все будем дома.

— Так мы и предполагали. Зимой воевать так скучно.

— Я это тоже замечал. Замолви только слово, Альтал, и я тут же вышвырну непрошеных гостей вон из Помы и начну собирать пожитки, чтобы отправиться домой.

— Ты не будешь праздновать победу, Твенгор?

— Думаю, сейчас не время, — ответил Твенгор. — Мне как-то в новинку, что, когда я просыпаюсь, у меня не раскалывается голова. Мне бы хотелось еще некоторое время испытывать эту радость. Скажи Халору, что я по-прежнему трезв и способен выгнать противника из города в один миг. Ведь это то самое, о чем он хотел узнать?

— Ты знал это наперед, да?

— Конечно. Теперь, когда у меня больше не двоится в глазах, я могу видеть все весьма отчетливо. А теперь уходи, Альтал. Я занят.

ГЛАВА 34

— Как вам троим удалось обойти эту армию? — спросил, двигая своей выпирающей челюстью, Колейка, когда Альтал, Элиар и Халор явились во дворец герцога Нитрала в Маворе.

— Мы приплыли с той стороны реки на одном из грузовых кораблей, — бойко соврал Альтал. — Пришлось как следует помолоть языком, но в конце концов мы убедили капитана, что мы друзья.

— Как там держатся Кейдон и Пома? — спросил герцог Нитрал.

— После того как Лайвон посадил герцога Олкара под арест в его же собственном дворце, дела в Кейдоне пошли на лад, ваша светлость, — ответил Халор.

— Что он сделал? — воскликнул Нитрал.

— Олкар все время пытался помешать, герцог Нитрал, — объяснил Альтал. — Он приходил в ярость каждый раз, когда в каком-нибудь магазине разбивалась витрина или Лайвон реквизировал у него часть рабочей силы. Мне кажется, что герцог Олкар почему-то не до конца понимает значение слова “война”.

— Лайвону надоели его вмешательства, и он отослал Олкара в его комнату, — сказал Халор с легкой ухмылкой. — Стены Кейдона держатся, так что городу на самом деле ничего не угрожает.

— А как насчет Помы?

— Это история другая. Там идут уличные бои. К тому времени, когда Твенгор с ними покончит, от Помы не останется камня на камне.

— Бедный Бхердор, — вздохнул Нитрал.

— Он сам виноват, ваша светлость. Если бы он был более настойчив, он мог бы что-нибудь сделать со стенами. Впрочем, с точки зрения стратегии эти призрачные стены — просто дар богов. Осаждавшие вошли в Пому, но Твенгор делает все, чтобы не выпустить их оттуда — пока я не буду готов встретить их снаружи.

Дверь открылась, и вошел вооруженный до зубов треборейский солдат.

— Они начинают новую атаку у главных ворот, ваша светлость, — доложил солдат.

— Думаю, пора действовать, — сказал герцог, беря со стола богато украшенный шлем.

И они всей толпой покинули кабинет.

— Как часто они устраивали атаки, вождь Колейка? — спросил Элиар, когда они вышли из дворцового двора на улицу.

— По три-четыре раза в день, — почти равнодушно ответил Колейка. — Они не знают, что делают, поэтому теряют кучу людей.

— Глупый враг — это дар божий, — наставительно произнес Халор.

— Но против этого врага работает не только его глупость, — добавил Колейка. — Один из их генералов — женщина.

— Огромная уродливая женщина с громоподобным голосом? — переспросил Халор.

— Она самая.

— Не стоит недооценивать Гелту, Колейка, — предостерег Альтал. — Она необычная женщина.

— Ты встречал ее раньше?

— Да, в Векти. Для Гелты жизни ее солдат ничего не значат. Ради достижения своей цели она может угробить целую армию.

— Но это же безумие! — воскликнул Колейка.

— Это слово к ней весьма подходит, — согласился Альтал. — Раньше ее мог контролировать Пехаль, но теперь его больше нет рядом с ней.

Когда Альтал и остальные поднялись на зубчатые стены с восточной стороны города, Королева Ночи уже орала в полную мощь своего голоса, а ее катапульты с глухим, монотонным звуком метали огромные камни в стены Мавора.

— Кажется, я уже сыт всем этим по горло, — проворчал герцог Нитрал. — Я потратил целое состояние на то, чтобы облицевать внешнюю сторону стен мрамором, а она со своими проклятыми машинами разбила все это вдребезги. Простите, джентльмены. Но я должен немедленно что-то предпринять.

Он подошел к стоявшему у парапета скоплению странного вида орудий.

— Что это за штуковины? — с любопытством спросил Элиар.

— Нитрал называет их арбалетами, — ответил Колейка. — Это похоже на очень большой лук. Они могут метать копья на расстояние полумили. Мы с Нитралом придумали, как устроить веселую жизнь тем, кто управляет этими катапультами.

Герцог Нитрал громко отдал короткий приказ людям, стоящим возле арбалетов, и туча копий с огненными хвостами дугой просвистела над высокими стенами Мавора.

— Красиво, — заметил Халор, — но я что-то не пойму…

— Смотри, — весело произнес Колейка, потирая руки.

Огненные копья начали свой грациозный спуск и наконец упали в гущу вражеских осадных орудий. И сразу же во все стороны брызнули струи огня, в котором потонули катапульты.

— Что произошло? — в изумлении воскликнул Элиар.

— Я сразу же понял, что одно копье может убить только одного человека, — скромно ответил Колейка, — да и то если попадет. Я посоветовал Нитралу заменить стальные наконечники на глиняные горшки, наполненные кипящей смолой. — Тут он поморщился. — Осторожнее, когда даете советы Нитралу. Он берет хорошую, здравую идею и тут же начинает ее развивать. Он превзошел меня в два, а то и в три раза. Ему так понравилась идея со смолой, что он добавил туда керосин, серу и еще что-то, что его пивовары вываривают из крепкого пива. Достаточно одной искры, чтобы эта смесь вспыхнула, а вы, наверняка, заметили, что к каждому древку копья была привязана горящая тряпка. Горящие люди убегали от внезапно обрушившегося огня, который захлестнул осадные орудия, и кричали в агонии.

— Но главное в этой смеси все же смола, — пояснил Колейка. — Кипящая смола прилипает ко всему, на что попадает, а когда разбивается глиняный горшок, смесь разбрызгивается на всё и на всех вокруг. После чего все это загорается от горящей тряпки. — Он бросил взгляд на ужасную картину внизу. — Они выглядят почти как кометы в ночном небе. Красиво, правда?

— По-моему, они такого не ожидали, — заметил Халор.

— Думаю, нет. Мы проделали это впервые.

— А как вы достигли такой точности попадания?

— Это все Нитрал, — коротко ответил Колейка. — Он архитектор, а это, насколько я понял, связано с вычислениями. Он битых два дня рассказывал мне об углах отклонения, дугах, триангуляциях и всяких числах, которые он, как дрова, складывал штабелями. Я в этом практически ничего не понял, но он заверил меня, что все будет работать.

— По-моему, вождь Колейка, он угадал весьма точно, — сказал Халор, указывая рукой на очаги огня вокруг осадных орудий. — Не в службу, а в дружбу, ты не мог бы для меня выманить у него рецепт этого зелья? У меня есть смутное подозрение, что поливание людей огнем может оказаться быстрым способом улаживания многих споров. Ты уже разработал детали того, как ты будешь действовать, чтобы не дать врагу выйти из боя и двинуться на Остос?

— Если они постараются, то потеряют здесь более половины своей армии, — сказал ему Колейка. — У задних ворот протекает река, а Остос находится ниже по течению. Я могу послать на лодке людей, чтобы они устраивали засады на все колонны, направляющиеся к югу, а когда осада Мавора истощит их силы, я открою передние ворота и нападу на них, чтобы завязался бой. Думаю, Нитралов огонь лишь добавил кое-какие последние штрихи. Я не дам им роздыху, и у них просто не будет времени, чтобы бежать, а тут уже и зима наступает им на пятки.

— Этого вполне достаточно, вождь Колейка, — сказал Альтал. — Если они не доберутся до Остоса до того, как выпадет снег, мы выиграем эту войну.


Когда Альтал, Элиар и Халор вернулись, Двейя была в башне одна. Лицо ее было задумчивым, почти грустным, а голос, когда она заговорила, звучал приглушенно.

— Думаю, настала пора позвать Дрейгона и Креутера, сержант Халор, — сказала она. — Вам пора дать им сигнал к выступлению. Нужно убедиться в том, что Гелте не удастся собрать настоящую армию, когда она двинется на Остос. Если Лейта правильно прочла ее мысли в том сновидении, за ее спиной будет всего лишь два полка, и нам необходимо сохранить это положение вещей.

— Я по-прежнему не совсем понимаю, как она намерена войти в город, имея всего два полка, — сказал Халор.

— Мы с Альталом это разузнаем, а вы с Элиаром тем временем встретитесь с Креутером и Дрейгоном, сержант. Листья начинают желтеть, значит, Гелте нужно поторапливаться. По-моему, нам необходимо удостовериться, что она не приготовила какой-нибудь сюрприз.

— Здравая мысль, — согласился Халор. — Элиар, пойдем потолкуем с Креутером и Дрейгоном.

— Слушаюсь, сержант, — ответил Элиар.

— Ты выглядишь грустной, Эм, — сказал Альтал после того, как Элиар с сержантом вышли.

Она вздохнула.

— Осень — для меня всегда грустная пора, милый, — ответила она. — Осенью мир стареет, и зима уже маячит где-то на горизонте. — Она потянулась. — Пока людей еще не было, я обычно спала всю зиму.

— Как медведи? — поразился он.

— Медведи гораздо умнее, чем кажутся, Альтал. Зимой делать нечего, так что это хорошее время, чтобы отоспаться. Когда все закончится, мы можем иногда это попробовать. — Затем ее лицо стало озабоченным. — Подойди к окну, Альтал. Давай-ка немного понаблюдаем, а?

— Как скажешь, Эм.


В лагере противника под стенами Мавора царило какое-то волнение, и это волнение концентрировалось вокруг Королевы Ночи. Гелта, похоже, дошла до самого предела своей человекоубийственной ярости, изрыгая проклятия и угрожающе размахивая топором. Ее пытался успокоить хорошо вооруженный кантонский генерал, но она, по-видимому, не слушала его.

Наконец из одной палатки вышел Арган в сопровождении закованного в черные латы некверца.

— Что это с ней сегодня, генерал Гхору? — спросил Арган у кантонца.

— Все пошло немного не так, как она рассчитывала, Арган, а это всегда, похоже, приводит ее в буйную ярость.

— Это вы верно заметили, — сухо сказал Арган. — Есть ли какой-нибудь способ выйти из этого боя?

— Никаких шансов, Арган. Я не могу взять город, но если я попытаюсь вывести свои войска, из стен города выскочат люди и уничтожат всю мою армию. Скажите Генду, что он дал мне недостаточное количество людей, чтобы взять этот город.

Гелта снова разразилась проклятиями.

— Успокой ее, Яхаг! — в раздражении крикнул Арган.

Спутник Аргана поднял забрало своего черного шлема и, не обращая внимания на топор Гелты, подошел к разъяренной Королеве Ночи.

— А я думал, что все жители Неквера — демоны, — сказал Альтал Двейе. — Но этот, кажется, — человек.

— Смотри внимательней, Альтал, — ответила она ледяным голосом. — Это Яхаг, он хуже любого демона в Нагараше.

Альтал пристально вгляделся в человека в черных латах. У Яхага было мертвенно-бледное лицо и ввалившиеся щеки. Глаза его были холодными и безжизненными, а лицо — бесстрастным. Он очень спокойно сказал что-то Королеве Ночи, и она с дрожью от него отшатнулась.

— Она его боится! — воскликнул Альтал. — Я не думал, что Гелте знакомо такое чувство, как страх.

— Все в Нагараше боятся Яхага, Альтал, — ответила Двейя. — По-моему, он заставляет нервничать даже Генда.

— Тогда почему же он не входит в круг его приближенных?

— Вероятно, потому, что Генд не может его контролировать. Яхаг подчиняется только Дэве. Он чудовище.

— Но с виду кажется, будто он выполняет приказы Аргана.

— Не стоит тебе соваться в политику Нагараша, Альтал. Это абсолютное безумие.

— Гелте во что бы то ни стало нужно быть в Остосе через три дня, Гхору, — говорил Арган, — и ей в поддержку необходимо что-нибудь вроде армии. Сколько войск ты можешь сберечь?

— Может быть, два полка, не больше, но этого едва ли достаточно, чтобы взять Остос.

— Посмотрим, — коротко ответил Арган. — У меня в распоряжении будут два полка. Я умею вызывать некие иллюзии, которые убедят защитников Остоса сесть за стол переговоров.

— Иллюзии? — насмешливо переспросил Гхору. — Ты не можешь выиграть войну с помощью воображаемых солдат, Арган.

— Не будь в этом так уверен, Гхору. Дай приказ этим двум полкам двигаться на Остос. Мне нужно поговорить с Гендом, а затем с Гелтой. Мы с Яхагом догоним потом наши войска.

Гхору развел руками.

— Как скажешь, Арган, — сдался он.


— Лорд Дхакан! — кричал богато разодетый придворный, вбегая в кабинет гофмейстера. — Враги на подходе!

— Успокойся, — сказал Дхакан. — Расскажи мне подробнее, не кричи так. Сколько их, на каком расстоянии отсюда?

— Их миллионы, милорд!

— Вейко, ты не смог бы сосчитать до миллиона, даже если бы от этого зависела твоя жизнь.

— Наступающая армия растянулась на весь горизонт от края до края, милорд! — заявил взволнованный придворный. — Мы погибли!

— Можешь идти, Вейко, — холодно сказал ему Дхакан.

— Но…

— Иди, Вейко, и не хлопай дверью.

Казалось, придворный хотел что-то возразить, но передумал и вышел из кабинета.

— Вот еще один, — сказала Лейта Андине.

— Правда? — Андина была явно удивлена. — Значит, Генд уже подбирает остатки. Никто при дворе не принимает Вейко всерьез.

— Он несколько умнее, чем притворяется, — сказала Лейта своей подруге. — Он поклонник одного из тех культов, которые Арган создал здесь, в нижних землях. Ему обещали высокий пост в новом правительстве Остоса, и Арган приказал ему посеять панику. План состоит в том, чтобы убедить тебя сдаться без боя.

— Тут опять упоминалось слово “культ”, — заметил Бхейд. — А что именно проповедуют эти тайные религии, Лейта?

— Ты уверен, что хочешь знать? — спросила она его.

— По-моему, я должен это знать, как ты думаешь? Рано или поздно именно мне придется им противостоять.

— Просто возьми все, чему тебя учили, брат Бхейд, и переверни с ног на голову, — ответила она. — Получишь почти точное представление. Арган умеет обещать награды своим последователям. У каждого непременно отыщутся какие-нибудь нездоровые желания — деньги, власть, женщины — и вся эта обычная мерзость. Арган проповедует исполнение этих желаний. Почти все, что ты считаешь грехом, в новой религии Аргана является добродетелью. Если хочешь, я могла бы рассказать тебе поподробнее, — с лукавой улыбкой предложила она.

— Ах, не надо, Лейта, — отказался он, слегка краснея. — Думаю, этого достаточно.

— Какой ты скучный, — упрекнула она его.

— Оставь, Лейта, — молчаливо одернул ее Альтал.

Андина встала и подошла к окну.

— Листья уже почти покраснели, — заметила она, — и ночи становятся все прохладнее. Как долго мы будем тянуть с переговорами, Альтал?

— Я попытаюсь оттянуть их до конца сегодняшнего дня — сообщил он. — Завтра настанет тот самый день, когда все должно случиться, и мне кажется, нам необходимо, чтобы наши с Гелтой расписания совпали. Если ты сдашься сегодня или послезавтра, Эмми, скорее всего, завяжет хвост узлом.

— Дхакан, тебе лучше отправить вперед посла, чтобы встретить эту уродливую ведьму, — посоветовала Андина.

— Мы никогда раньше не сдавались, моя эрайя, — сказал Дхакан. — Вы не знаете случайно, где я могу раздобыть белый флаг?

— Ты могла бы одолжить ему одну из своих нижних юбок, дорогая, — предложила Лейта с хитрой улыбкой. — Это придало бы делу налет пикантности.

— Очень смешно, Лейта, — саркастично заметила Андина. Затем она повернулась и посмотрела на своего гофмейстера. — Я запрещаю тебе идти туда, Дхакан, — твердо заявила она пожилому придворному.

— Мы не это имели в виду, Андина, — сказал ей Альтал.

— Кто же тогда будет нашим эмиссаром? Это должен быть человек, который знает, что происходит.

— Я знаю, — ответил Альтал. — Вот поэтому-то именно я возьмусь за это дело.


Королева Ночи ехала впереди колонны, но когда Альтал и Элиар в сопровождении отряда солдат Андины с белым флагом показались из главных ворот, она натянула поводья. Гелта резким голосом отдала несколько приказов, и ее солдаты поспешно соорудили кричаще-яркий шатер, предназначенный для намечающихся переговоров. Альтал бегло оглядел иллюзорную армию за ее спиной. Со стен Остоса эта огромная армия выглядела весьма внушительно, но теперь, подойдя ближе, Альтал заметил, что войско не продвинулось ни на дюйм. Оно было статично, как нарисованная картинка.

— Генду нужно еще потренироваться, — молчаливо шепнул он Элиару.

— Что-то я не очень понимаю, Альтал, — признался юноша.

— Если присмотреться к этой иллюзии повнимательней, она начинает разваливаться. У некоторых лошадей все четыре копыта как бы висят в воздухе, а флаги торчат из-за копий так, как будто они сделаны из фанеры. Это всего лишь картинка, Элиар, вот и все. Те два полка, что стоят вокруг полосатой палатки, — это и есть вся армия Гелты. Держи руку на Кинжале, когда войдем в эту палатку, парень. У Гелты не все в порядке с головой, так что тебе, возможно, придется показать ей Кинжал, чтобы привести ее в чувство.

— Я буду за ней следить, — ответил Элиар.

Перед шатром они сошли с коней, и, перекинув через плечо белую рубаху, которую одолжил ему Дхакан, Альтал изобразил на лице надменное выражение.

— Эй ты, парень, — бесцеремонно обратился он к одному из генералов Гелты, — отведи меня к своему начальству, да поживее.

Генерал от возмущения вытаращил глаза, но прикусил язык. Он подошел к полосатой палатке и отогнул полу. Альтал небрежным жестом кинул к ногам генерала медяк, и они с Элиаром вошли в шатер.

— Это тебе за услуги, парень, — сказал он как нельзя более высокомерным тоном.

— Ты не слишком переигрываешь? — придушенным голосом шепнул Элиар.

— Я только начал входить в роль, — прошептал в ответ Альтал.

Королева Ночи восседала в палатке на грубо сбитом походном кресле и, по-видимому, старалась выглядеть величественно.

Альтал отвесил ей небрежный поклон.

— Меня зовут Траг, — объявил он, — и я представляю ее величество Андину, эрайю Остоса. Каковы ваши требования?

— Откройте ворота, — прохрипела Гелта.

— Нет, до тех пор пока мы не обсудим условия, мадам, — Альтал подарил ей еще один взгляд “свысока”.

— Я сохраню тебе жизнь, если ты сделаешь то, что велю тебе я, — ответила Гелта.

Теперь, подойдя к ней так близко, Альтал разглядел, насколько она уродлива. Лицо все испещрено оспинами, а нос очевидно, был сломан несколько раз. Глазки маленькие, свинячьи, а на верхней губе — более чем заметные усики. Кроме того, у нее были бычьи плечи, и от нее несло тухлятиной.

— Мадам, — холодно сказал Альтал, — сейчас не время и не место для угроз. Обстоятельства дали вам кое-какое преимущество, и моя эрайя повелела мне выяснить ваши условия.

— Никаких условий, ты, безмозглый хлыщ! — вспыхнула Гелта. — Открывайте ворота, или я уничтожу ваш город!

— Постарайтесь понять истинное положение вещей, мадам, — ответил Альтал. — Если желаете, вы могли бы на минутку выйти и взглянуть на стены Остоса. Наш город выстоит, независимо от того, какие силы вы бросите на его штурм. Однако продолжительная осада могла бы доставить жителям некоторые неудобства. Откровенно говоря, сколько вы хотите за то, чтобы уйти отсюда?

— Вы очень умны и очень смелы, — лорд Траг, — почти промурлыкала Гелта. — Но вам не удастся меня спровоцировать. Ваш город не выстоит против моего войска. Завтра к полудню я буду во дворце вашей эрайи.

Несмотря на то что Альталу хотелось тут же сплясать прямо на столе, он сохранил на лице надменно-скучающее выражение. Гелта только что нечаянно указала точное время сновидения Генда.

— Это еще неизвестно, — высокомерно ответил он. — Приближается зима, и стены Остоса, несомненно, выстоят до весны. Только вот вопрос: до весны какого года? Однако, чтобы избежать ненужного кровопролития, моя эрайя согласилась капитулировать и отдать вам город на полное разграбление на одну неделю — не более того. В обмен на это более чем великодушное предложение вы должны подождать до завтрашнего утра, чтобы дать жителям возможность уйти.

Лицо Гелты помрачнело, но темноглазый Яхаг, стоявший позади импровизированного трона, сжал своей могучей, закованной в латы рукой ее плечо и, нагнувшись, что-то шепнул ей на ухо.

От прикосновения руки Яхага Гелта вздрогнула, но затем оправилась, и лицо ее озарилось нескрываемым коварством.

— В любом случае простой народ окажется у меня на пути, — сказала она своим грубым голосом. — Однако эрайя и ее придворные останутся во дворце и сдадутся мне завтра еще до полудня.

— Что ж, ваша просьба разумна, — ответил Альтал.

— Это не просьба, — отрезала Гелта.

— Все дело в выборе слов, — учтиво пробормотал Альтал. — Ваш акцент, мадам, выдает в вас уроженку Ансу, а за несколько последних веков здесь, в Треборее, в языке произошел существенный прогресс. Я извещу свою эрайю о ваших требованиях и до захода солнца вернусь с ответом. Впрочем, осталось еще одно. Никаких пожаров. Если вы не согласитесь на это условие, мы немедленно прекращаем переговоры.

— А зачем мне сжигать то, что мне принадлежит?

— Хороший вопрос. Уверен, вам понравится пребывание во дворце моей эрайи. Там есть множество таких удобств, к которым вы, вероятно, не привыкли. Очень советую, пока вы будете там, воспользоваться ванной.

Губы Яхага тронула едва заметная улыбка, и Альтал вздрогнул.

Но он тут же сбросил с себя эту мгновенную дрожь и снова поклонился Королеве Ночи.

— В таком случае, до завтра, мадам Гелта, — вежливо сказал он, и они с Элиаром покинули шатер прежде, чем смысл замечания, развеселившего мрачного Яхага, в полной мере дошел до его хозяйки.


— Она ничего не заподозрила, — доложил Альтал, когда они с Элиаром вернулись в башню и присоединились к остальным. — Думаю, она этого даже не осознает. Но я уверен, что Яхаг все понял. При взгляде на него у меня кровь застывает в жилах, и, по-моему, от него ничего не может ускользнуть. В любом случае, небольшой фарс, который собирается разыграть Гелта, назначен на завтрашний полдень.

— Мы успеем все подготовить к этому моменту, сержант? — спросила Двейя у Халора.

— Вероятно, Элиару не придется спать этой ночью, — ответил Халор, — но, думаю, мы будем готовы.

— Мне нужно позаимствовать его у вас, сержант, на полчаса, — заметил Бхейд. — Я должен передать вот это моим наемным убийцам в Кантоне.

Двейя согласно кивнула.

— Кроме того, нам нужно вернуть Смеугора и Таури в ту крепость, — добавила она. — Поскольку Генд собирается вместо нас позаботиться о них, мы должны облегчить ему эту задачу. Ты смогла выяснить, каковы намерения Яхага, Лейта?

— Он меня блокировал, Двейя, — ответила Лейта, — и я не знаю даже, как ему это удалось. Он был словно мертвый.

— В некотором смысле он действительно мертв, Лейта, — ответила Двейя. — Мне кажется, тебе не стоит пробиваться через его барьеры, дорогая. Он еще более стар и испорчен, чем Генд.

— Гелта его боится, — сказал Элиар. — Я замечал это всякий раз, как он заговаривал с ней.

— Они все боятся Яхага, — мрачно произнесла Двейя. — Даже Генд его боится. Дэва держит Яхага в Нагараше на крайний случай.

— В тебя не вселяет гордости то, что ты и есть этот крайний случай, дорогая? — лукаво спросила Лейта Андину.

— Совсем нет, — ответила Андина.

Затем она повернулась к Двейе.

— Когда я должна пригнать во дворец всех этих шпионов и сектантов? — спросила она.

— Давай разделаемся с этим сегодня ночью, — решила Двейя. — Как только они целыми и невредимыми окажутся в тюремной башне, сержант Халор приведет подкрепление чтобы захватить разом всех солдат Гелты в тот самый миг, когда она войдет в твой дворец.

— Здорово, как все удачно складывается, да? — с возбуждением сказал Гер. — До завтрашнего полудня злые люди будут думать, что мир уже у них в кармане, а потом вдруг окажется, что это мешок с навозом, верно?

— Это высшая награда за хороший обман, Гер, — сказал ему Альтал. — Ни деньги, ни любые блага не могут сравниться с удовлетворением от того, что ты обвел свою жертву вокруг пальца, когда она осознает, что ты с ней сделал. Завтра в это же время Генд будет локти кусать.

— Альтал, ты ужасный человек, — с упреком сказала ему Двейя.

— Скажи честно, Эм, — ответил он, — разве идея о том, что Дэва будет кусать локти, не радует твое сердце хоть немного?

— Это совершенно другое, — ухмыльнулась она, покачав головой.

— Не стоит углубляться, Альтал, — посоветовала Лейта.


Ночью они разыграли спектакль по выводу жителей из Остоса. Длинные колонны горожан с факелами устремились — к удовольствию Гелты — через южные ворота, и, как только улицы совсем опустели, помощники лорда Дхакана тихо собрали во дворце разношерстную публику, состоящую из людей, которых Лейта определила как вражеских агентов. Наконец, примерно за два часа до рассвета, Элиар и сержант Халор привели в Остос бритоголового сержанта Гебхеля и шесть полков пехоты из клана Гуити.

— Мне думается, что, завидев тебя, Гебхель, большинство из них просто побросают оружие, — сказал Халор лысому вояке. — Однако, возможно, останется несколько смельчаков. Выбери из них нескольких для примера, тогда остальные сами поймут, что к чему.

— Выражайся яснее, Халор, — проворчал Гебхель. — Что я должен сделать с ними, после того как возьму в окружение?

— Мне абсолютно все равно, — ответил Халор. — У тебя в руках будет примерно десять тысяч пленных. Может быть, тебе повезет и ты встретишь какого-нибудь работорговца.

Глаза Гебхеля блеснули.

— А это мысль, — сказал он.

— Двадцать процентов мои, — предупредил Халор.

— Не смеши меня. Пять — самое большее.

— Пятнадцать.

— Ты знал, что мы сговоримся на десяти, Халор, — с безнадежностью в голосе сказал Гебхель. — Зачем ты назвал сначала такую нелепую сумму?

Халор пожал плечами.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51