– Всего лишь общие расспросы. Ведь я не знаю ничего, может им помочь.
Джонни встревоженно вздохнул.
– Ах, детка, когда только они оставят тебя в покое? Я пытался им внушить, что ты ничего не знаешь, но Уэйт такой упрямый...
– Ах, да, – внезапно вспомнила Дафна, – меня перестали допрашивать, когда узнали, кто была женщина в такси.
– Женщина... – произнесла Амелия и осеклась, но реплику подхватила Гертруда:
– Женщина в такси! Меня про нее тоже спрашивали. Настаивали на том, что вечером тут кто-то был, а в полночь удалился. Я говорила им, что это невозможно. Но, значит, кто-то все же был. Однако...
– И кто это был, Дафна? – поинтересовался Джонни.
Роули продолжал невозмутимо молчать, и в разговор вмешалась Амелия:
– Меня тоже спрашивали, но я сказала, что никто не мог находится в доме без моего ведения, ибо Лейн мне сразу сообщил бы. Между прочим, если они все же кого-то нашли, она наверняка приезжала к кому-то из нас. Возможно, хотела побеседовать с Беном.
Она подала Дафне чашку кофе.
– Надеюсь только, эта дама не...
– Не имела прав на Бена? – взволнованно воскликнула Гертруда. – Ты думаешь...
– Я хотела сказать, – спокойно продолжала Амелия, – что это могла была быть его нынешняя или бывшая любовница.
– Это похоже на правду, Амелия.
– Все это очень неприятно. Отведай виноград, Гертруда. Однако в любом случае хорошо бы с делом разобрались без того, чтобы втягивать в него всех нас.
Роули занялся булочкой с маслом:
– Так ты говоришь, Дафна, они нашли женщину? Когда?
– Не знаю, но сейчас она здесь, в музыкальном салоне. Ее допрашивают.
– Так, – протянул Роули, – это уже лучше. Теперь они обо всем узнают.
– Узнают? – переспросила Амелия. – О чем узнают, Роули?
Внезапно доверительным тоном вмешался Джонни.
– Роули, ты хочешь сказать, что...
– Да, – кивнул Роули, – он прибыл вчера ночью. И хотел поговорить с Беном.
Джонни во все глаза смотрел на Роули. Гертруда пристально всматривалась то в одного, то в другого, и лицо ее постепенно багровело.
Амелия невозмутимо протянула.
– Вот так так...
И тут Гертруда отшвырнула стул и заорала:
– Я не остаюсь под одной крышей с этим типом. Это ты написал ему, Роули? Но ты же обещал мне, что больше никогда этого не сделаешь. Ты меня обманул! Вы все меня обманули! Кто решился впустить его в дом? Ты хотел позволить ему поговорить с Беном? О чем? Что вы все вместе надумали? Зачем ему говорить с Беном?
– Гертруда, – Амелия положила сестре на плечо свою ухоженную руку. – Полиция... Они тебя услышат. Перестань кричать. Ты же не ребенок.
– Я не ребенок, – кричала Гертруда, и голос ее звенел все сильнее. – Он...Мой сын Роули, за моей спиной!
– Успокойся, мама, сядь. Он хотел говорить только с Беном.
– О чем? – нервно спрашивала Гертруда, опершись обеими руками о стол. – Почему он хотел говорить с Беном? Стало быть, вы что-то задумали.
Роули поднялся со стула и резко бросил:
– Так ты только все испортишь, мама. И запутаешь при этом полицию. Совершенно бессмысленно кричать и ругаться. Он говорил, что должен обсудить с Беном коммерческие дела.
– Что за дела? – мгновенно насторожился Джонни. – Он не мог иметь с Беном никаких дел. Это смешно. Я не знаю, что он тебе, Роули, наболтал, но...
– Он ничего мне толком не сказал, только что его ренту урезали.
Амелия покосилась на Джонни, который нервно барабанил пальцами по столу. Под ее повелительным взглядом он не выдержал:
– Ну да. То есть, значит, нет. Это значит – да, дивиденды, как вы знаете, оказались невысоки. Наша рента поступает с малого пакета акций. Мы ничего не могли поделать. Пришлось затянуть пояса.
– Он прав, – буркнула Гертруда, – твой отец...
Джонни поднялся со стула и посмотрел на дверь.
– А, Арчи, привет. Заходи, поешь чего-нибудь.
12
Джонни нервно поерзал, потеребил усики и поспешил вокруг стола навстречу Арчи, чтобы пожать ему руку. Амелия не слишком любезно заметила:
– Итак, Арчи, ты появился вновь.
После чего позвонила Лейну.
– Лейн, поставьте прибор для мистера Арчи.
– Спасибо, Амелия, – поблагодарил Арчи Шор – стройный темноволосый мужчина, очень похожий на своего сына Роули. Только выглядел он более подвижным, да глаза его неутомимо сверкали. – Очень любезно с твоей стороны... Ну, как твои дела, Гертруда?
Гертруда, багровая и молчаливая, пристально смотрела на него. Сочувственно приподняв брови, он повернулся к Дафне.
– Я понимаю, это не слишком уместно, но все-таки прими мои соболезнования. Мне действительно жаль, дорогая, что такое случилось с тобой.
– Садись, отец, – холодно пригласил Роули. – Как тебя нашли?
Арчи Шор пожал плечами, сел за стол и взялся за еду. Дафна разглядывала гостя, пытаясь вспомнить, что же говорили о нем во времена его детства. Но это было слишком давно. Были долгие совещания с адвокатами и взрослыми членами семьи, Гертруда носилась по дому с красными глазами и гневным лицом. Потом дядя Арчи исчез, и детям про него запретили даже говорить.
Джонни старался как-то смягчить Гертруду.
– Сюда, Гертруда, садись. Нужно пытаться извлечь выгоду из того ужасного положения, в котором мы оказались после смерти Бена.
Он помедлил и добавил:
– Смелее, Гертруда.
Арчи оскалил длинные желтые зубы и иронически заметил:
– Правда, Гертруда, это так благородно с твоей стороны. Вообще очень любезно, что все вы меня принимаете. К тому же могу вас уверить, что мне это не легче, чем, например, тебе, Гертруда, только у меня манеры лучше.
– Арчи, прошу тебя, – взмолился Джонни. – Как до тебя добралась полиция?
– И как ты вдруг стал дамой из такси? – добавила Амелия.
– Остроумно, как всегда, Амелия. Я действительно уехал в такси, которое самым удачным образом оказалось у ворот, когда я в нем так нуждался. Впрочем, эту историю с такси я и сам не понимаю, – хмыкнул Арчи. – Но, однако, подвернулось оно как нельзя кстати.
– И все-таки, Арчи, почему ты в полночь укатил в той загадочной машине? – не унималась Амелия.
– Да, и почему вообще был здесь? – Это уже Гертруда. – Зачем ты приехал? И почему так внезапно исчез? Роули сказал, ты приезжал к Бену. Почему...
Джонни поспешил к дверям, выглянул в холл, затем снова закрыл дверь. Волчий оскал на лице Арчи несколько смягчился.
– Как охотно ты, Гертруда, делаешь из меня козла отпущения! Но не получится. Никакого спора у нас с Беном не было.
Джонни оставался возле двери.
– Прошу вас, не так громко.
Пришла очередь Амелии:
– Лейн, покиньте комнату. Ну, Арчи, как насчет объяснений на тему, почему ты здесь оказался? Я ничего не знала о твоем присутствии, и не имеет никакого смысла умалчивать, что ты в этом доме не являешься желательной персоной.
– Нет ничего, в чем я был больше убежден, – ухмыльнулся Арчи. – Я приехал, чтобы повидаться с сыном.
Роули лишь молча шевелил губами, даже не пытаясь что-нибудь сказать. Гертруда набрала в грудь воздуха и попыталась что-то вставить, но Джонни укротил ее, мягко похлопав по спине.
– Я приехал навестить сына, ну, а заодно и Бена. Хотел выяснить, почему не пришел мой обыкновенный... мой обычный чек. И счел за лучшее обратиться прямо к главе фирмы.
– Да кто тебя в дом-то пустил? – спросила Амелия.
– Роули.
– Ты подтверждаешь? – это опять Амелия.
Роули пожал плечами.
– Ну, а что, тетя Амелия, я должен делать, если мой родитель сюда просится?
– Говори-ка правду, Роули, – вмешалась Гертруда, – мы не можем из-за этого страдать – речь, в конце концов, идет про убийство.
– Чего же лучше, – хмыкнул Роули. – Я не знаю, когда он прибыл, и не знаю, как попал в дом.
– Да через задние ворота, – заявил Арчи, и шустрые глазки его беспокойно забегали по лицам собеседников. – Кстати, Амелия, мне дадут еще чего-нибудь поесть?
Амелия позвонила.
– Конечно, Арчи. Так что же дальше, Роули?
– Ну, когда часов в одиннадцать я поднялся к себе в комнату, то нашел его там.
– Как ты вошел? – насела Гертруда на Арчи.
– Ногами, – буркнул тот. – Никто меня не видел, я понимаю так, все были заняты. Как ты знаешь, Гертруда, на память я пока не жалуюсь. И я вспомнил про комнату Роули.
– И что тогда? – Амелия повернулась к Роули.
– Он мне заявил, что хочет видеть Бена. Ждет возможности поговорить с ним с глазу на глаз. Я не думал, что это может как-то повредить...
– Ты разговаривал с Беном? – спросила Амелия теперь уже Арчи. Роули пристально смотрел в свою тарелку, Арчи сразу же ответил:
– Безусловно, нет. Я поговорил некоторое время с Роули, потом ушел. Роули убедил меня, что в такой момент просить Бена о чем-то не стоит. Я хотел вернуться в город, у ворот ждало такси, и я на нем уехал.
– Как тебя нашла полиция? – спросил внезапно Деннис.
Арчи остро покосился на него, потом ответил:
– Точно не знаю.
"Он лжет", – подумала Дафна. Она мельком взглянула на Денниса и краем глаза заметила, что тот настороже. Возникли новые проблемы, тем более непредсказуемые, поскольку Арчи Шору нельзя было доверять ни на секунду. Кроме того, он вполне мог что-то знать о смерти Бена. По крайней мере, подлинную историю расследования – ведь Роули наверняка ему все рассказал. Да, так это и было, Роули все сообщил ему, и Арчи понял, что нужно убираться. Он переоделся женщиной и ускользнул.
Но это не могло произойти, не имей Роули возможности его предостеречь его. Не мог же он, пока они с Деннисом ковыляли к дому, тоже вернуться, предупредить Арчи и вновь вернуться в садовый домик?
Но кто-то же был в холле, потом на лестнице. Уж не Арчи ли? Мо ли он следом за Роули увязаться к садовому домику и там все увидеть? Не шел ли он тогда за ней и Деннисом обратно в дом? Что, если это он поднимался за ней по лестнице, чтобы поискать женскую одежду, да забыл про третью ступеньку, поскольку давно тут не был?
И вообще, зачем он все-таки вернулся и явился в полицию?
Если он вернулся сам, вполне могло быть, что он что-то знал и хотел обратить эти знания в свою пользу.
Она всегда питала симпатии к обиженным. А в данном случае обиженным был Арчи Шор. Его буквально вышвырнули из семейства Хэвилендов, да к тому же лишили поста в компании. Никто никогда не сказал о нем доброго слова, так что она инстинктивно стала на его сторону. И еще у Дафны было чувство, что не так он плох, как говорят. Все, что говорили о нем Хэвиленды, было продиктовано их собственным расчетом. И чем дальше – тем больше.
К тому же вполне вероятно, что все эти годы он пестовал свою ненависть к Хэвилендам и ждал только случая для мести. И вот, наконец, совершенно неожиданно все они оказались в его власти.
И теперь его всем приходилось бояться.
– Ну, так как же до тебя добралась полиция? – снова спросил Деннис. Ведь, в конце концов, если полиция сама его нашла, если он не сам сюда явился, оставалась надежда, что не все еще потеряно.
Но Арчи снова ушел от ответа:
– Не знаю, – и весь сказ.
Тут перед ним склонился Джонни:
– Арчи, скажи, о чем ты не смог переговорить с Беном? Вообще ни о чем?
– Точно, – кивнул Арчи, орудуя ножом и вилкой. – Я же сказал, мне Роули все прояснил, и точка.
– И когда же ты узнал о смерти Бена? – снова вступила в разговор Амелия.
– Из вечерних газет. Они ведь не запаздывают с сообщениями. Вся последняя страница полная фото. Я нашел, что это романтично...
– Арчи! – взвизгнула Гертруда. – Ты опять уходишь от ответа. Что ты сообщил полиции? Зачем ты удирал в женском платье? Что тебе известно? Что, наконец...
– Ну прямо допрос, – ухмыльнулся Арчи. – Ты, Гертруда, просто ходячий мешок с вопросов.
Он подождал, пока не вышел Лейн, затем холодно и твердо продолжил:
– Во-первых, Бена я не видел. Вам вообще нужно меня благодарить за то, что я дал полиции лишний повод для подозрений.
– Арчи!
– Во-вторых, мой уход отсюда в женском платье... Полагаю, Амелия, в твоем – оно висело в шкафу под лестницей. Возвращаю тебе его в полной сохранности и, между прочим, с благодарностью. Итак, я переоделся в женское платье, которое мне очень шло. Ведь Роули прямо сказал, что мое присутствие здесь нежелательно, так что нужно было остаться неузнанным. Кстати, об этом тоже сказал полиции. Что я переоделся лишь для того, чтобы меня не узнали. И если говорить по правде, все дело в железнодорожной станции, где я не хотел быть узнанным. Естественно, я собирался ехать поездом. Я же не знал, что под рукой окажется свободное такси.
– Ты узнал про убийство, – яростно атаковал его Деннис, – Тебе стало страшно...
– Не спеши, не спеши, – остановил его Арчи. – Я повторяю только то, что говорил полиции. А что я мог бы ей сказать, уже другой вопрос. А полиции я сказал, что никого не видел и никто не видел меня.
Тут неожиданно насмешливый тон Арчи сменился резким и враждебным.
– И больше я ничего не сказал, вот и все.
– Все, – задумчиво протянул Джонни. – Значит, ты просто рассказал лишь то, что счел для себя выгодным.
– Может, ты уточнишь, что я пропустил? – Вопрос прозвучал неожиданно тревожно.
– Я прекрасно знаю, что ты пропустил. Тебе известно о смерти Бена кое-что такое, о чем ты предпочитаешь молчать. И еще ты полагаешь, будто что-то знаешь о семейных проблемах, которые могли возникнуть за время твоего отсутствия.
– Это уже для полиции, – заметил Арчи, – это было бы... – и с глубокомысленным видом замолчал.
– Арчи, Арчи, ну что ты наделал?! – взревел Джонни, но тут же умолк и лишь жестом отчаяния сложил перед собой руки.
Роули по-прежнему не поднимал глаз от тарелки. Деннис внимательно следил за Арчи. Амелия, похоже, успокоилась.
– И правда, Арчи, – заметила она, – твои слова прозвучали, как некая угроза или вынужденное признание. Я, естественно, могу предполагать, что если бы ты не вернулся, тебя могли арестовать.
– Заставь его признаться, пусть все скажет, – пробурчала Гертруда, – заставь его, Амелия. Он все равно не может усидеть спокойно, пока хоть что-то знает, пока не сообщил полиции, пока...
– Успокойся, Гертруда, – мягко осадила ее Амелия. – Сколько ты хочешь, Арчи?
– Амелия, ты меня унижаешь.
– Его унижают! – выдохнула Гертруда, и Амелия в который раз попросила ее помолчать.
– Я не знаю, известно ли тебе что-либо, важное для нашей семьи или хотя бы для одного из нас. Но я знаю, что ты здесь затем, чтобы навредить нам, сколько сможешь. Мы не станем торговаться, просто, как всегда, займемся делом. Итак, твоя цена...
Тут поднял голову Джонни.
– Я понимаю, Амелия, ты, конечно, права, но тем не менее...
Он помедлил и повернулся к Арчи.
– Надеюсь, ты ничего еще не сообщил полиции, что каждому из нас могло бы повредить? Не так ли, Арчи? Мы же окончательно...
Арчи ухмыльнулся.
– Ну, почему бы и нет? Мой дорогой, у меня есть, чем воспользоваться. Вы все в моих руках.
И он согнул свои руки, которые и вправду выглядели, как жадные и безобразные клешни.
13
Конец вечера превратился в малопривлекательное зрелище. Арчи продолжал скалиться, Гертруда таращила глаза и гневно сопела, Роули сидел, словно в рот воды набрав, Амелия настаивала на своем предложении заплатить Арчи за молчание.
Тут Деннис заметил, что ради пользы остальных лучше бы Арчи удалиться.
– Вот это совершенно правильно, Деннис, – гаденько улыбнулся Арчи. – Но ведь и ты не знаешь, что бы я мог сообщить полиции. Ты и не подозреваешь, как крепко я могу насолить компании, если, конечно, захочу. Пока что я держусь. А тебе, Амелия, я бы сказал, как можно бы все это провернуть. Но мне надо подумать. Дай мне пару дней.
– Два дня?!
– Ну, пусть один. Скажем... скажем, до завтрашнего вечера.
– Но ты ведь этим всем нам только вымотаешь нервы, ты же можешь потребовать, чего пожелаешь, – прорычала Гертруда. – Ведь это твой единственный шанс нам отомстить. И что, собственно, ты знаешь? Да ничего.
Она повернулась к остальным.
– Разве не видите, он только шантажирует? А мы ему это позволяем. Боюсь, за его словами ничего не стоит. Я Бена не убивала...
– Гертруда, – обратилась к ней Амелия, – послушай. Естественно, никто из нас Бена не убивал. Я предлагаю Арчи вовсе не деньги, так как думаю, что реально у него против нас ничего нет. Мне известно, что он ничего не знает, – хладнокровно прибавила она. – И сидит здесь, только чтобы создать нам проблемы. К сожалению, – она холодно взглянула на Роули, – он оказался тут во время убийства. И если расскажет полиции какую-нибудь сказочку, у них будет повод рассматривать некое соучастие с его стороны. Намного проще ему получить деньги, поскольку я хотела бы, чтобы эти неприятные истории оставались под спудом.
– И ты полностью права, – развязно бросил Арчи. – Ты просто читаешь мои мысли.
– Можно, я вышвырну его за дверь, тетя Амелия? – Деннис нетерпеливо вскочил со стула.
Арчи тоже вскочил и спрятался за спинку стула; его улыбка превратилась в отвратительную гримасу.
– Нет – нет, – вступилась за Арчи Амелия, – все в порядке, Арчи, до завтрашнего вечера. Но если ты тем временем скажешь полиции про нас хоть слово, то не получишь ни цента.
Она встала, и Деннис распахнул дверь.
– Вот и все, Арчи, – закончила Амелия. – Но не забывай, что теперь мы не так богаты, как прежде. Потому-то мы и сократили твою ренту. Год руководства Бена принес компании одни убытки.
Арчи, продолжая держаться за спинку стула, взял еще кусок пирога.
– Для "Хэвиленд бридж компани", – заметил он, – не требуется сожалений. Она была прекрасно подготовлена, чтобы встретить черные дни.
Теперь поднялся Джонни.
– Спокойной ночи, Амелия, – попрощался он. – Ты, разумеется, права. Арчи, ты можешь спать в гостиной. Я пришлю тебе постельные принадлежности.
– Благодарю, Джонни; еще мне пригодилась бы пара рубашек.
– Можешь взять мои, – подобрел Роули.
– Боже ж ты мой! – вспылил Деннис. – Скоро мы допустим, что этот человек...
Амелия взяла его за руку.
– Ты проводишь меня наверх?
Деннис покосился на Дафну и повернулся к Амелии.
– Боюсь, тетя, ты совершаешь ошибку. Ведь Шор не может...
– Пошли, – это сказано было решительно, но мягко.
В дверях он бросил взгляд на Дафну, она ответила ему тем же. Идя с Амелией, Деннису пришлось остановиться на лестнице: та дожидалась Лейна, чтобы поручить тому проследить, что все запрут.
– Один полицейский на кухне, – сообщил Лейн, – и двое в библиотеке. Они пробудут здесь всю ночь.
Амелия кивнула.
– Я понимаю, это их обязанности. Оставайтесь на кухне и приготовьте им кофе и бутерброды.
* * *
Возможности переговорить с Деннисом у Дафны так и не нашлось. Позднее, однако, к ней в комнату зашла Амелия с дополнительным пледом.
– Я подумала, он тебе понадобится, – с этими словами Амелия положила плед на кровать. – Да, и запри-ка дверь.
Помедлив, она покосилась на Дафну, вполголоса добавила:
– С этим типом в доме... – и вышла из комнаты.
Дафна заперла дверь.
И потом, уже лежа в постели и взглянув на плед, она вспомнила, встала и еще раз проверила замок.
В доме было тихо. Тихо и холодно. Дафна видела неясные сны и просыпалась. Среди ночи она вспомнила о желтом платье и, дрожа от холода, поднялась, желая его сжечь. Однако огонь в камине погас, а спичек она не нашла. Один раз ей послышались шаги. Она села и прислушалась, но ничего больше ничего не услышала.
* * *
Наступило утро, пасмурное и холодное. Мэгги принесла Дафне завтрак, а с ним и новость.
– Мистер Деннис, – начала она уже по пути, – мистер Деннис в старой библиотеке и хотел бы с вами поговорить. Он сам хотел принести вам завтрак, но я сказала, что это просто неприлично. Оденьтесь потеплее, мисс, очень холодно.
Было еще рано, и хотя повсюду слышался звук льющейся в ванных воды и потрескивал огонь в каминах, Дафна никого не встретила. Войдя в салон, она увидела Денниса, прохаживающегося с сигаретой в зубах.
– Милая, – просиял он и мгновенно заключил ее в объятия. Затем запер дверь. – Надо подбросить угля в камин.
Он вполголоса ругнулся, когда старые щипцы прищемили ему палец: так случалось каждый раз когда кто-нибудь пытался ими воспользоваться.
– Здесь ничего не меняется, – проворчал он. – Лестницы трещат, щипцы кусаются.
Огонь разгорелся; Деннис отложил щипцы и схватил угольное ведерко. Дафна села поближе к огню. Деннис стал рядом, опершись о каминную полку.
– Та же старая кушетка, – продолжал он, озираясь, – те же картины и та же дыра на ковре, которую мы же когда-то прожгли. Помнишь? Гертруда нас тогда едва не доконала. Ты была маленькой девочкой с золотыми косичками и большими синими глазами. А я никогда не давал тебе спуску.
Он неожиданно шагнул к ней и заключил в объятия.
– Мне кажется, я любил тебя всю жизнь. – Он весь дрожал, целуя Дафну в щеки, в губы. – И я женюсь на тебе, и никто нам не помешает. Ведь я едва не потерял тебя. Но теперь...
– Постой, Гертруда говорит, что Роули...
Но он сжимал ее все теснее.
– Пусть он идет к черту вместе со своим драгоценным сыночком. Что она, черт побери, наговорила?
В объятиях Денниса любые угрозы явно утрачивали силу. Она все рассказала, и все время, пока говорила, видела перед собой багровую физиономию Гертруды. Гертруды, которая была весьма опасна, поскольку материнская любовь совсем лишала ее разума, а в случае припадка ярости она теряла остатки уравновешенности и рассудительности.
– Итак, она сказала, – протянул после некоторого раздумья Деннис, – что ей известно, что той ночью мы собирались встретиться в садовом домике и бежать, причем Бен про эту встрече знал тоже.
– И что он собирался нас задержать.
– Значит, тот, кто нас подслушал в библиотеке, обо всем рассказал Бену.
– Или что подслушивал нас сам Бен.
– Если это был Бен, вряд ли он доверился бы Гертруде. Зато тебе, я думаю, он специально кое-что сообщил, чтобы тебя разговорить. Тебе не показалось, что он уже кое-что знал о нашем плане? Какие-нибудь детали?
– Нет, Деннис, нет, уж это точно. По тому, как он спрашивал, я поняла, что он ничего не знает.
– Он должен был узнать о нас позднее, – задумчиво глядя в огонь, заметил Деннис. – Это объясняет его появление в садовом домике. Но про это знал кто-то еще. Точно говорю тебе, убийца знал, что мы должны там встретиться, и сказал про это Бену, чтобы выманить его из дома. Тогда никто не услышал бы выстрела. А сам пошел следом. Раз так, значит убийца – тот, кто послушал нас в библиотеке и знал о наших планах. А Гертруда знала – это бесспорно.
– Гертруда?
– Ты же знаешь, какова она в приступе ярости. Она всегда ненавидела Бена. А тут еще твое замужество... Роули мог выйти на сцену, только если убрать с дороги Бена. Так что мы оказались ей на руку. Теперь, если она расскажет все полиции, та получит...
– То, чего им пока недостает. Да, я знаю. Мотив, который может быть очень опасен для тебя. Наша встреча в садовом домике; Бен, который нас там находит. Нас арестуют и... – голос Дафны дрогнул, и Деннис схватил ее за руку.
– И припомнят про мой револьвер, – закончил он. – Ведь он у них. Но как он к ним попал, не понимаю. Видишь ли, он был при мне, когда я приехал в понедельник вечером. Перед проходом через таможню я вытащил его из чемодана и сунул в карман. Я не собирался им пользоваться. Вообще не знаю, зачем я его купил. Он у меня года два или три. Купил я его здесь, в Чикаго, так что он зарегистрирован...
– Боже!
– Оспорить это не удастся. Но я... но я не убивал!
– А где он был?
– В садовом домике. Я вытащил револьвер из кармана, затем положил его, чтобы закурить. И дальше ничего не помню. Что, глупость? Но откуда мне было знать, что произойдет той ночью...
– Револьвер оказался орудием убийства Бена Брюера. Он его сразу же заметил и опознал.
– Я его поднял и положил в карман, когда нагнулся над Беном, взглянуть, жив ли он. И тут, когда я уронил карманный фонарик...
– Я вспомнила. Твой голос доносился от двери, вместо того, чтобы идти оттуда, где вроде ты стоял.
– Правда? Смешно, что Роули ничего не заметил. Да, я пошел к двери и зарыл его в снег. Думал забрать до того, как приедет полиция. Но мне не повезло они меня опередили. Весьма квалифицированные ребята. Представляешь, после такого снегопада.
– И что же ты сказал им?
– Правду. Ничего другого мне не оставалось. И не смотри так на меня, Дафна. Ведь до сих пор меня не задержали. Будь против меня реальные улики, давно бы предъявили обвинение в убийстве. Где-то есть что-то такое, о чем мы не знаем, но что говорит в мою пользу.
– Но была и другая альтернатива, о которой он предпочел умолчать. Возможно, следователь просто накапливал материал, чтобы сразу передать дело об убийстве в суд. Возможно, Уэйт просто подстраховывался. Газеты на это уже намекали. Но говорить такое Дафне смысла не было.
– Пока что у них только револьвер. И никаких существенных мотивов. И их не будет, если только Гертруда не заговорит.
– Ну, и если Арчи Шор...
Он торопливо поднялся.
– Да, я говорил про него с твоим отцом. Арчи выжили из компании уже давно, задолго до появления Бена. Он сказал, что Арчи и Бен друг с другом не общались. Однако они вполне могли встречаться, просто мы об этом не знаем. Впрочем, у Арчи был один мотив – Роули.
– Роули?
– Да, ведь он, как и Гертруда, понимал, что, если убрать с дороги Бена, у Роули появится шанс. Мы с твоим отцом думали об этом, но считали это маловероятным. Арчи никогда не испытывал к Роули особой симпатии. Во всяком случае, у него нет склонности к насилию. Зато Гертруда...
Он умолк, и тогда Дафна, сама не сознавая, что говорит, закончила:
– Она на все способна.
Деннис покосился на нее.
– Да, она всегда была такой. Порою она просто не способна здраво оценивать обстоятельства. И затея с тобой и Роули ясно это показывает. Стоит ей только войти в раж, и Бог знает, что будет дальше. По крайней мере, она точно знала, что мы встречаемся в саду. И знала, что Бену об этом известно. В каком-то смысле мне всегда удавалось понять ее логику. Если ей что-то кажется простым, значит, оно приемлемо. Под влиянием порыва она нашла Бена и отправила его в садовый домик. Представим, что сама она пошла следом, подобрала револьвер и убила Бена. Думаю, это вполне реально, хотя и вряд ли планировалось заранее. Я даже уверен, что не планировалось. Ведь никто не знал, что мой револьвер валяется под ногами. Нет, точно, это она, Гертруда, со своей неудержимой истеричностью. Если она приходит в ярость, то едва ли понимает, что делает. Естественно...
– Либо, – заметила Дафна, – убийца обдуманно заманил Бена в домик, а уже там случайно обнаружил твой револьвер.
– Да, – подхватил Деннис, – револьвер он воспринял как подарок судьбы и тут же пустил его в ход. А мы сделали все, чтобы помочь убийце. Сначала дали Бену повод пойти в садовый домик, потом для полноты картины я предоставил револьвер. Да, верно, так и было.
– А Гертруда все знала.
И опять они вернулись к несчастной Гертруде.
– Она его возненавидела с самого начала, – продолжал Деннис. – Была убеждена, что Бен неправильно руководит компанией. Возможно, она была права. Дивиденды были – кот наплакал. Но это не только его Вина. Настали трудные времена. Так, по крайней мере, утверждает Джонни. И даже Роули тут поучаствовал. Гертруда же ревниво относилась к репутации Роули, за что и возненавидела Бена. В жизни ее интересовали только две вещи – компания и сын.
Разговор получился долгий. Они знали, что их могут подслушивать, и говорили тихо.
В конце концов, однако, пришлось признать, что прийти к бесспорному выводу они не в состоянии. И никакого нового пути найти не смогут.
– Впрочем, – заметил Деннис, – если станет совсем худо, можно подсказать полиции еще один путь.
И он показал крохотную щепочку и рассказал историю ее находки. Дафну поразили коричневатые пятна на дереве. Но какое значение мог иметь такой маленький скол?
Ей невольно вспомнился тот миг на лестнице, когда она обернулась и в кромешном мраке прошептала имя Денниса.
– Я дважды пытался пронести это в лабораторию на проверку, – сообщил Деннис. – Во второй раз добрался до самой двери, но меня завернули назад.
– И это отпечаток убийцы? Ты уверен?
– Естественно, уверенности не было. Ни он, ни Роули не могли вспомнить о порезах или ссадинах. Оба были слишком заняты своей кошмарной миссией, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Деннис ничего не сказал Роули про отпечаток пальца, но по поводу крови все же спросил.
– Ну, я себя почти обезопасил. И если нас арестуют – я имею в виду, что арестуют меня – это всегда будет при мне.
– Почему тебе просто не отдать ее полиции?
– Да уж лучше подождать, – хмыкнул Деннис. – Не забывай, это произошло на лестнице, значит, след оставил тот, кто поднимался наверх.
– То есть, любой живущий в доме, – вздохнула Дафна.
Он кивком подтвердил ее слова, и она это запомнила. Потому что с самого начала сама все знала. Деннис собирался передать это полиции, когда придется спасать себя или ее. Но тогда он должен будет рассказать им всю историю, что случилось у них с Дафной. И тут неожиданно ей стала ясна его цель. Ведь он нашел ее одну рядом с телом Бена в садовом домике. И именно это обстоятельство скрывал от полиции.