Они ехали уже не меньше часа. За это время на небе взошла луна, и полный желтый диск быстро разогнал ночной мрак. В пустошах царила зловещая тишина: ни скрипа сверчков, ни уханья совы, даже ветра не было. Чутко прислушиваясь, Рольф приподнялся на стременах. По всему холму двигались огненные точки — это шли его люди с факелами. Черт побери, только бы добраться до этой своевольной девчонки — уж он покажет ей, как шляться по ночам!
— Кейдре! Кейдре!
Молчание было ему ответом. Рольф тревожился все больше — кругом рыскали хищные звери, разбойники с большой дороги — да мало ли кто!
Вдруг позади послышался какой-то шум, и он встрепенулся — но его охватило разочарование, когда он увидел одного из своих солдат. Однако в следующий миг сердце рыцаря сладко замерло.
— Милорд! Вот она, я ее нашел!
Напустив на себя суровый вид, Рольф подъехал ближе и произнес:
— Молодец, Бельтайн!
— Отпусти меня сейчас же, урод! — прошипела сквозь зубы Кейдре, упираясь руками в холку его коня.
— Милорд?
— Ладно, опусти ее, — буркнул Рольф. Ему ужасно хотелось выдрать ее так, чтобы она неделю не могла сидеть.
Едва оказавшись на свободе, Кейдре тут же напустилась на норманна:
— Как прикажете это понимать?!
Первым делом Рольф водрузил ее на седло своего жеребца и грозно рявкнул:
— Сиди смирно, не то хуже будет! — Убедившись, что девушка выполнила приказ, он обратился к Бельтайну: — Дай сигнал возвращаться!
Отряд поскакал к Эльфгару. Кейдре, не на шутку испуганная яростной вспышкой норманна, крепко прижимала к себе корзину с травами. Она не понимала, чем могла рассердить его на этот раз и почему он послал за ней целый отряд. Какое ему дело до того, чем она занимается? Кто позволил ему обращаться с ней так, будто она его собственность? Все это не укладывалось у нее в голове.
Рольф молчал всю дорогу до замка, а во дворе так же молча соскользнул на землю, швырнул поводья оруженосцу и чуть не волоком потащил Кейдре в зал.
Сидя у камина со своей горничной, пышнотелой особой по имени Мэри, Алис молча смотрела на Рольфа и Кейдре.
— Все вон отсюда! — приказал Рольф. — А ты останься! — прикрикнул он на Кейдре, резво метнувшуюся прочь.
Девушка застыла на месте. Ей стоило немало труда не выдать свой испуг. До сих пор ни один человек не посмел бы упрекнуть ее в трусости — и уж тем более она не даст для этого повода какому-то чужаку!
— Уж не угодно ли вашей милости получить с меня еще один штраф? — Она выразительно развела руками. — Так зачем же откладывать? Давайте займемся этим прямо здесь, на полу! Вряд ли нам помешают, ведь вы только что всех прогнали!
— Не испытывай мое терпение! — Ноздри рыцаря раздувались от еле сдерживаемой ярости.
— Терпение?
— Отныне тебе воспрещается покидать пределы замка! — отрезал Рольф.
Кейдре охнула от неожиданности.
— Вы не имеете права!
— Имею, и я им воспользуюсь! Я здесь хозяин и поэтому устанавливаю правила для остальных! Впрочем, у тебя остается возможность попросить у меня разрешения — и ты получишь его, если мне так будет угодно. Но заруби себе на носу: больше никаких прогулок при луне!
— Вы все еще злитесь на меня, — Кейдре потупилась, потому что мне удалось вас обмануть!
— Совершенно верно. И я не просто зол, а зол как черт. Тебе еще сильно повезло, Кейдре, ты дешево отделалась! — Он впервые назвал ее по имени, и это краткое слово показалось ему слаще меда.
Однако Кейдре это вовсе не радовало.
— По-вашему, мне ничего не стоило стерпеть все эти издевательства? — Она даже поперхнулась от гнева.
— Я и не думал издеваться над тобой! — серьезно ответил Рольф.
— Ах вот как? Тогда как прикажете называть ваши выходки?
— Я твой хозяин и могу делать все, что пожелаю!
— Если бы вы не отняли мои травы, мне не пришлось бы тащиться в пустоши на ночь глядя!
— Если бы ты не опоила моего человека, мне не пришлось бы отнимать у тебя ладанку!
— Если бы меня не держали в плену, мне не пришлось бы усыплять Гая!
— Если бы ты была настоящей леди, Гаю не пришлось бы тебя караулить!
Кейдре вздрогнула — наверняка он намекает на ее «дьявольский глаз»!
— Вот так бы сразу и сказали. По-вашему, я ведьма и шлюхино отродье! — бросила она с горечью.
— Перестань болтать! — Он вскочил, не в силах усидеть на месте, и схватил ее за плечи. — Меня никогда не трогала такая ерунда. Я имел в виду твой характер. В тебе нет ничего от изнеженных и плаксивых аристократок — ты порывиста и непредсказуема, как схватка не на жизнь, а на смерть! Это впечатляет.
Она оцепенела, захваченная врасплох столь откровенным признанием. Когда его руки разжались, Кейдре мгновенно ощутила себя разочарованной и покинутой. Рольф заставил себя отвернуться и пошел прочь, оставив ее одну — ошеломленную, готовую разрыдаться от неожиданного потрясения.
Глава 12
— Проснись!
Кейдре и сама не заметила, как задремала в ожидании подходящей минуты для того, чтобы заглянуть к Алис и поговорить с ней по душам. Она слишком вымоталась за этот день и, оставшись одна, сразу провалилась в глухое, душное забытье.
— Да проснись же!
Кейдре вместе с остальной челядью спала в общем зале на полу; от жестокого рывка за волосы она моментально очнулась и, охнув от боли, приподнялась на локте.
— Алис? Что случилось?
— Вставай! — прошипела младшая сестра. — Нам надо потолковать!
— И это так срочно? — Кейдре поднялась и натянула на себя платье. Наверное, было уже далеко за полночь. Вокруг дружно храпели солдаты Рольфа и обитатели Эльфгара.
Алис молча схватила ее за руку и потащила во двор, в сторону поварни. Луна еще не успела уйти за горизонт, и Кейдре ясно видела яростную гримасу, исказившую лицо сестры.
— Запомни раз и навсегда: я выйду за него во что бы то ни стало — и упаси тебя Бог встать у меня на пути! Кейдре уставилась на нее, онемев от изумления.
— А ты держись от него подальше со своими колдовскими штучками! — гневно шептала Алис. — Понятно?
— Неужели ты действительно этого хочешь?
— А почему бы и нет? Все равно рыцарь будет моим! Он может путаться с тобой сколько угодно — наш отец тоже лазил под юбку к твоей матери, — но никогда в жизни он не женится на тебе как на честной женщине!
Каждое слово Алис разило Кейдре в самое сердце, причиняя нестерпимую боль.
— Глаза бы мои на него не глядели! Рольф де Варенн — норманн, наш заклятый враг; он отнял землю у наших братьев! Окажись я на твоем месте — ни за что не пошла бы с ним под венец, как бы он этого ни хотел!
— Вот и не забывай об этом!
— Алис, ты в своем уме? Да как ты вообще можешь думать о свадьбе с врагом? Это он лишил Эдвина отцовского наследства!
— Вильгельм — наш король! — отрезала Алис. — А на остальное мне наплевать! И мне все равно, останется Эдвин эрлом или нет! В конце концов, так даже лучше — пусть норманн станет лордом Эльфгара, а я буду править вместе с ним! — Она злорадно улыбнулась.
— Я могла бы тебе помочь, — не сдавалась Кейдре. — Мы сбежим отсюда и отыщем Эдвина, а уж он не даст нас в обиду!
— Нет, нет и нет! Ты что, оглохла? Я непременно выйду за Рольфа — и буду с ним счастлива! А вот ты… не суйся в мои дела, понятно? И не смей трясти перед ним своими дьявольскими прелестями так, что он начинает пыхтеть, как лось во время гона! Или ты надеешься затащить его к себе в постель, как твоя мать затащила нашего отца? Запомни: этому не бывать!
— Ни за что на свете я не стану его любовницей! — возмутилась Кейдре.
— Ладно уж, верю. — Алис перевела дух и продолжила: — Теперь нам надо договориться еще об одном. О твоем месте в замке.
— Что ты хочешь сказать?
— Я — леди Эльфгара, и мне надоела твоя наглость. Отец умер, братья мотаются неизвестно где, и каждому пришло время подумать о том, чтобы оправдать свое существование!
— Оправдать?
— Да. С завтрашнего дня ты отправишься в поварню, — отчеканила Алис, — и будешь работать подручной у повара — вместо Джесс! Кормить тебя тоже будут в людской, вместе со слугами.
У Кейдре сжалось горло. Алис действительно стала леди Эльфгара с тех пор, как Джейн нашла себе нового супруга, но до сих пор она не смела посягать на свободу сводной сестры, хотя имела такое право. Попробовала бы она намекнуть на что-то подобное при Эдвине!
— Ты шутишь?
— Мне не до шуток, и норманн согласился со мной. Его волнует нехватка рабочих рук.
— Он с тобой согласился? — Она не могла в это поверить.
— А почему бы и нет? Чем ты лучше других рабов?
— Но я свободная женщина, — Кейдре покраснела от возмущения, — или ты забыла? Ты же знаешь, что отец дал вольную и мне, и матери!
— И чем ты докажешь? — Алис осклабилась. — Может, у тебя даже есть бумаги?
— Отец никогда не думал, что для этого нужны бумаги…
— А значит, и доказательств нет!
— Но слуги знают правду! — Кейдре все еще не верила, что Алис способна на такую подлость.
— Хотелось бы мне посмотреть, кто из них рискнет присягнуть в этом на Библии, тем более у мирового судьи. Может, твоя ведьма-бабуля? Для всего света ты была и остаешься шлюхиным отродьем — не более того! Кому поверит судья: тебе, твоим рабам или мне — благородной леди?
— Но наши братья тоже знают правду!
— Ах как трогательно! Вот только они куда-то запропали…
— Послушай, чего ты добиваешься? — Кейдре чувствовала себя совершенно растерянной.
— Не твое дело! Ты должна знать свое место и помнить, кто здесь хозяин! Попробуй скрыться из замка — и я объявлю тебя беглой рабыней! А пока ты здесь — изволь выполнять то, что тебе приказывают! Надеюсь, я ясно выразилась?
— Куда уж яснее.
Кейдре понимала, что Алис играет на ее преданности Эльфгару, — тем тяжелее ей было сносить новое унижение, посланное судьбой.
— Вот и договорились! — Алис слащаво улыбнулась и, повернувшись, направилась к дому, оставив Кейдре размышлять в одиночестве.
Наутро одна группа рабов отправилась в лес, добывать бревна для палисада, а другая заложила оборонительный ров. Рольф не мог нарадоваться на то, что естественная возвышенность как будто нарочно создана для укрепленного форта. К несчастью, деревня оказалась на том месте, где, по его расчетам, расположится внутренний двор: ее придется перенести на другую сторону холма. Зато там она будет прикрыта от возможного штурма выступом палисада. Убедившись, что все идет по плану, рыцарь не преминул и сам размять мускулы, помогая землекопам.
К полудню решили сделать перерыв. Крестьяне устроились прямо на земле, подкрепляясь прихваченными из дома хлебом и сыром, а солдаты под командой Рольфа вернулись в замок, где их ждали горячие пироги с мясом.
Рольф долго медлил, прежде чем занял свое место возле Алис, но и тогда его взгляд продолжал искать за столом Кейдре.
— Почему с нами нет вашей сестры?
— Ей приходится все время присматривать за поварами, милорд. — Алис сладко улыбнулась. — Вы же видите, насколько лучше они стали готовить!
На самом деле эта трапеза мало чем отличалась от предыдущих, но Рольф решил удовлетвориться хотя бы тем, что Кейдре выполнила его приказ не покидать пределов замка.
Обычно поварня всегда строилась в стороне от господского дома — на случай пожара. Огромные очаги из дикого камня так и дышали жаром — в них круглые сутки не угасал огонь, в небольших пристройках находились маслобойня и пивоварня. Ни в одном из помещений не было окон, и дым от очагов выходил через распахнутые настежь двери, а также через дыру в потолке. Из-за ужасной духоты здесь работали в одном исподнем и босиком, лишь с косынкой на голове.
Отправляя в духовку очередной каравай хлеба, Кейдре в который уже раз позавидовала Тедди — поваренку, поворачивавшему огромный вертел, на котором готовилось жаркое. Мальчишка мог пока не стесняться и ходил совсем нагишом.
Ах, если бы пошел дождь! Кейдре живо представила себе холодные тугие струи. С какой радостью она выбежала бы прямо во двор, чтобы насладиться прохладой летнего ливня!
Она больше не сердилась на Алис. В конце концов, ее сестру можно было понять: она старалась устранить угрозу своему счастью. Норманн действительно хотел Кейдре — ее до сих пор передергивало от воспоминаний, будивших какие-то странные ощущения во всем теле. Но ведь она ясно сказала Алис, что никогда в жизни не согласится принадлежать заклятому врагу! Обидно, конечно, когда тебе не верит твоя сестра — пусть и сводная, но на этот раз Кейдре решила простить Алис все оскорбления.
А вот норманн — совсем иное дело!
Кейдре по-прежнему была полна решимости не признавать хозяина в этом захватчике. Пусть он даже забьет ее до смерти — она не покорится! И она не слабее Тильди и Тедди — а ведь они трудятся в поварне всю жизнь! И если уж на то пошло — чем она лучше остальных рабов? Тот же Тедди приходился ей двоюродным братом по матери. Энни тоже трудилась в поварне после того, как родилась Кейдре, — до самой смерти.
Кейдре поклялась себе, что будет работать еще больше, чем остальные, и ни за что не попросит пощады. Пусть этот норманн видит, что не у него одного есть гордость. Она умрет — но не покорится!
Глава 13
От жары и дыма у нее мутилось в глазах. Задыхаясь и кашляя, Кейдре с трудом ворочала огромный котел с картошкой.
— Эй, пошевеливайся! — прикрикнула на нее Тильди. — Что ты ползаешь, как улитка? Лорд вот-вот явится из деревни!
Котел выскользнул из потных рук и грохнулся об пол. Картошка полетела во все стороны.
— Дура! — взорвалась Тильди. — Растяпа! Из чего теперь готовить начинку для пирогов?
Кейдре пришла в себя в тот самый миг, когда разъяренная повариха отвесила ей звонкую оплеуху. Она охнула и пошатнулась. Но и Тильди, сообразившая наконец, что она сделала, была потрясена не меньше. Ее пышная грудь вздымалась над выпиравшим животом — повариха донашивала пятого ребенка.
— Ничего страшного. — Кейдре первая нашла в себе силы заговорить, хотя сердце тоскливо ныло от обиды. — Я знаю — ты не нарочно!
— Конечно, конечно! — Тильди попятилась. Казалось, она вот-вот разрыдается. — Ох, Кейдре, ты же испортила всю начинку! Что мы теперь будем делать? А вдруг он прикажет нас выдрать, а я на сносях!
— Тише, Тильди, — Кейдре ласково обняла повариху, — я обещаю, что тебя никто не тронет!
Однако женщина была испугана не на шутку. За время работы в поварне Кейдре успела заметить, как робеет челядь перед своим новым лордом. В этом не было ничего удивительного: после Гастингса любому саксу стало известно имя Рольфа Беспощадного, пролившего целые реки крови их соплеменников. Появление беженцев из разоренного Кесопа повергло в панику всех обитателей Эльфгара, а огромный рост и зловещая физиономия проклятого норманна только добавили страху.
— Давай испечем еще несколько свежих караваев! — предложила Кейдре. — Ну же, Тильди, перестань реветь! Пойди подыши во дворе. А я пока замешу тесто!
Рольф довольно улыбался, разглядывая глубокий ров с отвесными стенами. Извлеченная из него земля пошла на возведение насыпи по всем правилам фортификации. Палисад ставили на совесть, выбирая самые толстые и тяжелые бревна. Скоро его тоже закончат — и можно будет приступить к цитадели.
Сегодня он наблюдал за работами с задней стороны замка, и, поскольку возвращался не через главные ворота, ему предстояло проехать мимо поварни и маслобойни.
Приземистые постройки утопали в облаках дыма. От запаха жаркого и свежего хлеба у Рольфа заурчало в желудке. Одна рабыня вышла из маслобойни со свежим маслом, другая-из поварни с тяжело груженным подносом; обе они направились к господскому дому. Выскочил мальчишка и выплеснул ведро помоев. После этого двор опустел, и Рольф не спеша направил коня к крыльцу. Но тут из поварни вышла еще одна рабыня и отправилась к пивоварам.
У Рольфа сладко замерло сердце. Рука сама натянула поводья, приказывая коню остановиться. Конечно, это была Кейдре!
Рыцарь не видел ее уже несколько дней и вспоминал все чаще, несмотря на все усилия выбросить из головы дерзкую девчонку. Он мрачнел на глазах и все чаще придирался к своим людям по поводу и без повода — так что даже Гай позволил себе однажды ехидную шутку на этот счет. Рольф попытался отмолчаться, и тогда Гай с хохотом предложил ему найти облегчение под юбкой у Летти. Многие из, его солдат уже свели с ней знакомство. Прежде Рольф последовал бы дружескому совету, не гнушаясь попользоваться тем же товаром, что пришелся по душе его вассалам. Прежде — но не теперь.
У Рольфа перехватило дыхание от острой вспышки страсти. Она была почти голой — нижняя сорочка, насквозь мокрая от пота, так облепила тело, что можно было разглядеть малейшую выпуклость.
Позабыв обо всем на свете, Рольф как во сне направил коня следом за ней.
Вдруг девушка остановилась и закашлялась, согнувшись чуть не пополам. Норманн мигом соскочил на землю и обнял ее, помогая удержаться на ногах. Ее слабость и покорность неприятно поразили его, а на смену страсти пришел испуг.
— Все, уже прошло… — прохрипела она, не торопясь высвободиться из заботливых рук. Однако, когда Кейдре подняла глаза и увидала, кто пришел ей на помощь, она вздрогнула от неожиданности.
Рольф испуганно разглядывал обожженное докрасна, лоснящееся лицо. На подбородке Кейдре синела свежая ссадина, под чудесными фиалковыми глазами залегли темные круги; пышные медно-рыжие локоны, безжалостно скрученные под тугой косынкой, насквозь пропитались потом. Она едва держалась на ногах.
— Ты больна! — воскликнул рыцарь, хватая ее за плечи.
— Отпусти! — Кейдре с трудом подавила новый приступ кашля. — Я вполне здорова!
Однако Рольф ясно видел, какого усилия требует от нее каждое движение.
— Позволь я помогу тебе, — ласково сказал он. — Ты должна отдохнуть.
— Все это из-за дыма! — упрямо вскинулась она.
— Какого дыма?
— Там, внутри!
Рольф по-прежнему ничего не понимал. Убедившись, что девушка уже отдышалась и может стоять самостоятельно, он вошел в поварню. Там работали четверо рабов, включая голого мальчишку, присматривавшего за жарким. А ему еще все утро казалось, что стоит неимоверная жара! Оказывается, он и понятия не имел о том, какой ад царит в его собственной поварне!
— Там же сдохнуть можно! — мрачно буркнул Рольф, вернувшись к Кейдре.
— Никто не жалуется. — Она небрежно повела плечом. — Как будто не понятно, что огня без дыма не бывает!
— Но разве нельзя было устроить дымоход? — Рольф впервые в жизни зашел в поварню и запоздало подумал о том, что такие же ужасные условия могли быть и в тех отобранных у саксов поместьях, где ему приходилось распоряжаться прежде.
Кейдре отвечала ему усталым, равнодушным взглядом.
— Кроме дымохода, можно прорубить окна!
— В поварне не положены окна!
— Ну, значит, мы это изменим. — Он тревожно прошелся взглядом по ссадине на лице и испачканной сорочке. — Что произошло?
— Просто несчастный случай.
— Ты похожа на обычную кухонную девку.
— А я и есть кухонная девка. В конце концов, это же ваш приказ — отправить меня в поварню!
— Разве ты не присматриваешь здесь за поварами? — Рольф чувствовал, как медленно закипает в груди черная, душная ярость.
— Присматриваю? — Кейдре хрипло расхохоталась. — Я что, похожа на надсмотрщика? — Она выразительно показала на свое изможденное, покрытое потом тело. Ее рука заметно дрожала.
— Ты измучена до смерти!
— Я отлично себя чувствую и непозволительно долго торчу с вами посреди двора! — вызывающе глянув на рыцаря, отчеканила Кейдре. — Простите, у меня полно дел! — Она резко повернулась, собираясь вернуться в поварню.
Дерзкая, упрямая, она осталась верна себе — ушла, не дожидаясь его позволения! Рольф послал бы ее ко всем чертям, если бы не боялся за ее здоровье.
— Ты больше туда не вернешься! — рявкнул он, поймав Кейдре за запястье. — И… что это я слышал насчет моего приказа?
— Разве не вы назначили мне это в наказание… милорд?
— Ничего подобного! Но я все-таки отдам тебе один приказ. Ты сейчас же отправишься в постель и будешь отдыхать до самого вечера. Больше никогда — слышишь, никогда — ноги твоей не будет в этой поварне!
Кейдре молчала.
— А теперь постарайся понять еще одну вещь. Ты не имеешь права так себя вести! Ты не благородная леди!
Она закусила губу и, покраснев, пробормотала:
— Слушаюсь.
Он ждал, не спуская с нее глаз. Похоже, она снова готовилась вступить в безнадежную, отчаянную борьбу. Подобная стойкость и отвага не могли не вызывать уважения — тем более что их проявила простая женщина.
Не в силах дольше терпеть возникшее напряжение, Рольф приподнял ее лицо за подбородок.
— Слушаюсь, милорд!
Кейдре едва дышала, но все же не опускала взгляд, стараясь скрыть свой страх.
— Не вздумай поднять на меня руку, Кейдре! — сурово предупредил Рольф.
— Слушаюсь… милорд, — слетело с упрямых губ.
— Вот видишь, не так уж это трудно. — Он с ласковой улыбкой погладил ее по щеке.
Девушка поморщилась и отвернулась.
— Ступай к своей бабке! — приказал норманн. — Пусть сделает примочку, пока щеку не раздуло!
Услышав эти слова, Кейдре мгновенно подхватила подол и понеслась куда глаза глядят — лишь бы скорее оказаться подальше от него!
Глава 14
— Леди, позвольте вас на два слова!
Алис переминалась с ноги на ногу возле хозяйских кресел, не смея в отсутствие Рольфа садиться за стол, хотя его люди уже давно приступили к еде. Она исподтишка огляделась — не слышал ли кто его раздраженного тона. Гай Ле Шан уткнулся носом в тарелку, зато Ательстан оказался не так изворотлив — он явно обратил внимание на то, что сказал его новый хозяин.
— Это не может подождать, милорд? Обед совсем остынет!
— Нет. — Не церемонясь далее, Рольф подхватил ее под локоть и повел наверх.
Алис изо всех сил старалась не выказать, что чувствует себя оскорбленной. Он обращался с ней как с последней рабыней. Она едва поспевала за Рольфом, стыдливо потупив глаза и безуспешно пытаясь понять причину его недовольства.
— Как могло случиться, что вы сказали мне, будто Кейдре присматривает за поварами? На самом деле она работала все это время наравне с простыми рабынями!
— Но она и есть простая рабыня. — Алис невинно захлопала ресницами.
— Она — ваша сестра!
— Кейдре приходится мне сестрой только наполовину, а ее мать — безродная шлюха!
— Тем не менее эта девушка — родная дочь эрла, а значит, не ровня простым крестьянкам в моем замке и ей не место в поварне, среди рабынь.
Алис с облегчением отметила, что норманн немного успокоился. Не дождавшись новых приказаний, она робко окликнула его:
— Милорд?
Рыцарь выжидающе посмотрел на нее.
— Вы ведь не позволите ей оставаться без дела, не так ли? Мы никогда не поощряли нахлебников: в Эльфгаре каждый раб обязан отработать свое содержание.
— Я сам найду ей занятие, и довольно об этом! — Рольф повернулся, чтобы спуститься в зал, но Алис поймала его за рукав.
— Милорд, вы так и не сказали… — она не сразу набралась духу, чтобы закончить вопрос, — когда мы поженимся?
— Разве? — Его лицо помрачнело. — А мне казалось, что я уже говорил об этом. Через две недели — если вы не против…
— О, разумеется, нет! — с облегчением воскликнула Алис. Лицо ее сияло от радости. — Конечно же, я не против.
Кейдре не появилась за общим столом и ко второму завтраку, но Рольф не тревожился — скорее всего она все же подчинилась его приказу и теперь отдыхает. Однако ее не было видно и за ужином, и он снова разозлился, с досадой вспоминая подлую выходку Алис, воспользовавшейся положением хозяйки замка, чтобы отомстить. Наверняка Алис поступала так уже не в первый раз, и Кейдре ничего не оставалось, как только покоряться ее приказам. Нетрудно представить, что может испытать рабыня, оказавшаяся во власти несправедливой хозяйки.
Впрочем, Рольф не воспринимал Кейдре как рабыню — до тех пор, пока об этом не заговорила его невеста. Теперь ему доставляло удовольствие сознание того, что эта гордячка стала его собственностью. Конечно, Кейдре обязана была почитать его как хозяина замка и в качестве равноправного члена семьи — но это были совершенно иные отношения. Рабыня должна не только отработать свой хлеб — она не сможет ни покинуть замок, ни выйти замуж без его разрешения.
А вдруг она все еще чувствует себя плохо? Скорее всего Кейдре осталась на ночь у своей бабки, жившей в деревне, но на всякий случай Рольф решил расспросить слуг.
Так он во второй раз в жизни оказался в поварне, освещенной в этот час чадными жировыми светильниками. В итоге он испытал большее потрясение, когда увидал ее все за той же непосильной работой, чем если бы встретил призрака.
Почувствовав его присутствие, Кейдре выпрямилась и обернулась.
— И ты посмела, — пробормотал он, — посмела открыто мне не подчиниться!
— Я все могу объяснить, — как ни в чем не бывало заявила девушка, опираясь на свежевыскобленный стол.
— Никто не имеет права нарушать мои приказы!
— Но у меня была причина!
— Обычно моим людям достаточно краткого внушения! — Его трясло от ярости.
— Но, милорд…
— Ты что же, совсем ничего не боишься?
— Милорд! — Кейдре отступила, беспомощно выставив перед собой руки. Она едва дышала от усталости и вовсе не собиралась ни с кем пререкаться, от души надеясь на то, что норманн не узнает о ее непослушании. — Мне пришлось заменить Тильди — у нее начались роды, а в поварне и так не хватает рабочих! Я не могла не помочь!
— И ты готова была угробить себя, помогая какой-то рабыне?! — Гнев в душе рыцаря сменился изумлением.
— Но ведь она рожает, милорд! — с чувством воскликнула Кейдре. — И она моя подруга!
— Все, хватит! — Рольф замотал головой. — Ты не можешь нарушать мои приказы, и больше я этого не допущу!
— Вы прикажете меня высечь?
— Откровенно говоря, хорошая порка пошла бы тебе только на пользу. Если ты посмеешь перечить мне снова — пеняй на себя!
Несмотря на то что ее губы дрожали от обиды и возмущения, Кейдре по-прежнему старалась держаться с достоинством.
— Ну хватит, довольно. Ты уже кончила работу. Впредь сначала спрашивай меня, согласен ли я отпустить тебя на поварню. А теперь марш в спальню!
— В спальню — или сразу в постель? — Ее испуг моментально развеялся.
— А ты, кажется, была бы не прочь? — насмешливо осведомился он.
— Еще чего!
— Смотри — тебе достаточно только намекнуть, и я не откажусь!
— Зато откажусь я!
— Зря петушишься, Кейдре. Я все равно тебя переспорю!
— Ненавижу тебя! — выпалила она. — Норманн!
— Лучше скажи, где ты спишь?
— В зале. — Кейдре демонстративно не заметила галантно подставленную руку рыцаря.
Они вышли во двор, освещенный луной, и девушка с наслаждением вдохнула полной грудью прохладный воздух. Заметив, что Рольф любуется ее точеным профилем, она отвернулась и покраснела.
— Идем! — Он грубовато взял ее под локоть, и теперь уже ей ничего не оставалось, как только подчиниться.
Кейдре долго не могла заснуть; но едва ей удалось смежить веки, как рядом раздались тревожные голоса, и сильные руки безжалостно вырвали ее из забытья.
— Кейдре, Кейдре, проснись! Да проснись же ты!
— Что случилось? — В неверном свете коптилки она не сразу узнала Ательстана и одного из его рабов.
Поднятая ими возня всполошила собак, и гончие залаяли вразнобой.
— Моей жене плохо! — запричитал раб. — Она никак не разродится! Это уже пятый ребенок, и всегда у нее были легкие роды, а теперь что-то идет не так! Пожалуйста, помоги ей!
— Уже иду! — Кейдре, вскочив на ноги, натянула платье и тут с отчаянием вспомнила о том, что у нее нет нужных трав.
— Что за шум?
Услышав голос Рольфа, девушка резко выпрямилась. Норманн спускался в зал в одних панталонах, с мечом наголо.
— Это все из-за Тильди, милорд, — отвечал Ательстан. — У нее случились тяжелые роды!
— Позовите кого-нибудь из женщин! — приказал рыцарь.
— Здесь могу помочь только я, милорд, — твердо заявила Кейдре, стараясь не поддаться невольной вспышке гнева. — И мне нужна моя ладанка с травами!
Рольф окинул ее пронзительным взглядом, затем рявкнул на Ательстана, и старый сакс помчался наверх, в его спальню, а затем, вернувшись, подал ей ладанку. Кейдре схватила ее и поспешно выбежала из зала.
Она издалека услышала, как стонет Тильди. Четверо ее детей в возрасте от трех до десяти лет сидели здесь же, в единственной комнате, и со страхом смотрели на мать.
— Займись ими, Джон! — приказала Кейдре мужу Тильди.
Роженица обливалась холодным липким потом. Воды отошли еще днем, и она совсем измучилась от бесполезных потуг — ребенок так и не появился. Кейдре моментально разобралась, что случилось — плод лежал неправильно и шел ножками вперед.
— Сначала надо развернуть ребенка, — пробормотала Кейдре, обращаясь к Джону.
— Выходит, тебе уже приходилось это делать? — поинтересовался Рольф.
Кейдре охнула от неожиданности — она не думала, что норманн находится рядом. Вот почему дети так быстро замолчали! Даже Джон замер в испуге, не зная, как себя вести.
— Да, один раз, — призналась Кейдре и снова занялась Тильди. — Если уж вы пришли, прикажите принести чистой воды и тряпок!
— Я сейчас все сделаю! — всполошился Джон.
— Что с ней? — спросил рыцарь.
— Она в обмороке, но так даже лучше. Пусть отдохнет, пока схватки не начались снова.
— Мама, мама! — жалобно заныл один из малышей.
Кейдре встала перед ним на колени и попыталась успокоить, и тут Рольф несказанно удивил ее, осторожно опустив на голову мальчугану свою огромную ладонь. Она даже не подозревала, что он способен на такую заботу.
— Послушай меня, малыш! Ты знаешь, кто я?