— Это у тебя дурные манеры, — отрезала Фелисити.
— Напротив, с того момента как я сегодня днем впервые увидел тебя, я сама вежливость.
Фелисити презрительно фыркнула, повернулась к нему спиной и направилась к дому. Но не успела сделать и нескольких шагов, как Блейк догнал ее и заключил в объятия. Жалобно хрустнул кринолин, ее грудь прижалась к груди Теда.
— Поскольку мне не удалось возбудить твой интерес цивилизованными способами, я решил прибегнуть к более варварским, — сказал он и прижался ртом к ее губам, не давая ее ярости выплеснуться наружу.
Фелисити сопротивлялась, но Блейк сжал ее железной хваткой, и она затихла. Объятия стали нежнее, его язык скользнул между ее губ. Фелисити обвила руками широкие, плечи Блейка и приоткрыла рот, отвечая на его поцелуй, который становился все требовательнее. У Фелисити вырвался стон.
Блейк запустил одну руку за лиф ее платья и, обхватив ее пышную грудь, тронул большим пальцем сосок. Затем, оторвавшись от ее рта, взял его губами. Фелисити вскрикнула, у нее подкосились колени и она вцепилась в Блейка. Он поднял голову и улыбнулся.
Фелисити сверкнула глазами и в бешенстве отвесила ему оплеуху.
Дом и не собирался идти спать. Со свечкой в руке он спустился вниз. Герцог и Блейк ушли. На первом этаже царила полная тишина. В библиотеке он поставил свечку на стол, зажег лампу и налил себе виски.
Дом сидел на диване, глядя на тлеющий огонь, и пытался выбросить из головы мысли о жене, надеясь охладить страсть, которая не дала бы ему уснуть. Слабые языки пламени отбрасывали на его лицо длинные прыгающие тени.
Дом вздрогнул и чуть не пролил виски.
— Мама? — удивленно спросил он, поднимаясь. — Я не слышал, как ты вошла.
Кларисса еле заметно улыбнулась. Она стояла в дверях, одетая в длинный белый шелковый халат, и держала в вытянутой руке свечу. Две белые кошки, как обычно, терлись об ее ноги.
— Да, я видела, твои мысли блуждали очень далеко. — Она протянула ему тетрадь в красном кожаном переплете. — Надеюсь, ты не против, что я брала дневник?
Дом не отрываясь смотрел на толстую тетрадь, даже не тетрадь, а целую книгу.
— Я искал его. Совершенно забыл, куда его подевал. — На самом деле Доминик отлично помнил, что положил дневник в спальне на прикроватный столик, откуда он исчез. Дом совершенно точно знал, что кто-то взял его, но не мог представить, кому и зачем он мог понадобиться. — Мне и в голову не пришло, что его взяла ты.
— Знаешь, я хочу тебе кое-что объяснить.
— Не надо, — ответил Дом, беря дневник. — Ты имела полное право прочитать его.
— Но это право было дано только тебе. Они молча смотрели друг на друга.
— Приятное чтение? — спросил он наконец.
— Не совсем. Спокойной ночи, Доминик, — сказала Кларисса, повернулась и вышла.
Дом осушил стакан виски почти до дна. Знакомое приятное тепло разлилось по телу, но напряжение не спадало. Доминик посмотрел на тетрадь. Черт побери!
Теперь он точно не уснет. Сначала Анна, потом дневник… О чем писал Филип? Теперь простое любопытство не даст Доминику сомкнуть глаз всю ночь.
«Прочитай! — шептал ему внутренний голос. — Неужели ты боишься мертвого человека?»
Дом скривился и наугад открыл дневник где-то посередине. Глянув на страницу, он наткнулся на слова «мой сын», которые приковали его внимание. Он начал читать. Даты не было. Мой сын приехал домой и, как всегда, не соблаговолил поставить нас в известность о своих планах. Кларисса и я ведем себя примерно. Я мысленно проклинаю Рутерфорда. Как бы я хотел, чтобы меня избавили от этого притворства!
Дом захлопнул дневник. В его глазах застыло изумление. Он не знал, что таят в себе записи Филипа, но такого не ожидал. Неужели отец ненавидел его? Неужели он ненавидел Рутерфорда? Почему Филип и Кларисса «ведут себя примерно», когда он вернулся домой? Какое притворство Филип имеет в виду?
Дом почувствовал, что ему необходимо подкрепиться. Он встал и налил себе еще стакан виски. Сделав большой глоток, он немного успокоился.
Доминик посмотрел на старые часы деда, стоявшие в углу комнаты. Была полночь. Он вернулся к дивану, взял тетрадь и открыл на первой странице. На этот раз перед записью стояло число. У Дома забилось сердце. Это был день его рождения.
Дом поднял глаза и задумался. Как изменился тон Филипа за тридцать лет! Здесь он озабоченный муж и любящий сын.
Дом стал читать дальше.
Дом встал и нервно прошелся по комнате. Ясно, что в первый год после женитьбы Филип заботился о Клариссе и любил маленького Дома.
Что же случилось в последующие двадцать восемь лет? Почему он стал так презирать свою жену, что, умирая, не оставил ей абсолютно ничего и даже позаботился о том, чтобы тон завещания был откровенно издевательским? Что случилось в их жизни, от чего из любящего отца Филип превратился в почти постороннего человека?
Он должен все узнать. Дом снова сел и начал читать другую запись.
Дом поднялся и медленно вышел в холл. Он прочитал больше половины. Небо уже посветлело, а на востоке вспыхнула огненно-оранжевая полоска.
Его отец не совершил самоубийства и не убил ни Клариссу, ни ее любовника. Он возвратился из годового путешествия по Индии только для того, чтобы почти сразу отправиться на Балканы. Действительно, с той зимы 1830 года он почти не появлялся в Уэверли Холл.
У стены стоял сервант с огромным венецианским зеркалом. Дом подошел к нему и посмотрел на свое отражение. Когда маленьким ребенком Дом отчаянно жаждал внимания Филипа и не находил его, мальчику иногда хотелось, чтобы у него был другой отец: добрый, прекрасный геройг который бы любил его. Когда Доминик подрос, эти мечты, разумеется, исчезли, как прочие детские фантазии.
Теперь у него были все основания полагать, что Филип не был ему отцом.
Правда, Филип ни разу не упомянул имени любовника Клариссы. Он также не писал и о том, изменила ли она ему до брака или после и продолжалось ли это потом. Но, обнаружив неверность Клариссы, Филип стал враждебен ко всем, кто его окружал. Если в первой записи в дневнике он представал заботливым супругом и ласковым отцом, то последующие были заполнены ненавистью к жене и сыну.
Может ли человек ненавидеть собственного сына за грехи его матери? Или этот сын и есть результат греха? Был ли Филип его отцом?
У Дома засосало под ложечкой. Если Филип ему не отец, то вполне понятно, почему он не только не проявлял к нему никаких теплых чувств, но и испытывал глубокую неприязнь. И, разумеется, даже узнав об измене жены, Филип не мог бы при этом ненавидеть собственную плоть и кровь.
Невероятно! Рутерфорд наверняка обо всем знал — да и как он мог этого не знать? Дом воспитывался как Сент-Джордж. Дед никогда бы не позволил ему стать наследником Филипа, а со временем наследником герцогского титула, если бы он не был настоящим Сент-Джорджем.
И Доминик похож на Сент-Джорджей. Все мужчины в этом роду славились золотистыми волосами, янтарными глазами и поразительно красивым лицом. С самого детства и до сих пор Дом постоянно слышал, как все вокруг повторяли, что он вылитый Сент-Джордж.
Но если Филип не его отец, то все черты Сент-Джорджей, которые находили в Доминике окружающие, всего лишь невероятное совпадение.
Значит, Филип ненавидел его только из-за Клариссы, а не из-за того, что он не его сын. Дому хотелось, чтобы это была правда. Но он не мог убедить себя в этом.
Был ли он настоящим Сент-Джорджем? Дом смотрел на свое отражение. Он не очень-то верил в совпадения и не хотел верить в них сейчас. Слишком боялся поверить в них.
Закрыв глаза, он внезапно почувствовал, что ему трудно дышать. Грудь, казалось, вот-вот разорвется. Ему бы следовало пойти к матери и спросить все напрямую. Но что именно он должен спросить? «Мама, прости, пожалуйста, была ли ты неверна папе, как он утверждает, и если да, то случилось это до свадьбы или после?» За такую наглость Кларисса имела бы полное право дать ему пощечину.
Но разве это наглость? Ведь подозрение возникло у него со слов отца. Если он не Доминик Сент-Джордж, и если Филип не его отец, значит, в итоге Рутерфорд не его дед. И тогда Уэверли Холл не принадлежит ему по праву рождения! И он не маркиз Уэверли, граф Кэмптон и Хайглоу, барон Фелдстоун и виконт Лионз! Он не наследник Филипа и не наследник Рутерфорда. Если он не Доминик Сент-Джордж. то вся его жизнь — обман. Колоссальный обман.
Глава 13
— Доброе утро, мама.
Эдна Коллинз вздрогнула. В свои шестьдесят лет она все еще оставалась миловидной, пухленькой, белокурой женщиной. Она сидела за овальным обеденным столом перед тарелкой, на которой горкой лежали бекон, яйца и тосты.
— Что-то ты рано встала, Фелисити.
Фелисити улыбнулась и поцеловала мать в щеку. На ней был фиолетовый атласный халат с темно-малиновым кантом и такие же атласные шлепанцы.
— Да, — бодро согласилась она и улыбнулась Патрику. — Доброе утро, дорогой. Он оглядел ее с головы до ног.
— Так. Насколько я понимаю, ты хотела отправиться со мной в Уэверли Холл.
Фелисити засмеялась, облокотилась на стол и схватила с тарелки пшеничную лепешку.
— Обещаю, что не задержу тебя. — Она сдавила пальцами изюминку. — Моя служанка уже готовит платье.
Патрик пожал плечами.
— Я выезжаю в половине десятого. Если к этому времени ты будешь готова, не возражаю, можешь поехать со мной.
— Чудесно, — воскликнула Фелисити, плюхаясь в кресло рядом с ним.
— Что происходит, Фелисити? — сердито спросила Эдна. Ее мощная грудь взволнованно поднималась и опускалась. — Ты думаешь, что делаешь?
Фелисити отправила изюминку в рот и с удовольствием разжевала.
— Мама, я взрослая женщина. Состоятельная и независимая. Если Дом нуждается в ласке, почему бы мне не одарить его ею?
Эдна вскочила на ноги.
— Значит, пока он в Уэверли Холл, ты решила согреть его постель? Разве я растила тебя для того, чтобы ты стала обыкновенной потаскушкой, как твоя кузина?
Фелисити и глазом не моргнула.
— Знаешь, мама, меня вряд ли можно назвать невинной девушкой. И ни ты, ни кто-то другой не может диктовать мне, что делать и как себя вести. — Она улыбнулась брату, который во время их разговора оставался бесстрастным.
— Твоему следующему мужу придется хорошенько отлупить тебя по твоей симпатичной попке, — предупредила Эдна. — Я сомневаюсь, что он будет терпеть твое непорядочное поведение.
Фелисити, зевая, встала из-за стола.
— Другого мужа не будет. Зачем мне снова выходить замуж? Я богата, молода, красива и могу делать то, что мне нравится. Я была бы круглой дурой, если бы второй раз вышла замуж, да еще за какого-нибудь тупицу, чтобы он стал мною командовать! — Она медленно пошла через комнату и в дверях обернулась. — Не сходи с ума, мама. Я знаю, что делаю. И, кроме того, разве ты забыла: я ведь кое-что «должна» Анне. — С этими словами она вышла из комнаты.
Эдна молча смотрела ей вслед. Патрик взял вилку и продолжил завтрак.
Анна уже закончила завтракать, когда в столовую вошел Дом. Было начало девятого.
— Ты ранняя пташка, — заметил Дом, подходя к ней. — Доброе утро, Анна.
— Да, у меня всегда много работы, — ответила она, не глядя на него, и встала. — Где Блейк?
— Какое это имеет значение? Вероятно, еще в постели. — Дом взял ее за руку. — Куда ты понеслась?
— В четверть девятого обещал прийти Чарльз Додд, — ответила Анна. — Одна из породистых кобыл вот-вот ожеребится.
— Ты оделась для верховой езды, — заметил Дом.
Анна передернула плечами.
— В десять у меня встреча с Патриком.
Улыбка исчезла с лица Дома, и в его глазах мгновенно вспыхнул мрачный огонь.
— Какого черта?
— Вчера за ужином мы договорились о верховой прогулке, — спокойно ответила Анна, не обращая внимания на его изменившийся тон.
— Понятно. Но теперь тебе придется отменить ее.
— Ну почему ты такой дурак? — вспыхнула Анна.
— Потому что мне не нравится, когда моя жена становится объектом непристойных сплетен и мерзких домыслов, — отрезал Дом.
Анна вспылила. До сих пор ей не приходилось слышать никаких сплетен о себе и Патрике.
— Возможно, тебе стоило побеспокоиться об этом четыре года назад, когда все сплетничали обо мне! И причиной всех этих пересудов был ты!
— Ты права, Анна. Мне следовало подумать об этом четыре года назад, — хрипло ответил Дом. — Но четыре года назад мне было наплевать, и я не ревновал тебя!
Анна открыла рот, но, так ничего и не сказав, закрыла.
— Слушай меня внимательно, — произнес Дом. — Когда придет Патрик, ты скажешь ему, что ваше свидание отменяется, иначе я сделаю это сам.
Анна задрожала от гнева.
— Между мною и Патриком ничего нет. У нас чисто дружеские отношения, поэтому до сих пор о нас не ходило никаких сплетен.
— Ты не права как в одном, так и в другом. — Дом повернулся к ней спиной и направился к буфету, где стоял его завтрак.
Анне вовсе не улыбалось, чтобы Дом приказывал ей, что можно делать, а чего нельзя. Она подошла к нему сзади и тронула за плечо.
— Возможно, Дом, тебе стоит вспомнить старую пословицу, — с подчеркнутой нежностью сказала она, — что мух можно ловить на мед, но не на уксус.
Он холодно посмотрел на нее.
— Я не собираюсь ловить мух, Анна.
— Да, ты ясно дал понять, что собираешься делать. Ничего другого я и не ожидала от мужчины с твоей репутацией, — ответила Анна, повернулась и вышла из столовой.
Шурша черной юбкой для верховой езды, Анна спустилась с крыльца. Ее настолько рассердил разговор с Домом, что она даже не заметила тихого солнечного утра. В конюшне Додд обследовал кобылу с огромным животом… Через полчаса Анна покинула конюшню, уверенная, что с лошадью все будет в порядке. Ярко светило солнце. День обещал быть чудесным, и Анна, вздохнув, почувствовала себя свободнее. Сейчас она отправится на прогулку и будет скакать верхом, пока из головы не выветрятся все мысли о Доминике и его непристойном предложении.
Выходя из конюшни, она случайно бросила взгляд на сады, видневшиеся за домом, и в нерешительности остановилась, вспомнив о сожженной розе у себя на подушке. Ее снова охватило чувство тревоги.
Действительно, все это выглядело очень странно; Анне была неприятна сама мысль о том, что кто-то тайком проник в ее спальню и положил на кровать это непонятное подношение. Впрочем, гадать, чья это выходка — или предупреждение? — Анна не стала, ибо в том не было никакого проку. Она просто прогнала от себя эти мысли. Она велела Вилли, старшему конюху, оседлать коня, но ее ждал «сюрприз»: рядом с ее Блайзом стоял второй жеребец, и поводья обоих коней держал Дом.
Анна рассвирепела. Она подошла к своему жеребцу и резче, чем следовало, вырвала поводья из рук Дома.
— Я не нуждаюсь в сопровождающих, — сухо сказала она.
— Но всего час назад ты хотела, чтобы тебя сопровождал Патрик, — сдержанно возразил Дом. Его глаза сверкали от бешенства.
— Я не поеду с тобой, — отрезала Анна.
Дом пристально посмотрел на нее и тихо выругался.
— Анна, я не собираюсь с тобой ссориться. Напротив, я хочу заключить мир. Посмотри, какое прекрасное утро! И, насколько я помню, ты хорошая наездница. Давай поедем вместе. Может, это будет даже забавно.
Анна сжала губы. «Забавно»! Ну и предлог он выдумал, чтобы сопровождать ее. Забавно… А когда она последний раз веселилась? Она не могла вспомнить.
— Меня не интересуют развлечения, — ответила она наконец.
— В таком случае ты многое теряешь в жизни.
Только Анна собралась ему ответить, как увидела, что из дома выходит Патрик. Она не знала, что он уже здесь. Анна улыбнулась, но ее улыбка сразу померкла, потому что вслед за Патриком на крыльце появилась Фелисити, одетая в ярко-зеленый костюм для верховой езды.
— Ты сама скажешь ему обо всем или это сделать мне? — угрюмо спросил Дом.
Анна ничего не ответила и, ведя под уздцы коня, пошла навстречу Патрику.
— Доброе утро, — произнесла она.
Патрик улыбнулся в ответ, но, увидев выражение ее лица, помрачнел.
— Привет, Анна, — поздоровался он, спускаясь с крыльца.
Анна холодно кивнула Фелисити, которая не удосужилась ей ответить.
— Патрик, боюсь, что не смогу поехать с тобой сегодня на прогулку.
— Почему? — спросил Патрик, переводя взгляд на Дома, который шел к Анне, ведя за собой жеребца.
— Потому что моя жена едет со мной, — ответил он, прежде чем та успела что-либо сказать.
Патрик и Дом пристально смотрели друг на друга.
— О Дом, — воскликнула Фелисити, прерывая затянувшуюся паузу, — а я так надеялась совершить экскурсию в твою конюшню! Ты же обещал мне! — капризно добавила она.
Дом наконец посмотрел на нее.
— Мне жаль, что ты проделала спозаранку такой путь, но… ты же видишь, что я отправляюсь на прогулку с Анной.
— Мне подождать? — спросила Фелисити. Внезапно Анна отвернулась и, нисколько не заботясь о том, женственно или неженственно это выглядит, по-мальчишески вскочила на коня. Она села в дамское седло, свесив ноги на одну сторону и сожалея, что не может сесть верхом по-мужски, как делала это, когда ездила одна.
— Анна, подожди, — сказал Дом, вскакивая на своего жеребца.
Анна ничего не ответила. Блайз как-то странно плясал под ней. Анна сразу почувствовала, что что-то не так, но не придала этому значения — ей хотелось поскорее уехать от всей этой компании. Она легонько стегнула Блайза, и тот рванулся вперед.
Но не успел гнедой пробежать и несколько шагов, как вдруг встал на дыбы. Анна удивилась: она прекрасно знала своего коня — он всегда отличался мягким нравом. Блайз снова встал на дыбы, Анна усидела только потому, что была отличной наездницей; вдруг Блайз закусил удила и перешел в галоп. Анна не понимала, что происходит. Она слышала, как Дом что-то кричит ей вслед.
— Блайз, Блайз, умный мальчик, полегче, — бормотала Анна, но конь лишь убыстрял бег.
Внезапно Анне стало страшно. Блайз не слушался ее. Она сама не понимала, как ей удавалось удержаться в седле. Если бы Анна сидела по-мужски, все было бы по-другому: она просто предоставила бы коню скакать до тех пор, пока он не устанет.
— Блайз, шшш, тише, тише, мальчик, — приговаривала она, пытаясь успокоить жеребца. У нее стучало в ушах. Анна слышала, как Дом выкрикивает ее имя. Внезапно Блайз свернул с тропы и помчался напролом, без дороги. Анна больше не пыталась подчинить его себе. Она вцепилась в переднюю луку седла, думая только о том, как бы не упасть, и с ужасом вспоминая о печальной участи леди Хорнби, у которой после падения с лошади парализовало всю нижнюю половину тела.
Потом она увидела впереди каменную стену в четыре фута высотой и в два толщиной. Хотя Анна была прекрасной наездницей и брала такую преграду раньше, но сейчас… Если она упадет, то наверняка сломает шею. Если усидит… Блайз может сломать себе ноги. Позади все время слышались крики Дома, но Анна не могла обернуться даже на мгновение. Она слышала, как Дом на своем жеребце догоняет ее. Она молила Бога, чтобы ему удалось догнать ее и схватить гнедого за уздечку. На это Дому оставалось лишь несколько секунд.
— Анна! — крикнул Дом.
И тут Блайз напряг все свое тело и буквально воспарил ввысь. Приземляясь, он споткнулся, и Анна, потеряв равновесие, полетела через голову коня. В следующее мгновение она увидела около своего лица огромное копыто. Вот-вот оно коснется ее…
Анна подумала, что сейчас умрет. Время остановилось.Конские копыта пронеслись над ней. Анна открыла рот, чтобы закричать, но почувствовала сильную режущую боль чуть ниже груди.
Анна неподвижно лежала на земле…
Доминик нес Анну на руках через поля до самого дома. Его черный конь плелся за ним, а Блайз после падения Анны исчез где-то вдали.
К ним подбежал Патрик.
— Она не пострадала? — крикнул он. — Господи, с ней все в порядке?
— Она ударилась головой и, возможно, сломала ребро, — мрачно ответил Дом.
— Все хорошо, — открыв глаза, прошептала Анна. Ее лицо прижималось к груди Дома, пальцы цеплялись за его шерстяной жакет. Она попыталась улыбнуться Патрику, но улыбка получилась жалкой. — Я ничего не сломала.
— Анна, — прошептал Патрик, пытаясь дотронуться до ее руки, но Дом ускорил шаг, оставив его позади.
Многочисленные конюхи и прислуга толпились у конюшни: слух о несчастном случае с хозяйкой уже достиг Уэверли Холл, а ее падение было видно из окон дома.
— Боже мой! — воскликнул бледный от ужаса Вилли. — Леди Анна!
— Пошлите за доктором, — приказал Дом.
— Я сам привезу его, — ответил старый конюх.
Из дверей выбежал Рутерфорд и бросился навстречу Дому. За ним следовал Блейк.
— Что случилось? — испуганно спросил он. — Она ушиблась?
— Она неудачно упала с лошади, — отозвался Дом. — Вилли поехал за доктором.
— Я не ушиблась, — возразила Анна, но голос звучал не так уверенно, как ей бы хотелось. Ребро болело, в голове стучало так, что у Анны путались мысли. — Что-то случилось с Блайзом. Я волнуюсь за него, — с усилием проговорила она.
— Не бойся, — ответил Дом. — Я прикажу найти Блайза и убить.
— Нет! — воскликнула Анна. — Он отличный конь.Раньше он всегда слушался меня.
Лицо Дома исказилось от гнева.
— Черт побери, Анна, ты же могла разбиться!
— Блайз не виноват, — еле слышно прошептала Анна. — Не смей убивать его.
— Хорошо, не буду, — смягчился Дом. — Но держись подальше от этой лошади. Тебе все ясно, Анна?
Анна поняла, что сейчас лучше не спорить, и посмотрела на герцога. Он старался взглядом подбодрить ее.
— Да, — кротко ответила Анна и вдруг вся обмякла в руках Дома. Силы оставили ее.
— Тебе плохо? — воскликнул Доминик и быстро взбежал по ступенькам крыльца.
В дверях, широко раскрыв полные тревоги глаза, стояла Кларисса, а рядом с ней Фелисити — щеки ее пылали, глаза горели.
— Анна! — неестественно громко сказала она и странно посмотрела на нее.
Анна отвела взгляд. Неужели Фелисити рада, что она чуть не разбилась? Неужели она злорадствует?
— Сэр, я распорядился принести в комнаты ее милости воду, мыло и спирт для растирания, — сказал Беннет, появляясь около Дома. Его лицо было пепельно-серым.
С другой стороны появились экономка и Белла.
— Ах, Господи, — запричитала миссис Райли, — принести холодные компрессы и чай?
— Да, и еще бренди, — приказал Дом, и миссис Райли с Беллой исчезли. — Блейк, проследи, пожалуйста, чтобы Коллинзов проводили домой.
— Хорошо, — отозвался Блейк и взял Фелисити подруку. — Патрик!
Больше Анна ничего не видела, потому что Дом уже поднимался по лестнице; она убеждала себя, что чрезмерное возбуждение и странный вид кузины — все это было лишь плодом ее, Анны, воображения.
— Дом, отпусти меня, я могу идти сама, — прошептала она.
— Забудь об этом.
Она решила не спорить, понимая, что это бесполезно.
В спальне Дом бережно положил Анну на кровать и стал осторожно снимать с нее жакет. Анна старалась не вздрагивать от боли, когда вынимала из рукава правую руку. Потом он расстегнул ей блузку, и Анна вдруг осознала, что он раздевает ее.
— Дом, где Белла? — через силу произнесла она.
— Я думаю, она сейчас поднимется, — ответил Дом, продолжая расстегивать пуговицы, и снял блузку.
Анна покраснела. А Дом уже ослабил корсет, осторожно снял и его. Потом поднял сорочку.
Анна взглянула в лицо Дому, но он, словно не замечая ее наготы, ощупывал пальцами ребра. Анна вздрогнула: он коснулся ушиба. Их глаза встретились.
— Здесь больно?
— Да, — сухо прошептала она
— На этом месте ужасный синяк. Но могло быть хуже, гораздо хуже.
Внезапно он застыл. Его взгляд скользнул по ее телу, в глазах отразилось множество противоречивых чувств. Приступ желания и попытка обуздать его, удивительная кротость и жгучий гнев. Дом внезапно выпрямился и отошел в сторону. Анна опустила сорочку и застонала от внезапной боли, которую причинило ей это простое движение. Но слезы в ее глазах появились не от этого, а от искренней заботы и нежности Дома.
Дом обернулся, и их глаза встретились. Оба молчали, пауза становилась все более неловкой.
— Ты могла разбиться насмерть, — неуверенно пробормотал Дом.
— Да.
— Я хочу разобраться в том, что произошло.
Анна смущенно посмотрела на него, но он уже вышел.
Доминик направился прямо к конюшне и обнаружил, что Блайза уже нашли. Гнедого привязали двумя свинцовыми цепями в холодном темном коридоре, но эти предосторожности оказались лишними. Конь был измучен, его голова повисла, потные, заляпанные грязью бока вздувались.
Дом подошел к лошади.
— Ну, мальчик, что с тобой случилось? — тихо спросил он и похлопал коня по мощной шее. Блайз приоткрыл один глаз и снова погрузился в дремоту.
Появился Вилли с мочалкой, мылом и ведром воды.
— Что с ним произошло? — спросил Дом, хотя уже догадывался, в чем дело.
— Просто не верится! Это отличный конь! Он никогда раньше так себя не вел, — с жаром проговорил Вили.
Дом почувствовал, как в нем закипает гнев.
— И Анна так сказала.
— Он тоже ушибся. Растянул сухожилие. Дом присел на корточки и осмотрел опухоль на правой передней ноге коня, затем поднялся и очень медленным, изучающим движением рукой провел по шее Блайза. Взглянув на Вилли, Доминик понял, что оба они подумали об одном и том же. Вилли побледнел.
Дом ничего не нашел и, обойдя Блайза, несколько раз РУКОЙ провел вверх и вниз по его шее с другой стороны. Внезапно его рука замерла.
— Что вы нашли? — взволнованно спросил Вилли.
— То, что искал, — сухо ответил Дом. Он похлопал коня и посмотрел на Вилли. — Кто мог сегодня подойти к нему?
— Кто угодно. Конюшня не заперта, — ответил Вилли.
— Но не каждый знает, как ввести лошади яд, — строго оборвал его Дом.
У двери в спальню Анны Дом столкнулся с доктором.
— С ней все в порядке. Ей страшно повезло. Даже головой не ударилась, только синяк на ребре. Беспокоиться не о чем, но ей следует пару дней отдохнуть.
Дом смотрел мимо доктора на Анну, которая, обложившись бесчисленными подушками, сидела на кровати, одетая в простой розовый халат. Его цвет чудесно сочетался с ее пылающими щеками и нежным цветом губ, к тому же оттенял чернильно-черные волосы и бледную, словно из слоновой кости, кожу.
— Спасибо, доктор, — с явным облегчением сказал Дом, не сводя глаз с Анны.
Когда доктор вышел, Дом подошел к ней и с улыбкой сказал:
— Благодари Бога, Анна.
Она с любопытством посмотрела на него и спросила:
— Вилли нашел Блайза?
— Да. — Лицо Дома помрачнело.
— Он не ушибся? — Дом молчал. — Дом, ты пугаешь меня! Что случилось?
Дом опустился около нее на кровать.
— Не волнуйся. Он просто растянул сухожилие, но это со временем пройдет.
Анна облегченно вздохнула.
— Не могу понять, что с ним сегодня произошло, — сказала она. — Блайз никогда раньше не был таким непослушным.
Дом молча пожал плечами.
— Может, под седло попала колючка. Кто знает? Но это не имеет значения. — Он через силу улыбнулся. — Слава Богу, с конем все в порядке, и с тобой тоже.
Анна беспомощно взглянула на Дома. Неужели через четыре года он, наконец, действительно стал проявлять о ней заботу?
Дом, должно быть, прочитал ее мысли. Он нагнулся над ней, и Анна подумала, что он хочет поцеловать ее. У нее бешено забилось сердце, но вместо этого Дом произнес:
— Поедем со мной, прошу тебя. Завтра. Поедем на одну неделю в Шотландию.
Анна подумала, уж не грезит ли она: это предложение звучало совсем не так, как предыдущее.
— Хорошо, — ответила она наконец.