Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семья Брэг (№1) - Пламя невинности

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джойс Бренда / Пламя невинности - Чтение (стр. 8)
Автор: Джойс Бренда
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семья Брэг

 

 


Ужин казался ему бесконечным. Когда все встали из-за стола, он холодно, вежливо кивнул Миранде, пожелал ей спокойной ночи и отправился в кабинет Джона, где плеснул себе еще бренди. С самого приезда Брэг пил беспрерывно, но, к своему сожалению, чувствовал себя трезвым как стеклышко. Он не удивился, услышав шаги Джона, и уже собирался налить другу, но тот остановил его.

— Нет, не надо. — Он улыбнулся. — Боюсь, не смогу составить тебе компанию, Дерек. Извини меня. — Улыбка стала еще шире. — Я собираюсь пойти прогуляться со своей невестой при свете луны.

Брэг кивнул. Провожая Джона глазами до двери, он раздумывал, было ли ему когда-нибудь так тяжело на душе, как сейчас.

Глава 24

На следующее утро жених и невеста говорили о свадьбе. Джон, конечно, понимал, что пришлось вынести девушке, но теперь она жила в его доме, и ему хотелось быстрее сыграть свадьбу. Миранда понимала его желание, ведь Баррингтон откровенно признался, что влюбился в нее еще два года назад, когда впервые увидел ее портрет. Все же он готов был подождать несколько недель, чтобы дать ей возможность привыкнуть к новой обстановке.

Миранда оценила его доброту, и они назначили день бракосочетания — через три недели, в феврале. Он нежно пожал ее руку и уже собирался уходить, но Миранда остановила его:

— Джон, когда мы пойдем к мессе?

Он поколебался минуту, потом снова подошел к невесте.

— Я могу отвезти вас в церковь через несколько дней. Она испытала огромное облегчение.

— Миранда, ваш отец объяснил вам… насчет меня?

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Джон вздохнул.

— Я — католик, но… Я не хожу к мессе. Миранда была совершенно ошеломлена.

— Как это?

Он мягко положил руку ей на плечо.

— Меня воспитывали в протестантской вере, но, чтобы получить право на свою землю, я в 1835 году стал католиком и принял мексиканское гражданства. Правительство Мексики не требовало от нас, чтобы мы исполняли католические обряды; нам позволили придерживаться нашей прежней веры. Все так сделали. И теперь я вдвойне доволен, поскольку благодаря этому стал возможен наш брак.

— О! — только и могла она вымолвить.

— Я пойду с вами в церковь, — внезапно сказал Джон.

Миранда была растрогана. Ее жених оказался гораздо добрее и заботливее, чем она могла надеяться. Он пообещал, что через несколько дней они поедут к мессе в Сан-Антонио. Когда Миранда спросила, в чем состоят теперь ее обязанности, Джон ответил, что дом в ее полном распоряжении. Она может, если хочет, присматривать за слугами или может оставить эту заботу Елене, как и прежде. Девушка в который раз была тронута его стремлением угодить ей.

Вечером, когда сели ужинать, Миранда увидела, что на столе нет прибора для Дерека.

— Разве капитан Брэг не ужинает с нами?

— Он уехал, — ответил Джон, накладывая себе картофель, плававший в густой, не слишком аппетитного вида подливке.

Миранда была потрясена. Лицо ее вытянулось. Он уехал не попрощавшись! Сердце забилось глухо и болезненно. Как он мог не проститься с ней? Ей было очень обидно. Джон испытующе смотрел на невесту.

— Вы так сильно огорчены? — Его голос звучал сдержанно. Она сморгнула слезы.

— Я… разочарована.

— Дерек вам нравится. — Это была простая констатация факта.

Девушка подняла на Джона свои фиалковые глаза.

— Он был моим другом… Я ему доверяла.

— Но разве я не могу стать вашим другом? — нахмурившись, спросил Джон.

Миранда поняла, как нехорошо, как обидно прозвучали ее слова.

— Я просто хочу сказать, что я здесь очень одинока. Мы стали друзьями с капитаном Брэгом, потому что обстоятельства свели нас вместе. У меня ведь никого нет. Как бы я хотела, чтобы здесь была тетя Элизабет! — Неожиданно для себя Миранда совсем расстроилась.

— Я понимаю, — спокойно сказал Джон, но чувствовалось, что он недоволен.

Миранда со страхом ожидала дня свадьбы.

Дело было не в том, что ей не нравился Джон. Отец сделал хороший выбор: Джон — благородный и добрый человек. Но… Миранда знала, что муж превратится в грубое животное, когда они поженятся, и это страшно ее пугало. Теперь она достаточно хорошо представляла себе, что мужчины делают с женщинами, потому что Брэг ей все объяснил. Ей становилось дурно при мысли о том, что Джон, ее муж, будет вести себя так, как описывал Брэг.

В первый раз жених поцеловал ее за неделю до венчания. Миранда позволила себя поцеловать, хотя это и было неприлично, но ведь вся ее жизнь была сплошным неприличием с того дня, как она выехала из Натчеза с Брэгом. Она старательно сжимала губы. Джон только чуть придерживал ее руки, но рот его был открыт и влажен, поцелуй становился все настойчивее. Она ощущала нетерпение мужчины, он весь дрожал, когда оторвался от нее.

— Я так люблю вас, — хрипло произнес Джон, поглаживая ее волосы. Миранде удалось улыбнуться дрожащими губами.

По ночам ей снились кошмары. И не было рядом никого, кто бы мог ее успокоить, когда она с криком просыпалась вся в поту. Девушка вспоминала, как Брэг утешал ее. Снилось всегда одно и то же — Шавез, хватающий ее своими грубыми руками, убийство тети. Сны были ужасны, они пугали ее, и потом она долго не решалась заснуть, боясь их повторения.

Неожиданно всплывали спрятанные в глубине сознания воспоминания об отце. Миранда ясно видела, как он мучил мать в тот злосчастный день в своем кабинете. Тогда она не понимала, что он делал, но теперь знала. Отец хотел изнасиловать татап. Девушка вспомнила его грубость и то, как мать сопротивлялась и плакала. Она думала и о Шавезе. При мысли о собственной брачной ночи и о всех ночах, что за ней последуют, Миранде становилось все страшнее.

Как-то ей приснился другой сон. Начинался он совсем глупо. Они с Брэгом на пикнике в английском парке, она одета как леди, он — в своей грубой кожаной одежде. Но они смеялись, и голос его был нежным и низким, немного дразнящим. Брэг улыбался ей золотистыми глазами, и Миранда чувствовала себя так уверенно — в тепле и безопасности. Потом его глаза заискрились и внезапно заслонили все вокруг. Они становились все ярче и горячее, пока в них не появилось это странное, голодное выражение. Миранда вдруг оказалась обнаженной в его объятиях, и он целовал ее так же, как прежде, горячим, влажным ртом. И нежным. Она чувствовала на себе его тело, сильное и тяжелое… Когда девушка проснулась, сердце ее билось часто-часто, бедра сводило судорогами. Она ужасно стыдилась этого сна и того, как ее тело на него отозвалось наяву. Ей просто не верилось, что она, Миранда, могла видеть подобный сон.

С приближением назначенного срока бракосочетания ее беспокойство росло, но в глубине души одолевало нетерпение, Миранда не находила себе места в ожидании чего-то неизведанного. Брэг должен был приехать со дня на день. Он будет не только шафером Джона, но и ее посаженым отцом.

Глава 25

Техасские рейнджеры никогда не оставались без дела. Всегда находились индейцы, как правило, команчи, грабители и другие преступники, которых требовалось выслеживать, преследовать и уничтожать. Правосудие было суровым, как и сама жизнь в этом диком краю, и обычно заканчивалось незамедлительной казнью. Если не надо было кого-нибудь ловить, стражи порядка вели разведку и патрулирование. Как говорилось в поговорке, рейнджер должен «ездить верхом, как мексиканец, читать следы, как команчи, стрелять, как житель Кентукки, и сражаться, как дьявол». Обычно они работали небольшими группами, по двое или по трое, но иногда и в одиночку.

Сейчас, сидя под темнеющим небом, Брэг попыхивал мексиканской сигарой и задумчиво глядел на маленький бездымный костер. Два его товарища, Пекос и Лейкли, расположились рядом. Царила мирная тишина, которую нарушали только шепот легкого ночного ветерка, одинокое уханье совы и отдаленный, еле слышный вой стаи койотов, преследующих добычу.

— Полагаю, завтра надо бы поймать этих краснокожих, кэп, — лениво протянул Пекос. Ростом выше Брэга, худой как жердь, он был такой же отличный рейнджер, как и остальные. Во время Техасской войны сражался вместе с Сэмом Хьюстоном.

Брэг тоже так считал, и это его раздражало. Надо побыстрее покончить с этим делом, иначе придется оставить его на двух своих товарищей. И все из-за проклятой свадьбы!

— Пожалуй, — мрачно прохрипел он. Пекос ухмыльнулся:

— Ты вечно не в духе, кэп, с тех самых пор, как вернулся, понянчив эту английскую леди. Целых две недели я не слышал от тебя ни одного доброго слова.

— У тебя слишком богатое воображение, — огрызнулся Брэг, попыхивая сигарой. Через несколько дней Миранда станет женой Джона. Мысль о свадьбе была ему ненавистна. Он знал, что именно из-за этого у него так тяжело на душе, даже верные товарищи стали вызывать раздражение. «Эгоистичный ублюдок, вот кто я такой», — думал он.

— Она и вправду такая хорошенькая, как ты рассказывал? — с любопытством спросил Пекос. — Если так, давай поскорее разделаемся с этими проклятыми индейцами — я тоже хочу поглядеть на нее.

Брэг мрачно посмотрел в его сторону:

— Она самая красивая леди в Техасе. Пекос засмеялся и хлопнул себя по ляжке.

— Так, теперь не просто хорошенькая, а самая красивая! Как же она выглядит?

Его мучило любопытство, он хотел знать, какова из себя девушка, которую сопровождал Брэг. Тот вздохнул.

— Маленькая и изящная, кожа белая, густые черные волосы до бедер. — Брэг невольно улыбнулся и замолчал.

— А глаза? — допрашивал Пекос.

— Как фиалки, — ответил Брэг.

— Теперь я знаю, что творится с кэпом. — Пекос рассмеялся. — Ему просто хочется переспать с невестой Джона Баррингтона.

Брэг крепко стиснул челюсти и проклял себя за то, что пустился на откровения.

— Я был прав! — засмеялся довольный Пекос.

— Заткнись, Пекос, — посоветовал неразговорчивый Лейкли, натягивая на себя одеяло. Он был полностью одет, от башмаков до шляпы, даже не снял два своих «кольта». Растянувшись на спине, он через две минуты захрапел.

Брэг бросил сигару в огонь, потом поднялся и стал тушить костер, чувствуя, что Пекос следит за ним из-под полей шляпы. Пекос слишком хорошо знал своего капитана. Лучше сейчас больше не задевать его, не то придется отбрехиваться. Он молча отстегнул револьверы, положил их так, чтобы можно было сразу достать, снял шляпу и скользнул под одеяло.

Весь следующий день рейнджеры ехали без остановок. Брэг оставил себе гнедого, который доказал свою силу и выносливость. Они выслеживали военный отряд из двадцати команчей, который неделю назад напал на семью Беннет. Это нападение было типичным для команчей. Беннеты жили уединенно, на полпути между Сан-Антонио и Сан-Фелипе. В семье было два сына — подросток и совсем еще малыш — и грудная девочка. Команчи появились совершенно неожиданно, застали семью врасплох, убили и оскальпировали младшего мальчика. Жена с дочерью забаррикадировалась в бревенчатом доме. Отцу и старшему сыну, работавшим в поле, удалось укрыться в сарае, но отец был ранен стрелой в предплечье. Команчи умчались так же быстро, как и появились, прихватив с собой скотину и зерно.

На март в Сан-Антонио были назначены мирные переговоры между тремя вождями команчей и полковником рейнджеров Генри Кариесом. Поскольку банды команчей действовали независимо друг от друга, рейнджеры не могли сказать точно, было ли нападение на Беннетов делом рук одного из вождей, собиравшихся принять участие в переговорах. В данный момент для капитана Брэга это не имело значения, это было проблемой политиков. Задача рейнджеров определялась проще — найти и уничтожить.

Утром они настигли индейский военный отряд. Брэг быстро разработал план, отдал точные приказания, и все трое рассредоточились. Они незаметно опередили команчей и напали на них из засады в ущелье, каждый со своей тщательно выбранной позиции. К тому времени как схватка закончилась, половина отряда — раненые и убитые — осталась лежать в ущелье, другим краснокожим, среди .которых тоже были раненые, удалось удрать. Рейнджеры спустились вниз, чтобы прикончить оставшихся в живых.

Брэг надеялся, что хотя бы один из воинов находится в сознании. Они нашли юношу лет шестнадцати, раненого, но от этого ничуть не менее опасного. Он был ранен дважды и потерял много крови. Брэг осторожно разоружил его и обыскал. В мокасине индейца он нашел нож и заткнул его себе за пояс. Услышав выстрелы, он понял, что его люди прикончили раненых. Это было хладнокровное убийство, но живой команчи был слишком опасен — шла война. Капитан присел на корточки рядом с юношей.

— Кто твой вождь? — спросил он на языке команчей. Воин презрительно посмотрел на него. Брэг невесело усмехнулся:

— Я наполовину апачи. Мне ничего не стоит пытать тебя всю ночь, пока ты не заговоришь. Ты можешь умереть быстро — или медленно. — Это была только часть правды. Он попытается добыть у воина нужные сведения под пытками, если потребуется, но Брэг не любил применять их и не позволял никому из своих людей пытать пленных индейцев. К счастью, не многие рейнджеры любили истязать пленников. Обычно, придя в ярость, они убивали их быстро и безжалостно.

В глазах воина на мгновение промелькнул страх, потом они вновь стали непроницаемыми.

— Начинай.

Брэг поднялся и кивнул Пекосу и Лейкли. Те стали сгребать хворост под деревом. Воин стоически наблюдал за ними. Брэг был раздосадован. Очень немногих краснокожих, не важно, какого племени, могла сломить угроза, пытки или даже сама пытка. Индеец готов был скорее умереть долгой и мучительной смертью, чем уронить свою честь. Пекос и Лейкли схватили воина и, не обращая внимания на eго раны, подвесили вниз головой к дубу прямо над кучей хвороста.

— Кто твой вождь? — повторил свой вопрос Брэг. Команчи плюнул ему в лицо.

Брэг стер плевок и посмотрел на Лейкли. Тот поджег хворост. Толстая коса воина, как и было задумано, свисала в футе от костра. Брэг не хотел сжигать его заживо, он хотел получить сведения. Хворост занялся, рассыпая искры, и вспыхнул ярким пламенем.

Висевший вверх ногами команчи медленно поворачивался на ветру.

— Кто твой вождь? — снова спросил Брэг.

Воин не выказывал никаких признаков страха. И хотя этот юноша был его врагом, хотя индейцы лишили его жены и сына, Брэг почувствовал к нему уважение. Языки пламени стали длиннее, скоро волосы вспыхнут. Брэг знал, что воин не заговорит.

— Шавез жив? — неожиданно для себя спросил капитан.

В глазах пойманного врасплох индейца мелькнуло смятение, но он явно не знал этого имени. Брэг вытащил свой «кольт» и в последнюю долю секунды перед выстрелом увидел во взгляде воина облегчение.

— Слава Богу, кэп, что в твоих жилах не слишком много индейской крови, — растягивая слова, проговорил Пекос.

Брэг не обратил на него внимания. Он обрезал веревку, Лейкли потушил огонь. Краснокожие были мертвы; он подарил молодому воину быструю смерть, и с него достаточно. Рейнджеры сели на лошадей и поехали дальше.

— Кто такой Шавез? — поинтересовался Пекос, когда они быстрым галопом скакали на юго-запад.

Брэг нахмурился, но все же рассказал о похищении невесты Баррингтона. Его спутники слушали внимательно, с нараставшим гневом. Синие глаза Пекоса метали искры, в то время как взгляд серых глаз Лейкли стал льдисто-холоден. Недаром товарищи Брэга были техасскими рейнджерами. Их привело в ярость то, что случилось с Мирандой.

— Я сам расправлюсь с Шавезом, — мрачно проговорил Брэг, окончив свой рассказ. — Если кто-нибудь из вас встретит этого подонка, оставьте его мне.

Товарищи молча кивнули, потом Пекос спросил:

— А что именно ты собираешься с ним сделать? — Его синие глаза как будто старались прочесть мысли Брэга. Улыбка Брэга не сулила ничего доброго.

— Он умрет такой смертью, какой ни один человек себе не пожелал бы.

Больше никто не задавал вопросов, и Брэг был уверен, что если товарищи когда-нибудь услышат о Шавезе, то поймают или выследят мексиканца и сообщат об этом ему. Рейнджеры не подведут своего капитана.

Брэг знал, что уж в одном-то смысле он был стопроцентный апачи. Апачи никогда не прощают своих врагов.

Глава 26

Это было просто смешно, но, спешиваясь перед домом Баррингтона, Брэг чувствовал, что его сердце колотится, словно он только что пробежал приличное расстояние или был в бою. Он обмотал поводья вокруг коновязи, бесшумно поднялся по ступеням и прошел через веранду. Приехать удалось заблаговременно — бракосочетание было назначено на послезавтра.

Словно чужой, он постучал в дверь, но не вошел. Дверь отворилась, и лицо Джона расплылось в широкой улыбке.

— Дерек, негодяй ты этакий! Мы уже забеспокоились, что ты не успеешь! — Он от души хлопнул Брэга по спине. — Что это ты стоишь на крыльце? Рехнулся, что ли? Смотри, какие цветы, — добавил он с гордостью.

Конечно же, Брэг сразу, еще ярдов за пятьдесят от дома, заметил аккуратно пересаженные полевые цветы. Они тянулись вдоль обрамленной камнями дорожки до самой веранды.

— Это сделала Миранда! — в восторге воскликнул Джон. — Своими руками. По-моему, она сейчас в огороде. Заходи.

Брэг последовал в дом и сразу же во всем заметил прикосновение женской руки. Везде стояли в вазах свежесрезанные цветы, а в гостиной, где прежде были голые окна, висели занавеси и большую часть пола закрывал толстый ярко-синий ковер с каймой из роз и виноградной лозы. Диван исчез, но в комнате появилась другая мебель — стол, кушетка, карточный столик и два кресла.

— Диван убрали, чтоб сменить обивку, — объяснил Джон, указывая на пустое место у стены. — Схожу позову Миранду. — Он торопливо вышел, шагая немного скованно, но уже без помощи трости.

Сердце Брэга забилось сильнее, и он выглянул в окно. Тут же заметил, что мебель на веранде покрасили в белый цвет, появились веселые ситцевые подушки, цветочные горшки и ящички. Он почему-то подумал, что же будет с подушками, если пойдет дождь или снег. Кто-то ведь должен не забыть унести их в дом.

Он услышал легкие торопливые шаги и обернулся, когда Миранда вбежала в комнату, на несколько шагов опередив своего жениха. Он несмело взглянул на нее и почувствовал, как замерло сердце. Глаза девушки светились счастьем, она радостно улыбалась, щеки пылали от возбуждения.

— Дерек!

На мгновение вспыхнувшие невероятным восторгом глаза Брэга выдали его, но он сразу же подавил чувства, вызванные ее появлением, и постарался выглядеть невозмутимым. Подумать только, эта маленькая дурочка своим видом словно объявляет всему свету, как он ей дорог. Джон недоуменно переводил взгляд со своей невесты на своего лучшего друга, и в его глазах забрезжило подозрение.

В комнату влетела Бианка.

— Сеньор Брэг! — Она тут же смолкла, но не в силах была согнать с лица улыбку.

Брэг почти холодно кивнул Миранде, борясь с неодолимым желанием ее обнять. Он взглянул на Бианку и сверкнул машинальной, но тем не менее обезоруживающе обаятельной улыбкой, от которой лицо мексиканки словно осветилось. Брэг мельком глянул на Миранду и увидел, что она застыла в изумлении, широко раскрыв полные обиды глаза. Губы ее дрожали, и она, казалось, готова была заплакать.

— Как живется без пяти минут женатому человеку? — небрежно спросил Брэг, ненавидя себя за то, что обидел девушку.

Джон уже сумел справиться со своим лицом, но теперь заметно помрачнел.

— Прекрасно, — коротко ответил он. — Ты, наверное, устал. Бианка, позаботься о капитане. — Ванну, сеньор? Что-нибудь поесть?

— Отлично! — сказал Брэг. — И то, и другое. В мою комнату.

Мексиканка нетерпеливо улыбнулась ему и посмотрела на хозяина:

— А сюда принести что-нибудь перекусить?

— Только если сеньорите чего-нибудь хочется, — резко ответил Джон.

Девушка побледнела, на глазах выступили слезы.

— Благодарю, — чопорно отказалась она. — Я рада, что вы успели вовремя, капитан, — с натянутой улыбкой обратилась Миранда к Брэгу.

— Ни за что на свете я бы не пропустил церемонию, — солгал Брэг, желая немедленно провалиться сквозь землю.

— Если вы не возражаете… — Она обернулась к Джону. — Я устала от этой прополки.

— Идите, милая.

От этого ласкового слова Брэга передернуло, и он не позволил себе проводить ее взглядом, когда девушка с достоинством, высоко держа голову, прошествовала к лестнице, ведущей на второй этаж. Надо надеяться, она не станет плакать. И с чего это она вела себя так, словно чертовски рада его видеть?

Джон налил обоим по щедрой порции бренди, и друзья молча осушили стаканы. Он тотчас же снова их наполнил. Молчание становилось тяжелым и напряженным.

— За тебя и Миранду, — сказал Брэг.

Глава 27

Миранда наконец перестала плакать. И как только ей пришло в голову, что Брэг — ее друг? Как могла она подумать, что под его грубой техасской внешностью таятся доброта и благородство? Он оказался таким же, как и все другие мужчины, — самовлюбленным эгоистом. Она интересовала его лишь потому, что показалась ему привлекательной и он хотел заниматься с ней теми немыслимым вещами, которые мужчины проделывают с женщинами. Брэг даже ни разу не дал понять, что она ему нравится; в сущности, он постоянно на нее злился и оскорблял ее.

Уткнувшись лицом в подушку, Миранда колотила кулачками по покрывалу. Почему ей так больно от его бессердечного отношения? Почему так хотелось плакать, словно у нее разрывалось сердце? Не все ли ей равно, нравится она ему или даже вообще безразлична? Девушка обхватила подушку руками и прижала к себе. Она так ждала встречи с Дереком, а он приехал только потому, что Джон — его лучший друг.

Перед обедом Миранда тщательно умылась, чтобы избавиться от огородной грязи. Хоть она и работала в перчатках, земля всегда ухитрялась подобраться к запястьям. Переоделась в платье цвета аметиста с высоким воротом и длинными рукавами, которое нашла в шкафу. Платье было отделано кружевом, с ажурным воротником, и его цвет гармонировал с цветом ее глаз. Поправляя наряд перед зеркалом, она заметила, что глаза покраснели от слез. На мгновение девушка задумалась, не сказаться ли больной, но сообразила, что это покажется непростительной грубостью. Может быть, никто не обратит внимания на ее глаза.

Миранда боялась снова встретиться с этим ужасным человеком и старалась не вспоминать, как он улыбнулся Бианке. Чувствуя себя вдвойне несчастной, потому что с приближением дня свадьбы приезд Брэга оставался для нее единственным лучом света, она спустилась вниз. Теперь у нее не осталось ничего, ничего… и никого.

За обедом Миранда почувствовала что-то неладное. Брэг держался вежливо, но отчужденно, а Джон был холоден и как будто занят своими мыслями. «Не поссорились ли они?» — подумала девушка. Казалось, обоих больше интересовало вино, чем еда. После обеда они обсуждали назначенные на март переговоры между команчами и техасскими рейнджерами. Миранда извинилась, сославшись на головную боль, и рано легла спать.

Сон все не шел, и только к рассвету ей удалось уснуть; ее мысли перескакивали с Брэга на бракосочетание и снова возвращались к Брэгу. Спала она долго и проснулась лишь к полудню. Только успела умыться и одеться, как в дверь постучали и вошел Джон.

— Вы здоровы? — заботливо спросил он. Его лицо опять было нежным; вчерашнее суровое выражение исчезло.

— Да, — улыбнулась Миранда. — Вчера я с трудом уснула, наверное, поэтому и проспала так долго.

— Дурные сны? — спросил Джон, чуть сжимая ее ладонь.

— Нет, просто я все думала. — Она умолкла.

— Ну вот, а я беспокоился — вы ведь всегда встаете так рано. Я боялся, что вы заболели. — Он похлопал ее по руке. Глаза его сияли. Миранда поняла: это потому, что на завтра назначена свадьба, которой он с таким нетерпением ждал. — Сегодня я должен привести в порядок свои гроссбухи, — сказал Джон, — но перед обедом мы выпьем по бокалу шампанского.

Он ушел, а Миранда со вздохом подошла к окну и слепо уставилась в него. Она знала, что ей невероятно повезло: Джон обожает ее и никогда не обидит. Но… завтра ночью ей придется разделить с ним постель. Девушка невольно вздрогнула. Он такой огромный. Вдруг, сам того не желая, он сделает ей больно?

Миранда старалась отогнать тревожные мысли и сама не заметила, как стала думать о Брэге. Ей хотелось откровенно поговорить с ним, остаться вдвоем, как раньше в дороге. Но она отлично понимала, что это невозможно. Даже думать об этом неприлично…

Миранда вдруг увидела, как Дерек своим пружинистым мягким шагом лениво идет через двор в сторону сарая. Сердце ее сжалось. Она было решила, что он собирается проехаться верхом, но Брэг обогнул сарай и скрылся в рощице. Вот он, ее шанс! Если она действительно хочет поговорить с Брэгом, надо просто пойти за ним следом. Конечно, это нехорошо. Но так хотелось рассказать ему о своих страхах, услышать теплые слова заверения, что все будет хорошо. Не тратя времени на раздумья, боясь растерять свою решимость, Миранда выбежала из комнаты и поспешила вниз по лестнице.

Выйдя во двор, она замедлила шаги, что-бы не вызвать ни у кого вопроса, куда она так спешит. Но Джон закрылся в кабинете, а женщины занимались домашними делами. Три работника Джона почти целые дни проводили на пастбище. Миранда прошла мимо сарая и вступила в рощицу. Впереди виднелся просвет, и она остановилась, решив, что там, наверное, поляна. Куда же он мог деться?

И вообще, что ему здесь нужно? Может, пошел охотиться? Пешком! Миранда готова была впасть в отчаяние, но потом ей показалось, что в просвете впереди заметно какое-то движение. Она поспешила дальше.

Выйдя на поляну, девушка тотчас увидела Брэга. Ей пришлось ухватиться за ствол дерева, чтобы удержаться на ногах На его руке повисла Бианка; прижавшись к нему пышной грудью, она что-то нежно шептала.

Глаза Миранды наполнились слезами, сердце пронзила острая боль. Она знала, что необходимо бежать, немедленно покинуть это место, пока ее не обнаружили, но не могла, она едва могла дышать и не сводила глаз с этих двоих…

Потом она поняла, что Брэг рассержен. Бианка медленно провела ладонью по его лицу, но он с мрачным выражением на лице оттолкнул ее руку. До Миранды донеслись слова: «Не сейчас, Бианка, черт побери!»

Слова эхом отозвались в ушах. «Не сейчас, не сейчас…» Теперь, когда она многое узнала, их смысл был совершенно ясен.

От слез, заливавших лицо, все расплывалось перед глазами. Сердце так громко билось, что Миранда была уверена — они слышат его удары. Дрожа, она переступила с ноги на ногу. Хрустнула ветка.

Брэг резко поднял голову и увидел девушку. Его глаза стали почти круглыми от неожиданности.

Теперь не было никакой необходимости уходить тайком. Вскрикнув, она повернулась и помчалась через рощу назад, к дому.

Глава 28

На следующий день после обеда друзья сидели в кабинете Джона. Двери были закрыты, тем не менее острый слух Брэга различил легкие шаги — эго Миранда поднималась по лестнице в спальню. Хотя Брэг вел себя так, словно ничего не произошло, словно она не видела его вчера с Бианкой, все же он с трудом досидел до конца обеда.

Дерек не понимал, почему девушка плакала. И он был уверен, что она пошла на поляну следом за ним. Но для чего? В голове его роились самые разные предположения, и он ощущал глупую приподнятость духа. В то же время ее слезы очень его расстроили. Разве не смешно, что это его заботит? Завтра она выходит замуж, и чем он занимался в роще и с кем, ее не касается.

Никогда прежде Брэг не задумывался всерьез о женских чувствах. Подобно большинству мужчин, он верил, что предназначение женщины — удовлетворять его потребности, вынашивать и рожать детей. Он никогда не обращался плохо с женщинами, потому что это было не в его характере, — с лошадью он тоже хорошо обращался. Но с тех пор как встретил Миранду, Брэг испытывал совершенно незнакомые ему чувства тревоги и сострадания к ней. Его расстроило, и даже очень, что она видела его с Бианкой и догадалась об их отношениях. И что еще хуже, ему было стыдно. Но почему? Ведь он мужчина, у него есть потребности, это так естественно.

После встречи с ней его любовные похождения стали более редкими и он уже не испытывал при этом такого удовлетворения, как раньше. Брэг даже отказался от нескольких женщин, которые практически вешались ему на шею, что чрезвычайно, заинтересовало и, можно сказать, потрясло Пекоса. В добрые старые времена, когда женщина садилась к нему на колени и обнимала его, он едва мог удержаться, чтобы не овладеть ею тут же, на месте, невзирая на то, что на него смотрят. Теперь ему было трудно увлечься и желание пробуждалось в нем только после многодневного воздержания.

Для некоторых мужчин это, может, и привычно. Для него — определенно нет. Брэг принадлежал к тому типу мужчин, которые ни одной ночи не проводят в одиночестве. Практически в каждом городе его ждала подружка-проститутка. Когда была жива его жена, он приходил к ней почти каждую ночь. Разве мог он не заметить в себе столь внезапную потерю интереса к женщинам?

Почему плакала Миранда?

Неужели она к нему неравнодушна? Неужели ей стало больно до слез, когда она увидела его с Другой женщиной? Или она пришла в лес в поисках уединения и плакала о чем-то другом? Это показалось ему более вероятным. А если гак, не плакала ли она из-за своей свадьбы? Или от тоски по дому? Что ее так огорчило? Да какое ему дело? Почему он чувствует себя каким-то диким животным в клетке, едва способным сдерживать свою неукротимую силу?

Брэг понял, что злится на самого себя. Он бы скорее умер, чем обидел ее. Но он пробыл на ранчо меньше суток и уже по крайней мере один раз успел ее обидеть. Сожаление, стыд и гнев сплетались в путаный клубок…

Брэг взял протянутый Джоном стакан и растянулся в кресле.

— Нервничаешь? — спросил он друга. Джон улыбнулся:

— Нет, но ужасно волнуюсь.

Покручивая стакан, Брэг стал разглядывать бренди на свет. Сегодня Джон был прежним — бодрым и оживленным. Брэг понял: Баррингтон убедил себя, что радость Миранды при встрече с его другом — обычное проявление гостеприимства. Но так ли это на самом деле? Конечно, нет, просто неопытная, безыскусная девушка искренне обрадовалась встрече со старым знакомым, и это встревожило ее жениха. Вот и все. И нечего искать других объяснений. Он желает Миранде счастья и уверен, что Джон может сделать ее счастливой. Он бы не сумел. Он слишком груб и непокорен. А ее жених заботлив и добр.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21