Гнев на жену за ее обман уже прошел. Да и можно ли это было назвать обманом? Она боялась, что он возьмет замуж не ее, а настоящую Элизабет Синклер, и именно поэтому утаила правду. Значит, она действительно его любила… тогда.
Сейчас же Регина ненавидела его. Она требовала развода, и пытаться как-то убедить ее в том, что он бы ее не оставил, по-видимому» бесполезно.
Впрочем, его жена — уже не потерявшая память растерянная девушка, считающая себя Элизабет Синклер. Регина Дрэгмоур — британская аристократка и очень богатая наследница. Они — люди из разных социальных слоев общества. Даже если он добьется примирения с ней, сможет ли рафинированная аристократка довольствоваться той жизнью, которую он ей предложит? Вряд ли. Однако Слэйд хотел испытать судьбу. Конечно, проще и спокойнее подписать эти проклятые бумаги, но он все же этого не сделает, потому что не желает с ней расставаться, не желает, чтобы она ушла из его жизни навсегда. Может, потом он назовет свое решение глупостью, но это решение уже принято и он от него не отступит.
Внезапно Слэйд заметил едущую по Калифорния-стрит изящную коляску, которую тянули две породистые серые лошади, и его сердце тревожно забилось.
Стараясь справиться с охватившим его волнением, Слэйд, медленно поворачиваясь к двери, проверил галстук и манжеты. На этот прием он надел свой лучший костюм, рассчитывая с его помощью произвести на жену самое благоприятное впечатление. Встретив взгляд Ксандрии, он изобразил улыбку, не желая, чтобы та угадала, что творится в его душе. Эта чертовка осмелилась сообщить его жене, что он избегал женского общества. Пересказывая ему свой разговор с Региной, она-таки нашла несколько поводов его подразнить. Но все это Слэйд был готов простить ей, лишь бы ее предположение, что Регина может передумать, оказалось правдой.
Хотя Слэйд слабо верил в такую возможность, даже одна эта мысль привела его в необычайное волнение. И пусть Ксандрии с ее внешностью чисто деловой женщины совершенно не шла роль свахи, Слэйд все же был благодарен ей за все ее усилия.
Не успел чопорный дворецкий предложить Регине пройти в гостиную дома Маннов, как Ксандрия уже спешила ей навстречу. Регина в этот вечер была ошеломляюще красива.
Уложенные в пышную прическу волосы открывали длинную изящную линию шеи; плечи были словно выточены из слоновой кости. Ее спускавшееся до пят платье так хорошо обрисовывало фигуру, что Слэйд немедленно вспомнил их брачную ночь. Именно так и должна была выглядеть дочь графа — элегантно, изысканно и непринужденно. Слэйду показалось невероятным, что эта женщина когда-то принадлежала ему.
— Регина, я так рада видеть тебя здесь! — воскликнула Ксандрия.
Регина кивнула; ее взгляд обежал комнату и остановился на Слэйде.
— С вашей стороны было очень любезно пригласить меня.
— Познакомьтесь с моим отцом. Чарлз, это жена Слэйда. — Ксандрия просто излучала доброжелательность.
Чарлз Манн взял обе ладони Регины в свои руки и несильно сжал их.
— Могу я поцеловать новобрачную? — повернул он голову к Слэйду.
Регина невольно поразилась тому, насколько привлекательным способен остаться человек в шестьдесят лет. Она бросила взгляд на Слэйда, неподвижно стоящего у окна; но его лицо, как и всегда, было непроницаемым.
Глаза Слэйда встретились с ее глазами, и сердце Регины забилось сильнее.
— Давай, Чарлз, — разрешил Слэйд.
Регина подставила щеку для поцелуя, пытаясь разгадать, в каком настроении пребывает сейчас ее муж.
В этот момент Слэйд медленно двинулся к ней, и Регина замерла. Сегодня он был просто невероятно красив. Его костюм был элегантен, Слэйд выглядел в нем типично городским денди. Регина словно увидела его впервые. Как она могла подумать, что ее мужа нельзя показать в кругу друзей? Слэйд блистал бы везде, даже на приеме у королевы.
Подойдя к жене почти вплотную, Слэйд остановился, не делая, впрочем, попытки взять ее за руку.
— Добрый вечер, Регина.
Они стояли неподвижно и молча смотрели друг на друга до тех пор, пока Эдвард не решился наконец прервать затянувшуюся паузу. Сделав шаг вперед, он встал рядом с Ксандрией.
— Брат просто потерял дар речи. — Наклонившись к руке Регины, он осторожно поцеловал ее пальцы. — Его нетрудно понять. Ты ослепительна сегодня, сестренка. Когда Слэйд повезет тебя по городу, ваше появление вызовет настоящий фурор.
Регина покраснела от столь откровенной лести, но все никак не могла найти в себе сил отвести глаза от Слэйда. Как же она изумилась, когда ее муж тихо произнес:
— Эдвард абсолютно прав.
Регину так тронул этот комплимент, что ей пришлось поспешно наклонить голову — она не хотела, чтобы кто-нибудь заметил, как увлажнились ее глаза. Она уподобилась мягкой глине в его руках! Он ее оставил — и она вне себя от отчаяния; он подарил ей комплимент — и она тоже вне себя, но теперь уже от счастья.
Наконец все уселись и принялись за аперитив. Хотя Чарлз усердно старался занять Регину, она постоянно чувствовала присутствие рядом Слэйда. От него словно исходило какое-то излучение; оно было теплым и благожелательным.
— Как вы находите наш город, моя дорогая?
— Он мне очень нравится. И всегда нравился. Мне ведь уже доводилось посещать Сан-Франциско раньше, когда я ездила к моим родственникам д'Аршанам.
— Ах да! Прекрасные люди — Бретт и его жена. А скажите, вы хорошо знаете город?
— Не очень.
Чарлз обернулся к Слэйду:
— Это твоя ошибка, сынок. Ты оказываешь столь мало внимания своей жене из-за работы на меня? Исправь-ка эту свою оплошность как можно скорее.
К удивлению Регины, Слэйд не колеблясь согласился:
— Спасибо, Чарлз. Я так и сделаю.
Чарлз улыбнулся:
— Покажи ей город. Посетите консерваторию, пообедайте и попробуйте вина в ресторане на Кирни-стрит, походите по музеям и художественным галереям. И не забудь показать ей Чайнатаун. — Он улыбнулся Регине. — Вы были когда-нибудь в Чайнатауне?
— Никогда.
— Это полезный опыт.
Регина бросила быстрый взгляд на Слэйда. Идея о совместном путешествии по городу была восхитительной, даже если она и будет продолжать настаивать на разводе. Хотя с каждой секундой желание делать это становилось все слабее и слабее. Неужели она вышла замуж именно за этого человека? Теперь ей казалось, что сидевший рядом джентльмен был ей совершенно не знаком, и ей хотелось узнать его ближе.
— Что ты делаешь завтра? — Слэйд с явным трудом задал этот вопрос и теперь напряженно ждал ответа.
— Ничего. Я хочу сказать — у меня нет никаких серьезных планов на завтра. — Все произошло так быстро, что Регина даже не успела обдумать свои слова.
— Тогда я заеду за тобой в десять.
Ей следовало бы сказать «нет», а потом встать и покинуть этот дом. Близость этого человека несла опасность — и она это чувствовала. Слэйд будил в ней пугающие мысли, почти как в тот день, когда она увидела его в первый раз. В его присутствии она забывала обо всем, даже о том, как он ее обидел. И все же Регина решила последовать голосу своего сердца, надеясь, что позднее ей не придется об этом пожалеть.
— Я согласна.
Глаза Слэйда вспыхнули, а Чарлз радостно захлопал в ладоши:
— Прекрасно, Слэйд И чтобы всю следующую неделю я тебя в офисе не видел!
Регина сидела по правую руку от Чарлза — хозяин дома сам попросил ее об этом. Во время всего ужина Чарлз улыбался — было видно, что общение с гостями доставляет ему немалое удовольствие. Рядом с Региной сидел Слэйд, а напротив расположились Ксандрия и Эдвард. На Ксандрии было длинное красное платье с весьма смелым декольте, которое ей очень шло; Эдвард же был облачен в белый смокинг с черным галстуком.
Ужин из восьми блюд оказался превосходным — недаром шеф-повар Манна, француз, прежде работал в Париже. Обслуживание также оставляло самое приятное впечатление. На столе лежала скатерть из бельгийского полотна, уставленная французским хрусталем и фарфором из Уотфорда. В центре стола красовалась ваза с тропическими растениями, которые напоминали оперение оранжево-пурпурных птиц. Регине подумалось, что подобный ужин мог украсить любой из наиболее аристократических домов Лондона.
На протяжении всего ужина ее муж не проронил ни слова. Он выглядел спокойным, почти умиротворенным, и Регина постоянно чувствовала какую-то незримую связь, установившуюся между ними.
Бордо с виноградников Ротшильда во Франции сделало разговор за столом оживленнее; в нем участвовали главным образом Чарлз, Ксандрия и Эдвард. Когда в конце ужина был подан десерт, Ксандрия спросила:
— Отец, почему бы нам после ужина не выпить чего-нибудь всем вместе?
— Не возражаю. — Чарлз испытующе взглянул на Эдварда и Слэйда. — А вы, джентльмены?
— Я тоже не против, — ответил Эдвард и поднял глаза на Ксандрию.
— Ты всегда предпочитаешь общество женщин, — поддел брата Слэйд. Он сидел, свободно откинувшись на спинку стула. Регина с удивлением заметила, что его рука хозяйски расположилась на спинке ее стула.
— В отличие от тебя, — парировал Эдвард, — я всегда замечаю, когда в комнату входит очаровательная женщина.
Слэйд улыбнулся.
— Сегодня вечером и я заметил.
Регина бросила на него внимательный взгляд. В этот вечер Слэйд не ограничивал себя в вине — но так же поступали и остальные мужчины.
— Наконец-то! Учти, если ты не будешь замечать своей жены, то ее заметит кто-нибудь другой, — произнес Эдвард, в то время как перед ним ставили бокалы с хересом и портвейном.
Лицо Слэйда оставалось невозмутимым; он лишь слегка качнулся на стуле, и Регина почувствовала прикосновение его колена.
— Если какой-нибудь мужчина посмотрит на мою жену неподобающим образом, он об этом сильно пожалеет. Я слишком хорошо воспитан, чтобы рассказывать в подобной компании, что с ним тогда случится.
Регина внимательно взглянула ему в глаза, но Слэйд лишь слегка улыбнулся в ответ.
— Прошу внимания! — Чарлз постучал по бокалу. Все немедленно повернули головы к нему. Регина подумала, что она, пожалуй, знает, о чем скажет сейчас Чарлз.
Сунув руку в нагрудный карман, Чарлз вытащил из него конверт.
— Во-первых, я хотел бы провозгласить тост за новобрачных.
Регина непроизвольно сжалась. Краешком глаза она посмотрела на Слэйда и с удивлением заметила, что тот вовсе не собирается протестовать против слов Чарлза. Похоже, он вообще не обращал внимания на то, что говорит хозяин дома.
Вдруг она вздрогнула — Слэйд опустил руку на ее обнаженное плечо.
— Я присоединяюсь. — Эдвард поднялся, за ним встала и Ксандрия.
— За мир, счастье и любовь в вашей семье! — провозгласил Чарлз, и присутствующие осушили бокалы до дна.
Регина вспыхнула; она больше не осмеливалась глядеть на Слэйда; достаточно было и того, что она чувствовала его руку на своем плече.
Чарлз поднял конверт.
— Это один из самых приятных моментов в моей жизни, — произнес он, внезапно становясь серьезным. — Слэйд, даже настоящий сын не мог бы быть мне дороже, чем ты.
Регина, ты прекрасная пара для Слэйда; он даже не способен понять, как ты ему подходишь. Это… — он махнул конвертом, — свадебный подарок от меня и от моей дочери. — Он протянул конверт Слэйду.
Явно озадаченный, Слэйд взял в руки конверт.
— Боюсь, это совершенно лишнее. — Он взвесил конверт в руке. — Тяжелый. Это серебряный доллар?
Чарлз рассмеялся:
— Открывай.
Слэйд повернулся к Регине, которая теперь не могла оторвать взгляда от его лица.
— Что-то очень тяжелое — по-видимому, из металла.
Регина не ответила. Ей пришло в голову, что если Слэйд всегда будет таким, как сейчас, то развод станет ни к чему.
Открыв конверт, Слэйд вынул из него ключ и, мгновенно посерьезнев, быстро повернулся к Манну:
— Что это?
— Собирайте свои вещи, сынок, — улыбаясь, произнес Чарлз, — потому что это — ключ от дома 1700 по Франклин-стрит.
Слэйд был явно ошеломлен.
Регина нерешительно взяла его за руку.
— Что это за дом?
Слэйд даже не взглянул на нее. Он продолжал смотреть на ключ.
— Дом, когда-то принадлежавший Хенесси, — чуть слышно произнес он. Голос его дрожал.
— Ты заслужил, — мягко сказал Чарлз. — И потом, это как раз подходящий дом для новобрачных.
Слэйд оторвал наконец взгляд от ключа, — Я не могу это принять. — Он все еще не пришел в себя.
— Все бумаги уже оформлены на твое имя. К моему величайшему удовольствию, сынок.
По лицу Слэйда было видно, как он тронут подарком.
— Я… я просто потрясен. Я никак не ожидал этого. Даже не знаю, что сказать.
— Слэйд, я очень за тебя рад, хотя и подозреваю, что счастливее всего ты был бы в Мирамаре. Но пусть у тебя будет дом и здесь, рядом с нами. — Чарлз улыбнулся, в то время как глаза его увлажнились. — Но, сынок, если ты захочешь продать этот дом, я все пойму. Ты должен знать, что в любом случае ты всегда можешь рассчитывать на уголок здесь, под моей крышей.
Слэйд лишь покачал головой, не в силах произнести хоть слово. Регине же казалось, что все это происходит вовсе не с ней, а с какой-то другой женщиной. Внезапно она почувствовала, что рука, прежде неподвижно покоившаяся на ее плече, с силой притягивает ее.
— Спасибо, Чарлз. Благодарю тебя… нет, мы благодарим тебя, — произнес Слэйд, негромко рассмеявшись, и этот смех показался Регине настоящей музыкой.
Глава 22
Регина не спала. Вечер, проведенный в доме Чарлза Манна, снова и снова всплывал в ее памяти. На этот раз Слэйд ее просто поразил — она не видела его таким никогда раньше.
Его дружелюбие, юмор, улыбка были для нее бесценны, как и его легкие прикосновения. А как он растрогался, когда принимал подарок от Чарлза Манна!
Вспоминая эту сцену, Регина не могла сдержать слез. Ей невольно пришло на ум сравнение с теми вечерами, которые они проводили за столом в Мирамаре. Как же Рик был жесток и груб по сравнению с Чарлзом. И все же Регина знала, что Рик любил Слэйда не меньше, чем Чарлз Манн. Она была готова держать пари на что угодно, даже на все свое приданое, что это именно так. Но почему же тогда он не выказывал сыну своей любви и постоянно стремился высмеять его или оскорбить?
Впрочем, похоже, что и сам Слэйд как-то в этом повинен. Сейчас, оглядываясь назад, Регина начала понимать, что Слэйд зачастую словно нарочно провоцировал отца. Но зачем это ему было нужно? И отчего между ними установились именно такие отношения?
Регине захотелось немедленно получить ответы на все возникшие у нее вопросы. Хватит этим двоим кидаться друг на друга подобно бойцовым петухам. Также Регина хотела понять, какой из двух Слэйдов — тот, которого она знала в Мирамаре, или которого увидела здесь — был настоящий?
Немного поразмыслив, она пришла к выводу, что оба. У Слэйда была трудная судьба, и его сердце не могло не ожесточиться. Его бросила мать, а отец все свои надежды возложил на прямого наследника, не оставив даже капли привязанности другим сыновьям. Только попав к Маннам, Слэйд стал оттаивать душой.
Вот почему, увидев его у Маннов прошедшим вечером, Регина влюбилась в него снова.
Внезапно звякнул колокольчик, и его эхо гулко разнеслось по большому залу. Регина непроизвольно затаила дыхание — она уже знала, кто звонит в дверь. Более того, ей казалось, что она ждала этого звонка всю жизнь.
Но стоит ли быть столь доверчивой? Да, она до сих пор его жена, однако они не живут вместе, и к тому же она просила его о разводе. Слэйд был очень любезен с ней прошлым вечером — всего через несколько дней после того, как он ее бросил. Если он затронет вопрос о разводе, она ответит, что тщательно все обдумала и решила не расторгать брак, но вместе с тем она еще не готова быть его женой в полной мере. Нанесенное ей оскорбление слишком велико, и требуется время, чтобы он смог снова завоевать ее доверие.
Когда дворецкий провел Слэйда, Регина сделала шаг навстречу. Их глаза встретились.
На этот раз на Слэйде были белый полотняный пиджак, белые, чуть более темного оттенка, брюки и белые же спортивные туфли. Волосы Слэйд тщательно причесал и разделил на прямой пробор. На голове — соломенное канотье. Регина никогда бы не подумала, что Слэйд способен его носить.
Внезапно Регина поняла, что откровенно любуется им.
Но ведь Слэйд тоже смотрел на нее во все глаза! От этой мысли Регина вспыхнула от удовольствия. Видно, совсем не напрасно она наряжалась сегодня утром, надеясь произвести на него впечатление. Она прекрасно знала, как хорошо выбранное ею полосатое золотисто-кремовое платье идет к ее фигуре. Неловко улыбнувшись, Регина подумала, что чувствует себя словно дебютантка, впервые появившаяся на сцене.
Зато улыбку Слэйда никак нельзя было назвать застенчивой.
— Привет, — как-то очень по-дружески произнес он.
— Доброе утро… Слэйд.
Сделав шаг вперед, он взял ее за руку.
— На улице холодно. Тебе нужен какой-нибудь плащ.
Это выражение участия, как бы бесхитростно оно ни было, тронуло Регину.
Слэйд повел ее из салона вниз по лестнице. Она накинула плащ и надела на голову шляпу, затем они прошли мимо зеленых лужаек к двухколесному экипажу.
— Я неплохо управляюсь с лошадьми, — сказал Слэйд, помогая ей подняться. — Ты не возражаешь, если я возьму вожжи?
Регина согласно кивнула. Легко взобравшись в экипаж, Слэйд опустился на сиденье рядом с ней. Их разделяло всего несколько дюймов, и Регина ощущала присутствие мужа почти физически. Она вдруг вспомнила себя в его объятиях, обнаженную, вспомнила, как переплетались их тела…
Регина тряхнула головой, пытаясь отогнать запретные воспоминания. Слэйд стеганул поводьями по спинам лошадей, и те с готовностью рванулись с места.
— Я думаю, нам стоит поехать через парк «Золотые ворота», — произнес Слэйд, оборачиваясь к Регине. Его взгляд скользнул по ее лицу.
— Прекрасная мысль. — Регина сама хотела посмотреть дом на Франклин-стрит — свадебный подарок Чарлза. — То, что Чарлз сделал прошлым вечером, просто невероятно. — Регина украдкой бросила взгляд на Слэйда. — Он очень тебя любит.
— В этом мне действительно повезло, — негромко ответил Слэйд.
Регина вспомнила о Рике. Не о нем ли подумал сейчас Слэйд? Она чуть придвинулась к мужу.
— Слэйд, Рик тебя тоже любит.
На какое-то время Слэйд, казалось, застыл в неподвижности, его лицо стало мрачным. Когда он повернулся к ней, в его взгляде была злость, словно вернулся прежний Слэйд.
— Не стоит портить такой замечательный день.
Все слова, которые хотела произнести Регина, застряли у нее в горле. Она и не подозревала, как стремительно у ее мужа дружелюбие может превратиться в свою противоположность.
— Извини, — прошептала она.
— Ладно, — отрывисто бросил Слэйд. — Ты ни в чем не виновата. — Затем, не глядя на нее, он добавил как бы между прочим:
— Я уже приходил туда вчера вечером.
Регина не сразу поняла.
— Приходил — куда?
Он бросил на нее быстрый взгляд.
— В дом Хенесси.
— Ах вот ты о чем. — Она посмотрела прямо перед собой. — У меня тоже была такая мысль.
Слэйд быстро повернул голову.
— Да?
— Да, — выдохнула Регина, встречаясь с ним глазами. — Я очень этого хотела.
Внезапно Слэйд улыбнулся.
— Прекрасно, — сказал он. — Потому что сейчас я покажу тебе этот дом, Регина.
— Вот мы и приехали, — негромко произнес Слэйд, ни единым движением не выражая желания покинуть экипаж.
Регина молча смотрела на открывшуюся картину. Утренний туман уже развеялся, и в вышине сияло солнце, ярко освещая небольшой каменный особняк.
Пышный вход в здание был столь большим, что напоминал пристройку с башней наверху. С одной стороны дома была видна еще одна башня. В разделенных колоннами окнах верхнего этажа переливались яркими цветами витражи. Наверху дом заканчивался мансардой. Этажи отделялись друг от друга карнизами и лепным орнаментом в виде завитков и роз.
— Ну? — спросил Слэйд, стаскивая с плеч пиджак.
— Это просто великолепно.
— Мне всегда нравился этот дом. Он большой, но в то же время без показной помпезности. Хочешь войти внутрь?
— Конечно.
Слэйд помог Регине сойти вниз; при этом она обратила внимание на то, что его рука задержалась на ее талии чуть дольше, чем следовало. Уверенно, на правах мужа, Слэйд снял с ее плеч плащ.
— Тебе он больше не нужен.
Он бросил в коляску плащ и свой пиджак, и они направились ко входу на парадную лестницу.
Внезапно у Регины возник страх, что ключ не подойдет.
Но замок щелкнул, и Слэйд, бросив на нее быстрый взгляд, распахнул дверь настежь.
Странно, подумала Регина. Отчего он все молчит? Не задумал ли чего-нибудь ее муж?
Пройдя в дом, они оказались в обширном холле высотой в три этажа, абсолютно пустом и без всякой мебели.
Пол был выложен мраморными плитами, стены оклеены розовыми обоями.
— Как красиво! — не удержавшись, воскликнула Регина.
Глаза Слэйда как-то странно блеснули, и Регина вспомнила, что они одни во всем доме.
Они двинулись вперед; их шаги гулко разносились в пустом пространстве.
Миновав массивные двери, они перешли в зал для балов — просторное помещение со сводчатым потолком и зеркалами по стенам.
Пока Регина любовалась залом, Слэйд не проронил ни звука, оставаясь стоять у двери, но Регина чувствовала его взгляд. Посмотрев из окна на лужайку перед домом, Регина повернулась и увидела Слэйда в зеркале — не зная, что за ним наблюдают, он не сдерживал своих эмоций, и в его глазах было ясно видно желание.
Слэйд медленно двинулся за ней следом. Его шаги по мраморному полу разнесло по всему залу гулкое эхо. Через несколько секунд он был уже рядом. Регина почувствовала, как ее платье внезапно стало тесным. Похоже, какое-то особое намерение возникло у него в эти минуты. Однако Регина не отстранилась.
— Как впечатление?
— Мне очень нравится. — Слова прозвучали глухо, но эхо разнесло их по залу.
— Мне тоже, — повторило эхо за Слэйдом.
Сильные руки опустились ей на плечи.
— Слэйд… — Его прикосновение было совсем легким, но дрожь пробежала по всей ее коже. Его губы тронули ее шею. «Слэйд». Это с ее губ снова сорвалось его имя? Нет, его повторили стены, словно поддразнивая ее, показывая, каким хриплым и полным желания был ее голос.
— Мне это нравится, — прошептал он, обнимая ее сзади.
«Мне это нравится… Мне это нравится…» — прилетело от потолка.
Регина замерла, захваченная удивительной игрой звуков и ощущением прижатого к ней мощного тела.
Слэйд начал ласкать губами ее шею. Если бы Регина даже нашла в себе силы отстраниться, она бы этого не смогла сделать — слишком решительно ее держал Слэйд. Регина пару раз втянула в себя воздух — и эхо повторило звуки вдоха.
Руки Слэйда опустились к ее животу и замерли на бедрах.
— Сюда могут войти, — слабо запротестовала она.
Его руки опустились еще ниже.
— Я запер дверь. — Эхо повторило это, словно припев.
Регина закрыла глаза. Пусть он все это запланировал заранее — ощущения от его рук были столь сладостны, что Регина не стала над этим думать.
Когда возбуждение, вызванное его близостью, достигнув пика, стало спадать, она словно опомнилась — и попыталась вырваться. Но Слэйд ее не отпускал. Вместо этого он повернул ее к себе и стиснул в объятиях.
— Постой, моя радость, постой, — тяжело дыша, прошептал он ей на ухо; его отвердевшая плоть ощущалась как стальная стрела. — Не говори «нет», не говори этого сейчас.
«Не говори „нет“, не говори этого сейчас…»
Эту мольбу эхо повторило дважды, сохранив хриплость голоса и ненасытную плотскую жажду. Слэйд положил Регину на пол и, быстро подняв ее платье, одной рукой освободил ее от панталон. Другая рука проникла у нее между ног.
От невыразимых ощущений у нее закружилась голова.
Она как бы со стороны услышала свое рыдание.
— Да! — выкрикнул Слэйд. — Да!
Его крик слился с эхом от ее рыданий. Затем он стал медленно погружаться в нее.
Регина вскрикнула, словно обезумев. Придерживая ее за бедра, Слэйд начал совершать толчки, и опять Регина как бы со стороны услышала свой голос, умоляющий Слэйда войти глубже.
Они слились в единое целое. Трепещущими губами она без устали повторяла имя Слэйда.
Зал, казалось, закружился вокруг нее. «Слэйд… Слэйд…
Слэйд…» — говорило ее голосом эхо. Регина замолчала и какое-то время с удивлением слушала, как затихают под потолком звуки ее голоса. Так вот как она кричит в порыве страсти…
Тут она вспомнила про зеркало и бросила осторожный взгляд в сторону. Она выглядела так же дико, как дико звучали ее выкрики. Прическа развалилась, и теперь волосы свободно разметались вокруг головы. На Слэйде была лишь рубашка — Регина и не заметила, когда он успел освободиться от всего остального.
Она закрыла глаза. Волны тепла еще продолжали ходить по всему ее телу. Ей не следовало смотреть в зеркало и уж тем более прислушиваться к тому, как звучат их восклицания. Теперь ей уже никогда не забыть этих звуков. Одно лишь воспоминание о том, как они оба выглядели на полу, заставило ее кровь снова тяжело запульсировать.
— Это было так же хорошо, как и в прошлый раз, — выдохнул Слэйд, прежде чем поцеловать ее.
— Ужасно, — еле выдавила из себя Регина. — Это было просто ужасно. — Она испуганно моргнула, когда эхо принесло обратно ее слова.
— Тебе это доставило такое же удовольствие, как и мне.
Не отрицай этого.
«Тебе это доставило такое же удовольствие, как и мне…
Не отрицай этого…»
Его голос — хрипловатый, низкий, греховный, усиленный отражением от стен — обострил ее чувства. Регина промолчала. Отрицать было бы просто смешно.
Слэйд повернул голову — Регина знала, что он видит их обоих в зеркале.
— Нет, Слэйд, — вяло запротестовала она, когда он снова начал поднимать ее юбку.
Ее шепот вернулся, словно его произнес кто-то другой, и помимо своей воли Регина повернула голову — в зеркале тоже словно лежали на полу совсем другие люди.
Платье поползло вверх, открывая стройные, изящные линии голеней. Затем юбка поднялась над коленями. Регина хотела отвести голову в сторону, но никак не могла. Свет из окон осветил ее кружевные подвязки с пурпурной резиновой лентой. Регина приоткрыла было рот, чтобы попросить Слэйда остановиться, но так ничего и не произнесла.
Он поднял юбку еще выше. Ее бедра были цвета слоновой кости и имели изящные очертания. Регина вздрогнула, увидев мужское естество Слэйда.
— Нет, — выдохнула Регина, однако она говорила совсем не то, что думала.
«Нет… — донесло до нее эхо; не скрывая звучавшего в этом коротком слове желания. — Нет…»
Рука Слэйда скользнула по мягкой белой коже ее живота вниз и коснулась волос между ее ног.
— Ты хочешь меня, — громко произнес он, не обращая внимания на эхо. Возможно, ему даже нравилось это передразнивание.
— Пожалуйста! — вскрикнула Регина. — Пожалуйста!..
Пожалуйста!..
— Пожалуйста — это? — срывающимся голосом спросил Слэйд, погружая пальцы дальше.
— Да, — выдохнула она, чувствуя, что готова разрыдаться. Отважившись бросить еще один взгляд в зеркало, она нашла, что ее лицо больше не выглядит таким печальным и бледным, как в первый раз, — ее тело переполнялось наслаждением.
Внезапно он поднял ее и усадил на стул. Однако не одернул ее платье вниз, а, наоборот, поднял выше. Регина не успела как-то возразить, а Слэйд уже, взяв ее за подбородок, жадно впился в ее губы. Обняв его голову, Регина жарко ответила на поцелуй, и их губы стали словно единым целым.
Внезапно Слэйд встал на колени и решительно раздвинул ей ноги. Когда он приблизил к ее промежности язык, Регина хотела вскрикнуть, запротестовать, но было уже поздно. Удовольствие было слишком сильным, чтобы можно было заставить себя от него отказаться. С силой сжав бедрами голову Слэйда, Регина едва не задохнулась от волны нахлынувших на нее ощущений. Ее безумные невнятные выкрики, десятикратно усилившись эхом, заполнили всю комнату. Даже когда Слэйд отстранился от нее, ее крики все еще продолжали звучать под потолком.
Неожиданно Слэйд легко поднялся на колени и обхватил ее руками. Он снова начал в нее входить, а она направляла его рукой. Слившись с ней, Слэйд словно обезумел. Но и у Регины всю ее усталость словно сдуло ветром. Она крепко прижала к себе Слэйда и снова заполнила комнату стонами и криками, которым вторило тяжелое дыхание Слэйда. Эхо доносило до нее даже звуки движения их тел. Не потребовалось много времени, чтобы Регина достигла высшего пика наслаждения, и тут же она услышала сдавленный стон Слэйда, достигшего своего пика одновременно с ней.
Регина все еще никак не могла поверить в то, что произошло. Она лежала на холодном полу, обнаженная от башмачков до талии. Слэйд лежал рядом, одна его рука по-хозяйски покоилась на ее бедре.
Она ни о чем не жалела, однако, немного придя в себя, отдышавшись и успокоив свое тело, поспешила одернуть юбку.
Бросив искоса взгляд на Слэйда, она увидела, что ее поспешность его позабавила. Но много больше его улыбки ее удивило выражение нежности на его лице.
— Тебе не следует меня стесняться, — негромко произнес Слэйд. Когда эхо повторило его слова, его улыбка стала шире.
— Я не хотела этого, — призналась Регина, стараясь говорить тихо, — и, думаю, в дальнейшем я должна вести себя как подобает леди.
Слэйд весело рассмеялся в ответ на ее слова, и Регина невольно залюбовалась лучиками, разбежавшимися от уголков его глаз. Внезапно Слэйд стал серьезным и бросил на нее внимательный взгляд.
— Я рад, что ты стремишься вести себя так, как тебя воспитали. Но я не хочу, чтобы ты вела себя так со мной.
Ее щеки заалели.
— Не думаю, что тебе придется об этом беспокоиться. — Регина была тронута его словами. В порыве страсти она дала полную волю своей чувственности. Многие мужчины потом укоряют за это своих жен, Слэйд же не стал этого делать. Как же ей с ним повезло!
— Вот и хорошо. — Он снова начал играть с ее соском.
Регину удивило, как быстро ее тело опять захотело его ласк.