Грейс беспомощно металась по постели: волна, подхватившая ее, мощная, беспощадная, стремительно несла ее ввысь. Она почувствовала, как рот его оторвался от нее, и вскрикнула, не желая с этим смириться. Руки Рейза были уже под ней, они сжимали ей ягодицы, приподнимая ее. Она ощутила его дыхание, теплое, волнующее и влажное, и вслед за тем — его лицо возле налившегося соками, нежно-розового бутона ее лона. Глаза Грейс широко распахнулись. Она хотела воспротивиться, но голос отказывался ей повиноваться. Язык его коснулся самых укромных, интимных тайников ее тела и заскользил — медленно, томно.
Наволочка с треском разорвалась в ее руках. Вселенная сжималась, сжималась, сжималась — и вдруг взорвалась, вспыхнула, взметнувшись фейерверком, неистовым, ошеломляющим взрывом ощущений. Когда тьма, захлестнувшая Грейс, рассеялась, ее собственный крик наслаждения, постепенно слабеющий, все еще отдавался у нее в ушах.
Рейз был рядом. Он накрыл ее своим большим телом, сжимал в объятиях, рот его искал ее губы.
— Грейс, Грейс, — неистово шептал он.
Ощутив все его тело, она замерла, потрясенная. Она почувствовала его плоть между ними — горячую, твердую, огромную; это пугало и в то же время возбуждало ее.
— Грейс, не бойся, — шепнул он. Она вся сжалась.
— Любовь моя, раскройся для меня. Позволь мне войти… Она закрыла глаза. Каждый нерв, каждый мускул в ее теле напрягся.
Рейз медленно, не спеша входил в нее, затем замер,
— Грейс, радость моя, расслабься. Руки его едва касались ее тела, легкие, точно крылья бабочки, но эти нежные прикосновения обжигали кожу.
— Вот так, дорогая, вот так, — шептал он, осторожно двигаясь дальше.
Пальцы его ласкали ее грудь, тронули сосок. Она тихонько застонала, и он губами поймал этот звук, лаская языком ее язык. Рейз медленно, искусно сливался с ней, и Грейс расслабилась, зачарованная, робко, неуверенно покачиваясь вместе с ним.
— Так, — сказал он, и зубы его коснулись ее зубов. — Откройся мне, дорогая!
Томительно, сладостно он продвигался вглубь; томительно, сладостно Грейс принимала его. Он вдруг содрогнулся всем телом и застонал. Это был стон сгоравшего от жажды мужчины, стон желания и муки.
— Грейс, сейчас, сейчас! Дай мне войти! — Рейз ринулся на ее преграду.
Она закричала от боли. Оба застыли. Он был огромный, она чувствовала его всего, целиком заполнившего ее лоно.
— О Боже! — крикнул Рейз. — О Боже, Грейс!
Он поцеловал ее страстно, начиная раскачиваться, толчками входить в нее.
Боль и напряжение ослабли. Наполненность становилась приятной. Рейз стал раскачиваться сильнее.
— Вот так, — шептал он. — Открой мне, открой мне шире, возьми меня всего, всего, целиком…
Руки ее нашли его плечи, робко опустились на твердые, стальные мышцы. Она вздрагивала от мощи, которая билась в ней, толкая изнутри. Теперь он двигался мерно, ритмично, решительно, и Грейс почувствовала, что давление снова начинает расти. Пальцы ее впились в его кожу.
— Так! — крикнул Рейз, поднимаясь и вновь вонзаясь в нее все глубже и глубже. Грейс вновь ощутила, как ее затягивает этот темный, безумный водоворот. Она услышала свой собственный гортанный возглас. Рейз врывается в нее глубже и глубже, и наконец руки его судорожно сжали ее, и он извергнулся в нее, со стоном выкрикивая ее имя.
Она почувствовала на себе его взгляд.
Не открывая глаз, Грейс схватила простыню, оказавшуюся где-то в ногах постели, и натянула ее до самого подбородка. Потом приоткрыла глаза и слегка повернула голову.
Он наблюдал за ней, приподнявшись на локте. Грейс никак не ожидала увидеть такое выражение в его глазах. В них таилось не вожделение, а нежность. Взгляд был ласковый, теплый, сияющий.
Улыбка медленно скользнула по его прекрасным губам. Грейс смотрела как зачарованная. Мягкая, чувственная линия его губ завораживала ее. Всматриваясь в них теперь, она ясно представила, как они касаются ее рта, ее тела… Рейз наклонился над ней и поцеловал в кончик носа.
— Краснеешь? — протянул он. — О чем ты думаешь, Грейс? — Тон его был легкий, поддразнивающий.
Вопрос этот вызвал у нее в памяти необыкновенно отчетливую картину: его лицо, голова, золотистые волосы совсем не там, где им надлежало бы быть, — и щеки ее запылали.
Он хмыкнул:
— Что, кошечка проглотила свой язычок?
Глаза их встретились. Во взгляде ее не было настороженности, скорее настойчивое любопытство. Грейс не знала, чего ей ждать теперь, когда последний шаг был сделан. И трудно было не смотреть на этого статного, красивого мужчину, который только что дал ей изведать такие глубины страсти, о каких она даже не подозревала.
Рейз улыбался, сияя своими ямочками.
— Иди ко мне, — ласково позвал он, и его хрипловатый голос напомнил ей обо всем только что пережитом.
Грейс взглянула на него. Простыня едва прикрывала его бедра. Мускулы бугрились под темной золотистой кожей. Он был такой гладкий, блестящий, могучий, как горный барс. Рейз похлопал ладонью рядом с собой.
Грейс вздохнула и слегка подвинулась — на какой-то дюйм.
Он обхватил ее и притянул к своему горячему, крепкому телу.
— Хм-м-м… Вот так-то лучше, ты не находишь?
Она смотрела на волосы у него на груди. Потом почувствовала его руку у себя на затылке, подталкивающую ее голову, пока щека не оказалась у него на плече.
— Гораздо лучше, — проговорил Рейз, поглаживая ее затылок и шею.
Так и в самом деле было лучше. Это было… просто чудесно. Уютно. Надежно. Тепло. Он провел вдоль ее спины ладонью — легонько, едва касаясь. Восхитительно!
Грейс не знала, что ей делать с руками, зажатыми между их телами. Она старалась не прикасаться ногами к его ногам. Внезапно Рейз, не выпуская ее, перекатился по постели, и вот он уже сидит, а она — у него на коленях.
Грейс смотрела ему в глаза, изумленная. Его сильная рука лежала на ее талии. Он ласково встретил ее взгляд, нагнулся и слегка куснул ее за ухо.
— Что ты делаешь?
Рейз откинулся назад, улыбаясь:
— А я уж думал, ты проглотила свой язычок! Потом он снова нежно куснул ее ухо. Жаркая волна наслаждения прокатилась по телу Грейс, но она уперлась ему в грудь, пытаясь оттолкнуть его.
— Рейз! Что ты делаешь? Он хмыкнул.
— Играю, — протянул он. — Помнишь, Грейси? Я сказал тебе, что когда мы будем играть, ты об этом узнаешь.
Она вспомнила их разговор и теперь, когда до нее дошел смысл его слов, порозовела от стыда и… да, да, от удовольствия. Прежде чем она полностью свыклась с этой мыслью, он уже был на ногах, а она — у него на руках.
— Рейз!
Он нес ее к ванне; оба они были совершенно нагие.
— Отпусти меня! Отпусти сейчас же! — потребовала Грейс. Он наклонился, лаская ее грудь своим колючим, небритым лицом. — Отпусти меня, — повторила она дрогнувшим голосом. Соски ее, предательски поднявшись, отвердели.
— Ты плохо рассчитала, Грейси, — сказал он, осторожно опуская ее в окутанную паром ванну.
Грейс охнула. Прежде чем она поняла, что происходит, Рейз перекинул ногу через край ванны и уселся рядом с ней.
— Что ты делаешь? — снова воскликнула она.
Чуть не половина воды выплеснулась на пол, когда Рейз уселся в ванну. Грейс растерянно заморгала: она снова увидела его — этот мужской орган; он опять напрягся — такой огромный. Но ведь это невозможно, подумала она. Ведь так же нельзя — сейчас, средь бела дня, в ванне? Но тело ее уже горело, оно предательски томилось и жаждало его ласки.
Он встал на колени и, ухватившись за края ванны, наклонился к Грейс; рот его был у самых ее губ.
— Прости меня, — шепнул он и поцеловал ее.
Грейс, смущаясь, приоткрыла губы. Она позволила его языку проникнуть в самую глубь, потом сама все смелее начала отвечать на его поцелуй. Рейз хрипло застонал, отрываясь от нее,
— О Господи, Грейс, это невыносимо! Я опять тебя хочу!
Горячечный блеск его глаз взволновал ее. Как она ни старалась не замечать его, это ей не удалось. Рейз слегка коснулся губами ее губ.
— Но, боюсь, это будет слишком много для тебя на сегодня. Ты такая маленькая… — Он помолчал, потом лукаво улыбнулся:
— А вот обо мне этого, пожалуй, не скажешь!
Щеки ее стали пунцовыми. Неужели другие пары тоже говорят об этом вслух? Она опустила ресницы, стараясь не встретиться с ним взглядом. Внезапно ей стало очень трудно дышать. Как может Рейз говорить так откровенно? Медленно, заново ощущая свое тело и узнавая томительно-сладкую пульсацию, она подняла на него глаза. Он резко, порывисто вздохнул.
Грейс смотрела на его рот, на его грудь. «Вот я сижу в ванне с мужчиной, который мне не муж, — думала она, — и я хочу его».
— Дотронься до меня, — хрипло попросил Рейз.
Она заглянула ему в глаза. Их жаркое сияние сразило ее. Очень медленно подняла руку и коснулась его плеча. Тело его вздрогнуло, как туго натянутая тетива.
Она легонько провела пальцами по его предплечью, ощущая круглящиеся мускулы, крепкое мужское тело.
Рейз снова поцеловал ее, их губы слились. Грейс сжала его плечи, не в силах отпустить его, с радостной жадностью принимая его язык, лаская его своим. Жар, охвативший ее тело, был теперь сильнее и определеннее, чем в первый раз. Сердце ее готово было вылететь из груди.
Рейз с трудом оторвался от нее. Прежде чем она успела что-либо понять, он уже выбрался из ванны и, отойдя в сторону, отвернувшись, надевал халат. Тот прилип к его мокрому телу, и у Грейс перехватило дыхание, когда Рейз повернулся.
Он был так возбужден и так необычайно прекрасен!
— Я боюсь причинить тебе боль, — сдавленно, с трудом выговорил он. — Лучше тебе мыться одной.
— О! — воскликнула Грейс.
Смущение ее схлынуло, уступив место разочарованию.
Глава 20
Они закончили завтракать, и Грейс рассеянно вертела в руках ложечку, когда Рейз нарушил молчание.
— Мне нужно ненадолго отлучиться, — сообщил он.
Грейс стало жарко от его взгляда. Трудно было выразить словами, что таилось в нем, таком глубоком, таком настойчивом, страстном. Рейз поднялся и привлек ее в свои объятия, целуя беззастенчиво, жадно. Когда он наконец вышел, она едва дышала.
Обхватив себя руками, Грейс смотрела на дверь.
Она — любовница этого человека.
Грейс опустилась на стул. Все произошло так быстро. Она еще не успела даже до конца разобраться в своих чувствах.
Под шелковым темно-синим халатом на Грейс не было ровнехонько ничего. Неприлично, возмутительно, непристойно до крайности. Пока они завтракали, Рейз то и дело касался ее, рука его медлила, задерживаясь на ее руке, на колене, на талии. Взгляд не отрывался от ее лица. Откровенный, горячий. И одновременно нежный.
Грейс почти не могла есть. Сердце ее билось где-то у самого горла. Его внимательный, испытующий взгляд смущал ее, в то же время заставляя сердце биться сильнее. Она всем своим существом ощущала его близость. Прежде с ней не было ничего подобного.
Никогда она не чувствовала в себе такой полной, бьющей через край жизни. В его объятиях Грейс не могла ни о чем думать, она могла только чувствовать. Она никогда не думала, что женщина способна испытывать подобные ощущения в объятиях мужчины. Такую страсть. Это было совсем не так, как она себе представляла. И уж конечно, она и вообразить не могла своего собственного, такого неистового отклика, как не ожидала и такой нежности от Рейза.
Грейс вздрогнула. Она и вправду не могла разобраться в своих ощущениях. Испуг, потрясение, чувства, которым не было названия, о которых она не хотела думать… Ей почему-то казалось, что попытайся она заглянуть в них поглубже — и она погибла безвозвратно.
Грейс оглядела комнату и поняла, что ей совершенно нечем заняться. Рейз не сказал, когда вернется, не говорил, что ей нужно обязательно дождаться его. Ну что ж, сейчас полдень, самое время разыскать Джеффри и начать собирать учеников.
Грейс нашла на комоде пятьдесят центов и наняла коляску в платной конюшне на другой стороне улицы, как раз напротив гостиницы. Собравшись выходить, она поймала себя на том, что думает, где сейчас Рейз. Потом вспомнила об Аллене. Если он еще не знает, что она стала любовницей Рейза, то скоро узнает. Грейс понимала, что должна объясниться с ним, но не могла себя заставить сделать это прямо теперь. Она оказалась трусихой.
Грейс без труда нашла дом, где жила семья Клариссы и Джефа, на севере, недалеко от Натчеза. Над трубой вился дымок — верный признак, что готовится обед. Работники устало возвращались с поля со своими мотыгами. Грейс увидела старика, сидевшего на крыльце в кресле-качалке.
— Добрый день! — сказала она, выходя из коляски. — Как поживаете? Как ваше здоровье? Старик, улыбаясь, поднялся:
— Вы учительница Джеффри, не так ли, мэм? А я его дедушка. А здоровье мое ничего, спасибо.
— Меня зовут Грейс О'Рурк, — сказала она, протягивая руку.
Старик смотрел на нее, покачивая головой, не переставая широко улыбаться.
— Правду мне говорили, что вы не такая, как все, — заметил он, пожимая ее руку.
В эту минуту Кларисса и Джеф выскочили из дома, мальчик радостно выкрикивал ее имя. Грейс просияла от этой теплоты и сердечности. Когда она со всеми поздоровалась, их бабушка, Мэдди, проводила ее в дом; она уговаривала Грейс пообедать с ними. Но та, зная, как скудны их доходы, отказалась.
Когда она рассказала о своем плане учить детей бесплатно, вся семья с восторгом согласилась помочь ей собрать учеников.
— Уж можете об этом не беспокоиться, — заверила Мэдди. — К завтрашнему дню я наберу вам полную церковь ребятишек.
Грейс была радостно взволнована, но знала, что не может задерживаться дольше.
Рейз, вероятно, скоро вернется. Она уже часа два как ушла из дома. Может быть, он уже вернулся и ждет ее. Мысль о том, что она увидит его, вызвала в ней странное, неожиданное возбуждение. Жаркие, неотступные воспоминания нахлынули на нее: его неистовая, влекущая страсть, его искусные ласки; огонь, полыхавший в его глазах, когда он улыбался ей. «Не думай об этом, — твердо сказала себе Грейс. — Он просто шалопай, беспутный повеса, а ты — его любовница. Только и всего».
Небо только-только начинало сереть, когда она вернула хозяину конюшни коляску и лошадь. Грейс чуть не вприпрыжку перебежала улицу. Сердце ее так и подпрыгивало, несмотря на старания принять равнодушный, оживленно-деловой вид. Она вошла в комнату.
Рейз просиял, увидев ее.
Грейс остановилась в дверях, не в силах оторвать от него восхищенный взгляд, подмечая все до мельчайших подробностей — от высоких черных сапог и белых чудесных бриджей из тонкой оленьей кожи до легкой батистовой рубашки, небрежно расстегнутой у ворота.
Рейз подошел к ней:
— Где ты была? Я уже целый час тебя жду.
Он обнял ее за плечи. Грейс открыла было рот, чтобы ответить, но поздно — губы его с жадностью прильнули к нему.
— У меня для тебя кое-что есть. — Он улыбнулся широко, нетерпеливо, как школьник.
За последние несколько часов не было минуты, чтобы Рейз не думал о Грейс. Он и прежде не раз увлекался женщинами, но не так, как теперь. Если б только он мог в это поверить, то решил бы, что влюблен в нее. И его первой и самой настойчивой мыслью, после того как она стала принадлежать ему — конечно, не считая той, чтобы снова заняться любовью, — было купить ей какой-нибудь подарок.
Рейз готов был весь следующий год осыпать ее чудесными подарками.
Он долго выбирал. И теперь не мог дождаться, чтобы увидеть выражение ее лица, когда он преподнесет ей это. Ему не терпелось увидеть, как она поднимет к нему изумленные глаза и как эти глаза просияют от удовольствия. Ему нравилось, когда Грейс сияла от удовольствия.
— Вот, — сказал он, потянувшись к письменному столу за спиной и улыбаясь.
Грейс увидела, что он подает ей длинный плоский футляр, и поняла, что это драгоценности. Готова ее внезапно закружилась, острая тошнота подкатила к горлу. Вот этого как раз и не хватало, чтобы напомнить ей об истинной природе их отношений, чтобы как следует встряхнуть ее, поставить все на свои места. Порядочные женщины не принимают подарков от мужчин, только от собственных мужей. Грейс ощутила мгновенный болезненный укол — они ведь могли бы быть мужем и женой. Затем ее губы сжались. Ее благодарили за услуги, этого следовало ожидать. Но уж слишком откровенно и так обидно, что Грейс не могла заставить себя взять футляр.
— Грейс?
Она взглянула на него, пытаясь скрыть обиду за внешней холодностью. Это оказалось невероятно трудно.
Рейз следил за выражением ее лица. Она не улыбалась, напротив, казалась подавленной. Голос его изменился, он звучал теперь почти тревожно:
— Это для тебя.
Ей хотелось швырнуть подарок ему в лицо, крикнуть, что ей ничего не нужно, что с их сделкой покончено, что она не может этого вынести — не может быть его любовницей. Ей хотелось заплакать. Вместо этого Грейс решительно взяла у него из рук футляр и открыла его.
Рейз пристально смотрел на нее.
Сверкающее ожерелье из аметистов и бриллиантов вспыхивало, мерцая, перед ней. Грейс подумала о мужчинах, которые дарят своим женам такие подарки, потому что любят их. Он подарил ей это, потому что она хорошо обслужила его, удовлетворяя его похоть, как обычная проститутка. О Господи, до чего же больно!
— Грейс? — Он почти не дышал.
Она подняла на него глаза, лицо ее было бесстрастно.
— Спасибо.
Рейз выглядел потрясенным, но это продолжалось лишь мгновение; он тотчас же отвернулся и отошел к столу. Грейс снова посмотрела на ожерелье и, хотя слезы застилали глаза, не могла не признать, что оно восхитительно. Она продаст его при первой же возможности. Этого хватит, чтобы оплатить счета матери, может, даже за весь следующий год.
Она встала к Рейзу спиной, чтобы украдкой смахнуть несколько слезинок, выкатившихся из глаз. Затем намеренно небрежно, зная, что он наблюдает за ней, бросила футляр на кровать.
— Думаю, нам нужно кое о чем договориться, — заявила она, поворачиваясь к Рейзу лицом.
Отведя взгляд от черного бархатного футляра, валявшегося посреди скомканных простыней, он посмотрел на нее. Глаза его были невероятно холодными, льдистыми.
— О чем договориться, Грейс? Она сжала руками спинку стула.
— В будущем я предпочла бы наличные. Он задохнулся.
— Или хотя бы чек. Его затрясло.
Грейс съежилась, придя в ужас от вспышки ярости, вызванной ею самой.
— В будущем, — выдавил Рейз, весь красный, сжав кулаки, — вы всенепременнейше будете иметь наличные.
Охваченный бешенством, он начал метаться по комнате.
Грейс боялась даже вздохнуть.
Рейз вылетел из комнаты, оглушительно хлопнув дверью.
Грейс, дрожа, опустилась на стул. Почему он так разъярился? Разве она не имела права потребовать оплату наличными? И почему она чувствовала себя такой виноватой, такой несчастной, будто совершила ошибку? И почему же, ну почему она плачет?
Она ожидала, что Рейз вернется — к ужину или хотя бы на ночь.
Но он не вернулся.
— Все. Я выхожу из игры, — объявил Рейз.
В ответ на его заявление раздался дружный стон.
— Ну и негодяй же ты! — добродушно воскликнул Джордж Фаррис. — Ты ж нас обчистил до нитки!
Рейз сидел в баре «Блэк-Хилл», сгребая со стола то, что осталось от большой игры в покер. Он придвинул к себе свой выигрыш. Он знал, что здесь почти пять тысяч долларов, но даже не улыбнулся. Рейз не чувствовал удовольствия, только мрачное удовлетворение. Он мысленно увидел Грейс — влекущую, роскошную, нагую.
Гнев — жестокий, холодный — леденил ему кровь.
Рейз играл двадцать часов подряд. Глаза его налились кровью, под ними от недосыпания легли темные тени. Лицо заросло щетиной. Вид у него был помятый, измученный, рубашка расстегнута, рукава закатаны до локтей. Но он не устал. Вовсе нет.
Она хотела наличные, так ведь? Ну что ж, теперь она их получит.
Рейз вспомнил, как она отбросила футляр в сторону, и гнев, казалось, прожег его насквозь, грозя вот-вот вырваться наружу. Он стал аккуратно складывать банкноты. Не так-то легко было сложить пять тысяч долларов.
Первой его мыслью вчера было послать телеграмму в Нью-Йорк с просьбой выслать деньги. Но Рейз был практичен в делах. Девяносто девять процентов его прибыли направлялось на капиталовложения. Он заново вкладывал в дело полученные дивиденды, живя на то, что выигрывал за карточным столом. Это было нетрудно, поскольку ему обычно везло в игре и он любил играть.
Однако вчера, когда Рейз совсем уже было собрался послать телеграмму в Нью-Йорк, он вдруг сообразил, что это пятница. Пройдет несколько дней, прежде чем он сможет швырнуть деньги ей в лицо. Рейз не мог ждать так долго. Он был слишком взбешен. Желание ответить на ее вызов превратило эту партию в покер в самую важную и ненавистную в его жизни.
— Похоже, тебе не помешала бы горячая ванна, красавчик, — шепнула ему пышная блондинка, которой поручили присматривать за помещением пару часов назад, когда официант ушел домой совершенно измученный. Другие игроки то приходили, то уходили, сменяя друг друга, но Рейз продолжал выигрывать. Даже Джордж подсел к столу только вчера вечером, часов в десять.
— Ты права, — ответил Рейз, вставая. Он похлопал блондинку по плечу. — Горячая ванна и теплая постель. Он подумал о Грейс.
— Думаю, я могла бы об этом позаботиться, — игриво намекнула блондинка.
Рейз взглянул на нее и покачал головой:
— Меня ждет очень дорогая дама. Внезапно он ощутил новый прилив ярости.
— Ах, ну конечно, — бросила толстушка. — Та рыженькая недотрога, спорю на что угодно! Когда устанешь от ее капризов, не забудь сообщить мне. — И она гордо удалилась.
Гнев снова закипел в нем. Кажется, это становилось его естественным состоянием. Он не желал, чтобы кто-нибудь так пренебрежительно отзывался о Грейс.
Джордж был достаточно благоразумен, чтобы стереть с лица улыбку в ту минуту, когда Рейз обратил на него свой холодный взгляд.
— Эй, не принимай ее болтовню близко к сердцу, приятель, — посоветовал Джордж.
Льдистые голубые глаза Рейза пронзили его насквозь.
— Если мне понадобится твой совет, — холодно сказал он, — я сообщу тебе об этом.
Джордж отступил.
Рейз вышел в сверкающий полдень, жмурясь от яркого солнца. Он пересек улицу и, поднявшись на холм, вошел в гостиницу «Силвер леди». Он двигался пружинисто, со сдержанной, затаенной мощью, точно горный барс, изготовившийся к прыжку, но сердце его учащенно билось. Он представлял, какое у нее будет лицо, когда он заплатит ей холодной, звонкой монетой.
Грейс не было в комнате.
Он понял это мгновенно, едва переступив порог. Ногой захлопнул дверь, озираясь вокруг. Куда, черт побери, она могла подеваться? Понадобилось не больше секунды, чтобы понять, что в комнате не осталось ни малейшего признака ее присутствия. Рейз напомнил себе, что у нее ничего с собой не было в ту ночь, когда, потрясенная, испуганная, она появилась у него на пороге. Сквозь гнев стал пробиваться тугой комок страха. Рейз, стараясь не замечать его, отбросил покрывало с тщательно застланной постели, точно под ним мог найти ее.
В ярости он перевернул ногой стул, раскидал подушки, распахнул дверцы шкафа и выдернул все ящики письменного стола. Все его вещи оставались в том же виде, как он оставил их перед уходом. Грейс словно никогда и не было здесь.
Они заключили договор. Он ни за что не позволит ей сбежать вот так, после одной ночи.
Ни за что. В особенности после ночи, которая стоила ему так дорого.
В пансионате Харриет Голд Грейс тоже не было.
— Ума не приложу, где она, — сказала Харриет, перехватывая Рейза, когда он уже готов был взбежать по лестнице. — И мне нужно сказать тебе кое-что.
— Позже, — бросил Рейз. — Вы вообще-то видели ее со вчерашнего дня?
— Ну уж нет, Рейз Брэг. Ты от меня так не отделаешься. Стара я уже для таких штучек. Отца твоего с матерью тут нет, но я-то здесь и могу дать тебе хорошую нахлобучку, а она тебе сейчас ох как нужна!
Рейз сдался, позволил ей увести себя в кухню и закрыть дверь.
— Ты, наверное, гордишься собой, парень? Рейз был неглуп и прекрасно понял, на что она намекает. Он покраснел, как провинившийся школьник.
— Ага, краснеешь, это хорошо! Ты взял порядочную девушку и заволок ее прямо в грязь. Если б твой отец узнал об этом, знаешь, что бы он с тобой сделал?
— А как же, знаю, — угрюма пробормотал Рейз. — Шкуру с меня спустил бы.
— И женил бы тебя на ней, — добавила Харриет, не спуская с него глаз.
Рейз невесело рассмеялся:
— Х-ха! Даже моему отцу это не удалось бы!
— Ты недооцениваешь своего папашу.
— Грейс не хочет выходить замуж, Харриет, и никакие уговоры, увещевания или угрозы тут ничего не изменят!
— Так что же, она дала тебе от ворот поворот?
Он почувствовал, как кровь еще жарче прихлынула к его лицу.
— Грейс выразилась достаточно ясно. Она без обиняков объяснила мне, что не выйдет за меня. Но и я тоже, — поспешно добавил он, — больше не собираюсь на ней жениться! У нее была возможность выйти за меня замуж. Теперь я передумал, мне и так неплохо.
Харриет рассердилась не на шутку:
— Грейс слишком хороша для того, чтобы держать ее вот так, в гостинице, и ты это прекрасно знаешь. Зло совершилось, но не все еще потеряно. И ты знаешь, что делать.
Харриет была права, и это угнетало Рейза, приводило его в ярость. Но он ни за что не станет снова просить руки Грейс.
— Харриет, когда вы в последний раз видели Грейс? Старушка поджала губы:
— Вряд ли тебе понравится то, что я скажу. Ужас ледяной волной накатил на него. Он уже знал, что сейчас скажет ему Харриет.
— Она была здесь сегодня? С Алленом?
— Сразу же после завтрака, — кивнула Харриет. Рейз в отчаянии ухватился за каминную полку.
— Сам ее выдерешь из стены, сам и прикреплять будешь, — предупредила Харриет. Он резко спросил:
— Как долго она пробыла здесь?
— Не знаю, я и заметила-то ее, когда она уже уходила. Я и знать-то не знала, что она здесь. Это было прямо-таки как снег на голову: смотрю, а она выходит из комнаты Аллена.
Харриет безмятежно улыбнулась.
У Рейза просто глаза на лоб полезли:
— Дверь была закрыта? И они там были вдвоем?
— У тебя грязное воображение, — возмутилась Харриет. — Если ты с ней обращаешься без должного уважения, это совсем не значит, что такой порядочный мужчина, как Аллен Кеннеди, будет вести себя так же. К тому же все знают, что он хочет на ней жениться.
Рейз выругался, быстро повернулся и вышел. О чем они говорили? И где, черт побери, Грейс теперь? Он вспомнил, как подсмотрел тогда их страстный поцелуй в коляске, на подъездной аллее у дома Луизы Баркли. Картина эта всплыла перед ним снова, приводя в ярость. Он ведь, кажется, достаточно четко объяснил Грейс, что целый год она должна принадлежать только ему. И вот она уже нарушает уговор, болтается с другим мужчиной.
Рейз вернулся в гостиницу. Взбегая по лестнице, он в душе надеялся, что Грейс уже вернулась. Но комната была по-прежнему пуста, он старался не замечать собственного разочарования, не желая признаваться в нем даже самому себе, и проглотил второй за последние двадцать часов стакан виски. Алкоголь не произвел на него ни малейшего действия.
Он мог метаться по городу в бесплодных поисках или оставаться в номере и ждать. Он решил ждать.
Ровно через три минуты Грейс вошла в комнату. Минута тянулась тягостно, долго; они молча смотрели друг на друга.
— Где ты пропадала все это время? — требовательно спросил Рейз, чувствуя, как кровь закипает в жилах. — Мне не нравится твоя прическа.
Грейс не собиралась отступать:
— В нашем договоре ни слова не было о том, что ты будешь указывать, как мне причесываться. И я могла бы задать тебе тот же вопрос: где ты пропадал все это время?
Глаза его сверкнули. Если б только она не была столь ослепительно прекрасна, даже с упрямо поджатыми губами и с этим ужасным пучком на затылке! Даже нелепое серое платье не могло ничего поделать с ее красотой. Скорее наоборот, кожа ее благодаря блеклому пепельному цвету казалась еще нежнее, еще прозрачнее; она почти светилась, белая, как лепестки магнолий.
— Движение тут только одностороннее, моя прелесть, — протянул Рейз. — Где бываю я, тебя совершенно не касается, но где находишься ты — безусловно, касается меня.
Грейс возмущенно фыркнула.
Он был рад, что смог разозлить ее. Вызвать в ней такую же ярость, какая бушевала в нем самом, нет, еще большую! Рейз сунул руки в карманы, вытащил полные пригоршни денег и швырнул их к ее ногам. Грейс, ахнув, отскочила, а он продолжал опорожнять карманы. Вскоре весь пол вокруг нее оказался завален зелеными купюрами и золотыми монетами — всего на пять тысяч долларов.
Грейс, вся пунцовая, смотрела на него неподвижным взглядом. Он чувствовал себя довольным, как никогда, — ему удалось задеть ее за живое, отомстить ей. — Можешь пересчитать, если хочешь.
Краска залила ее лицо. Она вздернула подбородок, глаза ее как-то странно блеснули.
— Нет, спасибо, по-моему, этого достаточно.
— Достаточно? У нас неплохой аппетит, а?
Она открыла было рот — Рейз знал, что она оскорблена, и с наслаждением предвкушал ее вспышку, — но сдержалась и промолчала.
— Так где же ты все-таки была, Грейс?
— Я была в школе. И сказать по правде, мой милый, меня совершенно не интересует, с кем ты провел эту ночь! — Голос ее гневно зазвенел.
Глаза Рейза сузились. Она ревновала, и от этой мысли в нем на мгновение вспыхнуло сладостное чувство торжества.
— Что ты делала в школе? — спросил Рейз тише. Голос его не предвещал ничего доброго.
— А как ты думаешь? — язвительно усмехнулась Грейс. — Мыла полы? — Она еще выше подняла голову. — Я собрала учеников и…
— Что?!
— Я собрала…
— Ты больше не будешь работать в школе, Грейс. Она пристально посмотрела на него:
— Ты, наверное, шутишь.
— О нет, нисколько. — Рейз оглядел ее с ног до головы. — Сними платье.