— Слава богу! — с облегчением воскликнул Стефан, откидываясь на спинку кресла.
Чуть-чуть за сорок, с худым интеллигентным лицом, он был чудесным человеком. Стефан всегда благоволил к Софи, и она это знала. Чувство было взаимным, понимали они друг друга с полуслова. Между ними царила полная гармония.
Жена шефа тоже любила девушку. Перед тем как в «Хайфилд-Холле» появился Глен Тэйлор, Анна Лэинг частенько приглашала Софи на воскресный обед или на вечеринку с избранными друзьями.
— Теперь мы с Анной будем видеть тебя почаще, — добавил Стефан, но потом с тревогой вгляделся в ее лицо. — Надеюсь, все обошлось без слез?
— Ну уж по крайней мере без моих, — заверила его Софи и улыбнулась. — А вот Глен наверняка уронил скупую слезу, когда я отказалась от заманчивой перспективы бесплатно горбатиться в его ресторане.
— Неужели он безропотно согласился с тобой? Неужели не протестовал?
Софи призналась, что Глен очень даже протестовал, и снабдила рассказ красочным описанием вторжения Глена в ее дом и своевременного вмешательства Яго Смита, представившегося «личным адвокатом мисс Марлоу».
Стефан от души хохотал и от удовольствия хлопал ладонью по столу.
— Хотел бы я лично посмотреть, как дело было! — вконец развеселился он. Потом отдышался и хитро прищурился: — А что представляет из себя этот Смит? Я его еще не видел.
Адвокат, законник, — сообщила Софи уныло. Настроение ее сменилось так стремительно, что Стефан захихикал. Девушка быстро поднялась и пошла к двери. — Мне нужно заняться делами, потому что в обед я встречаюсь со стекольщиком.
Предвкушая спокойный вечерний отдых, Софи устроилась на диване с книжкой в руках. Какое счастье, что вчерашний кошмар с Гленом завершился и разбитое стекло в окне вставлено! Вообще-то Глен уехал из «Холла» две недели назад, но только сегодня Софи по-настоящему осознала, что его нежелательному присутствию в ее жизни пришел конец.
Зазвонил телефон. Испугавшись, что это Глен, Софи включила автоответчик, но услышала низкий голос Смита и поспешила снять трубку. Из чистого любопытства.
— Я хотел узнать, починили ли вам окно, — сказал Яго.
— Спасибо, починили.
— Больше никаких проблем с бывшим шеф-поваром?
— Пока нет.
— Значит, ваше душевное равновесие восстановлено?
— О да, все в порядке, — ответила Софи и в свою очередь задала вопрос: — Вас устраивает уборщица, которую я прислала?
— Вполне. Мы договорились, что она будет приходить утром и прибираться в течение часа. Как утверждает милейшая Анжела, этого времени ей хватит, чтобы поддерживать дом в чистоте. Большое вам спасибо.
Не за что, это моя работа. — Софи немного помедлила. — Еще раз благодарю за то, что помогли мне вчера.
— Не стоит благодарности. Я рад служить вам в любое время. Если что, обращайтесь ко мне без промедления.
Софи мрачно уставилась на свое отражение в зеркале.
— Вы очень добры, — без всяких эмоций в голосе произнесла она.
— Мисс Марлоу… Софи, не знаю, как такое может быть, ведь мы познакомились два дня назад, но мне почему-то кажется, что я вас чем-то обидел.
— Вы меня не обижали.
— Тогда, может, я вам просто неприятен? — не отставал Смит.
Как раз наоборот!
— Ну что вы, вовсе нет.
— Мне бы очень хотелось услышать больше уверенности в вашем голосе. — После секундной паузы Яго добавил: — Я расстроился, когда вы отказались выпить со мной вина.
— А по-моему, хорошо, что отказалась — при сложившихся обстоятельствах. Как знать, не разрушил бы Глен весь дом, останься я у вас еще на полчаса… Спасибо, что позвонили. Доброй ночи.
Софи положила трубку и в задумчивости побрела наверх. Вне всяких сомнений, Яго Смит заинтересовался ею. А может, Яго интригует ее безразличие к его персоне? Наверняка он привык, что все женщины без исключения мгновенно подпадают под его чары. Жаль, конечно, что ей не удалось скрыть от Смита свою реакцию, когда она увидела его вчера в коттедже Фрейзеров, но момент узнавания застал ее врасплох. Так же, как и осознание того, что она могла бы влюбиться в него, не будь он Яго Смитом…
Следующий день проходил как обычно. Новый шеф-повар не без успеха трудился на кухне и, как доложили Софи, не придирался к своим подчиненным так, как это делал не в меру вспыльчивый Глен Тэйлор. Менеджер ресторана пригласил ее отобедать, чтобы Софи отведала кулинарные изыски нового работника, и она осталась весьма довольна угощением, решив упомянуть его добрым словом в отчете Стефану.
Что она и сделала.
— Анна просто прыгала от счастья, узнав, что ты дала отставку Тэйлору, — сообщил ей Стефан, когда Софи уже собралась покинуть его офис. — Несколько минут назад она позвонила мне и попросила выяснить, свободна ли ты в воскресенье и сможешь ли прийти к нам на обед.
Софи приняла приглашение с радостью. Анна всегда умудрялась обставлять свои воскресные обеды так, что все чувствовали себя весело и непринужденно. Однако последнее время Глен монополизировал выходные девушки, и она уже не могла бывать у гостеприимных Лэингов.
Вернувшись домой, Софи позвонила маме и сообщила обрадованной донельзя женщине о том, что между нею и Гленом все кончено. Потом снова решила вернуться в ресторан, чтобы как следует отпраздновать свой разрыв с Тэйлором, никого, естественно, об этом не оповещая. Для столь знаменательного события она выбрала темно-коричневые замшевые брюки и свободную бежевую тунику из тонкой шерсти. Разложив все на кровати, Софи спустилась в прихожую и до блеска начистила коричневые сапожки на высоких каблучках. Роста она была невысокого, и каблуки делали ее выше.
Софи понежилась в ванне, ароматизированной ужасно дорогой французской пеной, которую подарила ей Люси на день рождения, оделась, нанесла легкий макияж и немного поработала над еще влажными волосами цвета осенней листвы.
Ее губы тронула саркастическая усмешка. Такую эффектную внешность способен оценить лишь кавалер с изысканным вкусом. А вдруг… вдруг в ресторан зайдет Яго Смит? Нет! Выкинь эти глупости из головы, дорогая.
Когда Софи в сопровождении менеджера ресторана Джоанны Тренчард вошла в зал, почти все места были заняты.
— Полным-полна коробочка, — отметила довольная Софи.
Джоанна, критическим взглядом окинув зал, убедилась, что все идет как нужно.
— Половина зала — участники конференции, вторая половина — обыкновенные посетители, — сказала она. — Надеюсь, наш новый шеф-повар будет сегодня на высоте.
— Насколько мне известно, его подручным он нравится гораздо больше, чем Глен, — прокомментировала Софи.
— Ну да. Он знаток своего дела, а уж характер-то у него в сто раз спокойнее.
— Мсье Луи просит вас уделить ему пару минут, мисс Тренчард, — сказала официантка, подавая им вино.
Джоанна встала и направилась к метрдотелю, ожидавшему ее возле барной стойки, а Софи принялась разглядывать посетителей. Участники конференции, в основном представители мужского пола, расслаблялись после изнурительных дебатов, остальные, как заметила Софи, сидели парочками.
Почувствовав слабый укол зависти, девушка отвернулась в сторону ярко освещенного газона за окном. Отношения с Гленом она с самого начала не рассматривала как нечто серьезное или важное для себя, не считала его своим избранником. Но сейчас она все-таки немного завидовала этим женщинам, сидящим за столиками со своими мужьями, или любовниками, или даже с чужими мужьями. Какая разница, с кем! Главное — они не одни.
Вкуснейшие ароматы, доносившиеся с соседних столиков, напомнили ей о том, что после ленча прошло уже много времени, и Софи оглянулась в поисках своей подруги. Та приближалась к ней, сопровождаемая Яго Смитом.
— Софи, — обратилась к девушке Джоанна, сияя белозубой улыбкой, — мистер Смит хочет поужинать в нашем ресторане, но сегодня здесь, похоже, яблоку негде упасть. Не возражаешь, если он сядет за наш столик?
— Добрый вечер, мисс Марлоу. — Улыбка Яго была несколько натянутой. — Вообще-то я уже сказал мисс Тренчард, что могу подождать…
Глупости! Мы вам очень рады. — Джоанна сделала «страшные глаза», Посмотрев на Софи. — Ведь так?
— Конечно, — дружелюбно улыбнулась адвокату Софи. — Присаживайтесь, мистер Смит.
— Яго. Называйте меня просто Яго, — сказал тот, садясь напротив нее.
— О да, Яго, — подхватила Джоанна таким льстивым тоном, что Софи едва удержалась, чтобы не пнуть подругу под столом ногой. — Странное имя, необычное.
— Фамильное, — коротко уточнил он, погружаясь в изучение меню. — Я, наверное, задерживаю вас.
— Нисколько, — заверила его Джоанна и доверху наполнила бокал. — Выпейте вина, Яго.
В тонком черном свитере под желтовато-коричневым кожаным пиджаком он выглядел просто великолепно. Понятно, почему Джоанна так и вьется перед ним.
Сделав заказ, Яго откинулся на стуле и посмотрел на женщин, сидящих напротив него.
— Уф! С самого утра ничего не ел — просидел за компьютером. У вас-то обеих день наверняка был куда более насыщенным. Как вы его провели?
Джоанна, довольная вниманием такого красавца, тут же дала полный отчет. Выслушав ее скороговорку, Яго спросил:
— А вы, Софи?
— Да так, обычная рутина, — отмахнулась та.
— Не прибедняйся! — запротестовала Джоанна. — Знаете, Яго, Стефан Лэинг, наш директор и главный менеджер, считает Софи незаменимой. Без нее он как без рук. Кстати, Софи, как поживает Глен?
— Канул в Лету, Джо, — с легкой усмешкой ответила девушка, пробуя равиоли с грибами. — О, новый шеф-повар отлично готовит!
Остальные блюда также были превосходны. При иных обстоятельствах Софи наслаждалась бы ужином, но под изучающими взглядами, которые время от времени бросал на нее Яго, с удовольствием поедавший тарталетки с семгой, она чувствовала себя неуютно.
Потом они втроем прошли в бар и заказали кофе. Софи, осушив чашку в два глотка, быстро поднялась.
— Все было чудесно, но мне пора идти. О, нет-нет, не вставайте! — воскликнула она, увидев, что Яго тоже отодвигает свой стул.
— И я, пожалуй, пойду. Заодно провожу вас, — твердо произнес он.
— Но ведь еще так рано, — разочарованно протянула Джоанна.
— Я сажусь за работу, едва встает солнце, можно сказать, с первыми петухами. — Яго улыбнулся. — Спасибо, что пришли мне на помощь, Джоанна. Вечер прошел великолепно.
— Возможно, мы как-нибудь повторим, — игриво произнесла она.
— Буду очень рад.
— Провожать меня совершенно излишне, — сквозь зубы упрекнула Смита Софи. — Могли бы остаться с Джоанной.
Яго потряс головой.
— Если бы вы пошли домой одна, могли бы снова подвергнуться нападению ваших бывших любовников.
Софи досадливо поморщилась.
— Бывшего любовника, в единственном числе, — подчеркнула она. — И больше нападения не повторятся.
— А если все-таки повторятся, позвоните мне. Я надену свой адвокатский парик и поспешу на помощь.
Софи бросила на него молниеносный взгляд.
— Я уже большая девочка и не нуждаюсь в помощи.
— Совсем не нуждаетесь? — Яго вопросительно вздернул бровь. — Неужели участники конференций не пристают к вам? Если честно, верится с трудом.
— Меня за то и ценит наше руководство, что я прекрасно умею улаживать подобные дела.
Похоже, ее слова не убедили Яго.
— Женщина с вашей внешностью, Софи, неминуемо привлекает к себе внимание мужчин, независимо от того, хочет она этого или нет.
— Только если она не одевается так, как я, в строгие деловые костюмы, не убирает волосы в гладкий пучок и не носит на носу очки, пусть и без диоптрий.
— И что, маскировка помогает? — улыбнулся Яго.
— Это не маскировка, а… практичный стиль, подходящий для моей работы.
Они как раз поравнялись с фонарем, и в его ярком свете Яго снова оглядел Софи с ног до головы.
— Сегодня вечером почти все мужчины с восхищением смотрели на вас. А один, за соседним столиком, вообще не сводил с вас глаз. Она безразлично пожала плечами:
— Я не заметила.
— А меня так и подмывало схватить его за шиворот, чтобы дать понять: я-то все заметил.
Девушке понравилось, с какой интонацией он это произнес.
— Ну и правильно, что сдержались. Не нужно тратить свои эмоции впустую.
— Я с радостью готов вступиться за вас в любое время и в любой ситуации, как уже имел честь говорить. — Яго остановился у ее ворот. — Вы часто ужинаете в «Холле»?
— Почти никогда. Сегодня решила устроить нечто вроде спонтанной проверки нашего нового шеф-повара, которую он прошел на ура. О чем завтра утром я и доложу начальству. Кстати, — она подняла на него глаза, — а как вам его кухня?
— Высший класс, — одобрил Яго. — Хотя, думаю, на мое впечатление от ужина не в последнюю очередь повлияло ваше общество и…
— Нет, серьезно, — нетерпеливо прервала его Софи. — Блюда были на лондонском уровне?
— Намного лучше, чем в некоторых ресторанах, которые я посещаю, — заверил ее Смит, прислонившись к калитке, будто приготовился к долгой неспешной беседе. — Не могу сказать, что я постоянно ужинаю вне дома. В Лондоне я обычно покупаю что-нибудь в деликатесных магазинчиках по пути домой. Иногда кто-нибудь готовит для меня, как это и было вплоть до последнего времени.
Любопытство Софи взяло верх над благоразумием:
— До того, как вы… лишились крыши над головой?
Яго отвернулся, порыв ветра бросил прядь волос на его высокий лоб.
— Упомянув об этом, я имел в виду даму, тоже адвоката, но из другой фирмы. Мы с ней оба деловые люди, и с некоторых пор наше свободное время совпадало все реже и реже.
Софи почувствовала странную неприязнь к неведомой ей женщине.
— Ее стало угнетать ваше общество?
— Похоже на то, — сардонически усмехнулся Яго, снова повернувшись к девушке. — Как-то я вернулся домой раньше положенного и обнаружил ее в постели с нашим общим женатым коллегой.
— Ого!
— Я тут же собрался и переехал в отель. А вскоре провел вечер у Фреизеров, и Ивэн предложил мне свой коттедж, чтобы я смог дописать книгу. Сейчас мой брат подыскивает для меня подходящее жилье.
Софи с любопытством посмотрела на Смита.
— А коллега… ну, тот, женатый… как он отреагировал на ваше неожиданное появление? Смутился?
Яго коротко хохотнул:
— Еще бы! Да и я, признаться, тоже.
— Испугался, что вы расскажете его жене?
Он прекрасно знает, что я никогда этого не сделаю. — Губы Яго сжались. — А Изабель со свойственным ей легкомыслием решила, что я забуду ее проказы и все пойдет дальше по-прежнему. Софи нахмурилась.
— Значит, она не влюблена в этого человека?
— Нисколько. — Он небрежно дернул плечом. — После работы они пропустили по паре рюмочек, дальше — больше, а у меня не хватило такта немного затянуть судебный процесс и явиться домой на день позже. В таком случае я и вовсе ни о чем не узнал бы. А тут узнал — и призадумался: впервые ли она мне изменила? И вдруг понял, что, как ни странно, мне это безразлично. — Яго выпрямил плечи и сделал шаг к Софи. — Поверьте, я не делаю из случившегося трагедию. Если честно, я даже обязан своему коллеге.
— Обязан?
— Если бы он в ту ночь не поддался чарам Изабель, я бы мог никогда не встретиться с вами, Софи. — Яго скривился, увидев, что лицо Софи мгновенно замкнулось — как внезапно захлопнувшаяся дверь. — Черт! Опять я ляпнул что-то не то.
Софи демонстративно посмотрела на свои часики.
— Мне пора. Спасибо, что проводили меня.
— И снова от вас повеяло вечной мерзлотой, — вздохнул Яго, преграждая ей дорогу. — Софи Марлоу, объясните же, в чем дело!
Девушка выдавила слабую улыбку.
— Я устала, в последнее время работы у меня невпроворот.
— А тут еще я со своими рассказами о личной жизни! Что ж, понимаю…
— Нет, мне было интересно послушать вас. — Даже очень интересно, призналась себе Софи.
— Когда-нибудь и вы расскажете мне о себе, буду с нетерпением этого ждать. — Он отошел в сторону. — Спокойной ночи, Софи. Благодарю за прекрасный вечер. В вашей компании я чувствовал себя превосходно.
— В нашей компании была еще и Джоанна, — подчеркнула Софи.
— Верно. Но на меня благотворно действовали именно вы. Надеюсь, мы еще много раз поужинаем вместе.
Его пронзительный взгляд впился в ее лицо, и Софи отвела глаза.
— Я никогда не смешиваю работу и развлечения.
Она хотела пройти мимо него, но адвокат схватил ее за руку.
— Я не являюсь вашим клиентом, Софи. Почему бы вам не перестать проявлять безукоризненную вежливость и не признаться, что я вам противен?
Кровь бросилась ей в лицо.
— Потому что это неправда. Вы мне не противны.
— В таком случае, если я приглашу вас поужинать на нейтральной почве, вы дадите свое согласие? — не отставал Яго.
— Нет! — решительно заявила она. — Сейчас, по известной вам причине, я предпочитаю общество подруг.
Я всего лишь попросил вас об ужине, а не делал предложение руки и сердца, — с внезапным сарказмом произнес он.
— Вот и отлично, — парировала Софи, выдергивая руку. — Потому что я бы не вышла за вас замуж, даже если бы на земле не осталось ни одного другого мужчины!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Софи едва не провалилась сквозь землю, едва произнесла эти слова. Окаменевшее лицо Яго Смита стояло у нее перед глазами, пока она разбирала постель и укладывалась поудобнее, прижав к груди вторую подушку. Угораздило же ее сморозить такую глупость! А ведь еще вчера она вознамерилась вести себя в обществе адвоката вежливо-отстраненно и с достоинством…
Когда Софи потянулась к прикроватному столику, чтобы выключить ночник, зазвонил телефон.
— Только не вешайте трубку, — быстро проговорил Яго. — Вы уже легли?
— Да, — сказала Софи сдавленным голосом.
— Что это было? Там, у калитки.
Лучше его не дразнить, решила Софи.
— Извините, просто сорвалось, — сказала она. — Повинную голову меч не сечет…
Насчет головы — согласен, а вот что «сорвалось» — не верится. По-моему, ваши слова шли из самой глубины души. Ради всего святого, что я сделал, чтобы навлечь на себя ваш гнев? — Не дождавшись ответа, он продолжил: — Не хотите объяснить, да?.. И все-таки мне кажется, что мы с вами уже встречались раньше. Ведь так, Софи? И вы обиделись, что я не могу вспомнить?
— Нет, — ответила она, едва ворочая языком.
Яго вздохнул.
— Вы для меня загадка, Софи Марлоу, — признался он. — Быть может, мне стоит втереться в доверие к Джоанне и попытаться выпытать правду у нее…
Вот тут у Яго Смита ничего не получится, поскольку Софи связывали с Джоанной скорее рабочие отношения, нежели дружеские узы.
— Попытка не пытка, — отозвалась девушка отстраненно.
— Иными словами, я ничего не добьюсь. А жаль… Спокойной ночи, Софи.
— Спокойной ночи.
Она аккуратно положила трубку и откинулась на подушку, уставившись в потолок невидящими глазами. Яго прав: действительно жаль, очень жаль…
Следующий день выдался суматошным и бесконечно долгим. Софи возвращалась домой гораздо позже обычного. Вечер стоял промозглый, и она зябко куталась в плащ, бредя по освещенной главной аллее. Вдали показались огни фрейзеровского коттеджа. Сердце Софи болезненно сжалось: после ее вчерашних слов вряд ли Яго пожелает когда-нибудь встретиться с ней вновь.
Ну и пусть! Софи взбодрилась, вспомнив, что близится уикенд и она наконец повидается со своими родными.
Ее брат Бен вместе с женой Шарлоттой держал крупное садоводческое хозяйство и питомник для цветов. Софи уже давно не наведывалась ни к ним, ни к своей матери, которая жила неподалеку от них, занимая квартиру в многоэтажном доме. Желание Софи поскорее увидеться с семьей росло с каждой минутой — так же, как росла и злость на Глена Тэйлора за то, что он подчинил себе все ее свободное время и она в угоду ему сидела дома, забыв о самых близких людях на свете.
— Это ненормально, если девушка без оглядки влюбляется в мужчину, — заявила Фэйт Марлоу за ужином на следующий вечер.
Софи скорчила гримаску.
— Я никогда не была влюблена в Глена, — сказала она.
— Ну и слава богу. Кстати, вчера видела его по телевизору, он выдавал секреты каких-то новых блюд. Надо признать, юмор у него мрачноват, временами даже жесток. — Миссис Марлоу тихонько хихикнула. — Хорошо, что теперь я могу сказать тебе это. И вообще, детка, я очень за тебя переживала.
— Зря, мамуля. У меня не было никаких серьезных планов, касающихся Глена.
— Но я же об этом не знала! Честно пыталась представить его в качестве будущего родственника, но не могла.
Софи с любовью посмотрела на мать.
— Глену нужен опытный менеджер для ресторана, а вовсе не жена. И привлекают его не мои распрекрасные карие очи, мамочка, а мой счет в банке. Он хотел, чтобы я вложила все свои деньги в его предприятие, только и всего. О женитьбе и речи не шло.
Мать в изумлении уставилась на Софи.
— Боже мой! Ну и подлец! И для достижения своих меркантильных целей он вознамерился влюбить тебя в себя?
— Нет, мою любовь он хотел получить в качестве бесплатного приложения к бизнесу. Глен вообще не способен мыслить… э… любовными категориями.
— Тогда почему же ты им увлеклась? — Фэйт убрала со лба прядь седеющих волос, задумалась и вдруг кивнула. — А, понимаю. Он покорил тебя недюжинными кулинарными способностями на твоей кухне.
— Ой, мамуля, не смеши! — фыркнула Софи. — На своей кухне, должна тебе сообщить, я готовила исключительно сама. Глен приберегал свои таланты для клиентов, с которых мог содрать звонкую монету.
Утром Софи принялась помогать брату в цветнике, чтобы Шарлотта успела сбегать в парикмахерскую, поскольку Фэйт заказала в местном отеле торжественный ужин в честь приезда дочери.
Бен, как с радостью отметила Софи, выглядел вполне довольным собой и своей жизнью.
— С такой женой, как Шарлотта, не может быть иначе, — с удовлетворением заявил он в ответ на шутливое замечание сестры.
Это точно, — согласилась Софи. — Немногим удается жениться на садовнике-декораторе, да еще на такой красавице, которая к тому же отлично готовит, ведет хозяйство, и еще хороша в интимном плане, о чем ты наверняка не захочешь говорить со своей младшей сестренкой.
Бен откинул со лба волосы и рассмеялся:
— У нее еще масса достоинств помимо тех, что перечислила моя младшая сестренка. А если серьезно, я очень, очень счастливый человек.
Софи закивала, и тут ее внимание отвлек покупатель, пожелавший приобрести луковицы тюльпанов.
Уикенд прошел в спокойной обстановке, по которой так соскучилась Софи. После чудесного воскресного ленча, который Шарлотта накрыла в таком любимом, уютном доме, где прошло детство Софи, девушка начала готовиться к дальней поездке в «Хайфилд-Холл». Своих родных она заверила, что непременно явится к ним на Рождество.
— Но ты, мамуля, можешь навестить меня и раньше. И вы двое тоже.
— Спасибо, но нам нужно готовиться к оформлению праздника, к сожалению, — покачала головой Шарлотта, обнимая Софи. — Очень много заказов. Поэтому нам никак не выбраться к тебе до Нового года. Но вы, Фэйт, обязательно должны поехать.
— Пожалуй, теперь, когда Глен исчез с твоего горизонта, доченька, я тебя действительно навещу. И позвони мне, как только доберешься до «Холла», ладно?
— Конечно, мамочка.
Загрузив в багажник ящики с желтофиолью и луковицами гладиолусов, Бен расцеловал сестру. Софи наконец села в машину и тронулась в путь, а они еще долго махали ей вслед.
Вернувшись в «Айви-Лодж», Софи отзвонила матери, принесла из машины цветы и приготовила себе кофе. И только потом включила автоответчик. Голос Глена уже не был злобным и угрожающим, напротив — он звучал ласково и вкрадчиво. Глен даже подпустил некую сексуальную хрипотцу, которая, как он считал, действовала на Софи безотказно. То, что произошло, было ошибкой, увещевал ее Глен, сейчас он все хорошенько обдумал и наконец-то понял, что они созданы друг для друга. И теперь с нетерпением ждет ее звонка.
Софи криво усмехнулась и стерла запись. Подтекст Гленового послания был для нее предельно ясен — заполучить ее деньги любой ценой. Не повезло ему, что и говорить. Банковский счет Софи останется при ней, и ни за какие коврижки она не подпустит Глена к нему.
Софи не видела Яго Смита всю следующую неделю. Она старательно убеждала себя, что это к лучшему, особенно после того, как с самого начала повела себя с ним подчеркнуто холодно, а потом, как бы ставя финальную точку, бросила ему в лицо оскорбительные слова. И если теперь он избегает ее, винить ей следует только себя.
То есть не винить, а поздравлять, поправила себя Софи и, чтобы не думать о Смите, решила посещать занятия аэробикой не один раз в неделю, как прежде, а два. Как-то вечером даже поужинала с барменом Яном Барлоу и, надо сказать, прекрасно провела время в его обществе. Работала она допоздна, а дома готовила на скорую руку нехитрый ужин и устраивалась с подносом на диване, бездумно глядя на экран телевизора.
В следующую субботу утро выдалось ясное и солнечное. Софи решила повозиться в своем маленьком садике, чтобы подготовить почву для желтофиоли и гладиолусов, полученных в подарок от Бена. В полдень она, раскрасневшаяся от нескольких часов, проведенных на свежем воздухе, отправилась в Челтнем за покупками. Приобрела очаровательный свитерок, два романа в мягких обложках, кое-что из деликатесов в модном китайском супермаркете, а затем поехала домой, чтобы провести вечер как всегда.
Какое счастье распоряжаться собой и своим временем по собственному усмотрению! — думала она, подставляя лицо встречному ветерку. Обычно по субботам у Глена была запарка в ресторане из-за огромного наплыва посетителей, поэтому на следующий день он валялся на диване в гостиной Софи, не отпуская ее от себя ни на минуту. Подай то, принеси это, в общем, занимайся исключительно моей драгоценной персоной!
Подъезжая к Лонг-Эшли, девушка недоуменно передернула плечами. Сейчас у нее не укладывалось в голове, почему она так долго терпела его бесцеремонное вмешательство в ее жизнь. Все, с нее хватит, как говорят, на ошибках учатся. В следующий раз — если он, конечно, когда-нибудь наступит — она будет диктовать свои условия, а понукать собой никому не позволит.
Воскресенье тоже порадовало ласковым солнышком. Пару часов Софи провела в саду, потом вернулась к себе, решив пройтись пешком до огромного дома Стефана и Анны Лэинг, где имелся даже загон для пони, которым владели их восьмилетние дочки-двойняшки Робин и Дэйзи.
Для обеда у Лэингов она выбрала новый, только что купленный черный свитер и джинсы, плотно облегавшие бедра, постройневшие от усиленных занятий аэробикой. Сапожки на высоких каблуках делали Софи выше ростом. В целом, оглядев себя с ног до головы в зеркале, она осталась до-. вольна собой.
Оказавшись в «Энд-Хаусе», Софи все-таки немного пожалела, что не надела другую обувь, более подходящую для пеших прогулок, но ее встретили с таким восторгом, что боль в ногах вскоре позабылась. Едва Стефан открыл Софи дверь, как Робин и Дэйзи повисли на девушке, повизгивая от восторга, а пара черных ретриверов прыгали вокруг, норовя лизнуть ее в нос.
— Вон отсюда! — Скомандовала собакам Анна Лэинг, выбежав из кухни и распространяя по прихожей вкуснейшие ароматы.
Анна была длинноволосой и длинноногой блондинкой — дочки явно пошли в нее. Софи, обнимая хозяйку, невольно отметила, что та немного округлилась, фигура ее стала пышнее.
Стефан помог гостье снять плащ, а Анна обменялась с мужем заговорщицким взглядом, потом кивнула в сторону дочерей:
— Робин и Дэйзи хотят кое-что тебе сказать. Девчонки от нетерпения подпрыгивали на месте, их так и распирало от радостного возбуждения.
— Да уж я вижу, — улыбнулась Софи. — Давайте, дорогие, выкладывайте.
— У мамочки будет ребеночек! — в один голос выкрикнули двойняшки.
Слегка опешив, Софи обняла сестер за худенькие плечики.
— Вот здорово! — воскликнула она и с улыбкой обратилась к Анне: — Теперь я понимаю, что на самом деле уже сто лет у вас не была!
— Анна запретила мне говорить о ее беременности, пока мы не убедимся, что это не ложная тревога. — В голосе Стефана послышались извиняющиеся нотки. — Я попросил тебя приехать пораньше, чтобы сообщить эту новость и отпраздновать событие в узком кругу.
Проводив гостью в просторную комнату, он принялся разливать по бокалам вино. Софи вручила двойняшкам книги, где героиня мастерски ездила верхом на пони, а хозяевам — бутылку красного бургундского вина и коробку шоколадных конфет.
— Если бы знала заранее, принесла бы шампанское!
— Шампанское уже и так остывает в ведерке со льдом, — успокоил ее Стефан. — Знаю, знаю твои экстравагантные вкусы! Сейчас откупорю твое любимое бургундское. Пусть немного подышит.
Софи устроилась вместе с Анной на широком диване в уютной гостиной.
— Стало быть, Глен исчез из твоей жизни, — проговорила Анна и ласково похлопала Софи по руке. — Имею ли я право спросить, к лучшему ли это?
— Конечно, имеешь! Об этом кто меня только уже не спрашивал!
— Включая твою маму, без сомнения.
Софи кивнула.
— Она пыталась представить себя в роли будущей тещи Глена, но так и не смогла.
— Господи! Ты что, хотела выйти за него замуж? — ужаснулся Стефан, выпучив глаза.
Анна рассмеялась:
— Прости его, дорогая. Когда дело касается тебя, он становится чересчур бдительным.
Растроганная до глубины души, Софи взглянула на своего босса.
— Не волнуйся, я и не думала выходить за него.
— Хвала Всевышнему! — воскликнул Стефан и пошел встречать прибывших соседей с сынишкой одного возраста с его дочерьми.
Дети с топотом умчались во двор, а взрослые принялись обсуждать радостное событие.
— Кого ожидаете? — спросила Нина Трэйси. — Снова близнецов?
— Нет, слава богу, — ответила Анна, обмениваясь взглядом с мужем. — Теперь будет только один, и мы уже знаем кто. Мальчик!
— Представляете, какое счастье — в нашем-то возрасте, — смущенно заулыбался Стефан.
Эндрю Трэйси громко расхохотался и дружески хлопнул Стефана по плечу.