— Пора повзрослеть, детка. Мы с тобой одного возраста. Конечно, он знает, что у меня были другие мужчины. Я что, похожа на монашку? — Мэриэнн философски улыбнулась. — Кроме того, он ведь тоже имел какие-то связи в прошлом. И Хэл прекрасно понимает, что редко кого это полностью устраивает с первого же раза. — Мэриэнн погрозила Порции пальцем. — Но что касается мужчин, ты ведь тоже не была недотрогой. Помнишь, в колледже у тебя была пара бойфрендов?
— Да, да, — раздраженно согласилась Порция.
Мэриэнн внимательно на нее посмотрела и пожала плечами.
— Я, кажется, понимаю, почему ты так настороженно относишься к близким отношениям. По-моему, тебе хотя бы на время необходимо обратить внимание на неотразимого мсье Бриссака.
— При условии, что он захочет увидеть меня! — Порция вздохнула. — Он даже не позвонил. Видимо, потерял ко мне интерес.
— Да, беспокоит. — От Мэриэнн она никогда ничего не скрывала. — Но не в том смысле, как ты думаешь. Меня беспокоит то, что он выставил меня дурочкой. Он уговорил меня продать Тарет-хаус за бесценок, когда сам ворочает миллионами. Он не представляет эту чертову сеть отелей. Она ему принадлежит.
— Это же надо! — присвистнула Мэриэнн. — Вдобавок ко всему этому французскому шарму еще и куча денег?
— Точно, — угрюмо улыбнулась Порция. — Но это не важно. Я завтра вечером иду в клуб с Джо. По крайней мере с Джо что видишь, то и имеешь.
— Хмм.
— Джо классный парень, Мэриэнн. У нас с ним одинаковые вкусы. И потом, он не усложняет мою личную жизнь… Пожалуйста, убери это выражение со своего лица.
— Прости, но я волнуюсь о тебе.
— Незачем. Джо никогда не обижал меня. Если кто-нибудь, подобно Люку Бриссаку… — Порция запнулась и прикусила губу.
Мэриэнн понимающе кивнула.
— Я же говорю: ты словно слепая.
— Я не влюблена в него. Просто поддалась обаянию. Что-то в Люке тревожит меня.
Зазвонил телефон, и Порция рванулась к нему. Но вспыхнувшая надежда погасла, когда она услышала голос Хэла Кортни, который сначала поинтересовался ее самочувствием, а потом попросил к телефону Мэриэнн.
Порция ушла на кухню, прихватив тарелки с остатками еды. Вскоре туда вбежала сияющая Мэриэнн.
— Хэл заедет за мной через несколько минут. Кто-то согласился подменить его.
Порция изумленно смотрела на подругу.
— Ты права. Такой я тебя никогда не видела. Мэриэнн наградила ее голливудской улыбкой и побежала в ванную приводить себя в порядок, волнуясь, словно девчонка.
Когда раздался зуммер домофона, она метнулась к нему, сорвала трубку и, прокричав «поднимайся», повернулась к Порции.
— Ну, когда увидимся в следующий раз? — спросила она, заключая подругу в объятия.
— Видимо, когда Хэл снова уйдет на дежурство, предположила Порция.
Они дружно рассмеялись, но тут в дверь постучали, и Мэриэнн, бросившись к ней, распахнула дверь настежь. Пылкое нетерпение на ее лице сменилось крайним удивлением, потому что она нос к носу столкнулась с Люком Бриссаком.
Глава 6
Люк вежливо улыбнулся Мэриэнн, но его взгляд сосредоточился на озадаченном, неприветливом лице Порции.
— Прости, мне следовало сначала позвонить, я знаю, но…
Повторный сигнал домофона прервал их, и Мэриэнн, чмокнув Порцию и многозначительно показав ей глазами на Люка, поспешила навстречу Хэлу.
— Можно закрыть дверь? — спросил разрешения Люк, видя, что Порция не может вымолвить ни слова.
— Да, конечно. — Она наконец взяла себя в руки. — Вот это сюрприз, — произнесла она и тут же смутилась, так как была одета в старые джинсы и еще более старый свитер, на лице не было и следа макияжа, а густые волосы разметались в живописном беспорядке.
— Сюрприз, как я думаю, не очень приятный, — предположил Люк. — Прошу прощения, что так поздно.
— Совсем нет, — возразила Порция официальным тоном. — Проходи. Присаживайся. Что-нибудь выпьешь? А может, кофе?
— Спасибо. Ничего.
Порция уселась в единственное кресло и указала Люку на диван. Люк присел на край дивана. Выглядел он усталым и не таким элегантным, как обычно. Под глазами виднелись темные круги, и ему явно не мешало бы побриться. Вместо привычного делового костюма на нем были замшевая куртка и джинсы.
— Твой глаз выглядит лучше, — произнес он наконец, когда молчание в комнате стало казаться вечностью.
— Да, спасибо. А как твоя рана?
— Швы удалили, так что теперь полегче. — Люк бросил на нее взгляд, от которого у Порции упало сердце. — Прости, что не позвонил.
— Не стоит извиняться. Мы оба занятые люди.
— Я был разозлен, когда уходил от тебя в прошлый раз.
— Да, я заметила.
— Собственно говоря, я не собирался быть в Лондоне на этой неделе. — Он сделал глубокий вдох. — Но все же приехал.
— По делам? — вежливо осведомилась Порция.
— Ты знаешь, что я не это имел в виду, — произнес он с неожиданной жесткостью. — Я приехал, чтобы увидеть тебя, Порция. Я не могу без тебя.
Она попыталась изобразить благодарность, сохраняя при этом полное безразличие.
— Я, конечно, польщена, если ты собирался провести со мной эти выходные. Но тебе не повезло. Я буду занята.
Во взгляде Люка сверкнул опасный огонек.
— Это все из-за твоего дружка?
— Именно, — спокойно подтвердила Порция. — Кстати, его зовут Джо.
Люк вскочил с дивана.
— Тогда я не намерен больше вас задерживать. Могу я вызвать такси?
— Конечно. — Порция прошествовала к телефону, откинув назад непослушные волосы, нашла номер вызова такси и почувствовала, как на глаза наворачиваются горячие слезы обиды.
Но она не успела набрать номер. Ее запястья оказались в горячих ладонях Люка. Он развернул Порцию к себе лицом и внимательно посмотрел ей в глаза.
— Порция, не выгоняй меня, не сказав ни слова. Нам надо поговорить.
— Ты так уверен в этом? — выкрикнула она, словно бросая ему вызов.
Люк слегка ослабил свои объятия.
— Сегодня ты просто неотразима. И я бы солгал, сказав, что мне ничего не нужно, кроме душевной беседы. Однако, если ты скажешь, что тебя интересуют только слова, клянусь, я к тебе не притронусь. Ты, наверное, гордишься тем, что приручила меня, так ведь, Порция? Я не привык находиться… как это сказать… под каблуком.
— Да уж. Верю, — огрызнулась она. — Так о чем ты хотел поговорить?
Люк с опаской посмотрел на нее.
— Я думал, что лучшей темой для обсуждения явится наша дружба.
— Ты имеешь в виду, что после всего это лучший вариант отношений между нами?
— Нет. Я так не думаю. Если тебе нужна правда — пожалуйста. Мне необходимо больше чем дружба. Но если только такая форма отношений тебя устраивает, ладно. — Он, как обычно, красноречиво пожал плечами.
— Скажи мне правду.
— Я сказал.
— Нет, ты не сказал. Я говорю о деньгах, Люк. Он нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что недовольна той суммой, которую я предложил за Тарет-хаус?
— Я говорю не о Тарет-хаусе, — неожиданно горячо возразила Порция. — То есть не совсем о нем. Ты пользуешься хитрыми приемами.
— Хитрыми приемами?
— Именно. Выманиваешь подробности моей личной жизни еще до совершения сделки. Ты специально делаешь из меня идиотку? — Она вдруг рванулась в сторону. Но Люк поймал ее за руку и снова повернул к себе лицом.
— Порция, ты злишься на меня, и это понятно. Я не должен был расспрашивать тебя о прошлом.
— При этом не особенно вдаваясь в подробности своего! — выкрикнула она.
Люк внезапно отпустил ее руку. Черты его лица стали резкими и жесткими.
— Что именно ты имеешь в виду?
— Вы не представляете сеть отелей, мсье Бриссак. Вы ею владеете. Небольшая информация к размышлению, которая, несомненно, не помешала вам скостить цену на Тарет-хаус.
Люк, как всегда, с некоторой беспомощностью пожал плечами.
— Я не давал в «Рэвенсвуде» никаких распоряжений по сокрытию моих данных. И цена за Тарет-хаус явилась наибольшей, исходя из моих финансовых возможностей. Хотя не знаю, насколько ты осведомлена в этом вопросе.
— То есть ты отрицаешь, что мое служебное положение явилось частью плана этой успешной сделки? Люк поджал губы.
— Мне, конечно, нечем похвастаться. Но ты такая сдержанная, уравновешенная… в общем, настоящая англичанка. Иначе я просто не мог тебя лучше узнать.
— А зачем тебе, это понадобилось? — оторопела Порция.
— Ты знаешь, зачем, cherie.
— Нет, не знаю.
— Нет, знаешь, — невозмутимо продолжил он. Они застыли, неотрывно глядя друг на друга. Внезапно зазвонил телефон, и Порция бросилась к нему, словно встрепенувшись после долгого сна.
Она не успела снять трубку, как в автоответчике зазвучал охрипший голос: «Порция, привет. Это Джо. Я здесь завис с жуткой простудой. Так что завтра, кажется, ничего не выйдет… — Джо прервал свое послание громким кашлем. — Ты уж извини. Позвоню, как только поправлюсь».
— Вот так. Значит, завтра ты свободна, — заявил Люк, дыша Порции в затылок. — Давай проведем этот день вместе.
Она повернулась, чуть не уткнувшись ему в губы.
— Может, я и смогла бы, если бы ты позвонил, как обещал. Наверняка ты привык, что десятки женщин сразу же примчатся, помани ты их пальцем. Но я другая, Люк Бриссак. Совсем другая.
— Ох, Порция, я это прекрасно знаю. И это привлекает меня еще больше. — Люк улыбнулся и распростер объятия. — Но если мы не будем общаться, как же нам удастся стать друзьями?
Втайне обезоруженная этой улыбкой, Порция, поразмышляв пару секунд, склонила голову на его плечо.
— Ладно уж. Раз я вечером свободна, почему бы и нет?
После этих слов вид Люка стал настолько триумфальным, что Порция собралась было изменить свое решение. Однако он вовремя спохватился и поспешил добавить:
— Если только возможно, передай своему другу, что я глубоко сочувствую его болезни.
— Я не уверена, что это совсем искренне…
— Я же сказал, если только возможно… Порция усмехнулась.
— Ты обедал?
— Нет, но совсем не обязательно беспокоиться…
— Я беспокоюсь не совсем обязательно, — передразнила она его. — Как насчет омлета, мсье Бриссак? Вас устроит?
— Почту за честь! Я и не рассчитывал на такое гостеприимство, появившись здесь, — разумно констатировал Люк. — Поначалу я ждал, что ты выдворишь меня без всяких комментариев.
— Возможно, я бы так и поступила, не будь здесь Мэриэнн.
— Тогда я признателен твоей подруге. Я бы послал ей в благодарность букет цветов, но боюсь, ее доктор будет возражать.
— Не сомневаюсь, — согласилась Порция и направилась в свою маленькую, без излишеств, кухню. — У меня еще нет обеденного стола, так что тебе придется поесть прямо здесь.
— Я могу снять куртку? — С обезоруживающей улыбкой Люк сел на один из кухонных стульев и поинтересовался у Порции, как прошел день.
Рассказывая о сделках, которые ей удалось заключить за прошедшую неделю, она достала сковороду, масло, яйца и какие-то специи. Взбив яйца с молоком и вылив смесь в разогретое на сковороде масло, Порция отрезала большие ломти свежайшего деревенского хлеба, затем расположила на листьях шпината сочные кусочки помидора, сбрызнула овощи маслом и уксусом и выложила на тарелку аппетитный горячий омлет.
— К тому же ты умеешь готовить, — невнятно произнес Люк с набитым ртом.
— К чему? — не поняла Порция, присаживаясь на соседний стул.
Люк сам положил себе салата.
— Ты умная, красивая, преуспевающая женщина. — Он улыбнулся. — А женщины, занимающиеся карьерой, редко умеют Готовить.
— Готовить меня научила мама, когда я была совсем маленькой, — отрешенно произнесла Порция, и Люк накрыл ее руку ладонью.
— Ну вот, я тебя расстроил. Порция тряхнула головой.
— Нет, все нормально.
— Слава богу. — Он с аппетитом доел все до последней крошки и удовлетворенно откинулся на спинку стула. — Это было великолепно. Иногда самые обыденные вещи кажутся необыкновенно приятными.
— Однако порой к этой обыденности хочется добавить немножко роскоши. Мне, например, очень понравились икра и омары там, в отеле, — поделилась Порция, убирая его тарелку. — Правда, я и предположить тогда не могла, что буду благодарить за них самого владельца этого отеля.
Люк вытянул длинные ноги, закинул руки за голову и с нескрываемым удовольствием следил за Порцией, которая мыла посуду.
— Когда ты узнала правду?
— В прошлый понедельник. Бен Пэриш все выложил, желая просветить меня.
— И успокоить на тот счет, что у меня достаточно денег на покупку Тарет-хауса?
— Зная Бена, и это тоже. — Порция повернулась к нему лицом. — Но он также подумал, что меня может заинтересовать твоя биография.
— А когда он все тебе рассказал, ты жутко разозлилась, — продолжил Люк.
— Да. Хотя не имела на это никакого права. Обычно меня не интересуют подробности личной жизни клиентов. — Она наполнила чайник водой. — Кофе?
— Да, спасибо. — Люк нахмурился. — А что тебя так разозлило?
Порция открыто посмотрела на него.
— Если мы собираемся поддерживать дружеские отношения…
— Мы собираемся! — уверил ее Люк.
— Как ты можешь быть уверен, что причиной изменения моего решения послужили не твои деньги?
— Я уверен, — твердо произнес он. — Я не всегда был богат. Были времена, когда у меня вовсе не водилось денег. Но… — Он запнулся, криво усмехнувшись.
Порция кивнула, поняв его.
— Но твое увлечение мною никогда не зависело от денег.
— Совершенно верно, — просто ответил Люк. Порция улыбнулась.
— Сегодня что-то не то с твоей самоуверенностью. — Она подала ему чашку кофе. — Давай перейдем в гостиную.
Порция устроилась в кресле, поджав ноги, а Люк с расслабленным видом сел на диван.
— Это стоит всех неприятностей на свете, — заявил он.
— Неприятностей? Люк кивнул.
— В моем парижском офисе недавно были проблемы. Я еле успел их решить перед отъездом в аэропорт, но все же вылететь пришлось позже. В Лондоне я попытался быть терпеливым и дождаться завтрашнего дня, чтобы увидеть тебя, но не смог. — Люк задумчиво посмотрел на нее. — Вообще, встретив тебя, я словно вернулся в детство. Мальчишкой я тоже ненавидел ждать…
У Порции учащенно забилось сердце.
— Если бы ты приехал раньше, то не застал бы меня дома. Мы с Мэриэнн ходили в кино.
— Я бы тебя дождался, — заверил он ее.
— Но ты здесь, я согласилась провести с тобой завтрашний день, и теперь скажи, чем бы ты хотел заняться?
— Тебе выбирать. Порция. Это твой город. Сперва, конечно, пообедаем, а потом, возможно, прогулка вдоль Темзы или поход в театр? Что бы ты делала, если бы собиралась провести этот день одна?
— Обычно я очень ленива в выходные зимой, — сообщила Порция. — В такое время я, как правило, смотрю фильмы или читаю. Ну, иногда могу пройтись по магазинам.
— Звучит заманчиво. Рядом с тобой я бы с удовольствием занимался тем же. — Его глаза проницательно смотрели на нее. — А если бы я предложил тебе пообедать в моей квартире, ты бы снова стала подозревать меня в грязных намерениях?
Порция спокойно взглянула на него.
— А если я скажу «да», ты снова выйдешь из себя или погрузишься в раздумья и полностью перейдешь на французский язык?
Люк выпрямился.
— Ты хочешь сказать, — осторожно начал он, — что отвергаешь мое предложение?
— Нет. Просто дома я чувствую себя уверенней. Люк вздохнул.
— Как пожелаешь, Порция. Так чем мы завтра займемся?
— Когда ты возвращаешься в Париж? — поинтересовалась она, пытаясь избежать уточнений насчет завтрашнего дня.
— Рано утром в понедельник. Но до отъезда я намерен провести с тобой как можно больше времени. И, выразительно добавил Люк, наклонившись вперед, — я имею в виду дневное время. Я вовсе не требую, чтобы ты оказалась в моей постели. Видишь, я хорошо усвоил твои предостережения.
Порция улыбнулась.
— Слишком непривычно для тебя? Люк покачал головой.
— В делах я никогда не тороплюсь. Что касается чувств, здесь, конечно, немного иначе.
— Ты, наверное, часто влюблялся? — с любопытством спросила она.
Легкая улыбка заиграла на его чувственных губах.
— Конечно. В юности я вообще не выходил из этого состояния. — Люк вздохнул. — Но потом умер отец, и беззаботные дни закончились для меня.
— Почти как у меня.
— Я более удачлив, чем ты, cherie. С помощью матери я хотя бы сумел сохранить Бью-Риваж.
— Это ваш дом? Бен сказал, что ты сделал из него отель.
— Да. Мама продала некоторые картины, и эта сумма стала стартовым капиталом для начала, как позже оказалось, успешного предприятия. — Люк пожал плечами. — С тех пор у меня не было времени влюбляться, Порция.
— Ты так был занят, спасая наследство?
— Не я один. Остальные члены семьи тоже. Но старшим был я, значит, и вся ответственность лежала на мне.
— Да, тебе, видимо, нелегко пришлось, — произнесла Порция, представив себе прошлую жизнь Бриссака. — А долгое время этот дом принадлежал вашей семье?
— Нет. Я родился в Париже. Но моя мама из Сен-Мало[15] , и отец купил для нее Бью-Риваж около двадцати лет назад. Он намеревался вернуть дому прежнее великолепие. Это постройка начала восемнадцатого века, и она мало изменилась с того времени. Отец относился к восстановлению дома как к делу всей своей жизни. К несчастью, жизнь его оказалась слишком короткой.
— Он успел закончить реконструкцию дома?
— Почти. Однако единственный способ сохранить его заключался в том, чтобы дом сам приносил доход. Расположение Бью-Риваж идеально для отеля, поэтому он с первых дней стал популярным среди туристов, многие из которых, кстати, твои соотечественники с другого берега Ла-Манша.
— Ты имел в виду Английский канал, — рассмеялась Порция.
— Еще одно различие! Скажи мне, неужели такие вот различия могут стать препятствиями для нашей дружбы?
— А почему они должны быть? — Порция на секунду замолчала. — Или существуют еще какие-то тайны, которые мне предстоит узнать, Люк?
Он также помолчал немного, а потом посмотрел ей прямо в глаза.
— Я не женат и не помолвлен. У меня есть квартиры в Париже и в Лондоне, и я регулярно навещаю свою маму в Бью-Риваж. Он больше не отель. В этом уже нет необходимости, так как моя гостиничная сеть и без того приносит неплохой доход. Мои сестры замужем, так что мама живет там одна. — Его глаза заблестели, и Порция почувствовала жалость, зная, как тяжело рано потерять отца. — Однако сестры приезжают в Бью-Риваж с детьми, поэтому маме не так одиноко.
В комнате снова повисло молчание, Люк погрузился в свои мысли, видимо вспомнив прошлые времена.
Порция встала и взяла пустые чашки.
— Может, выпьешь чего-нибудь покрепче, Люк? Или ты за рулем?
— Нет, я приехал на такси. Кстати, в это время еще можно вызвать такси?
— Конечно, если ты спешишь.
— Я совсем не спешу, — заявил он и улыбнулся. — Но не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством.
— Когда ты появился, я была совсем не гостеприимна, — хмуро напомнила Порция.
— А теперь? Ты стала чуть-чуть добрее ко мне?
— Чуть-чуть, — улыбнулась она. — Я вызову тебе такси, а пока выбери, что будешь пить: чай, кофе, минеральную воду, кстати вашу, французскую, или бокал вина? Правда, я не уверена, что оно удовлетворит твой вкус, его принес Джо, когда приходил прошлый раз.
— Тогда я не буду его пить, — тут же заявил Люк, поднимаясь с дивана. — Все, что я хочу, — это беседовать с тобой до приезда такси. Можно?
— Конечно, — согласилась Порция и пошла звонить. Вернувшись, она сообщила, что машина прибудет только через сорок минут.
— Итак, — заявил Люк, — я награжден сорока минутами общения с тобой. — Он подошел ближе и дотронулся до ее виска. — Синяк почти прошел. Или ты используешь какой-то хитрый maquillage?
— На мне вообще нет макияжа, — возразила она. — Что явилось дополнительной причиной моего недовольства при твоем появлении.
— Но почему? — удивился Люк.
— Ты всегда такой элегантный. А тут я — с бледным лицом, растрепанными волосами… я уже не говорю об этом наряде.
— Но ты необыкновенно привлекательна в таком виде! Намного привлекательней деловой мисс Грант со строгой прической и в безупречном костюме. — Люк взял ее за руку и усадил рядом с собой на диван. — Кроме того, сегодня я вовсе не элегантен. На мне такая же спортивная одежда, как на тебе. И мне ужасно неловко из-за этой щетины на щеках.
Порция улыбнулась.
— Ну, мы с тобой прямо парочка оборванцев.
— Оборванцев?
Порция объяснила значение слова, и Люк рассмеялся вместе с ней.
— Как хорошо рядом с тобой! Прошлая неделя была для меня сплошным бедствием.
— Почему?
— Тарет-хаус не единственная сделка на сегодняшний день. Я веду переговоры о покупке одного домика в Провансе.
— Какой он?
— Как и все дома в Провансе. С золотистыми башенками из песчаника, деревянными ставнями на окнах и огромными бронзовыми кадками, полными цветов, на террасе.
— Как хорошо, — вздохнув, произнесла Порция.
— Если я куплю его, мы обязательно съездим туда вместе, — сказал Люк, внимательно следя за малейшей реакцией на ее лице.
— Так какие бедствия? — вернулась к разговору Порция. — Владельцы не желают продавать?
— Их цена нереальна, потому что дом в не очень хорошем состоянии. А моя цена слишком низкая для той леди, которая его продает. — Люк с философским видом пожал плечами. — Но в конце концов мы, как всегда, придем к компромиссу, и дом будет моим.
— А что эта леди будет делать потом?
— Не стоит ее жалеть, cherie. Ей не терпится переехать в свою квартиру в Ницце, где она безбедно будет существовать на деньги, которые я ей заплачу.
— Ты, я вижу, собираешь много информации перед ведением переговоров.
— А как же! У моих юристов офис в Ницце. Кроме того, у меня есть специальные сотрудники, которые, соблюдая некоторую секретность, естественно, какое-то время живут недалеко от необходимой недвижимости, чтобы узнать все в деталях. Тебе не нравится, как я веду бизнес?
— Нравится, конечно, — улыбнулась ему Порция. — Не забывай, я работаю в этом же бизнесе.
— Благодарю за это Бога. Если бы не ваша работа, мадемуазель Грант, я бы никогда вас не встретил.
Порция внезапно вспыхнула и спросила первое, что пришло на ум:
— А как твоя рана? Уже лучше?
— Твой поцелуй мог бы завершить выздоровление, — заметил Люк и осторожно обнял ее. Не встретив сопротивления, он одной рукой прижал Порцию крепче, а другой повернул к себе ее лицо. Он долго и внимательно вглядывался в ее глаза, а затем нежно прижался губами к ее губам.
Порция не сопротивлялась. И не хотела этого делать. Ее губы раскрылись навстречу его горячим, ищущим губам, она обвила его шею, и ее охватила дрожь, когда она почувствовала прикосновение его языка к своему. Дыхание Люка участилось, поцелуй становился все неистовей, пока он наконец не оторвался от губ Порции, уткнувшись в ее волосы и шепча бессвязные нежности на французском.
Зуммер домофона заставил обоих вскочить на ноги.
— Твое такси, — задыхаясь, сообщила Порция и попыталась пригладить волосы.
— Завтра рано утром я буду у тебя.
— Только не слишком рано. Мне надо успеть сходить в супермаркет за продуктами.
— Я отвезу тебя на машине, — пообещал он. — В этот раз очень аккуратно.
— Это радует, — усмехнулась Порция. — Однако, если ты не уйдешь прямо сейчас, такси уедет без тебя.
— А ты тогда разрешишь мне остаться?
— Нет, конечно. — Порция улыбнулась как можно мягче. — Спокойной ночи, Люк. Он провел ладонью по ее щеке.
— До завтра, Порция.
Глава 7
Обычно в выходные Порция любила с утра поваляться в постели. Но только не в эту субботу. Она вскочила с кровати с первыми лучами солнца, приняла душ, вымыла волосы и долго стояла перед шкафом, выбирая что-нибудь подходящее для такого случая.
В конце концов надела светло-коричневые вельветовые джинсы, кремовый кашемировый свитер и тщательно расчесала волосы, волнами ложившиеся на плечи. Она допивала утренний кофе, когда раздался звонок.
— Bonjour, Порция. Я слишком рано?
— Нет, поднимайся.
Люк постучал в дверь, и Порция распахнула ее с радостной улыбкой. Он опустил на пол большой бумажный пакет и, заключив ее в объятия, расцеловал в обе щеки.
— Сегодня ты просто невероятно гостеприимна по сравнению со вчерашним днем. — Он вручил ей еще теплый пакет, от которого исходил головокружительный аромат свежей выпечки. — Круассаны, — сообщил он. — Я чувствую запах кофе?
— Да, только что сварила. — Порция засмеялась. — Когда ты говорил о раннем утре, ты это имел в виду?
— Ну конечно.
В обычные дни Порция на завтрак выпивала лишь чашку чая или кофе. Но сегодня она вдруг почувствовала страшный голод и с удовольствием уплетала вместе с Люком круассаны, налив себе вторую чашку кофе.
— Я и не знала, что ты можешь быть таким домашним, — прокомментировала она, когда они допивали по третьей чашке кофе.
— Я вообще очень полезен на кухне, — самодовольно заявил Люк. — Если хочешь, я сегодня приготовлю нам ужин. Сейчас мы отправимся за продуктами, потом где-нибудь пообедаем, а вечером, перед просмотром твоих любимых видеокассет, я поражу тебя своим поварским мастерством.
Порция с любопытством разглядывала его, не спеша попивая кофе. Сегодня на Люке не было делового костюма, но выглядел он не менее элегантно, чем всегда. Он был одет в темные брюки и шерстяную кремовую рубашку, которая красиво оттеняла его оливковую кожу и густые черные волосы. Люк прищурил глаза, заметив ее улыбку.
— Ты что, не веришь?
— Просто не могу представить, что ты когда-нибудь что-нибудь готовил в своей жизни. Люк тряхнул головой.
— Я же говорил, что не всегда был состоятельным человеком, Порция. И потом, моя мама превосходно готовит и научила нас готовить одно-два нехитрых блюда, на крайний случай. Мы здесь с тобой похожи, n'est-ce past — Он поднял на нее глаза. — Надеюсь, с развитием наших дружеских отношений мы узнаем друг о друге много нового.
— Возможно, — неуверенно согласилась Порция.
— Наверняка, — возразил Люк. — А где твоя посудомоечная машина?
Порция хмыкнула и протянула свои руки:
— Вот.
Люк тут же перегнулся через стол и, завладев ими, поцеловал поочередно обе ладони.
Порции было одновременно удивительно и приятно вытирать посуду, которую мыл Люк. Такое на ее кухне происходило впервые. Джо иногда заходил выпить кофе или поужинать, но ему никогда и в голову не приходило предложить ей свою помощь в уборке посуды.
— Что-то чудесные глаза смотрят слишком задумчиво, — заметил Люк, вытирая руки полотенцем. — Существует ли цена, за которую я мог бы узнать, какие мысли заполняют сейчас эту умненькую головку?
— Нет. Эти мысли не продаются.
— Возможно, однажды ты сама мне расскажешь о них, — произнес Люк и дотронулся до ее щеки. — Ладно, пора ехать за покупками. Это далеко?
— Не очень. Слава богу, нам не нужно выезжать на автостраду, — съязвила Порция.
Поход по магазинам оказался для Люка сплошным развлечением, причем он проявлял при этом большую тягу к расточительству, которое Порция тщетно пыталась сдерживать.
— Нет, я не хочу копченого лосося и трюфелей. Мне нужны обычные продукты, например хлопья для завтрака и кофе.
Игнорируя все протесты Порции, Люк продолжал наполнять тележку всевозможными деликатесами, не забыв положить туда бутылку шампанского. После этого Порции осталось добавить лишь несколько прозаичных продуктов: хлеб, масло, молоко и кое-что еще. Когда они подошли к кассе, Люк поторопился заплатить, и Порция даже не успела возразить.
— Тебе не стоило это делать, — возмутилась Порция, когда они сгрузили все продукты в багажник и выехали со стоянки. — Я все равно дома с тобой рассчитаюсь.
Люк засмеялся и потрепал ее по щеке.
— Какая независимая леди. На прошлой неделе я купил тебе цветы, на этой — кое-что из гастрономии. Какая разница?
— А до этого ты оплатил мой номер в отеле, ужин, обед, устроил пикник…
— А вчера вечером ты угостила меня омлетом. Мне нужно было отказаться, потому что я не покупал яйца?
— Это уже софистика, — захохотала Порция.
— Ты так рассуждаешь, будто я предлагаю тебе норковое манто…
— Неудачный пример. Носить натуральный мех не приветствуется в наши дни.
— Не уходи от темы, — строго произнес Люк. — И послушай внимательно, Порция, потому что я намерен сейчас быть очень и очень прямолинейным, пока тебе некуда деться из машины.
Ее глаза подозрительно сузились.
— Что ты имеешь в виду?
Люк сосредоточил внимание на дороге.
— Покупать тебе розы, или продукты, или еще что-то — для меня удовольствие. Но мною движут не грязные мотивы, как считаешь ты. Я понимаю, что стать твоим любовником я могу лишь в том случае, если ты этого захочешь сама. Если же это невозможно в принципе, я готов остаться твоим другом и довольствоваться твоими редкими поцелуями, потому что находиться рядом с тобой и не поцеловать тебя, сама понимаешь, выше моих сил. Так что, если все вышесказанное тебя не устраивает, пожалуйста, скажи об этом сейчас, пока я еще… — Люк запнулся.
— Пока ты еще что? — переспросила Порция.
— Пока я еще в силах сказать тебе «прощай». До самого ее дома они не произнесли больше ни слова.
— Итак? — в конце концов вымолвил Люк, наблюдая, как Порция вытаскивает пакеты с продуктами.
— Ты выставляешь мне ультиматум?
— Нет. Я хочу быть честным с тобой. Ты хочешь дружбы, замешенной на любви? Или чисто платонических отношений?
С того момента, как Люк Бриссак поцеловал ее в Тарет-хаусе, Порция понимала, что платонические отношения между ними просто невозможны. Но одно она знала наверняка. Она не хотела дружбы. Ей нужна любовь. И если сейчас Люк скажет ей «прощай» и уйдет, это будет самое большое разочарование в ее жизни. Она повернулась к нему лицом и встретила ожидающий взгляд.