Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пылкий любовник

ModernLib.Net / Джонсон Сьюзен / Пылкий любовник - Чтение (стр. 7)
Автор: Джонсон Сьюзен
Жанр:

 

 


      – Очень зря. И это нужно срочно исправить!
      – Ну и что? – не сдавалась Сара. Только что она чувствовала себя на равных с такими взрослыми женщинами, но теперь тетка опять разговаривала с ней как с несмышленым ребенком. – У меня есть множество других интересов… и много тем, о чем можно поговорить с мужчинами.
      Леди Белла вздохнула и покачала головой:
      – Милая, когда ты, наконец, поймешь, что жизнь не сплошное развлечение и не езда в золотой карете с прекрасным принцем? За свое место под солнцем нужно бороться! Я тоже мало что понимаю в этих скачках, и по мне – век бы их не было. Но я хочу, чтобы ты, в конце концов, надела обручальное кольцо на палец Джека Фицджеймса! – Леди Тальен с таким напряжением вперила взор в невысокий лобик племянницы, будто хотела вложить свои слова прямо ей в голову. – А известно ли тебе, что все браки… по крайней мере, большинство, совершаются не на небесах, а на скачках? Где в приступе азарта этих болванов, когда у них в голове нет ничего, кроме мелькания лошадиных хвостов, можно брать тепленькими?
      Сара смотрела на тетку с изумлением, не понимая, к чему она клонит.
      – А что касается Джека и этой француженки, то они не могут быть ни друзьями, ни родственниками. Потому что они любовники! И герцогиня их покрывает!
      – Но… – Сара изумилась еще больше, – откуда вы знаете?
      – Только что догадалась, – торжествующе заключила леди Тальен, вполне довольная собой. – И еще я, пожалуй, знаю, куда они пропали… Через несколько дней начнутся скачки «Дерби», и жеребец маркиза, которого он недавно купил, обязательно будет участвовать… Да тут все ясно как божий день! А жить они в это время будут в Каслро. У Джека там поместье, можно сказать – дом родной. Он мне сам рассказывал…
      Леди Белла замолчала, осознав, что в запальчивости говорит лишнее. Однако Сара, озабоченная своими соображениями, ничего не заметила.
      – Но… Ведь вы можете и ошибаться?
      – Нет, не могу. Ты только вспомни, как все старались выведать у герцогини хоть что-нибудь о ее крестнике и этой… мисс Дюруа. И много в итоге получили?
      – Но никто не доказал, что они любовники, никто не видел…
      Леди Белла рассерженно остановилась и с шумом выдохнула воздух сквозь зубы.
      – Сара, тебя что, нужно к постели подвести, чтобы ты поверила?
      – Нет, не стоит… – Племянница соображала медленно. Личико ее на глазах мрачнело, потом на нем появилось решительное злое выражение. – Если они любовники, то эта француженка просто шлюха. Ведь прошло всего несколько дней, как они знакомы… Тогда он на ней не женится! – сделала Сара окончательный вывод. – Мама всегда говорит, что джентльмены не женятся на кокотках…
      – Я бы не была так уверена, – язвительно возразила леди Тальен. – Кроме того, эта женщина вовсе не кокотка… Она богата, ее семью знает вся Европа. А мелкие грешки наше общество ей с удовольствием простит.
      – Вы думаете, он все-таки может жениться на ней?
      Сара опять помрачнела и с надеждой смотрела на свою мудрую наставницу.
      – Нечего гадать! Это нам с тобой предстоит выяснить.
      Леди Тальен решительно двинулась к ряду колясок, стоявших возле витой чугунной ограды Гроувленд-Хауса.
      – Но разве мы ничего не можем сделать? – Сара едва поспевала за ней. – Я хочу, чтобы он был мой! Только мой – и навсегда!
      Личико ее раскраснелось, глаза сверкали.
      – Мы можем сказать, что направлялись, – прекрасные, холодные, как льдинки, глаза леди Тальен на миг затуманились, в них появилось что-то вроде вдохновения, – скажем, в Глостершир… Там у твоего отца есть дом. И как бы по пути заехали в Каслро…
      – Господи! – Глаза Сары расширились от ужаса. Наконец она представила Джека и француженку вместе. – Вы все же думаете, что он там? С ней?..
      – Вполне возможно. И даже, очень вероятно. Леди Тальен не могла отказать себе в удовольствии, наблюдая, каким все более огорченным, и испуганным становится лицо племянницы.
      – Этого не может быть! Тогда это означает…
      – Что у него гораздо более серьезные намерения, чем нам с тобой хочется, – закончила леди Белла таким тоном, словно читала приговор. – Все, едем завтра прямо с утра!
 
      И еще один разговор, касавшийся Джека Фйцджеймса, происходил примерно в это же время в другом конце необъятного Лондона между кузеном Джека и поверенным в его не очень блестящих финансовых делах.
      – Ввиду того что Рэдвер никогда раньше не проявлял интереса к этой даме, события развиваются очень неожиданно для меня. Вчера на вечере у Дарлингтонов маркиз едва не подрался из-за нее с лордом Гротеном. – Тщедушный темноволосый Тревор Митчел скорбно поджал сухие губы и вопросительно посмотрел на адвоката. – А если Фицджеймс вдруг вздумает жениться? Тогда все мои долгие надежды на получение наследства рухнут.
      Раздобревший на защите чужих интересов стряпчий, подложив руку под три подбородка, внимательно слушал одного из самых многообещающих клиентов. Но пока его ничто не обеспокоило. Склонность мистера Митчела к излишней драматизации своего положения была ему хорошо известна. Но на этот раз кузен маркиза Рэдвера был на самом деле вне себя.
      – И вы сами это видели? То, что произошло на балу? Можете подтвердить под присягой? Как вы вообще попали на этот бал?
      – Принадлежность к роду Рэдверов открывает многие двери, – не без гордости отозвался Митчел. Что-то отдаленно приближенное к благородству мелькнуло в его осанке, но лишь на миг.
      – Ясно. Продолжайте…
      – Леди Дарлингтон не против выдать свою дочь за маркиза и хотела заранее познакомиться с родственниками. Тем более что нас совсем немного…
      – Вполне возможно, – согласился поверенный. – А может, вам показалось и эта француженка, насколько я могу судить по фамилии, только одна из многочисленных любовниц маркиза? Не первая и не последняя.
      – Так-то, оно, может, и так… – Тревор с ожесточением почесал редкие волосы на темени и горестно ссутулился, теряя последние признаки светского лоска. – Но если бы вы его видели прошлой ночью, Перси вы не говорили бы так спокойно. Я буквально ощущал его страсть к этой женщине! Он готов был схватиться из-за нее насмерть!.. И эта страсть развеет в прах мои надежды на титул и наследство! – Тревор подался вперед в кресле, костяшки пальцев, вцепившихся в подлокотники, побелели. – Жизнь преподносит мне одни каверзы, Перси! Я был уверен, что мой кузен умрет от полового истощения, не дожив до тридцати! А что теперь?..
      – Хм… – Мистер Перси обеспокоенно посмотрел на своего клиента. Если все так серьезно, то от него уплывал жирный кусок. Возможное вступление мистера Митчела в права наследования, связанные с этим длительные и дорогостоящие юридические процедуры осели бы золотым дождем в карманах стряпчего. А теперь драгоценная тучка, все время маячившая на горизонте, готова была растаять из-за какого-то пустяка. – А не может семейство… хм… как-то ограничить права маркиза?
      – Только в случае его недееспособности, – уныло усмехнулся Тревор, показав свои редкие, пожелтевшие от турецкого табака зубы. – Но сами знаете, что маркиза можно обвинить в чем угодно, только не в тупоумии. Все, от королевского казначея до последнего биржевого маклера, подтвердят это. Полученное от родителей состояние, – он завистливо вздохнул, – Джек увеличил в три раза, а может, и больше…
      – Нет, конечно, о таких мерах воздействия речи идти не может. – Мистер Перси возвел глаза к потолку. – Для этого нужны веские основания. Слишком веские… – Он проницательно посмотрел на Тревора. – Хотя кто знает. Порой самая незначительная мелочь может оказаться решающей. Для начала вам стоило бы сблизиться с кузеном, понаблюдать за ним…
      – Я-то готов, но как это сделать? Он высылает мне эту пенсию… как собаке подачку бросает! А больше меня и видеть не хочет. У него своя жизнь.
      – А попробуйте-ка навестить его.
      – Если бы я знал, где он болтается, – мрачно отозвался Тревор. – Вчера он чуть не силой утащил эту француженку с бала, и они куда-то уехали.
      – Даже так? – пробормотал стряпчий, и на его лоснящихся губах заиграла профессиональная усмешка. – На глазах у всех?
      – Да. Мне рассказали, что он кулем тащил ее по лестнице… вроде бы она потеряла сознание. Потом они сели в коляску и уехали.
      – Знаете, а это может быть зацепкой! – Ноздри мистера Перси затрепетали, как у хорошей гончей. – С какой целью он тащил ее по лестнице? Может, она была вовсе не согласна с этим?
      – Да кто же это сможет доказать? Тут нужны свидетели, а всем свидетелям нужно платить.
      – А ничего и не нужно доказывать. Тут важен скандал! – Адвокат поднял вверх указательный палец и замер в многозначительном благоговейном трепете. – У этой дамы наверняка есть семья… И, если мне не изменяет память, семья очень известная и уважаемая.
      – А ведь точно! – В глазах у Тревора появилось что-то похожее на тусклый блеск надежды. – Я слышал, ее отец известный дипломат… Знаком со всякими там знаменитостями. И если все это раздуть, то ей наверняка придется уехать. Иначе – репутация семьи!.. Это здорово, Перси! Я сам никогда бы до такого не додумался!
      – Не будем предвосхищать события, – осадил своего клиента мистер Перси. – Сначала нужно выяснить, где они сейчас и что между ними на самом деле происходит. Об этом я позабочусь… Но и вы со своей стороны постарайтесь побольше разузнать. Моих агентов, к сожалению, не пускают на званые вечера…
      – Это с удовольствием, – заверил оживившийся мистер Митчел, – я не собираюсь ждать сложа руки, пока он женится и все мои денежки уплывут от меня!
 
      Тем временем Джек и Венера, ничего не подозревая, направлялись в Каслро. Почему ехали туда, а не в Лондон, сами толком не знали. До скачек «Дерби» оставалось еще несколько дней… Тут уж, видно, госпожа Судьба, ни у кого не спрашивая, решила расставить все по своим местам.
      Джек полулежал на заднем сиденье коляски, Венера сидела у него на коленях. Когда экипаж потряхивало, он с невыразимым удовольствием ощущал мягкую тяжесть ее тела.
      – А ты уверен, что мне стоит появляться в твоем загородном доме? – обернулась к нему Венера. – Что нас правильно поймут? Может, остановимся в гостинице?
      – Кому какая разница? – лениво отозвался он. – Не думаю, что после вчерашнего кто-то собирается хоть что-то понимать. Весь Лондон уже наверняка гудит слухами, и у каждого свое мнение… Проклятый муравейник! Чем дольше там живу, тем меньше он мне нравится. Хочется иногда бросить все и убежать!
      – Вот я об этом и говорю, – перебила Венера, расслышав, начинающее сквозить в голосе маркиза раздражение. – Может, пока не поздно, прекратить все это? Я и так забросила все свои дела. Людям, которым их перепоручила, я вполне доверяю, но не люблю, когда мою работу делают за меня другие… Да и в Париже меня уже ждут.
      – Ни за что! – Он притянул ее к себе и поцеловал в шею. – Я не могу тебя отпустить… Кроме того, у меня предчувствие, что на «Дерби» ты принесешь мне удачу.
      – Ну, если так! – рассмеялась Венера. – Ради этого я готова стерпеть все, что угодно.
      – Кроме того… могу сказать… по секрету… – Он продолжал целовать ее шею, постепенно добираясь до открытого плеча. – У меня есть и более веские основания…
      – Какие? —лукаво спросила она.
      – Обсудим это, когда приедем в Каслро, – ответил он с нарочитой небрежностью. – А то еще выскочишь из коляски и убежишь.
      – Не убегу, – пообещала Венера. – Очень хочется… узнать.
      – Ох, плутовка! Ты и так все прекрасно знаешь. – Он прижал ее к себе и стал нежно гладить по волосам. – Так ты поедешь со мной на «Дерби»?
      – При одном условии. Если они разрешат мне участвовать в заезде. Для любителей.
      – Не знаю, правила клуба не позволяют…
      – Но ты ведь можешь попросить!
      – Для тебя – все, что угодно… – прошептал он в самое ухо Венеры.
      – Ты на самом деле так хорошо ко мне относишься? Маркиз колебался всего мгновение.
      – Я отношусь к тебе так хорошо, как не относился ни к кому в жизни…
      Венера посмотрела на него и отвела глаза. Было понятно, что Джек произносит такие слова впервые. Она улыбнулась и погладила его по руке.
      – Я так хочу поскорее добраться до Каслро, посмотреть места, где ты родился, провел свое детство…
      – Да. Там я покажу тебе все… – Джек нежно поцеловал ее за ухом, и Венера, шутливо уклоняясь, повела головой. – И тебя покажу всем.
      – Но только после того, как привезут мои вещи, – со вздохом произнесла она, принимаясь разглядывать свое безнадежно измятое бальное платье.
      – Зачем тащить все из Лондона? Там есть и местные портные. Мы можем заказать тебе кучу платьев.
      – Нет, – твердо ответила Венера. – До такого уровня наши отношения еще не дошли. Кроме того, что скажут твои знакомые, если узнают? Тебе мало сплетен?
      – Да кому какая разница? – Джек ухмыльнулся. – Я всем буду говорить, что ты моя внучатая племянница!
      – Спасибо! Я всего на год старше тебя… Мог бы и не напоминать об этом даме!
      – Это же просто здорово! Представь, как мы заходим в сельский магазин, и я обращаюсь к тебе: «Дорогая внученька»… У них глаза на лоб вылезут!
      – И это говорит один из знатнейших дворян страны, аристократ, для которого семейные традиции должны быть святы и неприкосновенны!.. Мальчишка! – Венера обняла его и поцеловала. – Нет уж, мы посидим дома, пока не привезут мою одежду.
      – Как скажешь, – согласился он. – Там мы тоже найдем чем заняться.
      – Чем это?
      Венера отпрянула от него и требовательно посмотрела ему в глаза.
      – А ты подумай. Ни за что не догадаешься!
      Оба рассмеялись, а затем замолчали, задумавшись. Потом Венера потянулась и приподняла шторку на оконце коляски. Снаружи вовсю смеялся, будто вторя им, благоухающий солнечный майский день.

Глава 10

      События в Лондоне, связанные с отъездом лорда Рэдвера, развивались пока незаметно для окружающих, но стремительно. Леди Тальен действовала методами домашними, но вполне проверенными, пытаясь выяснить, где находится маркиз, через свою челядь: все кучера Лондонской аристократии как специалисты своего дела не могли не знать друг друга и часто общались между собой по самым разным поводам, а если добавить к этому кухарок, горничных и прочих слуг, которые всегда не прочь посудачить о своих господах…
      Агенты Гарольда Перси работали более профессионально и решительно, однако результатов добились примерно тех же.
      Выяснилось, что накануне действительно был замечен экипаж, очень похожий на коляску маркиза, который направлялся из Лондона в сторону Челтенхёма. А если принять во внимание некоторые подробности, рассказанные камеристкой мисс Дюруа, то, похоже, сбывались самые мрачные предчувствия заинтересованных сторон. Джек Фицджеймс увез француженку в Каслро.
      Тревор Митчел впал в настоящую депрессию. Он знал, что такое Каслро для рода Рэдверов. Это крепость, святыня, родовой очаг! Если маркиз решил отвезти свою пассию туда, значит, прекращать с ней знакомство в ближайшее время он не собирался.
      Леди Тальен не была настолько близко знакома с фамильными традициями семейства Рэдвер, но и она своим феноменальным нюхом почуяла неладное.
      – Это неслыханно! – говорила она, не зная, что еще сказать сидевшей рядом с самым унылым видом племяннице. – Он никогда и никого не возил в Каслро… – И, припомнив что-то, утвердительно кивнула: – Никого…
      – Значит, его нужно остановить любыми средствами! – воскликнула Сара, комкая дрожащими пальчиками носовой платок. – Мы просто должны! Но как?.. Тетя, вы же обещали мне все устроить! Я так хочу выйти замуж за маркиза!..
      – Успокойся! Для того мы и трясемся уже три часа в этом тарантасе черт знает куда, – отозвалась леди Белла, приподнимая кожаную шторку и выглядывая в окошко. Ее решимость, то ли благодаря тряской дороге, то ли еще чему-то, значительно уменьшилась, и что делать дальше, она, откровенно говоря, не знала. – Ясно одно. Как только доберемся до Каслро, сразу нужно все выяснить четко и определенно! Но кто мог подумать, что будет так жарко?! В этой чертовой коляске можно задохнуться!
      – А что, если они уже все решили?.. Официально?.. – не переставая ныла Сара. От огорчения она не обращала внимания на духоту.
      – Этого не может быть, – убеждая в первую очередь себя, возразила леди Тальен. – Об этом гудел бы уже весь Лондон! Стряпчие только такими слухами и живут. – Она решительно помотала головой. – И Джек, в конце концов, не сумасшедший!
      Хотя лично ее, если честно, известие о женитьбе Джека не сильно бы огорчило. Даже наоборот. Леди Белла прекрасно знала, что в сердце женатого мужчины очень быстро находится кусочек тепла для другой женщины… потом третьей, четвертой… Но тут в ее сознании непрошено всплыло ужасное слово любовь.Что делать, если, наконец, произошло то, чего все так ждали: если маркиз действительно влюбился в эту мисс Дюруа?
      – Я согласна выйти за него даже после того, как ему надоест эта француженка, – собравшись с духом и перестав всхлипывать, объявила Сара. – Она ведь когда-нибудь надоест ему?..
      Сара с надеждой взглянула на тетку, словно это в первую очередь зависело от леди Тальен. Но та сидела с каменным лицом. Прошло с полминуты, прежде чем она очнулась и проговорила:
      – Обязательно. И мы должны сделать все, чтобы ускорить этот процесс, – решительно объявила леди Белла. – Поэтому сейчас нам нельзя допустить ни единой ошибки. Все нужно разыграть как по нотам… Для начала ты должна вызвать его жалость, сострадание. А там кто знает… – Она с сомнением посмотрела на племянницу. – Итак, мы отправились в наш загородный дом. Тебе нужно отдохнуть от бесконечных балов, вечеров и прочего… По дороге тебе стало плохо, укачало… и мы не нашли поблизости приличной гостиницы…
      – Тетушка, вы такая умная! Как вы это все придумали? Я изображу все в самом лучшем виде! – Сара тут же, томно закинув голову, повалилась на сиденье и начала стонать. – Вы еще будете мною гордиться…
      – Меньше драматизма, дорогая, – поморщилась леди Тальен. – Веди себя естественно. Не стрит пугать его или возбуждать подозрения… У нас и так все получится. Изображай только усталость и почаще вздыхай.
      – О, вздыхать я умею прекрасно! Но может, нужно как-то посильнее? Мне хочется сразу!
      – И будь предельно вежлива с француженкой! – резко перебила леди Тальен. – Запомни, пока маркиз увлечен ею, а вовсе не тобой.
      Личико Сары перекосилось от ненависти и презрения.
      – Если не дашь мне обещания, то будешь сидеть в коляске. – Голос леди Тальен сделался ледяным.
      – Хорошо, тетя. Я обещаю.
      – Пойми, если он на самом деле влюблен в эту женщину, то любое худое слово в ее адрес только обидит его. Тогда все рухнет и ничего уже не исправишь… – Леди Тальен еще раз прикинула в уме все их козыри и глубоко вздохнула. – Мы и так явимся к ним несколько неожиданно. Нужно заставить маркиза поверить, что наш визит – чистая случайность.
      Сара выпрямилась на сиденье и разгладила юбку, всем видом показывая, что готова полностью покориться.
      – Ладно, у нас еще будет время приготовиться. В Челтенхем мы приедем только к вечеру, остановимся в гостинице, а уж завтра с утра поедем в Каслро.
      – Я буду делать все, как вы скажете, – вздохнула Сара. – Лорд Рэдвер – самый завидный жених во всем Лондоне! Ради этого замужества я готова быть вежливой даже с дохлой кошкой.
      – Хорошо сказано, милая. – Тетка взглянула на племянницу с некоторым удивлением. Ее уроки, похоже, приносили свои плоды. – Только не забывай, что она тоже не простушка. Не переигрывай!
      Служанка, которая принесла ужин в номер не удержалась и сообщила, что сегодня какой-то неслыханный наплыв постояльцев. Несколько минут назад прибыл господин, назвавшийся кузеном лорда Рэдвера, и потребовал себе лучший номер. Но лучший, естественно, уже отдали леди Тальен с племянницей.
      – Какого черта нужно здесь этому болвану? – словно размышляя про себя, сказала леди Белла, едва за горничной закрылась дверь. – Что-то это мне не нравится…
      – А почему бы не спросить у него? – беззаботно отозвалась Сара, занявшись ужином. В ее возрасте все проблемы легко отодвигались на второй план.
      – Но как? – отозвалась леди Белла. – Мы едва знакомы… Честно говоря, вообще не знакомы.
      – Ну и что? Можно познакомиться.
      Леди Тальен посмотрела на племянницу и мысленно согласилась, что в детской наивности, граничащей с глупостью, тоже бывают свои плюсы.
      – А действительно! Хм… Взять и пригласить его на бокал портвейна после ужина… Просто дружеский жест, светские люди вдали от Лондона… Дамы немного заскучали и желают иметь приятного собеседника. Только, судя по тому, что я о нем знаю, этот мистер Митчел – круглый дурак. Иначе, имея такие возможности, не стал бы прозябать в своем Девоншире. Однако за неимением лучшего…
      Леди Белла встала и, подойдя к двери, дернула за шнур колокольчика, вызывая служанку.
      Получив приглашение, Тревор поначалу обеспокоился. Он много слышал о леди Тальен, но не настолько близко ее знал, чтобы верить или не верить слухам. Но в случайности он тоже мало верил.
      Чем дольше Тревор раздумывал над неожиданным приглашением, тем больше его интересовало, с какой стати эта леди оказалась по соседству с поместьем Джека. Да и отказаться без достаточных на то оснований было просто невежливо.
      – Входите же, входите, мистер Митчел, – расплылась в сладчайшей улыбке леди Белла, наблюдая, как Тревор неуклюже топчется на пороге. – Мы вас давно поджидаем. Присаживайтесь, будьте как дома!
      Однако мистер Митчел не считал себя таким простачком, каким мог показаться на первый взгляд. Нелегкая, полная несправедливости и унижений жизнь бедного родственника научила его таиться и скрывать свои истинные намерения.
      Сначала он держался напряженно, на вопросы леди Тальен отвечал нехотя и односложно, стараясь понять, к чему она клонит. Но несколько стаканов хорошего портвейна и мелькавшая совсем рядом открытая, неизвестно уж, по какому случаю, до самых невозможных пределов грудь леди Беллы привели его в благодушное, даже несколько мечтательное настроение.
      Леди Тальен склонилась к нему, открыв и то, что до сих пор хоть как-то скрывалось, и почти прошептала:
      – Хватит ходить вокруг да около… Мне нужно кое о чем с вами поговорить. Как только Сара заснет…
      Тревор стал трясущимися руками вновь наполнять свой стакан.
      Когда Сара сказала, что устала и хочет спать, мистер Митчел нервно сглотнул, потом, пожелав ей спокойной ночи, не очень уверенно поднялся на ноги. Но повелительный взгляд леди Тальен пригвоздил его к месту.
      – Сядьте, – сказала леди Белла, как только за Сарой закрылась дверь спальни. – Нет, на сегодня вам хватит… – Заметив, что рука Тревора непроизвольно потянулась к стакану, она убрала графин. – Вы мне нужны в здравом рассудке.
      Тревор сидел, глядя на нее, словно кролик на удава, и ожидал всего, чего угодно. Но вместо этого Белла, шурша юбками, встала и, подойдя к нему вплотную, спросила:
      – Зачем вы приехали сюда? Отвечайте!
      Даже отуманенным мозгом Тревор отчетливо представил, что, наверное, именно так бывает с грешниками на Страшном суде. Мелькнула запоздалая мысль, что она, в конце концов, не имеет никакого права… но сразу куда-то исчезла.
      – И не вздумайте мне лгать! – Голос Беллы сделался острым, словно ледяное лезвие. – Вы никогда не дружили с Джеком. Все это знают… Он презирает вас.
      Вот это она сказала зря. Тревор на секунду замер, потом во взгляде его появилась если не решимость, то упрямство.
      – Леди, – произнес он, расправляя плени. – Какое вам дело до наших отношений с Джеком? Это наши с ним родственные дела… А вот с чего это вы отираетесь возле его поместья? О своей страсти к путешествиям по деревенским ухабам расскажите кому-нибудь другому. – Тревор, казалось, совсем протрезвел. – Я-то понимаю, не дурак… Ха! Пусть ваша племянница мозоли себе натрет сиденьем кареты, все равно Джек ей не достанется!
      – Если бы вы не были дураком, – сказала леди Тальен устало – притворяться больше не было нужды, – то понимали бы, что сейчас цели у нас общие.
      – Не такие уж и общие.
      Тревор посмотрел на нее с неожиданной проницательностью и хищно улыбнулся.
      – Но помочь друг другу мы можем… Вы ведь приехали сюда тоже из-за этой женщины.
      – А если и так? Вам-то что?.. Я решаю свои дела.
      – Тогда я сказала бы, что вы поступили правильно. Она представляет для вас очень большую опасность.
      – Все равно это мои дела.
      – Да что вы заладили как попугай?! Не хотите, чтобы вам помогли, – не надо! Но что, если я намекну Джеку о причинах вашего визита?
      – Не думаю, что он станет вас слушать. – Митчел пристально посмотрел ей в глаза. Его, оказывается, не так легко было смутить. – А потом, все мои мотивы ему давно известны. И никакой закон не запрещает мне ждать его смерти.
      – Вот даже как? Вы на редкость смелый человек… Но маркизу неизвестны некоторые подробности. В том числе ваши частые визиты к некоему мистеру Перси, который всему Лондону известен грязными интригами в делах о разделе наследства.
      – Откуда вы знаете?
      – У меня есть муж, – мило улыбнулась леди Тальен, – а у него – множество знакомых в деловых кругах.
      – Это еще надо доказать, – неохотно отозвался Тревор. – Люди могут болтать все, что угодно. В самых шикарных клубах сплетничают не меньше, чем торговки на базаре.
      – Успокойтесь. Никому ничего не надо доказывать, – вдруг улыбнулась леди Тальен. Она знала, что наилучшего результата можно добиться, постоянно меняя тактику, сбивая противника с толку. – Во всяком случае, я так считаю. Я лично против вас ничего не имею. Лучше подумаем, чем мы можем помочь друг другу… Если уж мы одновременно оказались тут, то для начала нужно придумать, с чего это нас всех так потянуло сюда. Какое-то разумное объяснение.
      – Вот именно. Джек ведь не идиот! – Тревор только сейчас с жуткой отчетливостью осознал, что завтра ему предстоит визит к кузену. – Он просто вышвырнет нас со всеми нашими объяснениями.
      – Вот и нужно сделать так, чтобы не вышвырнул… – ворковала Белла.
      – Да Джек захлопнет двери перед носом у самой королевы, если не захочет ее видеть!
      – Но, – почти пропела леди Тальен с очаровательной улыбкой, – он не захлопнет двери перед мэром Челтенхема, если тот придет к нему с подписным листом на организацию предстоящих скачек.
      – Ну, да… – с натугой соображал Тревор. – Он просто помешан на скачках и всегда делает самый щедрый взнос. Но мы тут при чем?
      – Неудивительно, что вы до сих пор не смогли вытрясти из Джека кучу денег. – Леди Белла сокрушенно покачала головой. – У вас нет воображения. В этом листе будет обозначена очень солидная сумма, внесенная благотворителем, который пожелал остаться неизвестным… А вслед за мэром явимся мы. Как вы думаете, маркиз захочет разузнать, кто сделал такой щедрый взнос?
      Тревор несколько секунд соображал. Но выпитый портвейн размывал мысли, оставляя только их контуры, за которые отуманенный рассудок никак не мог зацепиться.
      – Черт его знает… – пробормотал он, наконец. – Может, и сработает. Но у меня лично нет сейчас и гинеи.
      Белла поджала губы, презрительно посмотрела на своего собеседника, потом решительно тряхнула головой:
      – Я продам кое-что из драгоценностей Сары. Но вы должны найти ювелира.
      – Почему я должен его искать? Вы ведь сами ничего не вкладываете.
      – Ладно, ювелира я тоже сама найду. – Белла снисходительно хмыкнула. – Но хоть съездить в поместье к маркизу вы согласны?
      – Согласен, – мрачно отозвался Тревор.
      – Прекрасно. – Белла стояла, опершись руками о стол, как полководец перед решающим сражением. – Еще нужно подумать о том, как поскорее удалить эту француженку из Англии. В этом вы согласны участвовать?
      – Что вы имеете в виду?
      – Я имею в виду, что вы кровно в этом заинтересованы.
      – Заинтересован, – со вздохом согласился Тревор. – Но тут наши интересы прямо противоположны… Я удалю француженку, и что? Ее место тут же займет ваша племянница!
      – Да мне все равно, кто чье место займет! – Даже у леди Тальен терпение иногда кончалось. – Я за маркиза замуж не собираюсь.
      – Все равно, – на губах Тревора появилась мрачная усмешка, казалось, он все больше трезвел, – не вижу, какая во всем этом выгода для меня.
      – Ох, как с вами тяжело разговаривать! Если мы удалим француженку, то Сару я смогу попридержать.
      – Джек и так не собирается на ней жениться.
      – Но соберется, – произнесла леди Тальен с красноречивой ухмылкой, – если этого официально потребует отец Сары. И тут очень многое будет зависеть от меня.
      – Это уж совсем выдумки какие-то…
      Тревор обессилено махнул рукой. Сейчас ему хотелось только одного: поскорее убраться отсюда и лечь спать. У мягких лапок леди Тальен была железная хватка.
      – Иногда выдумки действуют гораздо лучше правды. Но если это сработает, вы уж точно никогда не станете маркизом. Сара хочет целую кучу детей…
      Мистер Митчел какое-то время смотрел на леди Тальен словно загипнотизированный, потом с глубоким вздохом кивнул:
      – Ладно, давайте все обсудим… Но только завтра… когда я буду трезвый…
      Вспыхнувшая на несколько минут решимость совсем оставила его. Даже невооруженным глазом было заметно, что Тревор едва стоит на ногах.
      – Хорошо. – Леди Тальен окинула поверженного соперника удовлетворенным взглядом. – Прямо с утра. А потом мне нужно будет найти ювелира и заехать к мэру…
      – Да. – Он кивнул и нерешительно взялся за ручку двери. – Завтра с утра.
      Леди Тальен заперла за ним дверь, думая о том, как трудно человеку чего-то достичь в жизни, не имея ума, изворотливости или, по крайней мере, достаточной суммы денег.
 
      Наутро мистер Митчел проснулся с жуткой головной болью и ощущением, что совершил какую-то ужасную, может быть, роковую ошибку. Но, приняв в качестве болеутоляющего почти полный стакан бренди, быстро пришел к выводу, что ничего страшного не произошло. В конце концов, терять ему нечего. А союз с леди Тальен может принести хоть какую-то пользу.
      О цене договорились быстро. Сейчас от мистера Митчела не требовалось ничего, а после вступления в права он должен был ежемесячно выплачивать леди Тальен некую сумму. Правда, мистера Митчела смутило, что леди Белла заставила его подписать что-то вроде контракта, но тот был составлен в таких обтекаемых выражениях, что, возникни по этому поводу разбирательство, сам Гарольд Перси не много смог бы из этого извлечь. Расстались они с леди Тальен вполне довольными друг другом.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14