Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чистый грех

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джонсон Сьюзен / Чистый грех - Чтение (стр. 25)
Автор: Джонсон Сьюзен
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Любовь к делу не имеет отношения. Главное то, что мы женаты.

Произнеся это, Изольда заметила вспышку боли в глазах Флоры. Ага, удар попал в цель. Это действительно больное место.

Однако Флора мгновенно взяла себя в руки и холодно сказала:

— Вы вольны думать, что угодно. Желаю вам всяческих благ — и надеюсь никогда больше вас не видеть.

С этими словами она двинулась дальше. Однако Изольда бесцеремонно остановила ее зонтиком.

— Он никогда не будет твоим, милочка. Даже если его не прикончит Нед Сторхэм, ты недолго пробудешь рядом с Адамом. Очень скоро ты ему наскучишь, как и все прежние женщины. Ты и представить себе не можешь, сколько их у него было! А впрочем, тебя, наверно, именно это и возбуждает — что ты сотая или двухсотая!

— У нас будет ребенок, — гордо произнесла Флора. Очевидно, ей бы следовало придержать язык, но она не могла не похвастаться, не использовать это оружие, чтобы стереть в порошок свою соперницу. Хотелось ответить ударом на удар.

На Изольду эта новость не произвела особого впечатления.

— Брюхата? — переспросила она. — Ну, эта уловка стара как мир, она мне хорошо знакома.

— Это для вас беременность не более чем уловка. А для меня — чудо и великая радость. Впрочем, куда вам понять какие бы то ни было высокие чувства.

Сказав это, Флора решительно отвела Изольдин зонтик от своей талии и пошла дальше, хотя внутри у нее все кипело. Поэтому девушка тут же остановилась и обернулась.

— Что вам от меня нужно, глупая вы женщина! — воскликнула она. — Я не нуждаюсь в титуле вашего мужа. Своего достаточно. Оставайтесь графиней де Шастеллюкс хоть до второго пришествия — мне это безразлично!

— Ах, какая овечка! — закричала Изольда. — Узурпаторша! Змея подколодная! Не получишь ты ничего — ни титула, ни мужа, ни отца. Так и останешься одна со своим выродком!

Флора молча смотрела на раскрасневшуюся от ярости соперницу.

— Надо было убить тебя тогда в Саратоге! — прошипела Изольда.

Флора взяла себя в руки, насмешливо улыбнулась и спокойно промолвила:

— Идите домой, Изольда. Ступайте прочь. И помните: вам меня не победить. А при желании я и сама могу вышибить из вас душу.

Она повернулась и с достоинством направилась дальше вверх по холму.

А Изольда молча ловила ртом воздух. Спокойная угроза Флоры произвела на нее впечатление. Что-то было в голосе англичанки такое, что заставляло поверить: да, она способна при желании вышибить душу.

В гостиницу Флора пришла в отличном настроении. Как-никак приятно хотя бы на время заткнуть рот наглой скандалистке!

25

Выйдя из обеденного зала на первом этаже «Приюта плантаторов», Адам, Молли Фиск и Генриетта повстречали в холле Флору и лорда Халдейна.

Флорин отец, который вошел в гостиницу вскоре после дочери, договаривался с хозяином о номере, а сама девушка отдыхала в кресле, укрытая от всех большой пальмой в кадке.

Увидев сперва только Адама и Молли Фиск, Флора улыбнулась и вскочила. Но тут она заметила рядом с возлюбленным молоденькую и хорошенькую Генриетту, и улыбка погасла на ее лице.

Впрочем, она тут же взяла себя в руки. Даже если Адам в обществе молоденькой девушки улыбается ей и любезничает с ней, этому должно быть разумное объяснение, никак не связанное с ухаживанием. Ревность надо держать в узде. Нельзя на каждом шагу подозревать человека, которого любишь и который, несомненно, любит тебя.

Улыбка вернулась на Флорины губы. Казалось, ей было дано случаем некое испытание — и она выдержала его с честью.

А тут и Адам заметил ее. Но радости на его лице не изобразилось. Похоже, он даже побледнел.

Высвободив свой локоть от руки Молли Фиск, Адам сделал пару шагов в сторону Флоры и сухо сказал, окинув взглядом ее запыленный наряд:

— Далековато ты от поселка Четырех Вождей. А я почему-то полагал, что ты останешься у Иеллоустона.

Она была готова к его упрекам, поэтому с вызовом ответила:

— Да, ты явно меня не ждал. Вижу, у тебя тут свои дела и я некстати.

— Адам был так любезен, что пригласил нас пообедать, — поспешно вмешалась Молли. — Мы празднуем грядущий скорый отъезд моей гостьи, графини де Шастеллюкс.

— Празднуете что? — недоуменно спросила Флора.

— Изольда сегодня вечером отправляется в Европу, — пояснил Адам.

— Что-то слабо верится, — сказала Флора, саркастически поведя бровью. — Не далее как пять минут назад я видела ее на улице, и она была полна решимости оставаться здесь до второго пришествия. Мы с ней… побеседовали.

— О Господи! — выдохнул Адам. — Вне сомнения, мерзавка опять наговорила тебе кучу гадостей. Извиняюсь за нее. Но теперь надеюсь, что это в последний раз. Больше она не будет нас тревожить.

— Не знаю, не знаю, — возразила Флора. — Я бы не говорила с такой уверенностью насчет ее отъезда. Не та она особа, чтобы убраться по своей воле.

Адам взял Флорину руку и поднос ее к губам. Ему не хотелось задерживаться на тягостной теме присутствия Изольды в Монтане. Непохоже, чтобы Флора была чрезмерно потрясена встречей с его бывшей супругой. К тому же Изольда уже сегодня вечером покинет Хелену.

— Вряд ли такое нежное существо, как Изольда, — сказал он веселым тоном, — захочет, чтобы ее застали здесь монтанские ранние холода. Так что она не будет задерживаться у нас — ей надо поспеть в Париж, дабы не пропустить осенние балы у императора. Я весьма благодарен Молли за то, что она способствует отъезду Изольды — помогает собирать ее бесчисленные сундуки и баулы. Собственно говоря, сей маленький обед я затеял как знак благодарности за эту помощь, — закончил Адам с лукавой улыбкой.

— Извините, что вам приходится иметь дело с этими малоприятными вещами, — обратилась Флора к Молли Фиск. — Все это, должно быть, кажется странным и диким… Я очень благодарна вам за то, что вы принимаете участие в наших с Адамом трудностях.

— Ах, леди Флора, мы на Западе привычны к странным и диким вещам, — со смехом сказала Молли. — И ничему не удивляемся. А по поводу графини мы думаем одинаково. Раз она так ненавидит монтанскую грязь, лучше ей держаться подальше от нашей неприветливой глуши.

Молли при этом одобрительно смотрела на запыленную одежду Флоры: вот храбрая женщина, которая не боится их пыли!

Но Флора смутилась, посмотрела на свои сапожки и сказала:

— Извините, я не успела переодеться, с дороги.

Адам окинул взглядом гостиничный холл.

— Ты, надеюсь, не одна приехала?

— Разумеется, нет. Вон папа — договаривается о номере. Со мной также Алан, Дуглас и Генри — они задержались в конюшне.

— Не стоило ехать так далеко, — укорил Адам. — Ты устала? Да что я спрашиваю, это ведь очевидно. Наверно, ты к тому же и голодна?

Тут он улыбнулся. Он последнее время постоянно подшучивал над ее вдруг возросшим аппетитом — результатом беременности.

Адам как-то сразу забыл и о Молли, и о Генриетте. В его голосе зазвучали интимные нотки, так что третьим лицам стало неловко слушать.

— Думаю, нам с Генриеттой пора, — сказала Молли. — Спасибо за обед. Желаю вам обоим счастья. Поздравляю вас и надеюсь, что все сложится наилучшим образом.

— Адам уже сказал вам насчет ребенка? — в простоте душевной брякнула Флора, приняв ее слова за поздравление с беременностью. Теперь она постоянно думала о чудесном событии, и ей чудилось, что все кругом знают об этом и радуются так же искренне, как и она. — Изумительно, правда?

Сияющими глазами она посмотрела на Адама, но тот скорчил страшную физиономию в ее сторону и, сдавленно кашлянув, мужественно произнес:

— Да, изумительно.

Флора не желала смущаться и скрывать своего счастья.

— Маленький должен появиться весной, — сказала она, обращаясь к Молли и Генриетте. — По крайней мере, Весенняя Лилия так говорит. Для меня все это совершенно ново. Адаму стоило труда убедить меня, что мне все это не снится, что у меня действительно будет ребенок.

— Весна действительно самое удачное время для родов, — натянуто улыбаясь, промолвила Молли, несколько шокированная, что Флора завела этот разговор, тем более при восемнадцатилетней и незамужней Генриетте.

— Для родов любое время удачное, — сказал Адам и обнял Флору, игнорируя то, что они находятся в многолюдном холле.

— Вспомни, мы не одни, — тихо шепнула ему Флора.

— Всего вам доброго, — сказал он, поворачиваясь к Молли и Генриетте. — Простите нас с Флорой, нам надо многое обсудить.

Когда он увел Флору и они стали подниматься на второй этаж по лестнице, наблюдавшая за ними Генриетта тяжело вздохнула и сказала своей тетке:

— Как он ее любит! Как он смотрит на нее! Как улыбается! Даже когда она некстати проболталась о ребенке, и тут он только на секундочку рассердился! Ах, у меня больше никакой надежды покорить его сердце.

— Увы, дорогая, тут ты совершенно права, — согласилась Молли, с сочувствием пожимая руку племянницы. — Я тоже несколько потрясена всем этим. Мне и в голову не приходило, что Адам Серр когда-либо так безумно влюбится. Я считала его холодным гордецом, который разочаровался во всех женщинах, и навсегда. И, тем не менее, я рада за него. Я видела, как он страдал на протяжении многих лет. Пора ему получить от судьбы свою долю счастья. Что касается графини… Похоже, я задушу ее собственными руками, вздумай она задержаться здесь еще хоть на день! Тебе же, моя дорогая, не следует переживать по поводу Адама. Не вышло, так не вышло. Что попусту печалиться! Ты молодая, красивая и богатая — на твой век женихов хватит.

— Но ни один не будет так безупречно хорош, как Адам, — снова вздохнула Генриетта.

— Давай-ка обсудим все это по пути домой, — сказала Молли и потянула племянницу за руку к выходу. — Как ты думаешь, не пригласить ли нам сегодня к ужину Эллиса Грина? Очаровательный молодой человек! Понимаю, стоило предупредить его об ужине заранее, но твой дядя уж постарается его уговорить. Давай пригласим еще Мод Хенли и ее молодого мужа — ты не против? Или мистера Белтона.

— Ах, тетя! С чего вы взяли, что Эллис Грин обратит внимание на меня? Он же писаный красавчик.

Было очевидно, что Генриетта уже почти забыла про Адама и ее мысли переключились на возможность заполучить приятного во всех отношениях и холостого поклонника.

Сухо констатировав про себя сей факт, Молли в душе порадовалось, что «измена» Адама Серра никак не травмировала девушку. А с другой стороны, какие могут быть серьезные трагедии в восемнадцать лет? У юности короткая память.

— Тебе не следовало приезжать! Что за блажь! — строго произнес Адам, когда влюбленные очутились за закрытой дверью в номере графа. Затем, сменив гнев на милость, он добавил: — А впрочем, коль скоро ты уже здесь, грех не воспользоваться нечаянной радостью. Мои планы на сегодняшний день благополучно похоронены — пропала охота с кем бы то ни было встречаться, когда рядом ты.

— А у тебя были большие планы? — кокетливо осведомилась Флора. — Предупреждаю: я видела, какими глазами тебя пожирала Генриетта!

Адам насмешливо прищурился, со значением повел бровями и сказал:

— В таком случае необходимо, чтобы никто нас не беспокоил. Ты поставишь отца в известность, где ты находишься?

— О Господи! — воскликнула Флора и засуетилась. — Я совсем позабыла о папе! Надо спуститься. Позови служанку. Где тут звонок? Мне надо вниз…

— Расслабься, дорогая, — с лукавой усмешкой сказал Адам. — Твой отец видел, как мы поднимаемся.

— Ты уверен?

— Он издалека помахал мне рукой и улыбнулся, — ответил Адам. — Таким образом, я совершенно уверен, что ему не нужно ничего дополнительно объяснять.

— Он думает, что ты будешь вести себя по-джентльменски с матерью своего будущего ребенка, — с проказливой улыбкой сказала Флора.

— А как же! Я буду ласков и любезен. Прежде всего ласков.

— Ну, в таком случае, ты прощен, — сказала Флора.

И половину дня они провели в постели — это были бурные, прекрасные часы.


Тем временем Джеймс беседовал с лордом Халдейном. Попивая коньяк, они обсуждали предстоя-щую войну против Неда Сторхэма.

— Увы, я не сумел остановить дочь — не мог же я ее веревками связать, — со вздохом отвечал Джордж Бонхэм на сдержанные упреки Джеймса по поводу неуместного появления Флоры. — Вы же знаете, она жуткая упрямица.

— Адаму рано или поздно придется отправить ее подальше от места боя, — сказал Джеймс.

— Вопрос в том, сумеет ли он, — с улыбкой возразил лорд Халдейн. — Флорой трудно командовать. Сам я бросил все попытки управлять ею много-много лет назад. А насчет того, что ее следует услать в безопасное место… это, конечно, правильно… с одной стороны. Но, с другой стороны, она великолепный стрелок и может быть весьма полезным членом отряда.

Джеймс, воспитанный в абсарокских понятиях, которые допускали участие женщин в военных действиях, не имел ничего против приезда Флоры. Однако он понимал, что Адам не станет рисковать ее жизнью и любым способом постарается «отделаться» от нее. Нед Сторхэм слишком опасный враг. К желанию заполучить индейские земли у него прибавилась и личная месть за убитого брата. Предстояла яростная и кровопролитная схватка. Лучше, если мужчины сами разберутся в своих отношениях…

— Какое оружие вы взяли с собой? — осведомился всегда практичный Джеймс.

— «Винчестеры» и «кольты», — ответил лорд Халдейн. — Плюс несколько охотничьих винтовок — они хоть и старого образца, но бьют неплохо и дальность стрельбы до полутора тысяч ярдов. В багаже моих экспедиций всегда есть оружие, и притом по возможности наилучшее: горький опыт научил меня, что в малообжитых краях обязательно возникают какие-то непредвиденные и пренеприятные ситуации.

Джорджу Бонхэму было известно, что абсароки придают очень большое значение качеству оружия. Полномасштабных сражений и лобовых атак они старательно избегали. Поскольку на протяжении многих десятилетий им постоянно приходилось сражаться с превосходящими силами бледнолицых, то они тщательно берегли своих малочисленных воинов — со временем у них выработалась тактика партизанской войны с засадами и нападениями мелких групп. А в подобного рода войне дальнобойность винтовок и точность стрельбы чрезвычайно важны.

— Алан и Дуглас хорошо стреляют? — спросил Джеймс. Он уже думал о том, как можно использовать неожиданную подмогу.

— Оба отменные стрелки. Алан гордится тем, что не портит шкуры животных, которых мы собираем в качестве образцов. Великое искусство — свалить зверя пулей в лоб или в загривок!.. Так что на Алана можно положиться, при необходимости он кому угодно попадет в переносицу с расстояния в двести ярдов. Дуглас от него не отстает. Ну а Генри владеет ружьем с малых лет — в своем родном Корнуолле мальчишкой участвовал в перестрелках с таможенниками. Словом, бойцы у меня хоть куда! — с довольной улыбкой сказал лорд Халдейн. — Но Флора всех нас превзошла. В меткости с ней никто не сравнится. Впрочем, Адам имел случай видеть, как она владеет оружием.

Джеймс кивнул. Он был на ранчо, когда Флора показывала свое искусство. Стреляла девушка не только необычайно проворно, но и фантастически метко.

— Да, тут они с Адамом родственные души, — согласился Джеймс. И тут же прибавил: — Однако не забывайте, сейчас она беременна.

— Я пытался втолковать ей, что приключения подобного рода не для женщины в ее положении. Куда там! И слушать не желает. Я полагаю, Адам пробовал внушить ей то же самое — и с тем же результатом. Но ее можно понять: она хочет защитить Адама, чтобы ее собственный ребенок и Люси не лишились отца.

Лорд Халдейн удрученно пожал плечами, видя нахмуренный лоб Джеймса.

— Я здесь, чтобы быть рядом с дочкой в независимости от того, какое решение она примет. Такова уж моя роль — на протяжении многих-многих лет…


Параллельно с этой беседой разговор на ту же тему шел и в спальне гостиничного номера.

Адам сидел на постели и, с нежным упреком глядя на лежащую рядом Флору, говорил не без жара:

— Дорогая, тебе отлично известно, что я тебя очень люблю. Именно поэтому я не хочу подвергать тебя опасности. Тебе не следует ехать со мной. Ты слишком романтично представляешь грядущее столкновение с Недом Сторхэмом. Пойми, мне предстоит смертельная схватка. Мой противник отнюдь не джентльмен, и война будет без правил. Никаких великодушных жестов, никаких пленников, возвращаемых за выкуп. Ему плевать, что ты женщина, что ты ждешь ребенка. Он будет только рад убить тебя и причинить мне нестерпимую боль. Словом, это не женская игра… И не надо капризно надувать губки и грозно хмурить брови! Я отлично понимаю, что ты ни в чем от меня не отстаешь:

прекрасная наездница, отменный стрелок. Но я все равно не могу взять тебя с собой. Если я это сделаю, мои мысли будут постоянно заняты лишь одним: как уберечь тебя и моего будущего ребенка. То есть я не смогу по-настоящему сосредоточиться на борьбе. Дорогая, ты мне только навредишь своим присутствием рядом. Пойми это и прости мое «упрямство».

— Ты на все сто уверен в своей правоте? — с вызовом спросила Флора.

Адам тяжело вздохнул. Они уже по пятому кругу повторяли один и тот же разговор.

— Я устал твердить тебе: да, я на все сто уверен в своей правоте! Впервые я ступил на тропу войны, когда мне было пятнадцать. И с тех пор духи берегли меня и давали неизменно победу, но только потому, что я всегда был целиком и полностью сосредоточен на том, что я делал. Люси инстинктивно это чувствует. Ей и в голову не приходит проситься со мной на войну! Малышка верит в меня и верит, что я непременно вернусь. Во время сражения меня ведет не разум, а внутреннее чувство. Мои ноги и руки действуют сами, решения принимаются почти автоматически. Короче, я превращаюсь как бы в бездумный сгусток энергии. Если я во время боя буду то и дело вспоминать: а как там моя любимая, жива ли она, не грозит ли ей опасность? — я превращусь в рефлектирующего хлюпика, каждое движение которого контролирует разум. И в этом случае я буду практически обречен — духи с отвращением отвернутся от меня. Поэтому позволь мне самостоятельно разобраться с Недом Сторхэмом, не опасаясь ежеминутно, что кто-нибудь из его наемников прострелит твою милую головку. Ну, пожалуйста, дорогая. Договорились? — Последние слова Адам произнес умоляющим шепотом.

— Сердце не велит мне говорить «да», — сказала Флора. Она отлично понимала, что ее присутствие и впрямь может помешать любимому во время боя… но разве такие вопросы разумом решаются? После внутренней борьбы она спросила: — Ну а если я все-таки соглашусь с тобой — что ты мне обещаешь?

— Обещаю вернуться как можно быстрее, — торопливо сказал он, обрадованный тем, что она начинает уступать. — Если желаешь, жди меня прямо здесь. Это ближе к Виргиния-Сити.

— А Нед находится в Виргиния-Сити?

— Согласно последнему донесению моих разведчиков, он там, — уклончиво ответил Адам. — Мы намеревались выступить уже сегодня днем, но в связи с твоим приездом повременим до завтрашнего утра, благо время терпит.

На самом деле стоило бы придерживаться первоначального плана… ну да ладно, придется скакать быстрее, как-нибудь управятся…

Ласково проведя пальцем по все еще обиженно оттопыренным губам возлюбленной, Адам предложил:

— Отчего бы нам не поужинать внизу, в ресторане? Хочу показать тебя всем. Ты привезла с собой платье… или пойдешь так, в штанах?

— Я должна вести себя как милая умиротворенная кошечка? — почти сердито спросила Флора.

— Буду очень благодарен тебе, биа, если ты уберешь коготки и не станешь позорить меня при лю-

дях, — со смехом сказал Адам. — Ну, как я тебе нравлюсь? Видишь, какой я мягкий и покладистый!

— Ладно, хитрец! Есть у меня с собой роскошное платье. Можешь похвастаться мной перед местной публикой. Только что я получу за то, что буду мягкой и покладистой?

— Заглянем к Тиффани и приглядим тебе подарок.

— Я не Изольда! — возмутилась Флора.

— Ну, тогда благодарность будет… скажем так, более интимного характера. — Адам лукаво улыбнулся. Было ясно, на что он намекает.

— Это уже награда получше.

— Как насчет поцелуя?

— Фи! Разве что для начала!

С этими словами девушка привстала, со смехом повалила Адама и сама рухнула рядом с ним. Они слились в долгом объятии.


Отцеловавшись, молодые люди долго лежали рядом и приходили в себя.

— За время, пока мы в номере, — сказала Флора, — ты уже в третий раз смотришь на часы. Куда-то опаздываешь? Назначена важная встреча?

Шесть тридцать, отметил про себя Адам. Вслух он солгал:

— Мы с Джеймсом собирались посмотреть чистокровного жеребца, которого продает Даниэл Мак-Гиллврей. Но ничего страшного. Джеймс и сам справится.

На самом деле ему хотелось лично удостовериться, что Изольда покинула город. А впрочем, переживать не стоит: Джеймс и остальные ребята выполнят задуманное и без него.

— Если нужно, иди, — сказала Флора. — Мне есть чем заняться. Помою голову — с дороги вся в пыли. Затем оденусь к ужину. Ведь ты ненадолго? Где конюшня этого Мак-Гиллврея?

— Недалеко. На холме.

Про себя Адам облегченно вздохнул. У него было огромное желание самолично проследить за отъездом Изольды.

— Я вернусь буквально через полчаса. Надеюсь, ты не обидишься из-за моей отлучки?

Флора ласково улыбнулась.

— Ну что ты, дорогой, — сказала она. Томно потянувшись и в свою очередь посмотрев на часы, она добавила: — Боюсь, до твоего возвращения я даже ванну не успею принять.


Вечером, покуда Фиски, отпустив слуг, уехали за город любоваться закатным солнцем, двое мужчин вошли в их особняк и сразу же поднялись в комнату графини де Шастеллюкс. Она писала что-то за конторкой и вздрогнула, увидев на пороге нежданных гостей.

Не обращая внимания на ее вопли, незнакомцы связали ее по рукам и по ногам, сунули в рот кляп и вынесли из дома через заднюю дверь к поджидавшему экипажу. Фиски устроили все так, что в доме не оказалось ни одного слуги.

В экипаже графиня увидела Адама. Положив свою ношу на сиденье, носильщики передали ему конфискованную у Изольды записку. Адам прочитал ее, окинул взглядом одежду пленницы — та была в амазонке — и сказал с иронической усмешкой:

— О, да ты совсем готова к путешествию! Только верхом тебе ехать не придется. А что касается Неда Сторхэма, я непременно передам ему содержание твоей записки. Он очень огорчится, когда узнает, что ты отклоняешь его предложение руки и сердца. Правда, огорчаться он будет недолго, потому что сразу же после этого я всажу ему пулю в лоб. Ну, Изольда, настал час прощаться. Ты пять лет держала меня в аду. Так что не обессудь, добрым словом вспоминать тебя не буду.

Одарив графиню напоследок ненавидящим взглядом, Адам вышел из экипажа, закрыл дверь и запер ее на ключ. После этого махнул кучеру: трогай!

Когда карета скрылась за холмом, из-за угла дома появился Джеймс.

— Все спокойно, — сказал он. — Никакого переполоха. Ты всерьез полагаешь, что с ней покончено? Ведь вернется, негодяйка! Как пить дать вернется!

— Скорее всего в ближайшее время не вернется, — решительно возразил Адам. — А после того как брак аннулируют, мне уже будет наплевать, если она вдруг опять объявится.

— Таким образом, остается только Нед Сторхэм? Теперь мы готовы сразиться с ним. Правда, избавиться от него будет посложнее, чем от Изольды. Прольется много крови.

— Посмотрим. Все зависит от того, сколько наемников ему удастся скупить. Не верю, что он найдет достаточное количество головорезов. В округе знают, что с Адамом Серром лучше не связываться. А впрочем, на всякий случай приготовимся к худшему.


Вышло так, что к ужину Адам и Флора спустились очень поздно. Вернувшись после проводов Изольды, Адам застал Флору в ванной… ну и, конечно, забрался в ванную и сам. Любовная возня затянулась, и в ресторан они попали ближе к десяти часам.

Джеймса и лорда Халдейна молодые люди застали у стойки бара и пригласили присоединиться. Вчетвером они поужинали, вдоволь наговорились и весело провели остаток вечера. Из осторожности никто больше не затрагивал тему участия Флоры в войне против Неда Сторхэма.

Уже за полночь, когда Адам и Флора снова оказались в постели, Адам задумчиво прошептал:

— Я и не предполагал, что могу любить так полно. Я люблю тебя в постели, когда твое тело так близко от меня. Но я люблю тебя и при людях, в толпе — как, скажем, сегодня в ресторане. И люблю с той же силой. Так странно — любить постоянно, двадцать четыре часа в сутки! Ведь и во сне я продолжаю любить тебя…

— Да, нам обоим выпало удивительное счастье, — согласилась Флора. — Я тоже не верила в любовь. Верила только в страсть, в сплетение тел и все такое прочее. И вот, как ты говоришь, любовь двадцать четыре часа в сутки… А знаешь, я сначала не хотела идти на бал к судье Паркмену. Мы могли бы опять разминуться в жизни!

Адам улыбнулся.

— Сам я тоже без особого желания шел к Паркмену — долг обязывал. Думал, покажусь на десять минут и откланяюсь.

Флора в свою очередь ухмыльнулась.

— А тут возьми и подвернись я, коварная соблазнительница!

— Век буду благодарить судьбу за то, что она помогла мне встретить тебя. Ты почти в буквальном смысле слова вернула меня к жизни.

Позже, когда Флора заснула, Адам бесшумно выскользнул из постели и оделся. Он не хотел нового спора поутру и поэтому решил уехать тайно. Необходимо сразиться с Недом Сторхэмом, раздавить этого негодяя — и поскорее вернуться к любимой Флоре.

Никогда прежде Адам не был одержим такой ненавистью к врагу. Сейчас он сгорал от нетерпения, потому что Нед Сторхэм стоял между ним и великим счастьем. В сердце Адама не было и крупицы жалости.

Встретившись на рассвете с Джеймсом, Адам был предельно лаконичен.

— Давай побыстрее покончим с этим, — сказал он. — Да будет окровавленная голова Неда Сторхэма его пропуском в рай земной!

Джеймс молча повел бровью. Он был рад, что брат так решительно избавился на время от Флоры и горит ненавистью к врагу.

Они сели на коней и отправились в путь. Вне пределов города к ним присоединилось сорок абсарокских воинов. Все были хорошо вооружены и понимали, что идут на бой за родную землю, за спокойствие и благополучие своих семей, за счастливую жизнь детей. Таких людей трудно победить.


Флора проснулась примерно через час после рассвета. Обнаружив пропажу Адама, девушка проворно оделась и помчалась будить отца.

Он был уже одет и завтракал в одиночестве, листая газету.

При виде бледной Флоры, влетевшей в комнату с искаженным лицом, лорд Халдейн кротко улыбнулся и сказал:

— А я тебя поджидаю. Чай горячий. Бери тосты. Что, проспала?

— Ну и лиса этот Адам! — возмущенно воскликнула его дочь. — Удрал! И я ничего не слышала! Не позавидую человеку, которого он захочет убить во сне! Это все из-за ребенка, я стала такой соней… А куда ты собрался? Совсем готов!

— Говорю же: я ждал, когда ты проснешься. Вчера ты ни словом не обмолвилась о том, что поедешь с Адамом. Но я-то тебя знаю. Сегодня проснулся — и выяснил, что Адам уже уехал. Ну, думаю, не миновать и нам ехать вслед… Может, не поедем, а? Адам будет сердиться.

— Ты такой проницательный, — вздохнула Флора, садясь и наливая себе чашку чая. — Но мы поедем.

— Доля моя такая — покоряться всем твоим капризам. Вот и теперь придется мне подставлять свою старую шкуру под пули сторхэмских наемников. Что ж, славная будет потеха. Впервые поучаствую в настоящем бою. Ты ешь, дорога неблизкая.

— С утра не идет кусок в горло. Мутит.

— Ну ладно. Я приказал слугам упаковать завтрак. Видишь, какой предусмотрительный у тебя папа… Или все-таки не поедем, а? Куда тебе — смотри, ведь ты зеленая!

— Сейчас полегчает. Мне после чашки чаю всегда легче…

— Они уехали в четыре.

— Час назад. Что ж, догнать еще можно. Остальные готовы?

Отец кивнул головой.

— Стало быть, это я всех задерживаю?

— Не торопись, спокойно допивай свой чай. Абсароки, когда им предстоит дальний переезд и трудное дело, стараются не утомлять лошадей. Так что мы их догоним без особого труда.

Алан, Дуглас и Генри поджидали в конюшне. Лошади уже были оседланы, вещи в мешках, оружие приторочено. Эти трое привыкли охранять и защищать лорда Халдейна и Флору во время многочисленных путешествий в разных отдаленных уголках земли. Для них, при таком богатом жизненном опыте, монтанские прерии не казались самым страшным местом на планете.

Словом, все пятеро были истинными искателями приключений с бесстрашными сердцами. И то, что они отправляются навстречу опасности, только приятно будоражило их. Хотя мужчины и отговаривали Флору, теперь, когда решение было принято, они в душе радовались грядущему большому приключению.

— Нам бы хоть знать, как выглядит этот пресловутый Сторхэм, — сказал Алан.

— Коренастый коротышка с красной рожей, белобрысый, — сказал лорд Халдейн. — На коне мексиканская серебряная сбруя. Будьте с ним осторожны — по слухам, стреляет без промаха и рука у него проворная.

— Ну, я надеюсь, что мы не приблизимся к нему так близко, чтобы рассмотреть его красную рожу, — сказал рассудительный Дуглас.

Все рассмеялись.

Затем Флора очень серьезно произнесла:

— Нам надо сделать все возможное, чтобы Люси и мой будущий ребенок не остались без отца. А значит, Неда Сторхэма следует прикончить любой ценой — раньше, чем он доберется до Адама.

Мужчины понимающе переглянулись. Лорд Халдейн еще вечером сказал то же самое: во время грядущей кровавой драмы Адама нужно уберечь во что бы то ни стало. Но отец Флоры при этом прибавил: уберечь любой ценой, только не ценой жизни моей дочери.

— Не волнуйтесь, леди Флора, мы сделаем все как нужно, — заверил Генри. — Однако Адам и сам парень не промах. У него сорок молодцов. Так что он задаст жару Сторхэму. А мы ему в этом, конечно же, охотно поможем.

26

Свежий след отряда, возглавляемого Адамом, они нашли к юго-востоку от города: было ясно, что тут недавно проехала большая группа всадников. Взбираясь обратно в седло, лорд Халдейн сказал:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27