Светоносец (№1) - Нашествие теней
ModernLib.Net / Фэнтези / Джонсон Оливер / Нашествие теней - Чтение
(стр. 25)
Автор:
|
Джонсон Оливер |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Светоносец
|
-
Читать книгу полностью
(899 Кб)
- Скачать в формате fb2
(399 Кб)
- Скачать в формате doc
(385 Кб)
- Скачать в формате txt
(372 Кб)
- Скачать в формате html
(411 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
|
|
Пройдя через туннель, они оказались у подземного водоема около двадцати футов в поперечнике. На той стороне, освещенные факелом, стояли Сереш, Таласса и Фуртал. Сереш с Талассой осматривали вырубленную в камне нишу, но на свет фонаря Аланды тут же обернулись с тревожными лицами, словно ожидая беды. Увидев, кто идет, они успокоились, и Таласса приветственно крикнула что-то, вызвав под сводами гулкое эхо.
Аланда помахала им в ответ, выйдя на край пруда. Он был гладким, как стекло, — лишь капли с потолка падали в него с унылым плеском, разгоняя маслянистые круги по воде. Вдоль пруда шла узкая дорожка, окаймленная с другой стороны теми же зловещими белыми папоротниками, что давеча напугали Уртреда.
Аланда и он осторожно двинулись вперед. Уртред, с любопытством глядевший на воду, вдруг обомлел: призрачные лица скалились на него из глубины, корчили гримасы, беззвучно разевали рты. Он попятился и упал прямо в папоротники. Белые щупальца тут же вцепились в его плащ. Уртред заметался, обламывая ветви, — из них сочилась бледно-зеленая жидкость, которая шипела и пенилась, соприкасаясь с одеждой. Аланда быстро наклонилась и с поразительной силой помогла ему встать.
— Спасибо, — пробормотал Уртред, разглядывая дыры, прожженные кислотой в его плаще.
— Помни: здесь все несет в себе какую-то угрозу. — Уртред отвернулся от пруда, и они поспешили дальше.
— Не слишком-то вы торопились, — буркнул Сереш, когда они подошли. Аланда, не отвечая, принялась рассматривать каменную глыбу, преграждавшую им путь.
— Что ты скажешь об этом? — спросила она Уртреда. Он шагнул вперед, бросив мимолетный взгляд на Талассу. Девушка, бледная и перепуганная, смотрела в сторону. Вид сожженных тел отнял у нее всю уверенность, обретенную у алтаря Светоносца. Чем скорее они двинутся дальше, тем лучше будет для нее.
Но как сдвинуть эту глыбу? Не видно ни ручки, ни замочной скважины, ни тайных пружин... Уртред уперся в нее своими перчатками, ничего этим не добившись.
— Это я уже пробовал, — с легким раздражением сказал Сереш.
— Должен же быть какой-то способ, — задумчиво произнес Уртред.
— Иногда дверь бывает не там, где кажется, — вмешался Фуртал.
— Что ты говоришь?! — воскликнул Уртред. Старик обратил к нему свои молочно-белые глаза.
— Легенда гласит, что здесь все устроено с великой хитростью. На месте двери может быть непроходимая скала, а на месте скалы — дверь. Что там с другой стороны?
Уртред пожал плечами: с той стороны была гладкая гранитная стена. Он уже отвернулся было, но заметил на высоте пояса маленькую медную печать. Он присмотрелся к ней поближе. Печать позеленела от древности и явно не случайно была помещена здесь. Уртред положил на нее свою руку в перчатке. В глубине скалы тут же раздался рокот. Уртред испугался, думая, что вызвал обвал, но скала со скрежетом повернувшись на древних петлях, отошла в сторону и за ней обнаружился проход пятифутовой ширины.
— Молодец, Фуртал! — вскричал Уртред, заглядывая в проем.
Лестница за ним опять вела вниз, во тьму. Обветшавшие фрески на стенах говорили о глубокой древности этого места. Они, должно быть, относились еще ко временам погребения Маризиана. В отличие от натуралистических фресок Форгхольмского монастыря эти были написаны в незнакомой Уртреду манере, принятой, вероятно, еще до основания монастыря, то есть более семисот лет назад. Угловатые, вытянутые фигуры выражали стремление человека к небесам, куда несколько тысячелетий назад улетали боги. Уртреду эта живопись показалась самой чистой и одухотворенной из всей, виденной им прежде.
Он понял, что теперь они приблизились к сердцу этой древней святыни. Обратной дороги нет: Фаран закупорил их здесь, словно гончая, загнавшая зайца в нору. Остается лишь молиться, чтобы опасности, ждущие впереди, оказались не страшнее князя нежити. Уртред набрал в грудь затхлого воздуха и начал спускаться вниз.
ГЛАВА 34. ИСПЫТАНИЕ ОГНЕМ
Тяжко вздохнув в последний раз своими иссохшими легкими, Фаран оказался на площадке перед входом в пирамиду. Подъем был для него сущей мукой; ребра трещали, грудь сжималась и расширялась, как старые кожаные мехи, и вокруг распространялся скверный душок, ощутимый даже за густым запахом помета. Долгая жизнь износила тело Фарана, но то, что осталось, было крепким, как мореное дерево, крепче нежной плоти живых.
Мало-помалу воздух нашел дорогу в оцепеневшее тело, и бешеный стук в груди начал стихать. Четыре удара в минуту — больше не надо живым мертвецам, чтобы застойная кровь продолжала струиться по жилам, а сердце Фарана било сейчас не меньше десяти раз в минуту. Но боли не было, а члены не жгло огнем, как непременно было бы у живого. Фаран оглядел свои желтые руки и закованное в доспехи тело, чтобы удостовериться, не повредил ли как-нибудь при восхождении сухую, лишенную чувствительности плоть. Каким-то чудом ни ран, ни царапин не оказалось.
Двое Жнецов втащили на помост Маллиану. Для нее восхождение прошло не столь благополучно: тонкий прозрачный подол совсем изорвался, обнажив белые, со вздутыми венами ноги, меховая накидка обтрепалась. Маллиана, как и Фаран, дышала с трудом, лицо казалось белой, испачканной в саже маской. Фаран смерил ее бесстрастным взглядом. Она была еще нужна ему: пусть оставшиеся Братья следуют за ними в надежде на ее кровь. Собственную жажду, мучившую его все сильнее с приближением захода луны, Фаран пока еще мог побороть. Запах крови манил, но не кровь Маллианы была желанна ему, а одной лишь Талассы.
Когда живешь так долго, тебе требуется нечто большее, чем просто телесное удовлетворение, которое у Фарана связывалось с прокисшей кровью Маллианы. Он искал красоты внутренней, недоступной, до которой, однако же, он мог добраться и вырвать ее прочь, оставив лишь пустую шелуху плоти. И это искупление могла даровать ему далекая прелесть Талассы. Лишь заполучив ее, Фаран мог вновь испытать какие-то чувства, коснуться заветного семени жизни, которое в нем самом давно умерло за долгие годы сухого существования.
Однако, неотступно думая о Талассе, Фаран не забывал о той роли, которую сыграла верховная жрица в событиях этой ночи, — как она в безумии своем освободила Братьев до срока: ведь в Тралле не найдется крови и на десятую их долю. Маллиана должна понести за это кару. Пусть, согласно преданиям, Тралл обречен был погибнуть в эту самую ночь — нужен некий обряд, некая жертва, чтобы отметить это событие. Молодая жрица теперь мертва — Братьям придется удовольствоваться старой.
При Фаране оставалось не менее сорока вампиров — все они взобрались на пирамиду и ждали во марке у входа: кадило Голона не подпускало их ближе. От луны даже сквозь туман тянулись уже длинные тени. До ее захода оставалось совсем немного.
Несмотря на присутствие Братьев, Маллиана, казалось, освободилась от страха, терзавшего ее всю дорогу от храмовой площади. Наверняка это гибель подруги вдохнула в нее такую смелость. Ей и невдомек, как близка она сама к подобной участи. Она с вызовом уставилась на Фарана своими зелеными глазами.
— Твоя нечисть, — бросила она, — убила Вири.
Фаран, не удостоив ее ответом, отвел в сторону ползучие растения, заслоняющие вход. Его глаза тут же привыкли к почти непроницаемому мраку внутри, и он увидел кучи земли, вывороченные плиты и глубокую траншею, вырытую в полу. Вот уже несколько недель, каждый день вплоть до этого вечера, его шпион докладывал ему о том, что делают здесь мятежники, поэтому увиденное не явилось для Фарана неожиданностью: он давно уже догадался, что они опять замышляют добраться до погребальной палаты Маризиана. Любопытно, куда шпион девался теперь: он был одним из доверенных лиц Голона, одним из бледных фанатиков, пришедших сюда из Суррении. Он, конечно, расплатился своей кровью, как и все живые в эту ночь.
Глядя на работу, проделанную мятежниками, Фаран мысленно благодарил их за то, что они избавили его от трудов по вскрытию гробницы, — ему бы очень не хотелось заниматься этим самому. Это место священно и для последователей Исса, и для последователей Ре, и нарушать его покой — большой грех. Фаран вернул зеленую завесу обратно и обернулся к Маллиане. Он давно уже перестал напускать на себя грозный вид ради устрашения: одних его иссохших черт было достаточно, чтобы вселять страх и в живых, и в мертвых.
— Я предупреждал вас, чтобы вы не отходили далеко. Твоя служанка лишилась разума от страха: только голубое кадило способно защитить вас.
— Ты забыл, сколько услуг я оказала тебе за последние семь лет, — не уступала Маллиана. — Разве я не присылала тебе каждый раз девушку?
— Сейчас девушки с нами нет — она сбежала из-за твоего недосмотра.
Фаран обратил свой взор к Жнецам Скорби и насчитал сорок восемь вместо пятидесяти, вышедших с ним из храма, По его знаку двое выступили вперед и схватили Маллиану, гнев которой сразу сменился ужасом.
— Руки прочь! — завопила она и тут же умолкла, ощутив их силу и поняв, как беспомощна против них. Жрецы оттащили ее в сторону.
Голон стоял рядом наготове — его кадило испускало голубовато-белый дым, придающий нереальный оттенок всей сцене. — Что тебе известно об этом месте? — спросил Фаран.
— Не больше, чем тебе, повелитель: эта гробница равно опасна и для Огня, и для Червя. — Голон подступил поближе и понизил голос. — На случай ловушек разумнее было бы послать вперед Братьев...
Фаран кивнул. Вампиры затаились в тени у входа — древнее суеверие, более могущественное, чем жажда крови, не давало им войти внутрь. Многие из них настолько истлели, что вряд ли могли принести большую пользу. Они пожирали глазами дрожащую Маллиану с алчностью бедняков, видящих горшок с золотом.
Братья! — сказал Фаран. Его голос все еще имел над ними власть, и они обернулись к нему. — Вы знаете, зачем я привел вас сюда. Там внизу есть кровь, которой достанет на всех вас. Ступайте же и пейте вволю, не трогайте только молодую девушку — она моя!
Вампиры с одобрительным ропотом повалили в гробницу. Фаран быстро разделил оставшихся Жнецов — половина должна была сопровождать его, половина — остаться на страже у входа. Нескольким из тех, кто шел с ним, он велел идти вперед, а сам с Голоном и Маллианой двинулся следом. Вампиры уже попрыгали в траншею, и Фаран со своим эскортом спешил их догнать. Живые мертвецы, попав в темный туннель, оказались в своей стихии.
Они толпой валили вперед, не обращая внимания на землю, сыпавшуюся с потолка. Солдаты брели следом, натыкаясь на стены и ругаясь. В отличие от вампиров они плохо видели в темноте. Живые мертвецы добрались до первого зала, опередив Фарана на несколько ярдов. Не замечая груды обугленных тел, они ринулись вперед. В это время из туннеля появился Голон, шедший сразу за передовыми Жнецами. Он открыл было рот, чтобы предостеречь Братьев, но опоздал.
В самой их гуще взорвался огненный шар. Шедшие впереди вспыхнули, как смоляные факелы, и задергались: в бешеной пляске. Пытаясь отскочить назад, они поджигали своих спутников. Многие, ослепленные ярким светом, бросались прямо в огонь, думая, что бегут от него. Масса обезумевших Братьев, в том числе и горящих, хлынула обратно к Голону и Фарану.
Голон заслонил собой своего господина, который еще за мгновение до взрыва почуял неладное и прикрыл руками глаза. Чувствуя жар несущихся на него пылающих тел, Фаран успел прижаться к стене. Голон оттолкнул одного из горящих вампиров, но другой рухнул прямо под ноги Фарану. Князь в ужасе воззрился на пламя, лижущее его ступни, но тут Голон ногой отбросил вампира прочь.
Все кончилось в один миг: дюжина тел догорала в разных углах зала, остальные вампиры бежали к выходу, прихватив с собой кое-кого из стражи. Когда Фаран привык к неожиданному свету, он увидел, что при нем осталось всего четырнадцать Жнецов, Голон и Маллиана.
Все они кашляли и отплевывались от черного маслянистого дыма, но Фарана дым мало беспокоил. Шум постепенно утих, и слышалось лишь потрескивание трупов, растекающихся в чадящие лужи.
Голон открыл кадило и задул его, хрипло пояснив:
— Теперь оно нам больше не понадобится. Фаран раздраженно заморгал глазами, перед которыми до сих пор стояло угасшее уже пламя.
— Можем мы теперь идти дальше? — спросил он, вглядываясь в зал.
— Несмотря на опасность? — Голон сделал пару шагов вперед, не доходя до места, где вспыхнул пожар. — Я могу попробовать заклясть Огонь, но вам всем нужно будет стать поближе ко мне.
Фаран думал, не вернуться ли назад, чтобы взять побольше людей, но теснота и тьма подземелья оказывали на солдат слишком дурное действие, и он, решив обойтись оставшимися, велел им:
— Подойдите к чародею. — Солдаты, не меньше Маллианы ошарашенные взрывом, все же подчинились и повели женщину к Голону, став рядом с ним тесным полукругом. Маг начал произносить заклинание, рисуя в воздухе древние знаки среди скачущих теней, отбрасываемых горящими телами. Воздух вокруг Голона начал дрожать и кривиться, послушный движениям его рук. Постепенно слабое свечение образовалось вокруг собравшихся, заключив их как бы в стеклянный пузырь. Стенки пузыря утолщались, становясь почти твердыми на, вид.
— Прикрой глаза, господин, — посоветовал маг Фарану. Тот так и сделал, перестав тереть их. Голон двинулся вперед в тесному кругу остальных. Как только они прошли несколько шагов, оранжевое пламя вновь с ревом вспыхнуло вокруг светящейся Сферы, но внутрь пузыря жар не проникал.
Мало-помалу они продвигались вперед. Один из Жнецов, завороженный красотой нежгущегося пламени, вытянул руку за пределы Сферы — и она тут же вспыхнула факелом, мгновенно обгорев до кости. Солдат отпрянул назад, вытолкнув при этом из круга своего соседа. Тот уставился на остальных из-за барьера, изумленно разинув рот, и пламя тут же с ревом охватило его с ног до головы, заглушив его вопль.
Голон продолжал идти вперед, а остальные сомкнулись вокруг него еще теснее. Огонь вдруг угас так же мгновенно, как и вспыхнул. Обожженный таращился на свою почерневшую руку, а огонь между тем уже перекинулся на его плащ, и волосы вспыхнули, как сухая солома. Солдат испустил душераздирающий вопль, но Голон даже не попытался помочь ему — тот скрючился на полу в клубах густого черного дыма, дернулся еще пару раз и затих. Его гибель послужила хорошей острасткой для остальных — они по первому же слову Голона отвернулись от жуткого зрелища, и двое солдат прошли сквозь арку, ведущую в глубину Гробницы.
* * * Двойник втаскивал Джайала за собой на одну из последних ступеней пирамиды, когда первое пылающее тело скатилось к ним сверху, разбрасывая искры во все стороны. Двойник отпрянул, ослабив веревку, и Джайал рухнул прямо в терновый куст. Но Двойника сейчас мало заботила участь его второй половины — сверху катились еще два охваченных огнем тела, а следом неслись уцелевшие вампиры. Некоторые в паническом бегстве перелетали через помост и кубарем валились вниз, рассыпаясь на куски, как трухлявые поленья. Двойник следил за ними, уверенный, что этакого спуска никто не переживет, однако были и такие, что все еще приподнимались на четвереньки и уползали прочь наподобие недобитых тараканов. За вампирами последовали другие — вероятно, живые солдаты Фарана: эти сломя голову мчались по ступеням или съезжали по желобам, увлекая за собой град мелкого камня. В своем суматошном бегстве они даже не заметили Двойника с его отрядом.
Что-то случилось там, внутри, а стало быть, у Фарана поубавилось солдат, и он почти что сравнялся силами с Двойником. Если так, то надо поспешить, чтобы захватить князя в выгодный для себя момент. Двойник махнул своим людям, и они в считанные минуты добрались до входа.
Там еще осталось некоторое количество часовых — они оживленно переговаривались и заглядывали в темную гробницу, явно не зная, что делать: идти туда или оставаться там, где приказано. Люди Двойника напали на них с двух сторон, стреляя из арбалетов и бросая ножи, полдюжины Жнецов пало на месте, остальные схватились с разбойниками. Сталь зазвенела о сталь — Жнецы в своих масках-черепах бились отважно, но их окружили и приканчивали одного за другим. Вскоре бой утих, и настала тишина, прерываемая лишь стонами раненых.
Двойник сосчитал своих людей — он потерял всего лишь пятерых, что было хорошим итогом. Теперь шайка, на его взгляд, сравнялась численностью с отрядом Фарана.
Он отвел завесу плюща — внутри было тихо, и прорытая в полу траншея сразу бросилась ему в глаза. Казарис подошел к нему, таща за собой Джайала. Тот весь исцарапался от падения в терновый куст, и над одним глазом нависла багровая опухоль. Двойник пришел в расстройство, словно ему поцарапали или поломали какую-то ценную мебель. Но это чувство быстро прошло — у Джайала все отличным образом заживет до того времени, когда они разыщут отца, а с ним, по воле тьмы, и Жезл, который вернет Двойнику тело, временно занимаемое этим узурпатором.
Двойник мотнул головой, и к нему подошли двое — один с тяжелым арбалетом на ремне. Меткий выстрел из этого оружия мог отбросить человека на десять футов назад, а следовательно, и вампира обезвредить, хотя бы на время. Арбалетчика сопровождал один из самых молодых членов шайки, зеленый юнец, трясущийся от страха и волнения. Двойник нахмурился: трусам тут не место, и надо поскорее избавиться от этого сопляка — вампирам его бросить, что ли? Разбойники двинулись к траншее.
В туннеле стеной стоял черный удушливый дым. Бандиты принялись кашлять, плеваться, а то и падать во тьме — если впереди ждала засада, весь этот шум наверняка должен был ее насторожить.
Но засады впереди не оказалось. В зале, открывшемся перед ними, не было ничего, кроме все еще дымящихся тел вампиров.
— Фаран?! — недоуменно воскликнул Двойник. Пара разбойников сунулась было вперед, но Казарис предостерегающе крикнул, и они застыли на месте.
Ничего не ответив на вопросительный взгляд Двойника, Казарис просто поднял камушек и кинул его на середину зала. Там тотчас же вспыхнуло пламя. Еще шаг и идущие впереди разбойники сгорели бы заживо.
— Ключ следует искать в твоей книге, хозяин, — сказал Казарис.
Двойник выругался, недовольный дерзостью своего подручного и тем, что позволил ему заглянуть в книгу, — теперь Казарис, набравшись излишних знаний, начнет еще, чего доброго, оспаривать власть вожака.
Двойник извлек потрепанный томик, взятый из кабинета Иллгилла, и стал перелистывать его в поисках нужного места. Как он и подозревал, Казарис запомнил на память все, что там говорилось.
— "В первом зале ждет тебя первое испытание — испытание огнем, — прочел Двойник. — Не входи, не начертав знака Огня на теле своем, иначе демон Огня, живущий там, уничтожит тебя". — Двойник поднял глаза от книги, ожидая найти надменное выражение на желтой образине молодого мага, но ничего такого не обнаружил. А жаль: Двойник с удовольствием сбил бы с Казариса спесь. — Так это демон вызывает огонь?
— Да — смотри! — Чародей выбросил вперед руки, точно забрасывая в море невод, и в воздухе перед ним действительно явилась сеть.
Огонь снова вспыхнул, но колдовская сеть прошла сквозь него невредимо, ударилась о дальнюю стену — и на карнизе над дверью показалось сидящее на корточках существо. В нем было не меньше десяти футов росту, а из оскаленной клыкастой пасти вырывались языки пламени. Телом оно напоминало дракона, но лицо было совсем как у человека.
Люди Двойника в ужасе попятились. Но Казариса не смутило это адское видение — он взмахнул своей сетью и набросил ее на демона, туго опутав его. Нечеловеческий рев прокатился по залу, и чудовище забилось в неводе. Но Казарис держал крепко — и чем туже сжимал он сеть, тем слабее трепыхался демон, точно рыба, которую тянут из воды, и наконец совсем затих. Тогда Казарис стал выбирать сеть, сворачивая ее в шар, — сначала величиной с тыкву, потом с комок пряжи, потом с мраморный шарик. Наконец на ладони у чародея остался совсем крохотный комочек, лопнувший со слабым хлопком.
— Теперь можем идти смело, — сказала Казарис. Все стояли, разинув рты.
— А как же насчет знаков Огня? — спросил Двойник, тыча пальцем в книгу.
— Нам не обязательно следовать указаниям Иллгилла, — вскинул бровь Казарис и шагнул вперед. Огненной вспышки не последовало, и остальные с опаской двинулись за ним, оглядывая сумрачный зал: нет ли где засады?
Двойник остановился у сожженных тел, уже превратившихся в пузырящиеся смрадные лужи. Опознать сгоревших было невозможно: вряд ли завоеватель Тралла способен погибнуть столь бесславно. Потом на глаза Двойнику попалась обгоревшая лакированная маска — вроде той, которую носил тот жрец. Жрец и Таласса наверняка тоже прошли здесь: все указывало на это. Но опять-таки невозможно было определить, — та это маска или не та. Двое самых ненавистных Двойнику людей скорее всего остались невредимы. Пусть так — он и не думал, что обойдется без боя. И у него есть два громадных преимущества: книга и Казарис.
Казарис. Двойник раздраженно поморщился. Без колдуна они наверняка бы погибли. Двойник уже видел, что его преисполненная ужасом шайка питает к Казарису больше уважения, чем к нему. В прошлом, во время самых дерзких набегов, которыми он командовал, ни один из этих отпетых головорезов не осмеливался ослушаться его. Теперь дело иное: не успели они пройти по городу, как разбойники стали видеть своего спасителя не в нем, а в Казарисе. Это надо поломать — да побыстрее. Нельзя позволить своей правой руке взять над собой верх.
Двойник еще разделается с ним — но после. Пока что книга и Казарис дают ему перевес, какого нет ни у Фарана, ни у того урода — жреца. Только раскрыв тайну гробницы и отомстив обоим, сведет он счеты с Казарисом. Впереди загадка Маризиана — загадка, только единожды разрешенная в памяти живых, а теперь ожидающая его. Он найдет Сферу и отыщет на ней, где находится Жезл.
Двойник махнул своим людям, и они начали сходить в глубину.
ГЛАВА 35. МАРИЗИАНОВ ЛАБИРИНТ
Уртред и его спутники спускались, к сердцу пирамиды не менее получаса по сырой лестнице, крутыми витками уходящей вниз. Уртреду казалось, что они теперь уже ниже Города Мертвых.
Ступени были широкие и сравнительно низкие, а по косым стенам тянулись фрески, замеченные Уртредом еще в самом начале пути вниз. Там живопись была сильно повреждена сыростью, но здесь находилась в лучшем, состоянии. Заметны стали золотые надписи над картинами — в верхней части лестницы они совсем осыпались. Золото приятно поблескивало при свете факелов. Уртреду хотелось остановиться и рассмотреть эти надписи поближе, но тут Сереш вскинул руку: ступени внезапно кончились, и путники вышли на ровную площадку, от которой отходило несколько коридоров.
— Погребальная палата должна быть где-то близко, — понизив голос, сказала Аланда.
— И пора бы — не то мы дойдем до самого центра земли, — ответил Сереш. Уртред тем временем изучал золотые буквы над фресками.
— Это Язык Огня, — сказала из-за его плеча Таласса, подошедшая так близко, что Уртред ощутил на затылке ее легкое дыхание.
— Да, — пробормотал он, уставясь на фреску. Она знала древний язык! Это, впрочем, не столь уж удивительно — она могла выучиться ему от Аланды еще в детстве. Но Язык Огня был известен очень немногим, и это опять-таки выделяло Талассу из общего ряда. Уртред сосредоточил свое внимание на поблекшей росписи — фрески делились на множество огромных картин, последняя из которых представляла Маризиана в виде сурового старца. На сотне предыдущих картин, как заметил Уртред, изображалась жизнь Маризиана, начиная от его прибытия к утесам Тралла: возведение города, где великаны таскали глыбы тесаного камня, а гномы врывались глубоко под землю, созидая дворцы и храмы; ниже Маризиан вручал обе священные книги первым жрецам Ре и Исса. Там он был изображен еще сравнительно молодым человеком, но на этой последней фреске предстал белым как лунь и дряхлым. Маризиан состарился, как и все смертные, только вместо десятилетий у него на это ушли века.
Кроме возраста Маризиана, на фресках менялся и цвет солнца. В ранних сценах оно светило на лазурном небе ярко, будто яичный желток, а в более поздних, как и во внешнем мире, меркло и блекло; поля сохли и бурели. Ветви деревьев никли, плоды увядали на них, и все было исполнено глубокой грусти. Уртред дивился этому: ведь люди начали замечать, что солнце угасает, лишь пятьсот лет назад, а не в то время, когда писались эти картины. Неужто Маризиан знал, какая участь постигнет мир после его кончины, и предсказал это на фресках своей гробницы.
На последней картине старец сидел у окна где-то городе, быть может, в разрушенной ныне цитадели: оттуда открывался вид на болотистую равнину и зубчатую гряду Огненных Гор, показанных в неумелой перспективе. Однако Маризиан смотрел не на этот вид, а в зеркальце, которое держал в руке, и это зеркальце, повернутое к зрителю, не отражало его черт и было совершенно пустым.
Уртред подошел поближе. В зеркале что-то шевелилось! Оно было не нарисованным, а настоящим. В поблекшей за много веков амальгаме отражались он и Таласса: красавица и демон.
— Что это значит? — прошептала Таласса.
Уртред прищурился, стараясь разобрать в полумраке надпись над картиной, и начал читать вслух, без труда переводя с древнего языка:
Солнце старится в небе,
Как старюсь и я в моей башне.
Ищу в зеркалах я правды -
Нахожу лишь ложь и тщеславье.
Я украл самого себя,
И не будет мне исцеленья.
Ты, искатель, сюда пришедший,
Был испытан огнем и камнем -
Так пройди испытанье правдой.
Ибо правда одна вернет нам
Былую пропавшую правду.
— Не очень-то вразумительно, — фыркнул Сереш.
— Так и задумано, — сказала Аланда, устремляясь по коридору с фонарем.
— Тут сказано о третьем испытании, — заметила Таласса.
Фуртал, до сих пор молчавший, задумчиво произнес:
— Мы уже разгадали пару загадок, а теперь нам предстоит самая трудная.
— В чем же она? — спросил Уртред. Глаза старого лютниста странно белели в мерцающем свете факелов.
— Говорят, что солнце начало угасать, когда Маризиан пришел к нам с севера.
— Да, так говорят, но это стали замечать лишь пятьсот лет назад, в то время как император затворился от света в Валеде. Однако на фресках мир уже предстает умирающим, а они были написаны тысячи лет назад — как это объяснить?
— Маризиан принес в наши края Жизнь и Смерть: Ре и Исса. Прежде, в Золотой Век, они были нераздельны. Маризиан разделил человека с природой, и они стали врагами. А вслед за этим брат восстал на брата, сын на отца, и весь мир раскололся на два враждующих лагеря.
— Если все так и совершилось, то лишь по вине жрецов Исса. — Кровь бросилась Уртреду в лицо: Маризиан был великим законоучителем, и никто не смеет осуждать его поступки.
— То, что я говорю, правда — не к этому ли призывает нас сам Маризиан? — мягко ответил Фуртал.
— Но это ересь! Маризиан дал нам Книгу Света!
— И Книгу Червя.
Уртред, еще пуще разгневавшись, сжал кулаки так, что заскрипели железные суставы перчаток. Но что возьмешь с Фуртала — он стар, слаб и слишком долго пробыл в доме греха, где утратил всякое понятие о морали.
— Пойдем-ка лучше дальше, — сказал Сереш, с тревогой оглядываясь на темную лестницу. Аланда окликнула их из коридора, заставив вздрогнуть, — все забыли, что она ушла вперед.
— Что там такое?! — крикнул в ответ Сереш.
— Нечто очень странное.
Все поспешили к Аланде, забыв о своем споре. По пути они миновали несколько боковых коридоров, откуда доносился унылый стук капели о камень. Со свода черного гранитного туннеля, по которому они шли, тоже мерно капала вода. Впереди показались четыре колонны, подпирающие потолок, и коридор влился в огромный зал, занимавший, казалось, все основание пирамиды.
Все его пространство было населено игрой света и тени — так ветер гонит волны по полю злаков. Свет шел из пола, который светился жемчужной белизной, словно под ним было заключено ослепительно яркое солнце. А у колонн, обозначающих вход, плясали в воздухе бесчисленные световые зайчики, создавая мерцающую завесу между пришельцами и залом.
Уртред и его спутники остановились у колонн — воздушные огоньки напоминали им об алтаре Светоносца.
— Это духи, — прошептала Аланда. — Хранители гробницы.
— На вид они не опаснее светлячков, — заметил Сереш и хотел уже шагнуть вперед, но Аланда не пустила его, прошипев:
— Осторожность прежде всего. Сереш вырвался от нее, раздраженно оправляя плащ. Чем больше Уртред вглядывался в бегущие светотени за мерцающим занавесом, тем яснее виделись ему там стены и коридоры, образующие подобие лабиринта. Но здесь ли должно произойти то, о чем говорила стенная надпись, — испытание правдой?
— Маризиан схоронил здесь свои секреты, — сказала Аланда, — и не желал, чтобы они были доступны всем и каждому. Червь и Темные Времена похитили отсюда Зуб Дракона, Талос ушел по собственной воле, Иллгилл взял себе Жезл — вот все, что известно нам об этом месте. Заклинаю вас всех соблюдать осторожность: один неверный шаг может привести к гибели.
— Как же нам тогда двигаться дальше? — спросил Уртред.
— Думаю, ты был прав, жрец: ответ на это содержится в той последней надписи.
— Там говорится об испытании огнем, испытании камнем и испытании правдой, — вспомнила Таласса, — но что это за испытание правдой?
Аланда задумалась.
— Маризиан должен был понимать, что когда-нибудь сюда явятся дурные люди, грабители — они не станут читать надписи на стенах, стремясь лишь к золоту и прочим сокровищам. Очевидно, для того чтобы пройти в погребальную палату, нужно подвергнуться некоему испытанию. Грабители солгут, но тот, кто пришел сюда с благой целью, скажет правду. Одному из нас придется пройти это испытание, пока Фаран не нагнал нас!
И Уртред неожиданно для себя — то ли желая блеснуть перед Талассой, то ли сознавая, что это его долг, — сказал:
— Первым пойду я!
— Ты, жрец? — улыбнулась Аланда. — Но ты только сегодня пришел в город. Следовало бы пойти кому-то из нас — ведь мы годами вынашивали этот замысел.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
|
|