Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Nobrow. Культура маркетинга. Маркетинг культуры

Автор: Джон Сибрук
Жанр: Культурология
Аннотация:

Как изменился культурный ландшафт после появления глобального супермаркета? Что произошло с современным искусством после Энди Уорхола, с поп-музыкой – после Нирваны и MTV, с кино – после «Звездных войн»? И так ли важны сегодня, когда лейбл на вашей майке ценнее ее фасона, старые понятия вкуса и стиля? Ответы на эти вопросы предлагает в своей книге Джон Сибрук, колумнист журнала New Yorker, Harper’s Bazaar, GQ, Vanity Fair, Vogue, Village Voice. Его исследование – путеводитель по современной культуре, в которой информационный шум оказывается важнее самого события, качество равно актуальности, и уже никто не в состоянии отделить продукт от его позиционирования, а культурную ценность – от рыночной стоимости. Добро пожаловать в мир Nobrow! Мир, в котором вы уже давно живете, хотя и боитесь себе в этом признаться!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Богатенький Дима комментирует книгу «В режиме «Б»» (Деревянко Илья):

Обязательно читать всем!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

Катерина комментирует книгу «Случайная любовь» (Шилова Юлия Витальевна):

Классная книга!!! Самая лучшая, которую я читала из репертуара Шиловой

Irina L. комментирует книгу «Одри Хепберн – биография» (Уолкер Александр):

Книга замечательная! Читается на одном дыхании!

СергейВантик комментирует книгу «Жизнь на грани взлёта, или Как перестать пережевывать и начать жить» (Александр Рей):

Классно! Шикарная работа - четко подана информация, смешано правда с эзотерикой, но ине пошло!

ксюша комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Да, как хорошо читать мифы Древней Греции

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Андрей комментирует книгу «Левша» (Лесков Николай Семёнович):

Это возможно только в сказках, а так можно с помощью вещей из XXI. Может он говорил, что будет в будущем и этот список можно продолжать вечно....

Катя комментирует книгу «Фаворит. Том 1. Его императрица» (Пикуль Валентин Саввич):

киньте ссылку на скачивание -пожалуйста!)

Анастасия комментирует книгу «Гранатовый браслет» (Куприн Александр Иванович):

первый раз слышу подобные сленговые слова в отношение русских писателей..Это даже некультурно так отзываться!


Информация для правообладателей