– – Не запрещай себе любить меня. – В его голосе звучала едва сдерживаемая боль. – С того момента, как я увидел тебя, для меня не существовало другой женщины.
– – Но это случилось всего несколько недель назад. Это не срок для такого…
– Несколько недель? – Эндрю покачал головой. – Впервые я встретил тебя одиннадцать лет назад.
Лили застыла, недоверчиво глядя на него.
Одиннадцать лет назад? Он кивнул.
– Генри попросил помочь ему с одним из пациентов, и я приехал к нему в клинику. Помню, как ты шла по территории университета. Я стоял и смотрел на тебя, не в силах оторвать глаз. Тогда я подумал: «Вот она. Эта женщина – все для меня».
Лили сглотнула комок в горле.
– Как романтично. Ты любишь все приукрасить.
– Я отнюдь не романтик. В ту минуту я почувствовал, что… что все пришло в соответствие. Будто все частички мозаики сложились, позволив мне впервые увидеть удивительную картину. – В его тоне нежность сочеталась с горечью. – Я был просто юнцом, на которого ты и не посмотрела бы, даже если бы не находилась тогда в состоянии стресса. Все работало против меня: возраст, обстоятельства, мое дело. Вот я и выбрал то единственное, что навсегда связало меня с тобой.
– Кэсси?
– Кэсси. – Эндрю распрямил плечи, словно сбросил с них груз. – Я подумал, что ты должна это знать. – Он отпустил штору и отвернулся от окна. – Ты не попросишь Гуннара зайти ко мне? Я должен обсудить с ним план действий, пока буду переодеваться.
– Обсудить? Сейчас? И вы даже не подготовились заранее, рассчитывая на то, что бандиты сдадутся вам без борьбы?
Эндрю включил лампу на столике у кровати.
– Не волнуйся. Самое сложное попасть в комнату, где держат Кэсси. Все остальное – дело нескольких минут. И только если рядом е ней никого не будет, Гуннар может действовать свободно.
Лили недоверчиво покачала головой.
– Все так просто? Я сомневаюсь в этом, Они – очень опасные люди, Эндрю.
– Я знаю. – Он посмотрел на ее рассеченный висок, и губы его сурово сжались. – Я никогда не считал возможным для себя мстить кому-либо, но сейчас… Увидишь, Лили, они ответят за все.
– Мне этого не надо. Я лишь хочу, чтобы Кэсси была в безопасности. – Она повернулась и открыла дверь. – И еще я хочу получить ответы на добрую сотню вопросов.
– Ты получишь их, – тихо сказал Эндрю, – Но, возможно, они тебе не понравятся.
– Мне надо было пойти с ними. – Лили нервно шагала по комнате. – Эндрю сказал, что им потребуется несколько минут, а…
– Прошло только пятнадцать минут, – успокаивающе сказала Квинби. – Я уверена, они скоро придут. Поверь, Лили, опасность невелика.
– И ты можешь так говорить? Бандиты чуть не убили меня и похитили ребенка!
– Гуннар займется ими. У него бывали и более опасные «клиенты». – Квинби поколебалась. – Вообще-то уже пора. Должно быть, все закончилось. Хочешь пойти и посмотреть, почему они так задержались?
Лили резко остановилась.
– А Кэсси это не повредит? Квинби поднялась на ноги.
– Ну, мы можем хотя бы подойти к их окнам и заглянуть…
Дверь распахнулась, и в комнату вошел Гуннар. Лили жадно всматривалась в его лицо,
– Где Кэсси? – спросила она, заглядывая Гуннару за спину. У Лили тревожно сжалось сердце, когда она поняла, что Гуннар пришел один. – Что с Эндрю?
– Они оба еще там, ей ничего не сделали, Лили, не волнуйся. Эндрю принесет ее сюда, как только все закончит.
– Что закончит? – Лили бросилась к двери. – Вы недоговариваете, с ней что-то случилось!
– Да нет же. – Гуннар заслонил собой выход и взял Лили за плечи. – Эндрю все сделает. Незачем туда ходить.
– Я все равно пойду! – Лили вырвалась из его рук, выскочила на улицу и побежала по тропинке к соседнему зданию. Из его окон лился свет, оно выглядело так спокойно и невинно, будто пряничный домик. Что могло тут случиться с Кэсси? Лили рывком распахнула входную дверь. – Эндрю! Где Кэсси? – Она вошла в прихожую. – Я должна ее видеть…
В гостиной на полу лежали, скорчившись, двое.
Лили застыла, глядя на них. В одном она сразу же узнала человека со шрамом. Второй был крупнее и старше.
Они мертвы, с ужасом подумала она. Невозможно, чтобы живые люди лежали в такой неестественной позе. А их лица… Остекленевший взгляд, рот, искаженный безмолвным криком.
– Черт, я же сказал Гуннару, чтобы он не пускал тебя.
Подняв голову, Лили увидела Эндрю, стоящего в дверях в противоположном конце комнаты.
– Тебе не надо было приходить сюда!
– Они мертвы, – прошептала она. Эндрю отрицательно покачал головой.
– Нет, у них просто отключено сознание.
– Но они так выглядят… – Она оторвала взгляд от двух скорченных тел. – Я хочу видеть Кэсси. Что с ней случилось? Что с ней сделали?
– Ничего не сделали. – Эндрю замялся. – Тебе лучше сейчас не входить. Дай мне побыть с ней еще немножко. Возможно, я…
– Я должна увидеть Кэсси! – Она прошла мимо него в спальню. – Кэсси, я здесь! Как… О Боже!
Девочка лежала на кровати. Только по пижаме, в которой Лили уложила ее прошлой ночью, она могла догадаться, что это – Кэсси. Восковая бледность делала личико Кэсси совсем чужим. Ее глаза были широко открыты, но ничего не видели. Ее тело, так же как и у двух бандитов, было в крайнем напряжении.
– Кэсси! – прошептала Лили, медленно приближаясь к кровати. – Девочка моя!
Кэсси не ответила. Ее взгляд оставался неподвижен.
Лили присела на край кровати, не замечая текущих по лицу слез. Она нежно отвела светлый локон со лба дочери.
– Ответь мне, дорогая! Кэсси не реагировала.
– Что они с ней сделали? – пробормотала Лили.
– Ничего. – Эндрю стал рядом с ней, положив руку ей на плечо. – Она сама это сделала, Лили. Она ушла в себя, полностью отключилась.
– Отключилась? То же самое ты говорил и о тех двоих.
– Это несколько иное, – пояснил Эндрю. – Там, где она находится, нет боли. Это все равно, что сон.
– Похоже на кому.
– Да, вроде этого.
– Но почему? – с помертвевшим от страха лицом спросила Лили. – Как это могло случиться?
– Это шок. Она любит тебя больше всех, а в ту ночь она увидела тебя лежащей на полу, всю в крови. Она звала тебя, но ты не отвечала. Она подумала, что ты умерла. Вокруг происходило что-то для нее ужасное, и она закрылась от всего этого. – Эндрю ласково провел рукой по голове Лили. – Но это не навсегда. Я выведу ее из кризисного состояния.
– Ты? – Лили яростно воззрилась на него. – Мы должны срочно отвезти ее в больницу. Ей нужны лекарства, доктора. Кэсси надо обследовать.
– Это не поможет. Она не отзовется. Здесь не знают, как ей помочь.
– А ты знаешь!
– Я единственный, кто может ей помочь, – тихо, но уверенно сказал Эндрю. – Мы с ней похожи. Только я могу сейчас добраться до нее. Я надеялся, что разбужу ее до твоего прихода, но она неподатлива. Моя дочь – очень упрямая девочка.
Лили судорожно сжала кулаки.
– Я не сомневаюсь в том, что ты хочешь сделать как лучше, но разве не видно, что Кэсси сейчас нужна профессиональная помощь? Ты только посмотри на нее!
Эндрю кивнул.
– Кэсси получит профессиональную помощь, Лили. Это моя работа.
– Ты разве доктор? Он улыбнулся.
– Я исправляю то, что повреждено. Именно в таких случаях, как этот. – Он осторожно поставил Лили на ноги. – Теперь надо перенести Кэсси к нам в дом. Гуннар и его люди скоро придут, чтобы забрать Салмана и Бахараса.
– Что с ними будет?
– Их отправят в Седихан. У Гуннара заказан частный самолет в местном аэропорту.
– Ну да, ты говорил, что Кланад в некоторых случаях более эффективен, – рассеянно заметила Лили, тревожно глядя на личико Кэсси. – Боже, я не знаю, что делать. Все это какое-то безумие!
– Тогда доверься мне. Ты же знаешь, что я люблю Кэсси и никогда ничего не сделаю ей во вред. Я действительно могу помочь ей. Пожалуйста, Лили, поверь мне хоть один раз.
Она подняла на него глаза и была поражена, увидев мольбу в его взгляде. Он явно верил в то, что говорил. Он знал, что поможет Кэсси. Почему бы не дать ему попытаться?
– А с чего же ты хочешь начать? Тень исчезла с его лица.
– Начала уже ты. – Он наклонился и взял Кэсси на руки. – Ты поверила в меня. Это важнее всего. Теперь дай мне сделать остальное. Мы отнесем ее в наш домик, и я приступлю к своей работе.
И он пошел к выходу.
* * *
Эндрю аккуратно уложил Кэсси на кровать и обернулся.
– Я хочу попросить тебя еще кое о чем, Лили. Оставь меня одного, чтобы я мог сосредоточиться.
– Но почему я не могу остаться?
– Ты не поймешь того, что я делаю, и почти наверняка будешь напугана происходящим. – Эндрю усмехнулся. – Обычно я могу отрешиться от всего, что меня окружает, но в твоем присутствии мне будет трудно это сделать.
– Ты ведь не собираешься, я надеюсь, делать операцию на мозге? – Лили нервно провела рукой по волосам.
– Пойдем со мной, Лили. – Квинби решительно обняла ее за плечи. – Нам лучше подождать в гостиной. Эндрю позовет нас, когда Кэсси проснется.
Когда проснется. А если…
Нет, не надо даже думать о такой возможности. Лили дала Квинби подвести себя к двери, спросив лишь:
– А сколько это будет продолжаться?
– Ровно столько, сколько потребуется. – Эндрю уже смотрел только на Кэсси. Он пододвинул стул ближе к кровати и сел. – Свет можете выключить, мне он не нужен.
Квинби выключила свет, вывела Лили из комнаты и закрыла за собой дверь.
– Зачем я согласилась на это! – Лили обессиленно опустилась в кресло. – Как бы он не оказался одним из этих шарлатанов, готовых втыкать в людей иголки.
– Доверяй больше себе, своей интуиции, – спокойно сказала Квинби. – А ведь ты веришь Эндрю.
– Но что он делает с Кэсси? – спросила Лили, встревоженно глядя на Квинби. – Ради Бога, скажи мне! Я имею право знать. Как бы ты себя чувствовала, если бы там лежал Джед, а не Кэсси?
– Ужасно, – сказала Квинби, садясь в кресло напротив нее. – Слава Богу, что мой сын никогда не был в таком состоянии. Нам с Гуннаром повезло. Джед далеко не так восприимчив, как большинство полукровок. Гуннар говорит, что это мои гены, обеспечившие ему врожденную практичность.
– Подожди, при чем тут полукровки? – удивленно переспросила Лили.
– Гуннар входит в Кланад, а я нет.
– Ничего не понимаю. Ведь Кланад – это корпорация, а не… – Лили замолкла и настороженно выпрямилась. – Не морочь мне голову.
– Я пытаюсь объяснить все как есть, – ответила Квинби. – По крайней мере, в том объеме, какой ты можешь сейчас воспринять. Со стороны может показаться, что мы играем в какую-то дурацкую игру. Гуннар считает, что это Эндрю должен тебе все рассказать, а Эндрю боится тебя напугать. – Она передернула плечами. – Типичная мужская логика, а я позволила им убедить себя. Негативное воздействие страха на психику сильнее, чем сознание реальной опасности.
– И что же это за опасность?
– Эндрю отнюдь не втыкает иголки в Кэсси. То, что он делает, я бы назвала глубинной хирургией. Он пробивает барьеры, находит и соединяет оборванные концы. Он ее лечит. – Помолчав, Квинби добавила:
– Телепатически.
– Прости, как? – Лили не могла поверить собственным ушам.
– Знаю, знаю. – Квинби сделала гримасу. – Теперь ты будешь думать, что мы все сбежали из дурдома.
– Не скрою, это первое, что пришло мне в голову. – Лили медленно стала подниматься из кресла. – Думаю, мне надо немедленно остановить Эндрю.
– Не смей! – неожиданно резко скомандовала Квинби. – Если его прервать, это может повредить Кэсси. Он знает, что делает, – уже мягче добавила она.
Нахмурившись, Лили села обратно.
– Так ты говоришь, что Эндрю – телепат? Время для таких шуток совсем неподходящее. Наверно, кто-то из нас сошел с ума. Я в эту ерунду не верю.
– Так пора поверить, – просто сказала Квинби. – Эндрю телепат, и Гуннар тоже. И мой сын, Джед. – Она помедлила. – И Кэсси тоже.
– Нет! – Лили возмущенно затрясла головой. – Теперь я поняла, что вы все безумцы. Только не надо сюда примешивать мою дочь.
Квинби покачала головой.
– Дар предвидения у Кэсси еще не проявился. Возможно, ты замечала, что у нее очень развита интуиция. Но талант девочки может так и не раскрыться, если оставить без внимания эту ее особенность.
– И что же это за особенность? – язвительно спросила Лили.
– Возможно, ее телепатические способности будут менее яркими, чем, к примеру, музыкальныё. Но может случиться обратное. Дар предвидения возобладает. – Квинби пожала плечами. – Лично я надеюсь, что телепатия Джеда останется нераскрытой. Иметь такой дар, как у Эндрю, скорее проклятие, чем счастье.
– Не могу поверить, что сижу тут и слушаю весь этот бред!
– Ты слушаешь потому, что он, чью интуицию ты воспринимаешь так скептически, посылает тебе сигналы.
Лили хмуро смотрела на нее, не зная, что ответить.
– Ты хочешь сказать, что Эндрю читал мои мысли с того момента, как мы встретились?
– Совсем нет, – поспешно ответила Квинби. – У Эндрю очень строгие этические принципы. Он никогда не нарушит ничьих прав на личную жизнь. Только в крайнем случае он может проникнуть в чьи-то мысли без ведома человека. О любом можно узнать достаточно много, оценивая его эмоциональное состояние. А что касается Кэсси, то их связь настолько сильна, что они прекрасно могут читать мысли друг друга на расстоянии.
«Его зовут Эндрю», – однажды сказала Кэсси.
«Кто-то, должно быть, назвал его по имени».
«Эндрю вернул музыку обратно».
Лили попыталась разобраться в лавине нахлынувших воспоминаний. Совпадение, в отчаянии подумала она. Но что-то подсказывало, что все это никак не могло быть совпадением.
– Это не совпадение, Лили.
Лили с ужасом посмотрела на Квинби.
Квинби засмеялась и покачала головой.
– Нет, я не телепат. Это просто догадка. Я почувствовала то же самое, когда Гуннар рассказал мне о своих способностях. – Она смешно наморщила нос. – Однако его этические принципы совсем не так строги, как принципы Эндрю, и он продемонстрировал мне такое, что я была напугана до смерти.
– А что он… – начала было Лили и запнулась. – Теперь я веду себя как безумная. Боюсь, что я начинаю тебе верить.
– Я убеждена в этом, – сказала Квинби. – Тебе потребуется время, чтобы принять то, что ты узнала, Ты начнешь вспоминать отдельные факты, и все станет на свои места. Я не собираюсь перегружать тебя информацией прямо сейчас. Думаю, пока с тебя достаточно.
Лили покачала головой, не зная, что ответить Квинби. Квинби Нильсен выглядела такой приземленной и практичной! Казалось невероятным то, что сейчас она всерьез говорит о таких вещах.
– Ты что, еще не все открыла мне? – через некоторое время спросила она.
– Ты познакомилась пока лишь с верхушкой айсберга, – безмятежно ответила Квинби, откидываясь на спинку кресла. – Я не рассчитывала на то, что ты воспримешь все так спокойно. Мне это нравится.
– Я слышала, что к проявлениям помешательства надо относиться с юмором, чтобы никого не рассердить.
Квинби усмехнулась.
– Уверяю тебя, с головой у меня все в порядке. – Внезапно она стала серьезной. – Есть еще кое-что, о чем тебе следует узнать прямо сейчас. Эндрю не новичок в своем деле. Еще ребенком он умел выводить людей из подобного состояния.
– Телепатическое лечение? Нет, я не могу в эти чудеса поверить. Ты уж прости меня. Квинби покачала головой.
– При чем тут чудеса? Он может пробиться в подсознание человека и возродить у него волю к жизни. Он также может научить его самостоятельно находить выход из кризиса. – Помолчав, она добавила:
– Он может озарить тьму светом. Но для этого ему надо самому погрузиться в эту тьму, ощутить мучения человека, его боль. Я образно описала то, что сейчас происходит между ним и Кэсси.
Озарить тьму.
– Чепуха какая-то, – устало произнесла Лили. – Я в это не верю.
– Тогда почему ты все еще сидишь здесь? Почему ты не врываешься в спальню, чтобы забрать Кэсси у Эндрю? Потому, что в глубине души ты уже со мной согласилась.
– Я ни во что подобное не верю! – Будто заезженная пластинка, Лили повторяла одно и то же. – Что это? Мне показалось, я слышала…
Музыка! Из-за двери лились серебристые звуки музыкальной шкатулки Кэсси.
– Это Бах, – прошептала Лили. – Он завел музыкальную шкатулку. – Она вскочила и бросилась к двери.
– Лили, он, может быть, не готов…
Лили распахнула дверь. Свет был все еще выключен, и в комнате царила темнота. Мелодия Баха словно пронизывала темное пространство серебряными нитями. С кровати послышался смех Кэсси.
– Можешь включить свет, Лили, – сказал Эндрю.
Дрожащей рукой Лили нащупала выключатель. Кэсси сидела на кровати, весело глядя на нее.
– Привет, мамочка! Я хочу чизбургер, просто умираю с голоду!
– Ну… наверно, это можно устроить. – Лили жадно всматривалась в лицо дочери. Сияющие глаза, прекрасный цвет лица, все настолько благополучно, нормально! У Лили дрожали колени, пока она шла к кровати. – Как ты себя чувствуешь, детка?
– Отлично. – Кэсси посмотрела на мать. – Мама, скажи, что с тобой было? – Мгновенная тень омрачила ее лицо. – Я звала, звала тебя, а ты все не откликалась. Я испугалась, вдруг тебя убили. Как ты сейчас?
– В полном порядке. – Лили присела на край кровати. – Но мне будет еще лучше, если ты меня обнимешь.
Она приподнялась и заключила мать в крепкие объятия.
– Эндрю говорил, что с тобой все хорошо. Он повторял это много раз.
Лили могла поклясться, что из спальни не доносились никакие голоса. Оттуда вообще не доносилось ни звука до того, как заиграла шкатулка.
– Эндрю совершенно прав. Я никогда не чувствовала себя так хорошо! – Она взглянула на Эндрю поверх головы дочери. – Я так тебе обязана… – И в ужасе застыла.
Эндрю выглядел постаревшим лет на десять. Он был мертвенно-бледен, черты лица заострились, под глазами легли черные тени.
– Как ты? – взволнованно спросила Лили. Эндрю улыбнулся.
– Немного устал. – Он медленно поднялся. – Думаю, мне надо пойти на свежий воздух, а потом чего-нибудь съесть.
– Что, трудный случай? – спросила Квинби с порога.
Эндрю кивнул, нетвердой походкой направляясь к двери.
– Да уж, она просто упрямица! С места не сдвинешь!
– Эндрю! – Кэсси отстранилась от матери, с испугом глядя ему вслед. – Не уходи! Я опять буду одна.
Эндрю повернулся к ней.
– Ты забыла, о чем я тебе говорил? – Нежная улыбка озарила его лицо. – Теперь ты никогда не будешь одна. Я буду с тобой, когда ты этого захочешь.
Кэсси успокоилась и опять прижалась к матери.
– До чего приятно знать это! – лукаво улыбнувшись, произнесла она.
Лили покрепче обняла ее, пытаясь перебороть укол ревности.
– Не бойся, Лили, – вмешался Эндрю. – Я не отнимаю ее у тебя.
– Не отнимаешь? Я не такая вредная, чтобы лишать тебя права на привязанность Кэсси после того, что ты для нее сделал. – Она натянуто улыбнулась. – Честно говоря, я не представляю, как тебе это удалось.
– Я же все объяснила, – вмешалась Квинби. Эндрю беспокойно взглянул на нее.
– Я тебя не просил, Квинби. Ей и так досталось…
– Да Бога ради! Ведь она живой человек! – прервала его Квинби. – И ей тоже нужно время привыкнуть к этому.
– Возможно. – Эндрю устало потер затылок. – Мне трудно судить. Я сейчас плохо соображаю. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Эндрю, – встревоженно позвала Лили. Он обернулся через плечо.
– Почему ты завел ей музыкальную шкатулку?
– Из-за Баха.
– Что?
– В тебе есть черты, которые напоминают ей музыку Баха. Я подумал, что это будет кстати. Глаза Лили расширились.
– Откуда ты знаешь? Тебе Кэсси сказала? Мгновение Эндрю молча смотрел на нее.
– Почему бы тебе не спросить ее саму? – ответил он наконец. Затем повернулся и вышел.
7
– Ему грустно.
Лили посмотрела на Кэсси. Девочка хмурила лобик, озабоченно глядя на дверь вслед ушедшему Эндрю.
– Он грустит о тебе. – Она перевела взгляд на мать. – Ему больно, но ты можешь ему помочь.
– Сию минуту, моя хорошая, я больше хочу помочь тебе получить чизбургер, – беззаботно сказала Лили и еще раз обняла дочку. – Эндрю достаточно сильный. Уверена, он сам справится со своими проблемами.
– Он и вправду сильный, но он тоже нуждается в любви, – заявила Кэсси, не отрывая глаз от матери. – А ты его боишься.
– Я не боюсь никого.
– Ты боишься Эндрю. Почему?
– Я не… – Лили остановилась. Она лгала и себе, и Кэсси, а в их отношениях ложь была недопустима. – Он слишком проницателен. Наверно, это меня нервирует.
– Но это же совсем не страшно, – возразила Кэсси. – Он заставляет меня слушать… музыку в себе. Он и сам слышит ее, мама.
– Кэсси! – Лили протянула руку и убрала светлый локон со лба девочки, подбирая слова, чтобы задать мучивший ее вопрос. – Ты была больна, и Эндрю помог тебе поправиться. Как он…
– Я не была больна, – перебила Кэсси. – Я просто пряталась. А потом пришел Эндрю и объяснил мне, как глупо я себя веду.
– А как он это сделал?
– Не знаю, – растерянно сказала Кэсси. – Эндрю просто был там со мной. Сначала я слышала его голос. Я чувствовала, что он густой и приятный. Ну, понимаешь, как если ты пьешь горячий шоколад, придя с улицы в холодную дождливую погоду. Потом появилась музыка, а потом я услышала его слова.
– И ты не испугалась?
– Кого? Эндрю? – Кэсси взглянула на нее с изумлением. – Эндрю принес мне музыку. Я не могла слышать ее, пока он не пришел, а там становилось все холоднее, все темнее и страшнее.
Дрожь пробежала по телу Лили. Куда завела бы ее эта тьма, не вызволи Эндрю девочку из ее «убежища»?
– Квинби говорит, что это телепатия.
– Правда? – совершенно спокойно отозвалась Кэсси. – Неудивительно, что тебя это так смутило. Не волнуйся, мама, это совсем не похоже на те дурацкие ужастики, которые мы смотрели по телевизору. Я же сказала, там мне было хорошо с Эндрю. – Она спустила ноги на пол, встала с постели и посмотрела на дверь в дальнем углу комнаты. – Мне нужно в ванную. Это там?
Лили кивнула и поднялась.
– Я закажу для тебя чизбургер.
– С жареной картошкой! – Кэсси хитро улыбнулась. – И никакого салата!
Лили засмеялась. В этом мире похищений, иностранных агентов и телепатии все-таки были вещи, которые, слава Богу, никогда не меняются.
– Я согласна, но против веточки укропа ты, надеюсь, возражать не будешь.
– Договорились.
Кэсси скрылась в ванной.
Улыбка сбежала с лица Лили, когда за дочкой закрылась дверь. Кэсси, несомненно, пришла в себя, но это вовсе не значит, что опасность позади. Во-первых, почему девочка, психика которой всегда была устойчива, оказалась в шоке? И зачем этим негодяям понадобились Кэсси или Эндрю?
Кэсси приняла то, что Эндрю был телепатом, как нечто само собой разумеющееся, но могла ли это сделать Лили? Доказательства, казалось, не оставляли сомнений, но ей было трудно поверить в нечто столь неслыханное. Однако Эндрю так или иначе вернул ей Кэсси, и Лили была благодарна. И не важно, какими средствами он этого добился!
Безусловно, ей придется тщательно обдумать все, что произошло за последние двадцать четыре часа, и решить, что делать дальше. Но это может подождать до тех пор, пока Кэсси не ляжет спать. А сейчас Лили хотела только одного – наслаждаться обществом своего вновь обретенного ребенка. Она сняла трубку телефона и заказала Кэсси чизбургер.
* * *
– А где Эндрю? – спросила Лили, войдя утром в гостиную.
Квинби подняла глаза от газеты.
– Не скажу точно, но, по-моему, они с Гунна-ром поехали в аэропорт, чтобы проверить состояние Хамида Салмана и Бахараса перед полетом в Седихан. Они скоро вернутся. – Квинби озабоченно нахмурилась. – Салман в крайне тяжелом состоянии.
– В тяжелом состоянии? – Лили слегка вздрогнула. – Я подумала, что они оба мертвы. А что с ними?
– Это все Гуннар, – просто ответила Квинби. – Обычно он не так безжалостен, но, увидев, что стало с Кэсси, он вышел из себя. Эндрю не стал препятствовать ему.
– Препятствовать чему?
– Тому, чтобы ввести их в состояние болевого шока и зафиксировать у них это состояние.
– Гуннар способен на такое? – Лили сделала гримасу. – Это уже никакая не телепатия, это контроль над сознанием.
– Такой способ воздействия на психику человека, – то, что ты называешь контроль над сознанием, строго запрещен. – Квинби помолчала. – Этот метод используют либо те, кто работает вместе с Гуннаром, обеспечивая безопасность граждан Седихана, либо в терапевтических целях врачи, в частности Эндрю.
– Почему сейчас с ними так поступили?
– Эндрю и Гуннар были в ярости, – повторила Квинби. – Я никогда не видела Эндрю в таком состоянии, как тогда, когда он узнал, что тебя чуть не убили. Сегодня утром он немного отошел. Он хотел вывести их из шока лишь перед полетом. – Она насмешливо скривила губы. – Но мой Гуннар далеко не так жалостлив. Он остановил Эндрю, решив, что им следует помучиться до тех пор, пока все мы не прилетим в Седихан. Так, по его словам, безопаснее.
– Контроль над сознанием, – недовольно повторила Лили. – Я еще не успела свыкнуться с тем, что Эндрю телепат. Но то, что ты мне рассказала о Гуннаре, это уж слишком…
– Просто еще один кусочек айсберга.
– Эти кусочки стали причиной гибели «Титаника»! Я сама чувствую, что вот-вот утону. Чувствую, что куда-то медленно погружаюсь.
Квинби засмеялась.
– Гарантирую, там страшно не будет. Расскажи лучше, как чувствует себя Кэсси?
– Нормально. Она все еще спит. – Лили пожала плечами. – Кажется, будто вообще ничего не было. Никакого испуга, никаких переживаний.
– Это все Эндрю. – Квинби не без гордости улыбнулась. – Я говорила, он знает свое дело.
– Я должна с ним поговорить.
– Он тоже так считает. Он сказал…
Дверь открылась, и в комнату вошел Эндрю. Увидев Лили, он резко остановился. Его приветствие прозвучало против обыкновения холодно.
– Здравствуй, Лили. Ты хорошо спала? Он все еще выглядит усталым, подумала Лили, но, может, чуть-чуть лучше, чем вчера.
– Да, хорошо. А Кэсси еще спит.
– Сейчас ей необходим отдых.
– Как дела там? – спросила Квинби, кивнув куда-то в сторону двери.
– Плохо. Бахарас ничего, но с Салманом совсем нет контакта.
– Ну, не волнуйся. Вернется домой, там о нем будет кому позаботиться. А Гуннар с тобой не приехал?
Эндрю кивнул, не отрывая глаз от Лили.
– Он в администрации мотеля. Решил подчистить некоторые концы, перед тем как мы уедем.
– Пойду поищу его. Пусть угостит меня чашкой кофе. – Она ушла.
В комнате повисла неловкая, звенящая тишина, которую Лили захотелось поскорее нарушить.
– Это тоже имеет отношение к телепатии? Эндрю кивнул.
– Некоторые произошедшие здесь события должны быть стерты из памяти персонала.
– И ты так спокойно говоришь об этом, – воскликнула Лили, стараясь унять дрожь в руках. – «Должны быть стерты из памяти». Квинби тоже все воспринимает как должное!
– Это наша работа.
Лили неуверенно засмеялась.
– Гуннар как-то сказал, что экзотика перестает быть экзотикой, когда к ней привыкаешь. Хотя я не представляю, как к этому можно привыкнуть.
– Для начала хотя бы не отвергай…
– Что? Существование телепатии? Я совсем запуталась. Я была здесь, видела этих людей. Я разговаривала с Кэсси. – Она посмотрела ему в глаза. – Каким бы невероятным мне это ни казалось, я должна принять тот факт, что вы с Гуннаром телепаты. Можешь мне поверить, я немало думала над этим прошлой ночью. – Она расправила плечи. – Ну хорошо, значит, вы умеете передавать на расстояние информацию и читать мысли. Но ответь мне на пару вопросов.
– Только на пару?
– Во-первых, кому и зачем понадобилась Кэсси? – Она подняла руку, не давая ему ответить. –• Только не пытайся все объяснить тем, что она твоя дочь. Итак, зачем?
– Они хотели изучать ее, – сказал Эндрю. – Они хотели протестировать ее интеллект и исследовать мозг.
– Зачем?
– Кэсси по крови на четверть принадлежит Кланаду. И они хотели изучить возможность управлять такими же, как она, людьми.
– Подожди-ка. На четверть принадлежит Кланаду? Квинби что-то говорила о Кланаде и полукровках. Так что такое Кланад? Я подозреваю, это никакая не корпорация, так?
– Мы создали несколько корпораций. – Эндрю пожал плечами. – Кланад – это, собственно, группа людей, бежавших из Саид-Абабы много лет назад. Это были жители Гарвании, в кровь которых ввели особое вещество с тем, чтобы увеличить их умственный потенциал. Эксперимент начался как раз перед тем, как Саид-Абаба захватила их страну. Вещество для инъекций было получено из очень редкого, на грани исчезновения, растения, встречающегося только в Гарвании. Во время вооруженного конфликта первым делом взяли в плен участников эксперимента. Их поместили в один из военных госпиталей Саид-Абабы. Там над несчастными стали проводить опыты. С ними обращались очень жестоко. Мама рассказывала мне, что здоровье отца было тогда сильно подорвано. Гуннар тоже вспоминает эти дни с ужасом.
– И они хотели поместить туда Кэсси? – еле слышно прошептала Лили.
– Да, ее поместили бы в тот же военный госпиталь. Те, кто туда попадает, становятся подопытными кроликами. Кого беспокоит их безопасность!
– Они охотятся и за тобой?
– Они понимают, что сами члены Кланада слишком сильны, что с ними невозможно справиться. Но надеются, что у людей второго и третьего поколения телепатические способности ослабевают.
– А это так?
– Нет. Но молодой организм менее устойчив, и это делает любое вмешательство очень опасным. – Он помолчал. – Кэсси бы не перенесла обследования в госпитале. Она бы отключилась так, как сделала это два дня назад. А через некоторое время была бы мертва.
– Мертва? – Глаза Лили расширились от страха. – Ей действительно грозила смерть?