Полночный воин
ModernLib.Net / Любовь и эротика / Джоансен Айрис / Полночный воин - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Джоансен Айрис |
Жанр:
|
Любовь и эротика |
-
Читать книгу полностью
(590 Кб)
- Скачать в формате fb2
(226 Кб)
- Скачать в формате doc
(237 Кб)
- Скачать в формате txt
(222 Кб)
- Скачать в формате html
(227 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
|
|
- Смерть... - Сарацин не должен умереть! - рявкнул Ричард. - Нет, вы не понимаете. Когда так много мертвых... - Бринн судорожно хватала ртом воздух. - Я ничего не смогу сделать. - Ты спасешь сарацина, слышишь? Почему он упрямо твердит об одном человеке, когда вокруг тысячи погибших и умирающих от ран. Тело Бринн сотрясали рыдания. - В чем дело? - К ним галопом подскакал капитан Лефонт. - Я не позволю причинить ей вред. Послушай, сакс, мне тоже, как и лорду Гейджу, не понравится, если она не справится со своим делом. - Все в порядке, - торопливо заверил Ричард. - Пустые женские капризы. - Он зашептал ей на ухо: - Прекрати стонать. Норманн должен поверить, что я привез для него самый дорогой подарок в мире. Будешь... - Вот его палатка. Капитан Лефонт спрыгнул с лошади и поспешил к входу. - Милорд, - заглянул он в палатку, - это я, капитан Лефонт. Малик еще жив? Мы торопились... - Он жив. Едва. Вы привезли ее? Лефонт обернулся и щелкнул пальцами. - Давай сюда женщину, сакс. Ричард спешился и снял с лошади Бринн. - Прекрати скулить или, клянусь небом, ты у меня взвоешь по-настоящему, - едва слышно предупредил он. Все вокруг нагоняло боль и тоску, округа дышала смертью, и даже в море слез не потопить горечь утрат. Она должна овладеть своими чувствами. Эдвина. Надо думать о ней. Бесполезно: Эдвина слишком далеко. Сарацин. Если она отдаст все силы ему, то ей, возможно, удастся держаться от остальных на расстоянии. - Где она? - снова послышался грубый нетерпеливый голос норманна. Ричард схватил ее мешок с травами, взял Бринн за локоть и толкнул к палатке. - Бринн из Фалкаара, как и обещал. Мой подарок, чтобы угодить вам... по вашему вкусу. - Я сам решаю, что мне нравится. Гейдж Дюмонт поднялся с колен и повернулся к Бринн. Она внутренне ахнула, и дрожь пробежала по ее телу. Над ней возвышался двухметровый исполин, словно оживший греческий бог. Он был так грозен и так мужествен, что Бринн не смела дышать. Широкие плечи, могучий торс. Казалось, природа, расщедрившись, изваяла это прекрасное тело, вложив в него все искусство прошлых веков и будущих. Рядом с норманном довольно рослый Ричард показался ей вдруг маленьким и неказистым. Иссиня-черные волосы струились по плечам Дюмонта, закрывая его скулы и высвечивая ярко-голубые глаза, излучавшие силу и власть. - Твой бывший хозяин уверял меня, что ты знахарка. - Он показал на лежавшего на деревянном лежаке человека, - Вылечи его. - Попробую. - Она взяла у Ричарда мешок с травами и подошла к раненому. - Что с ним? - Ранен мечом в грудь. - Гейдж пристально посмотрел ей в глаза. - И не попробуешь, а вылечишь. Он не должен умереть, иначе ты пойдешь следом за ним в могилу. Гейдж Дюмонт и в самом деле оказался не таким, как все. Его убежденность завораживала и пугала. Но Бринн, сталкиваясь лицом к лицу с необычными людьми, научилась бороться со страхом и стойко переносить угрозы. Она посмотрела Гейджу в глаза. - Ты собираешься мешать мне, запугивая своими глупыми угрозами, или дашь заняться твоим человеком? Легкое удивление пробежало по его лицу. - Почему глупыми? Ты еще узнаешь, что я не бросаю слов на ветер. - Простите ее дерзость, - вступил в разговор лорд Ричард, - моя жена обращается с ней как с любимой собачкой, вот она и забыла свое место. Гейдж вновь опустился на колени у лежака раненого. - Я сумею ее приручить. Можешь идти. Щеки Ричарда вспыхнули малиновым румянцем от его ледяного тона, но он сдержал свой гнев. - Как вы изволили заметить, она еще не привыкла к покорности. Вам может понадобиться моя помощь. - Мне за свою жизнь еще ни разу не требовались помощники, чтобы справиться с какой-то девкой. Ты отдал ее мне. Или, может, решил забрать свои подарок обратно? - Нет-нет, но я... - Иди. Не мозоль мне глаза. - Я свободен? Гейдж Дюмонт кивнул в ответ, не отрывая глаз от бледного лица Малика. - Я прикажу Лефонту доставить тебя невредимым до Редферна. Но не слишком рассиживайся там. Вильгельму понадобится твое поместье и другие владения при раздаче своих долгов. Лицо Ричарда потемнело от злости, но он все-таки сумел выдавить из себя подобие улыбки. - Не волнуйся, эта женщина подчинится тебе. Я позаботился, чтобы она поторопилась вылечить сарацина. Он поднял полог палатки и вышел; на Бринн пахнуло холодом. - Слышала? - обратился к ней Гейдж. - Так спасай его. Бринн подошла к сарацину и опустилась перед ним на колени. Дрожащий свет лампы выхватил из темноты удивительно красивое лицо, и даже черная борода не могла скрыть его совершенство. Сарацин поразил ее своей молодостью: ему едва минуло двадцать лет. Бринн почувствовала сильную жалость к этому человеку. Смертельно раненный, в беспамятстве он лежал неподвижно, однако его крепкое тело все еще сохраняло юношескую гибкость. - Как его зовут? - Тебе ни к чему имя, чтобы лечить. - Не указывай мне, что надо делать. Если хочешь, чтобы он выжил, будешь отвечать на все вопросы и дашь мне все, что понадобится, - холодно предупредила она. - Так как его зовут? После минутного колебания Гейдж ответил: - Малик Калар. - Он говорит по-английски? - По-английски, и по-французски, и по-норвежски, и еще на четырех языках, о которых твои саксы и не слышали. Считаешь, если он не христианин, то невежественный дикарь? - Да говори он хоть на языке всех ангелов мира, мне до этого нет дела. - Бринн осторожно сняла покрывало. - Просто необходимо, чтобы он понимал меня. - Она сняла повязку. - И потом, я не саксонка. Я из Уэльса. - Какая разница! - Большая. Я никогда не буду... - Бринн отпрянула, увидев кровавую открытую рану. - Господь милостивый, ты хочешь, чтобы я вылечила это? Его проткнули, как жаркое на вертеле. - Все случилось четыре часа назад, а он до сих пор не умер. У Малика очень крепкое здоровье. Помоги ему, и он останется жив. - Порой умереть не так-то просто и быстро. Гейдж перегнулся через тело Малика и цепко схватил ее за плечи. - Не желаю слышать никаких отговорок. Вылечи его, ты должна это сделать! - приказал он, впиваясь глазами в ее лицо. Его пальцы так вцепились ей в кожу, что Бринн вскрикнула от боли. - Если ты переломаешь мне кости, то я ничем не смогу ему помочь, рассердилась она. - Не нравится слушать правду - прочь из палатки. Он умирает. Я сделаю все, что в моих силах, но не по твоему приказанию. Гейдж криво усмехнулся. - А по повелению трусливого красавчика лорда Ричарда? Теперь ты будешь подчиняться только мне. Он тебе больше не хозяин. - Он никогда не был моим хозяином. Ни один мужчина не смеет распоряжаться мной. - Бринн посмотрела ему прямо в глаза. - Не трать попусту время на глупую болтовню. Угрозами меня не запугаешь и не заставишь вылечить этого парня. Так уж я устроена. Я знахарка и знаю свое дело. А теперь прикажи принести горячей воды и чистый холст для перевязки. Гейдж не сводил с нее глаз. - Священник уже промыл рану. Бринн поняла, что победила. Он не будет мешать ей. - Значит, придется сделать это еще раз. Если сарацину суждено умереть, то я не буду потом упрекать себя за чужие ошибки. По моим наблюдениям, священники не всегда отличаются чистоплотностью. - Она сняла шаль. Разведите огонь у палатки и дайте мне небольшой горшок с горячей водой. Я приготовлю отвары и снадобья. - Он может умереть, пока ты возишься со своей стряпней. - А ты ждешь, что я пошепчу над ним и он выздоровеет? Мне надо промыть рану к смазать ее бальзамом. На первый случай у меня он есть, но понадобится еще. - Она устало добавила: - Если он переживет ночь. - Он может не... - Гейдж отвернулся, чтобы Бринн не видела его горя, но дрогнувший голос выдал его боль за друга. - Не думай обо мне плохо. Я отблагодарю тебя, - быстро пообещал он, - дам щедрый подарок, если Малик останется жив. Он страдал, она чувствовала его отчаяние и страх потерять друга. Ему и вправду был дорог этот сарацин. - Как же ты можешь торговаться со мной в обмен на человеческую жизнь? - Почему бы нет? За сладкий кусок мы все торгуемся еще с колыбели. Его лицо снова приняло бесстрастное выражение. - С годами в нас возрастает алчность, желание иметь все больше, но и расплачиваться приходится дороже. Ненасытен глаз человека. Просунув голову в приоткрытый полог палатки, Гейдж продолжал говорить: - Спустись с холма и взгляни на поле, усеянное мертвыми и искалеченными. Вот цена, которую Гарольд и Вильгельм заплатили за этот клочок саксонской земли. Жизни отданы за бесценок. Зачем Гейдж напомнил ей о поле битвы! Бринн тогда едва проглотила комок в горле от ужаса. Сейчас ее вновь охватило удушье. Кровь. Боль. Смерть. Гейдж тихо выругался. - Что с тобой? Тебе плохо? Ты стала бледная, как снег. - Все в порядке. - Бринн облизала пересохшие губы. - Принеси мне холст. Пора приниматься за работу. Гейдж круто повернулся и вышел из палатки. Раскачиваясь и тихо постанывая, Бринн пыталась сдержать слезы и справиться с темнотой. Сосредоточиться она должна только на сарацине. Впрочем, его имя Малик. Неважно, из каких он краев, главное - он человек. Ей ничем не помочь тем тысячам и тысячам погибших и изувеченных в сегодняшнем сражении, но, может, удастся спасти хотя бы одну эту жизнь. - Малик, - прошептала она. - Ты слышишь меня? Я знаю, ты чувствуешь, что я рядом с тобой. Я - Бринн из Фалкаара. Я постараюсь вернуть тебя к жизни и сделать все для твоего спасения, но и ты должен помочь мне. Ни одна жилка не дрогнула на молодом бородатом лице. Да она и не надеялась на его ответ, он слишком близко подошел к смертному часу. Лишь бы он услышал ее. Ей не дано было знать, что ощущают и чувствуют люди под саваном забытья. Она принялась осторожно ощупывать разорванное тело вокруг раны. Боже, как холодна его кожа! - Что ты делаешь? Бринн резко отдернула руки и с вызовом посмотрела через плечо на стоявшего у входа в палатку Гейджа Дюмонта. Снова присев на пятках, пояснила: - Я проверяю, не застряло ли что-нибудь в ране - грязь, обломок меча. Вроде бы все чисто, но маленькие кусочки металла или одежды могут вызвать нагноение... - Ты лжешь! - Гейдж не сводил с нее недоверчивых глаз. - Ты щупала его. Я велел привезти тебя не затем, чтобы ты оглаживала и ласкала его. Для этого я мог бы позвать одну из лагерных шлюх. Одному Богу известно, сколько раз в этой кровати он спал едва ли не со всеми ними. Она удивленно посмотрела на него. Он, конечно, решил, что ее пленили мужские достоинства сарацина. - Если я дотронулась с нежностью до него, то только из жалости, а не от возбуждения. Надо лишиться рассудка, чтобы желать умирающего. - Она вернулась к главному: - Где горячая вода? - Сейчас будет. - Гейдж прошел к Малику и опустился перед ним на колени. - Лефонт принесет воду. Он посмотрел на Малика и вздохнул. - Черт возьми, он едва дышит. - Значит, еще есть надежда. Бринн набралась мужества, решив попросить Гейджа о том, что вряд ли ему понравится, впрочем, как и всем мужчинам, а он был упрямее и настойчивее других. - Я хочу, чтобы ты оставил меня с ним наедине. Гейдж даже не взглянул на нее. - Нет. - Делай, что я говорю. - Он вот-вот умрет. Он мой друг, и я не покину его в смертный час. - Оставь меня наедине с ним, - как можно жестче повторила она, - или я пальцем о палец не ударю. Гейдж поднял к ней свои ярко-голубые глаза. В них билась такая несокрушимая сила, что страх пробежал по ее телу. - Что ты сказала? Бринн облизала враз пересохшие губы. - Ты отлично слышал. Я не позволю тебе вмешиваться или задавать мне вопросы. Ты должен оставить меня с ним одну. - Должен? - насмешливым эхом отозвался он. - Мне не нравится это слово. Ко мне оно не подходит. - Да, должен, - повторила она. Пресвятая Дева Мария, как он посмотрел на нее! Бринн внутренне сжалась, ожидая удара, который легко бы ее расплющил. Что ж, ей уже приходилось выносить побои, и она осталась жива. Надо постараться выдержать гнев этого чужестранца, его пристальный взгляд, хотя в глубине души она не слишком-то была уверена в своей храбрости. - Тебе надо, чтобы он остался жив, тогда подчиняйся. Я позову тебя, если замечу, что приближается конец. - Я не двинусь с места. Не мигая, он смотрел на нее. Его обуревали гнев и желание вышвырнуть вон эту непокорную девку. Но жизнь Малика! А ей еще никогда не приходилось сталкиваться с более волевым и упорным человеком. Бринн на мгновение ощутила себя хрупкой тростинкой на ветру, согнувшейся под натиском его глаз, но она не могла позволить себе проявить слабость и отступить. - Ладно, тогда оставайся и смотри, как он умирает. Я и пальцем не шевельну. Ты этого добиваешься? Его огромные руки сжались и разжались, взгляд задержался на ее горле. Ей показалось, что сейчас он бросится через распростертое тело Малика душить ее. - Проклятье! - Гейдж встал и направился к выходу из палатки. - До рассвета можешь оставаться с ним. Он посмотрел на нее через плечо. Бринн с трудом овладела собой, пытаясь не поддаться неподдельному ужасу от его угрожающего тона. - Мне не нравится, когда мной командуют. Всю жизнь я боролся за право приказывать самому. Когда Малик поправится, я еще тебе припомню. С этими словами он вышел из палатки. Глубокий вздох облегчения вырвался из груди Бринн. Его присутствие рядом было подобно грозовой туче: не давало ей дышать. Теперь она займется лечением, не думая о самозащите. Буря. Именно таким был Гейдж Дюмонт. Вокруг нее, словно не было палатки, сверкали молнии и выл ветер. Бринн сама удивлялась тому радостному возбуждению, с которым ей удалось отразить напор норманна. Сейчас главной наградой ей стали мир и покой. Когда-то, как ей казалось, давным-давно, еще в раннем детстве, она носилась под дождем, испытывая счастье и перед буйством стихии. Но теперь, когда ей пришлось столько пережить за последние три года, ее единственной несбыточной мечтой стала надежда на покой в лесах Гвинтала. Она склонилась над Маликом и коснулась его виска. Ее пальцы уловили еле пульсирующую жилку. - Он ушел, - шепотом сообщила она. - Удивительно беспокойный у тебя друг, Малик. Думаю, нам без него будет лучше. Мы просто посидим и поговорим, а пока я приложу свои лекарства к твоей ужасной ране. Ты ведь не хочешь оставаться там, где ты сейчас. Может, там тише и спокойнее, но у тебя еще много дел в этом мире... Ока положила руку почти на самую рану. - ..Ну, о чем теперь поговорим? Только не о кровавых сражениях. Я страдаю от таких рассказов не меньше, чем ты от своей раны. Хочешь послушать о моем милом сердцу Гвинтале? Скоро я вернусь туда, думаю, тебе бы там тоже понравилось. Он такой же красивый, как и те места, по которым ты сейчас бродишь, нет, пожалуй, еще прекраснее... Она поудобнее устроилась возле него. - ..В лесах прохладно и тихо. Каждое дерево таит свои чудесные тайны... ночные цветы или диковинные птицы, которых ты никогда не слышал. В густой чаще вдруг услышишь тихое журчание ручья, сбегают чистейшие струйки его по скалистым утесам, переливаясь в солнечных лучах... *** Порывы холодного пронизывающего ветра не смогли охладить гневный запал Гейджа. Он едва не придушил эту мерзавку, с трудом поборов страстное желание сдавить руками ее тонкую шею и не разжимать их, пока она не заскулит о пощаде. - Она выставила тебя? - услышал он голос лорда Ричарда. Гейдж раздраженно покосился на костер, у которого Ричард грелся, протянув руки к огню. - Я предполагал, что она и над тобой попытается покомандовать, притворно посочувствовал Ричард. - Она никогда и никому не позволяла оставаться в комнате жены во время ее лечения. Не будь Бринн подарком моего тестя, я бы проучил ее. Лорд Келлз, отец моей жены, был самым влиятельным бароном на юге Англии, и я не хотел обидеть его, наказав эту женщину. Мне следовало... - Почему ты до сих пор здесь? - грубо прервал его Гейдж. Он и без того злился и не намерен был терпеть рядом этого смазливого Иуду. - Я думал, ты давно убрался из лагеря. - Я так и сделал, но с полдороги вернулся в надежде оказаться тебе полезным, - улыбнулся Ричард. - Мне хотелось убедиться, пришелся ли тебе по душе мой подарок? - Если именно он не придется мне по душе, то ты пожалеешь, что остался, - сквозь зубы процедил Гейдж. - Мне не нравится, что какая-то рабыня занимается лечением друга без меня, и я не потерплю, если Малик умрет на ее руках. - Поэтому я и вернулся, - едва заметно скривился Ричард. - Уверен, эта женщина вылечит твоего друга, а если нет... - он поднял руку, Гейдж напрягся, - и Господь вдруг решил призвать сарацина к себе, я хотел бы убедиться, что ты понял, насколько она искусна в другом... - Искусна? - ...в сделает все, чтобы утешить тебя в твоем горе. Она ведь очень привлекательна, не правда ли? - Нисколько. Я не помню, как она выглядит. Гейдж действительно не увидел ее, вернее, не обратил внимания на ее внешность. Для него она прежде всего оставалась знахаркой и, возможно, единственным спасителем Малика. И все-таки интерес к ней худосочного Иуды заставил и его напрячь память. С трудом возник облик высокой худой женщины в коричневой шали из грубой шерсти. Вспомнились золотисто-карие глаза, гордо, с достоинством и без испуга смотревшие на него. Гневная дрожь пробежала по его телу. Эта девка выставила его из палатки. - Она слишком дерзкая и непокорная, - высказал недовольство Гейдж. - Из-за своего низкого уэльского происхождения. Она вполне безобидна, - поторопился успокоить его Ричард. - А непокорность разжигает, особенно во время любовных забав... Такую нелегко приручить, но зато победа будет слаще. По лицу Ричарда расплылась похотливая улыбка, а голос опустился почти до неслышного шепота. - Она умеет трогать мужчин и любит, когда прикасаются к ней. Она поддается выделке подобно нежной оленьей коже и. я убедился сам, знает способы, как отвлечь мужчину от скуки в постели. - А что делала твоя жена, пока ты брал уроки у этой женщины? Ричард пожал плечами. - Я же не затаскивал Бринн в ту же самую кровать. Жена нужна, чтобы рожать детей, а такая женщина, как Бринн, чтобы покувыркаться в любовных играх. Завидую, тебе еще предстоит ее распробовать, а я остался ни с чем. Лорд вызывал у Гейджа отвращение. Не секрет, что женщины-рабыни нередко служили для любовных утех, но отношение Ричарда к свой жене показалось Гейджу омерзительным. У этого пленного нет ничего святого. Он способен на любую подлость. "Измена для него - смена хозяина", - такое чувство вызывал у него лорд. Он напоминал Гейджу Хасна, главного торговца на рынке рабов в Константинополе. - Мне не нужна рабыня в постели. Мне необходимо ее знахарское умение для спасения друга, - ответил Гейдж ледяным тоном, давая понять, что не желает говорить с Ричардом. - Да-да, конечно, - поспешно согласился лорд. - Я только подумал, что тебе будет интересно узнать о Бринн. "И заранее обезопасить собственную шкуру, если Малик умрет у нее на руках", - мысленно досказал за него Гейдж. Только сакс заблуждается: заменить потерянного друга не в состоянии ни одна женщина. - Считай, что ты уже вдоволь поговорил, и теперь тебе пора убираться отсюда. - Может, мне лучше остаться и... - Ричард умолк на полуслове, увидев выражение лица Гейджа. - Ну, если ты настаиваешь... - Он встал и улыбнулся. - И все-таки, милорд, я уверен, эта встреча у нас не последняя. Гейдж молча подсел к костру погреться. Ричард перестал для него существовать, уедет ли он или останется. Какая разница! Все его мысля заняли умирающий Малик и эта дьяволица, осмелившаяся прогнать его от постели друга. *** Едва озарился восток и бледно-розовые тени нежными перьями протянулись по небу, причудливо ложась на землю, как Гейдж стремительно ворвался в палатку. Женщина, сидя у постели Малика, холодно бросила ему навстречу: - Ты зачем здесь? Боже, как она недоверчива! Но что, черт побери, она делала с Маликом, проводя с ним целую ночь и лишь временами торопливо пробегая из палатки к костру за водой и обратно со своими снадобьями. - Проклятие! - выругался Гейдж. - Я же предупредил, что ты наедине с ним останешься только до первой зари. - Он склонился над кроватью. - Как он? - Жив. - Бринн пятерней пригладила свои вьющиеся каштановые волосы. Думаю, ему стало лучше. - Что-то непохоже. - Гейдж напряженно всматривался в лицо Малика. - Он очнулся? - Нет. - Говорил? Хотя бы в беспамятстве? - Нет. - Тогда с чего ты взяла, что ему лучше? - Я просто... чувствую его. Гейдж смотрел на нее недоверчиво. - Мне трудно объяснить тебе, почему и как. - В ответ на его скептическое выражение лица Бринн пожала плечами. - Мне наплевать, веришь ты мне или нет, но он вне опасности. До конца дня он очнется, и я дам ему укрепляющий отвар... Она зевнула и устало повела плечами. - А теперь мне надо поспать. - Она легла на полу у кровати Малика. Думаю, и тебе не мешало бы отдохнуть. Ты выглядишь более усталым, чем твой друг, а у меня нет сил лечить сразу двух больных. - Ты не можешь спать, - нахмурился Гейдж. - А если ему понадобится твоя помощь? - Я не спала две ночи. Если я буду ему нужна, то я рядом. - Бринн положила свою руку на грудь Малика повыше раны, устроилась поудобнее и закрыла глаза. - Он выздоровеет. Ему сейчас никто не нужен - ни ты, ни я. Ступай. - Ты забываешь, что я хозяин этой палатки! - Тогда ложись где-нибудь и успокойся... "Заснула чертова знахарка", - с раздражением подумал Гейдж. Первый порыв толкнул его к Бринн, но внезапно что-то заставило его замереть на месте. Неужели на щеках Малика появился слабый румянец? С трудом верилось в чудо, но, похоже, небо даровало ему жизнь. Господи! В глазах Гейджа сверкнули слезы. Впервые с того момента, как он увидел сраженного мечом Малика, появилась трепещущая надежда, такая невидимая и непрочная нить жизни. Гейдж продолжал всматриваться в родные черты друга, пытаясь отыскать еще хоть один добрый знак. Ничего. Тогда он расстелил одеяло на полу поперек палатки и сел. Может, знахарка и почувствовала уверенность, что смерть отошла от Малика, но Гейдж не сдвинется с места, пока тот не проснется. *** - Кто... - Шепот доносился с лежака. Бринн приоткрыла тяжелые веки. На нее не отрываясь смотрели огромные черные глаза. Быть может, такими они казались на изможденном страданием лице. Сна как не бывало. Сарацин вернулся в этот мир! - Кто... - снова прошелестел голос Малика. - Бринн, - в унисон ему ответила она. - Я - Бринн из Фалкаара. Он напряженно смотрел на нее. - Прости, - с трудом заговорил он снова, - но я не... помню... чтобы мы пришли сюда вместе с тобой. - Ш-ш. Тебе надо отдохнуть. - Он очнулся! - Гейдж Дюмонт стремительно навис над ней, как темная грозовая туча. - Гейдж? - вопросительно посмотрел на него Малик. - Да, вто я. - Гейдж опустился возле него на колени. - Как ты? - Все тело болит. - Малик попытался улыбнуться. - Слабый, как новорожденный младенец... Что же случилось со мной? - Малик снова перевел взгляд на Бринн. - Боюсь, я не сумел доставить удовольствие этой симпатичной милашке. Ты новенькая, или нет? - Она не шлюха, - облегченно рассмеялся Гейдж. Его друг остался прежним. - Вынужден огорчить тебя: из-за раны ты даже лишился мужской силы. - Рана, - попытался вспомнить Малик. Его лицо осветила догадка: - Сражение? - Битва, - кивнул Гейдж. - Страшная битва, где ты храбро сражался с саксами. - Его жесткое лицо осветила задорная мальчишеская улыбка. Он с любовью смотрел на Малика. Бринн невольно почувствовала горькую зависть, видя их глубокую и искреннюю привязанность друг к другу. У нее на всем белом свете не было ни одной родной души. Она почувствовала себя такой одинокой и никому не нужной. Ничего страшного, у нее есть Гвинтал, в его лесах она обретет покои, но когда она сможет туда вернуться? - Хватит разговаривать. Ты утомляешь его, - поднялась с пола Бринн. Я иду готовить бульон. Быстро выскользнув из палатки, она добежала до лагерного костра и повесила на место котелка с горячей водой, висевшего всю ночь над огнем, другой. "Не отвлекайся. Постарайся не думать о смерти и страданиях тех, кто распростерт за тем холмом", - внушала себе Бринн. Рядом с Маликом ей удавалось победить тошноту и ужас смерти, но здесь ветер наносил трупный запах, слышались стоны раненых. Она закусила до крови губу: не расплакаться бы снова. Может, она сумеет уговорить норманна перевезти Малика подальше от этого гиблого места, но это позже, когда ему станет лучше. А пока надо терпеть. Вспомнилась Эдвина, как-то она там обходится без нее? Ричард понимает, что, пока его жена жива, Бринн его рабыня. Она придавила кончиками пальцев пульсирующие виски. Подумать только, еще вчера она жила в Редферне и лечила Эдвину, но грянул бой, и жизнь ее сорвалась с места, и теперь каждый день или даже час мог стать последним. Ее бросили сюда, в его проклятое место, где норманн считает ее своей рабыней. Что же будет с ней дальше? Но она не из тех, кто хнычет и кого можно заставить молча терпеть унижение. Но вдруг судьба улыбнется ей, а норманн поможет вернуться в благословенный Гвинтал? Ей совсем не нужен Редферн. Но ведь там Эдвина, к которой она глубоко привязалась, и ее долг - помочь бедняжке. Бринн постаралась отогнать бредовые мысли о Гвинтале. Это было бы слишком хорошо, чтобы сбыться. Надо жить одним днем, делать то, что можешь, а там будь что будет. Может, все само образуется. Малик с нескрываемым удивлением посмотрел вслед выскользнувшей из палатки Бринн. - Я прежде не слышал, чтобы женщина распоряжалась тобой. Кто она? Гейдж криво усмехнулся. - Моя рабыня. - Не может быть, - удивленно моргнул Малик. - Ей кто-нибудь говорил об этом? Сдается мне, она тебя считает своим рабом. - Очень скоро я положу этому конец. - Гейдж заботливо укрыл Малика покрывалом. "Господи, да святится имя твое, он будет жить! Все идет слишком хорошо, чтобы быть правдой". - Тебе не надо разговаривать. Ты еще очень слаб. - Она тоже так считает. - Малик по-прежнему неотрывно следил за входом в палатку. - Мне гораздо лучше, с каждой минутой я все больше хочу знать о ней все. Расскажи мне. - Да благословят тебя святые небеса, - вздохнул Гейдж. - Она была рабыней лорда Ричарда Редфернского. Мы взяли его в плен во время битвы, и он отдал нам эту женщину в обмен на свою свободу, уверяя, что она знахарка и очень хороший лекарь. И это оказалось правдой. Я бы ни за что не поручился, что ты переживешь ночь. - Она спасла меня? - Похоже на то. - Да-да, у моих ног сидел ангел, - горячо подтвердил Малик. - Я узнал его, когда увидел ее лицо. Оно все сияет. - Сияет? - Разве ты не видишь? - Она не улыбается. Она не умеет этого делать. - Не правда, - нахмурился Малик, - она улыбалась мне так тепло, будто солнечный луч коснулся моего тела и согрел его. - Ты бредишь. - Нет-нет. - Малик говорил убежденно. - Я узнаю, когда увижу ее. - Узнаешь что? - Ангел ли спас меня. - У тебя начинается жар! - Ты ничего не понимаешь. Малик всегда смотрел на все иначе и видел все вокруг по-другому. Гейдж почувствовал неладное. - Она не ангел, - четко выговаривая каждое слово, дабы вбить сказанное в голову друга, произнес он. - В свободное от забот о жене лорда Ричарда время она делит постель со своим хозяином. Он уверяет, что она очень хорошо с этим справляется и во многом преуспела. - Бедная девочка. - У этой несчастной язык оставляет шрамы в душе. - А чем еще защищаться несчастной рабыне? Ее слово, тело... - Малик вопросительно взглянул на Гейджа. - Обычно ты не так жесток в обращении с теми, кому меньше повезло в жизни. Так почему с этой женщиной... - Я же запретила тебе разговаривать с ним, - стремительно вошла в палатку Бринн с деревянной миской в руках. - Он слишком слаб, и болтовня только повредит ему. Ты хочешь, чтобы все мои старания пошли прахом? Я больше не позволю тебе оставаться с ним наедине. - Он сказал, что ему стало полегче. "Боже праведный, неужели он опять оправдывается перед этой рабыней?", - подумал Гейдж о себе с отвращением. - Разумеется, лучше, но он еще слишком слаб, а мы должны поддерживать его силы. - Бринн присела у кровати Малика, и ее голос стал глубоким, зазвучал нежно и ласково: - А теперь я напою тебя крепким бульоном, постарайся хорошо поесть. Я знаю, тебе не хочется, но каждая капля подкрепит тебя. Ладно? Малик согласно кивнул, не сводя глаз с ее лица. Бринн принялась аккуратно кормить его с ложки. Потоптавшись у кровати друга, Гейдж почувствовал себя никому не нужным. Женщина не желала его видеть, а Малик был полностью поглощен бульоном и своим ангелом. Гейдж вернулся к своей подстилке, разостланной посреди палатки. Сев на нее, он решил понаблюдать за кормившей Малика женщиной. Как мог его друг разглядеть в ней ангела? Сияние? Ну уж нет, только в полком бреду он мог увидеть такое в этой Бринн из Фалкаара. В ней, несомненно, светился живой ум, но скорее всего язвительный. Лицо ее было неприветливым и властным. В его выражении не проскальзывало ни доброты, ни мягкости. Она казалась погруженной в свои мысли, хмурилась, но неукротимое влечение к ней владело им с тех пор, как она впервые вошла в палатку. Впрочем, повнимательнее присмотревшись к ней, Гейдж заметил сходство с тем соблазнительным образом, который пытался нарисовать ему лорд Ричард.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
|