Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Остров на краю света

Автор: Джоанн Харрис
Жанр: Современная проза
Аннотация:

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет. Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь – все изменится.
Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают – приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.
Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой – а постепенно более чем поддержкой – невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них – тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Юлия комментирует книгу «Код Бытия» (Кейз Джон):

мне понравилось. хотя временами было скучновать. очень похоже на произведения Дена Брауна

Еленка:) комментирует книгу «Рубин во мгле» (Пулман Филип):

Книга просто супер! Я прочитала ее за один день так она меня увлекла. Советую всем почитать.

Мамлеев Виктор комментирует книгу «А правда ли, что Чичиков – Наполеон?» (Гуминский Виктор):

Гуминский этот повторяет одно и то же из статьи в статью, с одним и тем же набором цитат.

Goya комментирует книгу «Нет прощения!» (Славнейшева Ольга):

Одна из любимейших книг) Интересно, кто-нибудь пытался положить на музыку стихи из книги?

ильдар комментирует книгу «Гостья из будущего» (Кир Булычев):

нармально такто

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

babay_ded комментирует книгу «Мародер» (Атоми Беркем аль):

отличная книга! Возможная "суровая правда выживания"(С)

елена комментирует книгу «Латинский язык для юристов. Начальный курс» (Елена Геннадьевна Касаткина):

если хочешь то у тебя все получится ты молодец


Информация для правообладателей