Честен не терял времени. Он подошел к Буккари и распахнул рюкзак. Буккари опасливо опустила в мешок руку и вытащила красновато-коричневый клубень размером с кулак, весьма напоминавший картофелину. Она подняла глаза и улыбнулась.
— И каково это на вкус?
— Мы их варили, — ответил Честен. — Похоже на сладкий картофель.
— Мы видели, как их выкапывали медведи, — добавил капрал. — Им, кажется, нравилось.
— Съели штук пятьдесят, не меньше, — похвастался Честен. — Осторожно! Из-за них может случиться… э… в общем, заболит живот, — он покраснел.
— Особенно, если съесть штук пятьдесят! — рассмеялась Буккари.
* * *
Браппа с трудом заставлял себя переставлять ноги. С каждым шагом лямки мешка все больше врезались в плечи, ныла спина, перед глазами мелькали черные круги. Плохо было не одному ему. Рядом слышалось тяжелое дыхание товарищей, кто-то всхлипывал. Серые от усталости лица давно уже не освещались улыбками. Наконец, показались скалы.
Это произошло на третий день пути, и поначалу все воспряли духом. Небо прояснилось, дождь, поливавший их все предыдущие дни, перестал. Но вскоре радость померкла. Они шли уже целых два дня, а скалы все не становились ближе. Притягивая и маня, вызывая надежды и мечты, далекий дом лишь еще больше расслаблял охотников. Кроме того, Браппа никак не мог избавиться от соли, казалось, забившей ноздри и рот. Он кашлял, чихал, но вкус и запах не проходили. Ночи почему-то были гораздо короче дней, и сон не приносил облегчения. Да и какой это сон! Браппу постоянно мучил один и тот же кошмар — его засыпало солью. Так что пробуждение, не принося отдыха телу, все же избавляло от жутких видений. Зато днем мучила жажда, во рту пересыхало, как от пыли. Болели глаза. Но юный воин не жаловался.
— Как ты себя чувствуешь, мой друг Браппа? — спросил его воин Кроот.
— Путь долог, Кроот. Теперь я узнал себя.
— Тогда ты благословен подлинным знанием, мой друг Браппа.
Они прибавили шагу. Колонна растянулась, авангард уже скрылся за горизонтом. Сзади послышался свист, призывавший охотников поторопиться. Браппа стиснул зубы и сократил интервал.
— Сегодня вечером будет вода, — сказал Кроот. — Мы остановимся на ночь у источника. Вот почему колонна так растянулась. Все так хотят смыть с себя соль! Вот и спешат.
У Браппы уже не было сил спешить куда бы то ни было, но при мысли о воде рот наполнился слюной. Он сглотнул и снова ощутил вкус соли. Браппа невольно зашагал быстрее.
* * *
Они уже вышли к водопаду — месту, где долина выходила к большой реке. Внизу бился и кипел мощный поток, являя собой поразительный контраст со спокойным величием долины. Группа Буккари возвращалась назад на плато. Единственное, что портило ей настроение, это постоянно гнетущая мысль о том, что из-за упрямства Квинна зимовать придется не здесь.
Рюкзаки, казалось, были набиты свинцовыми слитками. Честен и Джонс тащили зерно, палаточное снаряжение, а оленину поделили между собой остальные трое. Буккари уже стерла плечи до крови, а ведь идти еще так долго! И мы не возвращаемся домой, с грустью подумала она, мы покидаем его!
* * *
Погода переменилась: ветер дул с юга, температура слегка повысилась, и мутный свет зари едва пробивался сквозь угрюмые серые облака. Пошел снег, первые снежинки мягко опускались на землю, еще не отошедшую от ночного морозца. Через два-три часа снег усилился, заметая следы охотников. К полудню все вокруг уже белело, а видимость значительно ухудшилась. Колонна подтянулась, разведчики напряженно вглядывались в сплошную пелену, соединившую небо и землю: как бы не пропустить рыкунов.
Браппа брел, не поднимая головы, замечая перед собой лишь следы впереди идущего носильщика. Он уже не чувствовал боли, усталости, тяжести мешка с солью, превратившись в некий заведенный механизм, который поднимал ногу, переносил ее вперед и ставил на землю, прежде чем тело, лишившись опоры, успевало упасть. Как ни странно, он ни разу не споткнулся. Время от времени Браппа поднимал глаза, надеясь вдруг обнаружить, что скалы стали ближе, забывая о снегопаде. Он уже начал подумывать, что не дойдет, а умрет и останется лежать здесь.
— Ты заслуживаешь похвалы, мой друг Браппа, — пропыхтел идущий следом юный воин Кроот. — Наш вождь, Браан, может гордиться своим сыном.
— Благодарю тебя, мой друг Кроот, — ответил Браппа, — твои слова ободряют меня, но не растрачивай энергию попусту. Нам еще далеко.
— Ты, очевидно, хорошо себя чувствуешь, если еще способен говорить.
— Кроот, друг мой, замолчи!
— Очень хороший совет!
* * *
— Вы как, лейтенант? — спросил Макартур, замедлив шаг и немного поотстав. Лес поредел, рев далекой реки едва доносился. Буккари подняла глаза, стараясь не показать, как ей больно.
— Я о'кей, капрал, — пробормотала она и невольно вздохнула. Заметив, как обеспокоенно он нахмурился, Буккари улыбнулась. — Ничего, я справлюсь, — она прекрасно понимала, что самый трудный участок пути — наиболее крутой подъем — еще впереди.
— Вы настоящий матрос, лейтенант, — тихо сказал Макартур.
— Спасибо, — она отвернулась, улыбку сменила гримаса боли, но все же комплимент приятно согрел душу.
— Черт! Опять снег начинается! — воскликнул Джонс, бросая взгляд в потемневшее небо. Словно в подтверждение его слов, порыв ветра швырнул им в лица пригоршню сухого колючего снега, зашелестели иголки на деревьях.
— Хорошенькая пурга приближается, — заметил Макартур. — Давайте прибавим. Нам надо подняться, пока еще не намело. Иначе застрянем надолго.
— Еще далеко? — спросила Буккари.
— Не знаю, — ответил Макартур. — Но мы можем оказаться в весьма неприятном положении.
Они опустили головы, спрятав лица от ветра, и побрели вверх по склону.
* * *
Ураган бушевал вовсю, и Браан встал во главе колонны, пробираясь через снежные вихри. Мир сузился для него до неясной белой полусферы — всего несколько шагов в диаметре. Следом за ним брели носильщики, буквально разгребая сухую белую крупу. Вождь остановился, пытаясь определить свое местоположение. Долина находилась где-то впереди, рядом, но даже Браан не был уверен в себе.
Откуда-то издалека донесся слабый свист. Его поникшие плечи подняла надежда — поисковая группа! Браан изо всех сил засвистел в ответ. Сквозь завывание ветра послышались приглушенные крики. Еще один свист! Теперь вождь уже сориентировался и направился в нужную сторону. Из белой мглы выросли неясные фигуры. Охотники!
— С возвращением, о Браан, вождь охотников! — свистнул Куудор. Снег лежал на его плечах и спине. Рядом с ним, дрожа от возбуждения и холода, переминались два стража.
— Приветствую тебя, о Куудор! — прочирикал Браан. — Твое присутствие согревает наши сердца. Трудный поход, но успешный. Твои ученики оказались достойны учителя. Все показали себя отлично и возвратились воинами. Удача сопутствовала нам во всем, кроме одного: мы потеряли верного воина. Храбрый Тинн из клана Ботто ушел к своим предкам.
Куудор опустил глаза и вздохнул. Чего было больше в этом вздохе — радости от возвращения соплеменников или горести от утраты друга? Куудор повернулся к одному из стражей и приказал побыстрее возвращаться домой с радостным известием — старейшие ждут.
— Стражи ждут вас, — сказал Куудор. — Теперь ваша ноша станет нашей. Пошли.
Он шагнул вперед, протянул Браану накидку из шкуры рыкуна и снял с его плеч тяжелый мешок с солью. Браан облегченно вздохнул и набросил накидку на кровоточащие плечи. Вождь свистнул, и колонна двинулась дальше. Впереди их уже ждали, и когда носильщики подошли к следующему посту, еще один страж взял у одного из охотников мешок и занял его место. И снова в путь, до следующего живого маяка. Носильщики, снимая с себя тяжкое бремя, словно рождались заново. Они миновали долину, перешли реку по скользкому оледенелому мосту. Впереди еще был крутой подъем, но теперь их силы и энергия удвоились.
* * *
Лес кончился совершенно внезапно. Группа вышла на опушку, впереди начинался крутой подъем. Макартур остановился и оценивающе оглядел склон.
— Что смотришь? — спросила Буккари. — Ведь нам все равно придется подниматься.
— Не знаю, — ответил Макартур, поворачиваясь к ней. — Мы можем забраться наверх и оказаться в тупике.
— И что ты предлагаешь?
— Мне… страшно, — он посмотрел в ее глаза.
Буккари покачала головой. Облака сгущались, наползали друг на друга. Снова пошел снег.
* * *
Разведчики обнаружили длинноногих на соляном пути, чужаки стояли у самого склона.
— Они блокировали нам путь, о вождь, — сообщил разведчик. Охотники вглядывались в снежную мглу, придерживая края развевающихся накидок.
— Верно, вождь, — сообщил Ботто. — Мы не сможем пройти, но длинноногие беспечны. Мы можем напасть на них и победить.
Остальные разведчики согласились с мнением воина. Куудор тоже склонялся к прямым действиям. Ураган бушевал вовсю, делая дорогу все более опасной.
— Ждите здесь, — приказал Браан.
* * *
— Легче уже не будет. Пора двигаться, — настаивала Буккари. — Мы и так уже потеряли много времени.
— Двигаться куда, лейтенант? — спросил Макартур. — Где дорога?
Буккари злилась, а когда она злилась, то забывала о здравом смысле. Чувствуя нарастающее раздражение, лейтенант молча смотрела в клубящиеся вихри.
— Макартур! Лейтенант! — прошептал вдруг О'Тул. — Позади вас…
Буккари повернулась. В десяти шагах от нее стояло одно из крылатых существ, подняв руки с раскрытыми ладонями. Она заставила себя сохранять хладнокровие, в конце концов, кто здесь старший?
— Кажется, это наш знакомый, — тихо сказала Буккари. — Посмотрите на его шрамы.
— Да, мы с ним встречались, — согласился Макартур и поклонился — Когда мы возвращали Тонто, этот парень был там. Должно быть, это их босс, лейтенант. Посмотрите! У него нож Татума.
Существо шагнуло вперед. Оно казалось взволнованным и испуганным. Размахивая ножом, оно указало на гору, затем на свою грудь. После этого существо вложило оружие в ножны и несколько раз согнуло и разогнуло пальцы обеих рук. При этом оно продвигалось вперед, как бы заставляя людей отступить, но не приближаясь вплотную.
Астронавты озадаченно переглянулись. Что бы это могло означать? Буккари подошла к нему, указала на себя, на своих товарищей и вернулась на место. Существо снова повторило свой жест, на этот раз, как ей показалось, более нетерпеливо.
— Он хочет, чтобы мы отступили, лейтенант, — сказал Макартур.
— Я тоже так думаю, — ответила Буккари. — Давайте так и сделаем.
Они подняли свои рюкзаки и отошли к деревьям. Существо свистнуло, из белой мглы донесся приглушенный ответный свист, потом еще и еще, но уже дольше и глуше. Спустя несколько минут из снежной пелены показались первые разведчики. Нервно поглядывая на людей, они прошли мимо. После разведчиков появились остальные. Крылатые существа шли медленно, один за другим, согнувшись под тяжестью огромных мешков. Сколько же их было? Наверное, несколько десятков. Снег все падал, становилось холоднее, а они все шли.
— Кто-нибудь считает? — спросил Джонс.
— Где-то около полутора сотен, — ответила Буккари.
— Сто шестьдесят два, — сказал Макартур. — Примерно треть из них с мешками.
— Похоже, ребята изрядно устали, — заметил О'Тул. — Интересно, что у них в мешках?
— Продовольствие, наверное, — предположила Буккари. — Возможно, запасы на зиму.
Колонна существ исчезла из вида. Последние шли налегке. Трое задержались, в том числе и тот, что подходил к людям. Их силуэты неясными фигурами маячили в белой пелене. Буккари подняла свой рюкзак и, болезненно поморщившись, одела лямки. Макартур помог ей.
— Уф! Спасибо, — сказала она, глядя под ноги. Потом обвела всех взглядом и скомандовала: — Пошли! Они ждут нас! — она повернулась и стала карабкаться вверх по крутому склону, где их дожидались аборигены. Когда Буккари одолела примерно половину разделявшего их расстояния, обитатели скал повернулись и тоже стали подниматься.
ГЛАВА 24
АГРЕССИЯ
Штабную машину занесло на повороте, и Горрук с трудом удержался на месте, ухватившись за поручни. Автостабилизаторы мгновенно погасили инерцию, и генерал снова прислушался к тому, что говорил адъютант.
— Третья армия нарвалась в пустыне на шесть танковых дивизионов и ведет тяжелые бои, неся значительные потери. Шестая армия войдет в зону действия радаров противника через пятнадцать минут — она пока еще не обнаружена.
Облаченный в боевую униформу, Горрук кивнул, подтверждая, что принял сообщение. Его машина шла за наступающими частями Шестой армии, чьи танки уверенно катили вперед по пустынной равнине, оставляя за собой шлейф песка. На какое-то время генерал перевел взгляд с тактического дисплея на огромный панорамный экран: открылась пустыня, но сегодня ее однообразный и скучный пейзаж оживляли десятки танков и боевых машин, наступающих широким — до самого горизонта — фронтом; то и дело попадались неисправные бронетранспортеры и грузовики группы снабжения. Пожалуй, их становилось слишком много, с раздражением подумал Горрук. То, что экипажи машин обречены на смерть в этих безжизненных песках, его не тревожило; в конце концов, это война, а значит, не обойтись без жертв.
Экваториальные пустыни Криона представляли собой широкие, выжженные солнцем пояса безопасности, созданные самой природой и служившие надежными барьерами между Севером и Югом. Конфликты — по большей части, мелкие стычки экономического характера — случались нередко, но до крупных военных столкновений дело, как правило, не доходило. Войны между двумя полушариями казались невозможными. Перед эрой Правления Генералов они даже вели торговлю, и через пустыни пролегли коммерческие пути, что стало возможным благодаря взаимной поддержке и содействию. Эти связи еще до вторжения являлись основой экономического процветания всей планеты, так что отсутствие их в настоящее время являлось серьезной помехой в развитии Севера. Джук Первый был твердо убежден, что восстановление экономических контактов, в какой бы форме оно не произошло, будет содействовать решению многих проблем, что в конечном итоге только укрепит его власть.
Горруку было поручено разработать стратегический план военных действий. После долгих лет мучительных размышлений, анализа данных и приготовлений, когда даже неукротимый генерал был вынужден признать ничтожность шансов на успех, произошло редкостное метеорологическое явление. При прохождении Крионом перигея своей околосолнечной орбиты на звезде была отмечена небывалая вспышка активности. Астронавты и метеорологи вынесли заключение, что аномальная терморадиация вызовет нарушение теплового атмосферного баланса, а это, в свою очередь, скажется на отклонениях в погоде. Атмосферный экватор слегка отклонится на время полного цикла большой луны. Горрука известили об этом событии, и он, верный своему характеру, тут же распорядился развернуть крупные военные силы. Армии должны быть готовы, если прогнозы окажутся точны.
Ученые наблюдали, и вскоре ожидания оправдались: по всей планете стали отмечаться нарушения чрезвычайно стабильной на Крионе погодной системы, тут и там возникали местные аномалии, обычно случавшиеся не чаще одного-двух раз в столетие. Предсказания метеорологов сбывались. Целые области северного полушария, обитаемые в обычных условиях, были выжжены. Над колосящимися полями пронеслись раскаленные ветры, оставив после себя голые пустоши. Фермеры плакали и покидали дома. Зато на другой части планеты небо над засушливыми бесплодными пустынями затянули облака. Немыслимая жара ушла, уступив место умеренному теплу, и непроходимые прежде места оказались доступными.
Горрук немедленно собрал своих генералов. Пришло время большого удара, сказал он.
Нужно поставить на карту все для достижения глобального стратегического перевеса. Восемь армий Гегемонии двинулись на Юг. Впереди шли бронеколонны и мотопехота. И вся эта грозная сила неумолимо катилась сейчас через пустыню.
Конечно, Горрук предпочел бы находиться на острие атаки, сойтись лицом к лицу с врагом, помериться с ним силой, увидеть, какой ужас внушает противнику его неодолимая мощь и непревзойденная атака; наступить на горло поверженному неприятелю — вот в чем радость войны, вот та страсть, которая владела генералом. Но, будучи Верховным Главнокомандующим, он понимал, что подобные тактические удовольствия не для него — приходилось избегать прямого вовлечения в конфликт. Рисковать нельзя, кто же будет принимать решения? Жаль, но генералам необходимо довольствоваться своим местом в арьергарде.
Закодированные сообщения подтверждали успех наступления. Его агенты еще работали, но вскоре, несомненно, их обнаружат и уничтожат. Все восемь армий рвались вперед, приближаясь к намеченным целям. Единственный неприятный сюрприз — выход танковых дивизионов противника в сектор девять. Что же, значит, не повезло генералу Киларрку. Вероятно, сейчас его Третью армию рвут в клочья, а подкреплений не будет — таковы суровые законы войны.
— Хорошо, мы идем по плану, — сказал Горрук. — Что у нас со стратегическими ракетными силами? Они уже поддержали Шестую?
— Да, генерал. Первая волна ракет уже в воздухе, истребители и бомбардировщики готовы к взлету.
Горрук посмотрел в небо. Облака рассеивались, как и было предсказано. В любой момент авиация поднимется со своих позиций.
— За исключением Третьей армии, все идет хорошо, генерал, — заметил адъютант. — Первая и Пятая уже вышли на намеченные рубежи и преодолели оборонительные линии врага. Противник совершенно деморализован.
— Конечно, — ответил Горрук.
* * *
— О, Высочайший, — униженно умолял Эт Каласс, понимая, что поступает недостойно своего положения. — Но мы уже много сделали. У нас есть фотографии и видеокассеты. Наверняка установлено, что один из их космических кораблей потерпел крушение. Мы должны…
Джук восседал на подушках, презрительно слушая своего министра.
— Слишком поздно, — сказал Верховный Лидер. — Жребий брошен, повернуть вспять нельзя — слишком крупные силы уже приведены в действие. Мы в состоянии войны, а война — это все, — словно ставя точку в этом разговоре, вдали пророкотал гром, потрясший огромный дворец: одна из вражеских ракет, пущенных скорее от отчаяния, долетела до столицы. Джук даже не пошевелился.
— Доблестные войска генерала Горрука захватили надежный плацдарм в южном полушарии, — продолжал Джук. — Сегодня армии Севера одержали победу. Она превзошла все самые смелые наши ожидания. Генерал Горрук преодолел пустыню. Через пару недель мы войдем в их индустриальные центры. Капитуляция противника — это вопрос времени.
— Четверть миллиона крионцев погибли, — вырвалось у Эт Каласса. — Дорогая цена.
Джук метнул в сторону министра злобный взгляд.
— Дорогая? Ну нет! Это всего лишь скромная дань псам войны. Мы воюем. Чего вы ждете? Неужели непонятно? Горрук пересек пустыню! Имперские войска одержали победу! Это триумф!
— Пусть Горрук пересек пустыню, — не сдавался Эт Каласс, — но ведь инопланетяне способны пересечь Вселенную. Мы упускаем редчайшую возможность.
Джук вскочил и уже открыл рот, собираясь заорать, но усилием воли удержал эмоции и опустился на подушки.
— Я читал ваши доклады, — спокойно сказал он. — И разделяю ваше мнение, министр. Завладеть секретами кораблей пришельцев — задача первостепенной важности. Однако в данный момент я должен уделять основное внимание военным вопросам.
— Да, Высочайший, — сказал Эт Каласс. — И…
— Мне сказали, что сейчас в зоне поисков установилась зима, — продолжал Джук. — Суровое время года на этой, столь неприспособленной для жизни планете. Какими возможностями мы сейчас располагаем? Что вы можете сделать? Чего ожидаете от меня? Разве нельзя подождать до следующего года или немного больше?
— Моя научная группа остается на Генеллане, о Высочайший, — умоляюще произнес министр. — Шаттл Горрука вывез воинский персонал, но оставил Эт Авиана. После начала войны у нас уже не было такой возможности.
— Мы на войне, министр. Все ракеты-носители зарезервированы для главной цели. Насколько я знаю, тем, кто остался на Генеллане, ничего не угрожает. При необходимости мы доставим им все, что нужно, — Джук взглянул на Эт Каласса со своего возвышения. — Вы свободны.
Поняв, что логика — не совсем удачное оружие для того, чтобы преодолеть упрямство правителя, министр повернулся и вышел из кабинета. Эт Каласс не удивился известию о начале военных действий, но не мог предвидеть того, что Эт Авиан останется на Генеллане, как не ожидал и столь ужасающих успехов Горрука. События вышли из-под контроля. Как уменьшить катастрофические последствия столкновения? Если Северу удастся завершить насильственное объединение, это будет означать провал всех его планов по восстановлению правления знати. Возможно, этим сейчас и нужно заняться, отодвинув вопрос о пришельцах на задний план. Придется как-то приспособиться к капризам политической реальности. Джук прав: когда воюешь, война — это все.
Примечания
1
ВПМ — Внутриатмосферный Планетарный Модуль (Прим. перев. ).
2
Обсидиан (вулканическое стекло) — горная порода (Прим. peд. ).
3
Жадеит — минерал, обычно — яблочно-зеленого цвета (Прим. peд. ).
4
Аква вита — aqua vitae (лат.) — водка (Прим. peд. )
5
Траверс — здесь: маршрут, проходящий по гребню горного хребта (Прим. ред. ).